The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webmaster, 2020-09-08 13:57:57

2020 Patient and Visitor Guide

2020 Patient and Visitor Guide

X Pacientes considerados en alto riesgo de sufrir una caída
X Pacientes en aislamiento
X Pacientes que reciben intervenciones especiales (por ejemplo, tubos torácicos, oxígeno, etc.)

Además, cualquier paciente considerado como “inseguro para dejar la unidad sin supervisión” necesitará una
aprobación para hacerlo. La enfermera del paciente consultará con el médico para determinar la idoneidad de
la solicitud del paciente.

SILLAS DE RUEDAS

Tenga en cuenta que sentarse en una silla de ruedas y pararse de ella sin ayuda puede ser peligroso. Por su
seguridad y la seguridad de los demás, pida ayuda a un miembro del personal del hospital cuando use una silla
de ruedas.

EQUIPO ELÉCTRICO PERSONAL

El Departamento de Ingeniería debe inspeccionar todo el equipo eléctrico personal. Si tiene un dispositivo
eléctrico, como una rasuradora o una radio, informe a su enfermera para que puedan inspeccionar el dispositivo.
El hospital no es responsable por ningún daño o pérdida del equipo.

ADMINISTRACIÓN DE LA SANGRE

La administración de la sangre corresponde a su uso apropiado y a las estrategias usadas para reducir o evitar la
necesidad de realizar transfusiones de sangre. Una reducción en las transfusiones de sangre se ha relacionado con
mejores resultados en los pacientes, incluido tiempos de recuperación más rápidos, posible reducción en las tasas
de infecciones posoperatorias y menos exposición a virus e infecciones emergentes.

La administración de la sangre es necesaria por las siguientes razones:

X Conserva un recurso preciado para la comunidad
X Puede mejorar los resultados en los pacientes
X Menor exposición a virus emergentes y otras enfermedades transmitidas por la sangre
X Tiempo de recuperación más rápido
X Puede reducir el riesgo de complicaciones e infecciones adquiridas en el hospital
X Tiempo de almacenamiento mínimo de la sangre

Una transfusión de sangre puede ser necesaria si su cuerpo no puede producir sangre lo suficientemente rápido
debido a una pérdida significativa de sangre, a la destrucción de células sanguíneas causada por complicaciones
específicas o por disminución en la producción de estas células. Solicite a su médico que le explique los riesgos y
los beneficios de recibir una transfusión y sus opciones para que pueda escoger lo que sea adecuado para usted.

INFECCIONES ASOCIADAS A LA ATENCIÓN MÉDICA

UMC se esfuerza constantemente por brindar prevención de infecciones de calidad a través de actividades de
atención al paciente, educación y vigilancia. Las infecciones asociadas a la atención médica son infecciones
que se producen durante el transcurso de la recepción de la atención médica y son causadas por una amplia
variedad de bacterias comunes y, a veces, poco comunes, y otros organismos. Algunos pacientes ingresan en el
hospital debido a una infección; la misma atención de alta calidad se brinda a estos pacientes para ayudar a
curar la infección y evitar que se propague a otros pacientes.

Para un paciente, una infección puede dar como resultado:

X Una estadía más larga en el hospital | Una enfermedad secundaria | Una recuperación más lenta

¿Por qué se producen las infecciones?

X Algunos pacientes en el hospital están en riesgo de contraer infecciones debido a que están muy enfermos o
se han sometido a operaciones. Los pacientes están en mayor riesgo de contraer infecciones si tienen ciertas
afecciones subyacentes, como: un sistema inmunológico comprometido causado por enfermedades como
VIH/SIDA o cáncer, diabetes, obesidad mórbida, tabaquismo, consumo de drogas ilegales o ingesta de bebidas
alcohólicas en exceso.

Hay varias cosas que puede hacer para reducir el riesgo de infecciones asociadas a la
atención médica antes de ingresar en el hospital:

X Deje de fumar
X Asegúrese de que usted y su familia entiendan la importancia de la higiene de las manos para cualquier

persona que ingrese en la habitación de un paciente o que toque al paciente

X Siga las instrucciones preoperatorias que le haya dado su médico para prevenir las infecciones

UMC tiene muchos protocolos para prevenir las infecciones asociadas a la atención
médica. Estas medidas preventivas incluyen:

X Medidas excelentes de higiene de las manos para todas las personas que ingresen en su habitación de hospital
(ya sea jabón y agua o desinfectante con alcohol)

X El personal del hospital o las visitas siguen las previsiones de aislamiento publicadas
X Solicite que las líneas invasivas, como las vías intravenosas (IV), las líneas centrales y los catéteres urinarios se retiren

lo antes posible de manera segura
X Protocolos para prevenir la posibilidad de una infección causada por dispositivos externos requeridos para su

atención, como líneas centrales y catéteres urinarios

La prevención de infecciones asociadas a la atención médica es responsabilidad de
TODOS:

X Siga las instrucciones posoperatorias y para el alta, incluida la administración de antibióticos según las indicaciones
Si ha contraído una infección a pesar de estos protocolos, se tomarán medidas adicionales para ayudarle a
recuperarse durante su estadía en el hospital. Estos protocolos y procedimientos dependerán del tipo de infección
que tenga y de cómo se propague. Si contrae una infección asociada a la atención médica, sus proveedores de
atención médica analizarán con usted la información sobre el tipo de infección y el tratamiento que necesita. Si
tiene preguntas, comuníquese con su enfermera o médico.

