50 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 51หมวด ๕บทก าหนดโทษมาตรา ๓๙ ผู้ใดฝ่าฝืนมาตรา ๒๖ ต้องระวางโทษจ าคุกตั้งแต่สามปีถึงห้าปี หรือปรับตั้งแต่หกหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจ าทั้งปรับถ้าการกระท าความผิดตามวรรคหนึ่งเป็นการกระท าโดยพนักงานสอบสวนคดีพิเศษ เจ้าหน้าที่คดีพิเศษ พนักงานอัยการ หรืออัยการทหารที่เข้าร่วมสอบสวนหรือเข้าร่วมปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๓๒ หรือผู้ที่เข้าร่วมปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๒๒/๑ หรือตามมาตรา ๒๕ ผู้กระท าต้องระวางโทษเป