Para obtener más información sobre las infecciones asociadas a la atención médica, visite:

www.umcsn.com o www.cdc.gov/HAI/stateplans/statehai-plans/nv.html

Si cree que ha contraído una infección asociada a la atención médica, comuníquese con:

Nevada State Health Division (División de Salud del Estado de Nevada):
Infection Prevention and Control Department (Departamento de Prevención y Control de Infecciones)
775-684-5911 | http://health.nv.gov/HCQC.htm

Información para el paciente

DIRECTIVAS ANTICIPADAS

¿Qué tipo de atención médica desearía si estuviera demasiado enfermo o herido para expresar sus
deseos? Las directivas anticipadas son documentos legales. También hay documentos que pueden usarse
para designar a alguien para que tome decisiones en su nombre si no puede hacerlo usted mismo. Usted
puede decir “sí” al tratamiento que desea y “no” al tratamiento que no desea.

Los tipos de directivas anticipadas en Nevada son:

X Poder notarial duradero para la atención médica
X Declaración
X Orden de no reanimar
X Orden médica de tratamiento para mantener la vida
Se puede encontrar más información sobre las directivas anticipadas en http://dhcfp.nv.gov. Los
pacientes que formalizan directivas anticipadas mientras se encuentran en el hospital deben hacer que el
médico tratante complete una Orden médica de tratamiento para mantener la vida (POLST, por sus siglas
en inglés) antes de que un proveedor de atención médica atestigüe la directiva anticipada.

OBJETOS PERDIDOS

El Departamento de Seguridad Pública opera la oficina de objetos perdidos en la Oficina de Seguridad
Pública. Para obtener más información y asistencia, llame al 702-383-1810.

FOTOGRAFÍA

Las fotografías de un paciente están permitidas únicamente con el consentimiento por escrito del
paciente o de su representante o tutor legal. Todas las fotografías se tomarán de acuerdo con las políticas
y los procedimientos de UMC y no pueden interferir con la atención del paciente, explotarle ni infringir su
privacidad o la privacidad de otras personas.

UMC, según su propio criterio, se reserva el derecho de rechazar o dejar de tomar dichas fotografías en
cualquier momento. Se llamará al Departamento de Relaciones Públicas una vez que se reciba la solicitud de
tomar una fotografía del paciente y se obtendrá el consentimiento necesario.

DONACIÓN DE ÓRGANOS

Es responsabilidad de UMC preguntar si usted tiene una tarjeta
de donante de órganos o tejidos. Usted o su familia tienen
el derecho de escoger si donan o no órganos o tejidos. Esta
decisión no afectará de ninguna manera su atención. Si tiene
otras preguntas o si desea completar una tarjeta de donante,
llame a Nevada Donor Network, Inc. al 702-796-9600.

RECLAMOS SOBRE LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

Usted puede presentar un reclamo ante la Oficina de Privacidad de UMC o la Secretaría de Salud y Servicios
Humanos si cree que sus derechos de privacidad han sido violados. Para presentar un reclamo ante nosotros,
escriba su reclamo y envíelo a nuestro funcionario de privacidad a:

UMC:
1800 W. Charleston Boulevard, Las Vegas, NV, 89102.

Para obtener más información sobre el proceso de reclamo, puede comunicarse con nuestro funcionario de
privacidad llamando al 702-383-3854.

RED INALÁMBRICA PARA VISITAS

UMC se complace en proporcionar a nuestros pacientes y visitas servicios inalámbricos mientras están en UMC. El uso de la red inalámbrica
para visitas de UMC se realiza bajo su propia responsabilidad. La red inalámbrica para visitas de UMC NO ES SEGURA. Se recomienda
encarecidamente que tenga cuidado cuando envíe información confidencial.
Todos los usuarios de la red inalámbrica para visitas de UMC deben cumplir con todas las leyes y regulaciones locales, estatales, federales e
internacionales. El uso de la red inalámbrica para visitas de UMC servirá como evidencia de su aceptación de los términos y condiciones de la
red inalámbrica para visitas de UMC.
UMC no es responsable de los costos o daños que surjan, ya sea directa o indirectamente, del uso de la red inalámbrica para visitas de UMC
o de Internet. No hay ninguna garantía de que usted podrá establecer una conexión, y UMC no puede garantizar o no garantiza la velocidad
de Internet ni la calidad de la conexión.

ENTENDIENDO SU FACTURA

Su factura de UMC incluirá los exámenes y procedimientos que ordenó su médico, los cargos por la habitación y los cargos por la atención
de enfermería. Tenga en cuenta que puede recibir facturas separadas por cada médico que le atendió durante su estadía. Si tiene alguna
pregunta, llame al número
PREGUNTAS SOBRE LA FACTURACIÓN
Para obtener más información, llame y haga sus preguntas a nuestra Oficina de Servicios Financieros de Elegibilidad al 702-383-2320/2754 o a
nuestra Oficina de Servicio al Cliente (para preguntas sobre la facturación) al 702-383-2347.
DÓNDE PAGAR SU FACTURA
Para su comodidad, UMC ofrece tres locales donde usted puede pagar su factura del hospital. También puede utilizar el sistema de pago en
línea en
www.umcsn.com

1. La Caja (dentro de la entrada principal en UMC), Horario: de 7 a. m. a 5:30 p. m.
2. La Oficina Comercial (901 Rancho Lane, Suite #100), Horario: de 7:30 a. m. a 4 p. m.
3. Servicio al Cliente (cuarto piso del Edificio de Traumatología en UMC) 702-383-2347, Horario: de 7 a. m. a 4 p. m.

ENCUESTA SOBRE LA EXPERIENCIA DEL PACIENTE

Después de abandonar UMC, es posible que reciba una encuesta por correo de una compañía llamada Press Ganey. Tómese unos minutos
para completar la encuesta. Sus comentarios son importantes para nosotros y nos ayudan a atender mejor a todos nuestros pacientes.

Servicios de seguimiento

ATENCIÓN RÁPIDA Y PRIMARIA

UMC ofrece locales convenientes de Atención Rápida y Atención Primaria en todo el valle.
Sirviendo como su entrada al más alto nivel de atención en Nevada en UMC, Atención Rápida
está disponible para sus necesidades de atención de urgencia. Inicie sesión en umcsn.com/
quickcare para encontrar un local cerca de usted.

Los consultorios de Atención Primaria de UMC ofrecen su propio médico personalizado para
trabajar con usted en su travesía hacia una mejor salud. Llame al 702-383-CARE para programar
una cita.

Horario típico de Atención Rápida: De lunes a domingo, de 8:00 a. m. a 8:00 p. m.

Horario de Atención Primaria: De lunes a viernes, 7:00 a.m. – 6:00 p.m.,
except Southern Highlands, 8:00 a.m – 6:00 p.m. **Solo cita previa**

Blue Diamond Quick Care: 4760 Blue Diamond Road 702-383-2300
Centennial Hills Primary Care: 5785 Centennial Center Blvd. 702-383-2273
Centennial Hills Quick Care: 5785 Centennial Center Blvd. 702-383-6270
Enterprise Quick Care: 1700 Wheeler Peak Drive. 702-383-2565
Nellis Primary Care: 61 & 63 N. Nellis Blvd. 702-383-2273
Nellis Quick Care: 61 & 63 N. Nellis Blvd. 702-383-6240
Peccole Ranch Primary Care: 702-383-2273
Peccole Ranch Quick Care: 9320 W. Sahara Ave. 702-383-3850
Rancho Quick Care: 4231 & 4233 N. Rancho Drive 702-383-3800
Southern Highlands Primary Care: 11860 Southern Highlands Parkway 702-383-2273
Spring Valley Primary Care: 702-383-2273
Spring Valley Quick Care: 4180 S. Rainbow Blvd., Suite 810 702-383-3645
Summerlin Primary Care: 702-383-2273
Summerlin Quick Care: 2031 N. Buffalo Drive 702-383-3750
Sunset Primary Care: 702-383-2273
Sunset Quick Care: 525 Marks St. Henderson, NV 702-383-6210
UMC Wellness Center: 701 Shadow Lane, Suite 200 702-383-2691

CONEXIÓN CON UN MÉDICO DE UMC

Si busca un especialista, UMC ofrece un servicio de derivación médica. Este servicio es gratuito y sirve como
una herramienta útil cuando busca un médico cerca de su casa y que atiende en UMC. Puede comunicarse
con la derivación médica llamando al 702-383-2060.

REHABILITACIÓN

Su equipo de atención médica puede decidir que el alta a su hogar será más beneficioso para usted, junto
con la continuación de sus necesidades de rehabilitación en forma ambulatoria. Para su comodidad, estos
servicios también se brindan a través de nuestro Departamento de Rehabilitación Ambulatoria, con el cual
puede comunicarse llamando al 702-383-2239.

COMPENSACIÓN DE TRABAJADORES

UMC ofrece seguimiento posterior a la Atención Rápida y Sala de Emergencia para reclamos por compensación
de trabajadores. Las citas para el mismo día y los pacientes sin turno son bienvenidos. Las pruebas de laboratorio
y radiología están disponibles en un local conveniente, Enterprise Clinic ubicada en 1700 Wheeler Peak Drive.
Puede comunicarse con el local de Enterprise llamando al 702-383-3660.

MEDICINA OCUPACIONAL

Nuestra Clínica de Medicina Ocupacional ofrece exámenes físicos previos al empleo para todos los empleadores.
Nuestros servicios incluyen caminadoras para pruebas de esfuerzo, bicicletas y escaladoras stairmaster,
pruebas de función pulmonar, exámenes físicos, pruebas de ECG, pruebas de audiología, vacunas, pruebas de
laboratorio y radiología. Para su comodidad, todas las pruebas se realizan en un local, 1700 Wheeler Peak Drive.
Puede comunicarse con la clínica llamando al 702-383-2565.

INFUSIÓN IV PARA PACIENTES AMBULATORIOS

Esta clínica está diseñada para pacientes que han sido diagnosticados con una infección por especialistas
en enfermedades infecciosas para continuar con la terapia de infusión con antibióticos por vía intravenosa
(IV) en la Clínica de Infusión para Pacientes Ambulatorios. Los arreglos para la infusión IV son realizados por los
Servicios Sociales y el departamento de ingreso en el momento del alta. El personal de la Clínica de Infusión
está dedicado a brindar a los pacientes una terapia IV para pacientes ambulatorios segura y eficaz. Se brinda
monitoreo semanal de los resultados de laboratorio y la atención de la línea IV a los pacientes inscritos en el
programa.

LABORATORIO AMBULATORIO

Cuando su médico ordene una tarea de laboratorio ambulatorio, usted puede dirigirse al laboratorio ambulatorio
en UMC, en donde pueden recolectarse muestras de sangre u otras muestras. Su médico debe entregarle un
Formulario de orden de laboratorio ambulatorio completo que incluirá el nombre de la(s) prueba(s) ordenada(s),
el diagnóstico y la firma del médico. Esta información es necesaria antes de poder obtener muestras de sangre
para las pruebas de laboratorio. Teléfono: 702-383-2568. De 7 a. m. a 5 p. m., de lunes a viernes.

INSTITUTO PARA LA VIDA SALUDABLE en UMC | 702-383-7353

UMC está comprometido con la salud y el bienestar de nuestra comunidad. Mediante el Instituto para la Vida
Saludable en UMC, ofrecemos muchas oportunidades para que la comunidad participe en actividades y
educación sobre el bienestar. Hay para todos los gustos.

SENIOR CELEBRATIONS (CELEBRACIONES PARA MAYORES)

¡El programa Senior Celebrations celebra a los adultos de 50 años de edad y mayores! Las oportunidades
educativas sobre temas relacionados con la salud, exámenes de salud y actividades están incluidas en el
calendario del Instituto para la Vida Saludable en UMC.

CLASES Y EVENTOS:

UMC patrocina y participa en eventos comunitarios para promover la salud y el bienestar entre los miembros de
la comunidad. Llame al 702-383-SELF para inscribirse hoy. Además, UMC ofrece clases sobre una variedad de
temas relacionados con la salud. Las clases están abiertas al público y la mayoría son gratuitas. Lo único que le
pedimos es que llame al 702-383-SELF para reservar su espacio para que tengamos suficiente material para todos.

INSPECCIONES DE ASIENTOS DE SEGURIDAD:

El Instituto para la Vida Saludable en UMC se enorgullece en ofrecer educación e inspecciones gratuitas de
asientos de seguridad por técnicos certificados. Llame al 702-383-SELF para obtener más información y para
programar su sesión educativa personal e inspección.

Información general: 0 o 702-383-2000 Mostrador de información: 702-383-2317
702-383-2322
Ingreso: 702-383-2347 Servicios de interpretación: 702-207-8255
Facturación (Servicio al
cliente): Registros médicos: 702-383-2228

Registro de nacimiento: 702-383-2594 Centro de respuesta al Extensión 7999
servicio: (consulte la
página 27)

UMC | University Medical Center 55

Capellán: 702-383-2434 Trabajo social/ 702-383-2671
5 Planificación del alta:
Condition H: Marque 5 702-383-2320/2350
para pedir ayuda 702-383-2338 TDD (teléfonos para 702-383-2486
personas con problemas
Servicios financieros de auditivos):
elegibilidad:
Seguridad pública/Objetos
Tienda de regalos: 702-383-1810

perdidos:

Servicios de voluntariado: 702-383-2388

DIRECCIÓN DEL HOSPITAL E INFORMACIÓN DE CONTACTO

UMC: Conéctese con UMC en línea:
1800 W. Charleston Blvd. Obtenga más información sobre nuestras instalaciones,
Las Vegas, Nevada 89102 nuestros servicios y encuentre información extensa sobre
temas relacionados con la salud visitando nuestros sitios
Sitios web: web y páginas de redes sociales:
umcsn.com y chnv.org
Redes sociales:
Facebook: @UMCSN, @CHNVatUMC y @UMCTrauma
Twitter e Instagram: @UMCSN

CONOZCA CUÁNDO FUNCIONAN LOS ANTIBIÓTICOS:

UNA GUÍA PARA LA ADMINISTRACIÓN DE ANTIBIÓTICOS

INFORMACIÓN PARA LOS PACIENTES Y LA FAMILIA

¿Sabía que?

X Los antibióticos son el arma más importante que tenemos para combatir las infecciones bacterianas
potencialmente mortales y solo deben usarse cuando sea necesario.

X La resistencia a los antibióticos es una de las amenazas para la salud pública más graves del mundo.

X Los antibióticos causan una de cada cinco visitas al departamento de emergencia por efectos secundarios
relacionados con los medicamentos.

X Clostridium difficile (C. diff) es un tipo de bacteria que puede causar diarrea grave y potencialmente
mortal. Esta infección puede ocurrirle a cualquiera, pero con frecuencia ocurre en pacientes ancianos que
han recibido atención médica reciente y terapia con antibióticos.

Los riesgos del uso de antibióticos

X A muchos pacientes se les receta antibióticos cuando estos no son necesarios. Esto causa que algunas
bacterias se vuelvan resistentes al antibiótico.

X El uso excesivo de antibióticos puede matar los gérmenes “buenos” que protegen contra las infecciones. Esto
puede provocar una diarrea potencialmente mortal causada por un germen llamado Clostridium difficile,
también conocido como C. diff.

56 UMC | University Medical Center

Administración de antibióticos

X Cuanto más antibióticos se usen en la actualidad, menos probabilidades habrá de que funcionen en el
futuro. Por lo tanto, los proveedores de atención médica y los farmacéuticos de todo el mundo trabajan
para usar los antibióticos de manera responsable. A esto se le llama administración de antibióticos.

X Los objetivos de la administración de antibióticos son elegir el antibiótico correcto para el momento
correcto.

X Los programas de administración de antibióticos están diseñados para:

X Asegurar que cada paciente obtenga el mayor beneficio de los antibióticos

X Reducir el riesgo de reacciones alérgicas y efectos secundarios

X Ayudar a guardar antibióticos para el futuro

Lo que puede hacer:

Reduzca los riesgos del uso de antibióticos

X Conviértase en un administrador de antibióticos. No tome ni solicite antibióticos para resfriados u otros virus.
Estos no tienen ningún efecto sobre los virus.

X Tome los antibióticos exactamente como lo indique su proveedor de atención médica.

X Informe a su proveedor de atención médica si ha tomado antibióticos en unos pocos meses y ahora tiene
diarrea severa.

Reduzca la necesidad de tomar antibióticos

X Lávese las manos con frecuencia, especialmente después de usar el baño y antes de comer.

X Asegúrese de que todos los médicos, enfermeras y otros proveedores de atención médica se laven las
manos antes y después de atenderle.

X Manténgase al día con las vacunas para protegerse y proteger a otras personas con las que está en
contacto.

Resistencia a los antibióticos:

Un grave problema para la salud pública

La resistencia a los antibióticos ocurre cuando las bacterias cambian de una manera que impide
que los antibióticos funcionen. Algunas bacterias ahora son resistentes a todos los antibióticos
disponibles, lo que las hace muy peligrosas.

Causas de la resistencia a los antibióticos:

Cómo tomar los antibióticosX Recetar en exceso los antibióticos
X No tomar los antibióticos según lo recetado
X Falta de lavado de manos adecuado y frecuente
X Antibióticos usados en animales

DespLuOéSsAdNeTIBhIÓabTIeCrOcSoNmOpSOraNdSoIEaMnPtRiEbLiAótRiEcSoPsUEcSoTAn. su receta médica...

Los hechos:

LEA rCEeusSiastneTdnAociuaInaNploaFscOaiennRttiebMiónetiAccoeCss.itICaÓuaanNntidboiIóMltoicsPoasnO, tloibRsióbTteicAnoesNfincoTiossEosnu.pneercaensalorsiorsie, sngoolsedaeyulodsaerfáenc,tyoslosseecfuencdtaosrioses coulnadarios
aún podrían causarle daño. Los efectos secundarios comunes de los antibióticos pueden incluir sarpullido,
mareos, náuseas, diarrea o infecciones por hongos. Los efectos secundarios más graves incluyen la infección por
TColomstreidiueml mdiffeicdileic(taammbieénnltlaomaedxaaCc.tdaiffmicilee no tCe. dciffo),mquoe csaeusalodiainrredaiqquueepueeldpe prorofveocsaior dnaañol sdgeraves
aetneenl ccoiólonn ymla émdueicrtea..Las personas también pueden tener reacciones alérgicas graves y potencialmente

No se salte ninguna dosis. UMC | University Medical Center 57

mortales. Los antibióticos no funcionan en los virus, como los resfriados y la gripe, o la secreción nasal, incluso
si la mucosidad es espesa, de color amarillo o verde. Los antibióticos solo son necesarios para tratar ciertas
infecciones causadas por bacterias. Los antibióticos tampoco ayudarán en ciertas infecciones bacterianas
comunes, como la mayoría de los casos de bronquitis, muchas infecciones sinusales y algunas infecciones del
oído. Tomar antibióticos crea bacterias resistentes. La resistencia a los antibióticos ocurre cuando las bacterias
ya no responden a los medicamentos diseñados para matarlas. Cada año en los Estados Unidos, al menos 2
millones de personas se infectan con bacterias resistentes a los antibióticos. Como resultado, al menos 23,000
personas mueren. Si necesita antibióticos, tómelos exactamente según lo recetado. Hable con su médico
si tiene alguna pregunta sobre sus antibióticos, o si desarrolla cualquier efecto secundario, especialmente
diarrea, ya que podría tratarse de una infección por C. difficile (C. diff), la cual debe tratarse.

Preguntas frecuentes

X ¿Cómo puedo saber si tengo una infección viral o bacteriana?
Pregúntele a su proveedor de atención médica lo que debe hacer a continuación para el
diagnóstico y el tratamiento. Recuerde, los resfriados son causados por virus y no deben tratarse
con antibióticos.

X ¿Un antibiótico no me hará sentir mejor más rápido para poder volver al trabajo cuando tenga
un resfriado o gripe?
No. Los antibióticos no funcionan para curar una enfermedad viral. No le ayudarán a sentirte
mejor más rápido. Pregúntele a su proveedor de atención médica qué más puede hacer para
tratar sus síntomas.

X Si la mucosidad de la nariz cambia de color claro a amarillo o verde, ¿eso significa que necesito
un antibiótico?
No. La mucosidad de color amarillo o verde no significa que tenga una infección bacteriana. Es
normal que la mucosidad se espese y cambie de color cuando se tiene una enfermedad viral.

Información adicional

Para obtener más información sobre la administración de antibióticos, visite: sitio web
de CDC “Get Smart About Antibiotics Week”: cdc.gov/getsmart/week | Sitio web de
NPS Medicinewise Antibiotic Campaign: nps.org.au/jointhefight

nóicagluvDiDeceladDraencóilióacrnaardcaielócDneDidvuelDgaivcuiólgnación

Atención Pacientes AtencAiótennPciaócniePnatecsieLnotseBseneficios de Nevada WebIZ setneicUasPtendótiiecnneeetlAderecho de:

Nevada tiene un sistemaadrae pcomnpauztNailcietióuvnaisdnafNorremtimveáatnrideceoafneueltncieuyansleissetuernomtcas►oisdteSilmsatcueaomcmadlipenufotcoraomccimátióátpincmuorteioancfflnoíinóirenmancáóiontincifcfaoiodtreumnepcálimatliccoquoucaelaelmdl oaccacuemtanoaleretdssoiscytoneru►ensfeenDryemecieietdnirrafeedsnramcvuuetailNrqiazuasienrumtpiolaimzreanntopdeanrao incluir esta
ddeoclatosriensmyuennizfaecrimoneersas(vas,uasatcmeiulnitnzanuaalnlces)aipecdavsearaNaaspsauydaeasmuymsvlupduadeairanascdatrisriearsaNallietenestsydstresdWeiaumegvessddeae.stitaaEnsasdrabsrEsritasIntlaaZaeetulrrra.s.sWtacasiasaapDednetlelovettaosbnomsotstcaIeascaZtnipaoirac.ttáalraoaeDcmplelosiode►drstscoenayutftnapornMesletecaarisoagenrscneieasfsitedyectmiiernreanynomea)mtessetlcendasluascneórisnsieafnviuieycdasfzioencacrearmuatammumrcsnvcteaiaurio(caslorcinezaifnósinaediszneaninseasnzfuorocaio(lebtriivioitramlscuiarenztaeaecsaeizdsnucunsisaefinsóorvciua(esanrcvmmsctsmaaeu)tannecmracdeuiysaeeisfnsónerisasnnceisenstlauuetf)nynaeosmdescdrosmaeiepcleoroaaácrillstcnuoaptniugifcsteaoacsosdnrtrovometpDlepalaaásaclacat..urriZiaacsenEIsotnbasasrvimtsenetdepafeoWgoasacmdsri.rusrsmeeetatnsainElrasrtiaadcsnatsroiesreaóu.tidmemngvsuldaeeidyassnesNpaatirNsasavsetceeravuiaemcsdllaunlaasntpWmeaasesvasbce,aIiZeclaunlahntomearsaas,o en cualquier
se llama Nevada WebIZ. rDeocdtoorpesley eionnlcflielcurnmyeeesrinnadsscoáluutmiyvlieazaencncudeanoshatevsaamacudenmtsains►isaetdtOrsafmErdeianc.esisaateccrtaniaddsoéadtmesraveascnauonnofaictsriaofnofsiacsioaalfemircstéoidnedanliEcsesatmsada.éodEddaisecrttNaesesivsn.aidEsmatsedtmea asiashntaeu►cmceaamvVeháorasdeclnesreemgyniuscátlricslolnosiueeynlocpoioldloedeseurlhpijooydpeerdir que le hagan

sistema informático parnaériebgmistarTare.lsaostcaviradcéauemnl aststaananrudtmoaeinldisteatsrnaáltdamoassdvaeaaclaut►isniavRvseaedcdutnuceeenlsiacplasaappcodiselibelniltipdiesaadcandiueuenavatesceuitnaneauerlniecpnaasepcixiceelelnsdotpeascvainesunitacteaavvismaitáal seademotáucnosnarrtdmeelcaécidourninacetossm..eéTdaimcob.iéTnambién

adelossupsapcaiecnietnetseys,aicncceludyeesrneadloinnvfoaérciumbnmaapfcasairócoa.tnediplyamittoncaiernoecrifpdsaicictroaacroadnaduipldeaoictoaclaelasratsdeceoasivacnroaaeoocdnonrtsuaordpnuacayamcrstsetaooecvrrnieotiofsrseldsearayt►msnstoeeabrRinrtuiecarofegeessmirscmrsapuolsodaeacazbmrnalarsdeifnsnaáoecicnsiadlulumtednraceamocnanrpotdvineslroarilsesaeslasrtesrrltvoapacarcroraojcnelreruattrdilsenlsleoaisannsdvpsidmanoleacandvsuoudaanrccseruaisengensacaurlstbraicaeepososmensrrstradesiegildsocfuantitvrisiaeeoasmntcaytuapednslosroeatviPacrseoaaedmatcrrecluptcoapnoiundcaaoiacspadiidcaeoareacnolctyitpióeuliaonct.aacradpmifeobnyitéent.amlebsién les
oficinas médicas. Este saisltemreavhanceáLmradáosinpsfeonLsrcamoilldoaiaenczlfipóoironrodmteureaaencsitósaNnoreirveaanuLdsaauNseWoivglaouedSbieaIZn.tLWeAeesIinCbfINCZoEOrmDeNsIFaFcINCDióOEnCNpCFusIeDAedELeZ.NsICSbeeIorAWlorLe. upaSsdouoaralvtoraeiodNusasunaaeurtionsróizicaadumotosrroizfpnaoiddoarsLánpovderánla ver la
al tanto de las vacunas dyelspeacrioetncteoindaufon,srsmei elalinpctaafióoctisnremen.taeUocvsiissóuietnaal.raaiocUsosluadauurtaioloalrsisziasedutdeotomsroiazitnnacedlumoysaetirnacpldueeydepaarteadymeupelcannrtitoasmoddeeanztsoirasolutdudea lsoacolaiurladeusslLoaUoclaee.ylnsedótsaeictoNaelmevasrdo,tafdntiaoni ldceitcsoa,reqdsuoecyttoodreasslays vacunas admin-

mmáinsisdteraurnlamsévdaiccou.nTaasmcboaa.airéLrrcanei.pcfdoatecac,iasmliidtíaadelddeLtamilueaandmlfroaoeincnplsrtraéofoumosteragseeLdrdadvmeeseanaracssyafrasuceiesnaaeclunrandfindm(fnóoosaeyuanrryaslvmpcmsstaraeaauaeíyanmcvnñrscaue,absiCsaN(incópéyusaeIaennmdsWissv-eouaateennecsrduniedaaqasNt►cseaseWersilaaassv)amcNeaat,seoibrdferamuniiIarasrZtbergsdceruWvouepesatre)cbuadeP,aelsierbadelaufdsPIospZaeao,dcctrlagueiipasee,duebuenspmaatlieradeyzrpídusodrioele,t,eioit,tldguriispezyírueamamrapresuderpa,sugadiorlttoeeai,p,losridazyífdaeaaaPrilpausbecdra,petuoavurldcgoearZpsrasruIaaeifrbfasmPrieac,ac)raWaatsolvusraegsersqatardrnaudiirecfermeiaaoactWvssmaaseliesrauIpNCcassqdae,ueñsncvnyeuoíaeWasWispmcsssnautleuIyapórnCbdns(naaiuIea,cZdseñvcasy.aasíasamasUreepcvdasneusgrleamnositdnnuénafNdsrearnnelioeavsisrisvfdlanamuaeeudlLedddosgeedatpudméíudsarineeocea,dbodlaepmue.iladncdLeedrascaadmí.eiadircei,rordpee.inacgLrcaisaau.tarlqaudiearsmenomNeenvtaodeal no
les proporciona recordatorios sobrinefcouramndaoinclefióocnromrnraeoscppioóonnddenrnáospeordu►rátiliszGeaérndeuartoipliaz.arnadóaazlapgrauarnaratoaolagtrnuaunrgaalzaoótarnar.arpazaódna.zilitu res árdoppeornmnitióriqcuaemsuroinffnoirmación sea introducida en Nevada WebIZ.
las siguientes vacunas al paciente. Cualquier persona que inicialmente decide no participar, puede
► Dirección y el condado de residencia
Los BLeonseBficeinoesfidceioNs►edveNaoNmdbaerevWYaadpeeballidIoWZdeelabmIaZdZreIb(inecluWyendaodeladve seolNterae)d soiecleigfirepnareticBipasr eonLcualquier momento después. Nadie será
La información en Nevada WinefobrIZmeasciCóOnN. FUIsDuEMSaNrCiiasoIAntseLtsa.imueSatonMSnaoloreuiaisiuznclntasaafeudotvimoaiernsrmeniafoodesáirntsmliafcooaorir►ntcmsefióiornágcanrVtaemlgaiíncrcsnutaouoeaelncbynaoeairsóeelneoclnpcoslnrasíosúnnumpmofeosuibdleararvcrneoeicaeoendoncucseasnuiqudalafonasilntdsaaeqvue(s)iicuacnnnececaclenuuviaydneulsmianfunqndsasuooseceeoecenllranoanbuoleamomlnunsrabgíserlncaoegneórldieonsiectaloalrfuoacmrgbseitrargáidorimefsntrrviooaafsncl puiedeannenmaeavlsiietaznatcsdauoiMSnpaorsdecidir no participar en Nevada WebIZ.
autorizados podrán ver la

incluye a departamentos de salud locales o OesftraetacleesO,adfcortecatcoseredasecvtaasc►udneaLvasafaeocdcfuhiacnaviaeenslNeqosuefeiddcleaiaolvladEecasutnsdaEedfuloleeEdpdsretosapNedorleoacviodcaniedfaodaNaseavnaudcaav ed satcSai uescteedrfnOo desea que su información o la de su hijo
Pyreongfrearmmaasradse(Wy sICu,syapsliasnteenstdees)s,aelsucdumeleadsi,cgaRRu.aLeeraeddiemunrfcoípaerRRslmas,eelzaoledcaasimuópfncápoeeclsnailizmblaaileipdfn►►áoatcesdiliERmbldadaielaszeiaddanv/taeadtatedrincdjieluadrateneislpalavtrasaeracjdnoenuestuneielcvalxacarcsxvceeudsnenoendeaevxsarcaapcellneuisturneodcajriadsavatpseeadrlddeidatnadesilmibilsicoápf alsseeacruedgeisRtrada en Nevada WebIZ, favor de pedirle a su
azdaolpctmore,eeRnfermera o farmacéutico el formulario debido.

nNaesvaedsatéWneablIZdípau, peadreasdearrultailsizvaadcauLpnaaarsanvseeciregiLsfiacuarairiaessquaniegstsuueudseiviebanidcnaouf-mtoeremitnsa►fiocsriEómlsatnaadaopcdyiupóaaeítnsdrdoepepnuaseceeimrdrierenreteospeeordrrteeaupdpoarnataól discaiasamtelrmsoifasntieemtnaeiugis aL

tiempo, y para facturar a las compañías de NseogmurobrmeNeoddimceolb. PLradeaacddieEnl Pteaciente etnEedicaadP EleddaedrbmoN 
información no podrá ser utilizoadtnaepaimraicalagnuDGniéearendocterscraíoiaDGóraapniézrinóeynntcee.oecr/dloiaóacznotasnyREdealdcoonddeardeosidenrceisaidencia  Raza/eRtnaiazao/reetnnéiaG 
aicnediser ed odadEnsotacdleoEysnptaóadiícsocdeyerpiDnaaíscidmeiennatcoimiento
 NombreNoYmabpreellYidoapdeellliado)madaredtrlaeosm(ienadcdlurleyeo(indndncoeluyeyuelldcnnedio(soelrtdedaream)soalterda)odillepa Y erbmoN 
 )eVtaocluendaVosarepcmruonúpanosrlcepiroyonpeaotdnracasicoi(nribnaacdflaulseyde(innedcroblumeyeol nodlmeo boerdlenoedmyeulblfcraenbird(icesalanfdataebnryiocieaclnrontepúomyrperlsonaúdnmeuceloartoVe)delote)
 La fechLaaefnecqhuaeelan vqauceulnaavfauceunparofpuoearcdpiaroonpoaoidcracroiopnoarpdaeuf anucav al euq ne ahcef aL 
UMC | University Medical Center58

UstedUtsiteendeteiel ndeereelcdheoredceh:o de: :ed ohcered le eneit detsU

TONOPAH AVE

CVCU ↕1-12 ⓭ 3rd floor

2040 EMERGENCY DEPT. SICU ↕1 - 8 ⓯ 2nd floor
BLDG VISITOR
PARKING CCU ↕13-24 ⓭ 3rd Floor

TRAUMA & NSCU ↕9-16 ⓯ 2nd floor
CHILDREN’S
MICU ↕17-36 ⓯ 2nd floor
HOSPITAL
SURGERY HOPE PLACE ↕2 South / 2 West 201-244 ❼ 2nd floor
CENTER ↕249-261 ❿ 2nd floor
ADULT ER TRAUMA & Pediatrics
DROP-OFF CHILDREN’S
PICU ↕270-283 ❿ 2nd floor
ADULT ER HOSPITAL
7 STORY ICU PARKING ↕3 South / 3 West 301-330 ❼ 3rd floor
TOWER S. WILLOW STREET ↕Chest Pain Unit 331-341 ⓭ 3rd floor
↕4 North / 4 South 401-447 ⓭ 4th floor
WELLNESS WAY ↕5 North / 5 South 501-547 ⓭ 5th floor
↕Labor & Delivery 700 -731⓭ 7th floor
SURGERY CENTER
PARKING TICU 801-814 ⓲
CHARLESTON BOULEVARD
↕1300 Med/Surg 1301 -1309 ❺ 3rd floor
↕Lions Burn Center 1310 -1329 ❺ 3rd floor
SOUTH SOUTHEAST ↕1400 Med/Surg 1401 -1442 ❺ 4th floor
BUILDING BUILDING

NORTHEAST ↕1500 Med/Surg 1501 -1542 ❺ 5th floor
BUILDING

MAIN EMERGENCY ROOM
ENTRANCE
SALA DE URGENCIAS

EMERGENCY ROOM Adult Adultos ⓬
EMERGENCY ROOM Children ❿

VISITOR VISITOR ↕ ELEVATOR
PARKING PARKING
WAITING AREA

EXIT EXIT

Admitting ❶ ↕EMERGENCY ROOM Adult Adultos ⓬ ↕Pediatrics ❿ 2nd floor
Ambulatory Day Surgery/ASU ❷ EMERGENCY ROOM Children ❿ 3rd floor ↕Plant Operations ⓴
ATM ❶ SHADOW LGAiNftEShop ⓮
ProVidence Suite ❿ 5th floor
Badging Office ❸ Health Information Dept. ㉑ Pulmonary Function Testing Lab ⓰
Radiology ❽
↕Blood Draw ❹ Heart Failure Clinic ⓫ Reflection Room ❾
Imaging Services ❽ Security ⓲
Burn Unit ❺ 3rd Floor Security ❶
Café @ UMC ❻ Information ❶ Social Services ⓲
Special Procedures ❽
Cardiac Rehab ⓫ 3rd floor Informations ⓱ 3rd floor Surgery Center/ Centro de Cirugía ❷
3rd floor 7th floor
↕Cardiology Waiting Area ⓭ ↕Intermediate Care ❼ ↕Surgery/PACU Waiting Area ㉑
↕Cardiovascular Care Unit ⓭ ↕Labor and Delivery ⓭
Cashier/ Cajas ❶ Laboratory ❹ Surgical Intensive Care Unit ⓯ 2nd floor
Trauma Center ⓲
↕CAT Scan ❽ ↕Lions Burn Care Center ❺ 3rd floor Trauma ICU/TICU ⓲
↕Medical Intensive Care Unit ⓯ 2nd floor Trauma Resuscitation ⓲
Cath Lab ⓭ 3rd floor Medical Records ㉑ Trauma Services Administration ⓲
Chapel ❾ MRI ❽ Ultrasound ❽
Neonatal Intensive Care Unit ⓭ 7th floor
↕Chest Pain Center ⓭ 3rd floor Neuroscience Intensive Care Unit ⓯ 2nd floor ↕Volunteer Services ⓳
↕Children’s Hospital ❿ 2nd floor Nuclear Medicine/Medicina Nuclear ❽
↕Conference Rooms G/H ❿ 4th floor Women & Newborn Care ⓭ 7th floor
↕Coronary Care Unit ⓭ 3rd floor Orthopedic Clinic/ Clínica Ortopédica ⓫ X-Ray/Rayos X ❽
Day Surgery Registration ❶
Discharge Lounge ⓫ ↕Outpatient Burn & Wound Clinic ❺ 3rd Floor MAP-2019-0002
ECHO/ Ecocardiograms ❹ ↕Outpatient Rehab ❺ 3rd Floor
EKG/ Electrocardiogram ❹ ↕Pediatric Intensive Care Unit ❿ 2nd floor
Eligibility Services ❶ ↕Pediatric Sedation ❿ 3rd floor

UMC | University Medical Center 59

NMU02555


Click to View FlipBook Version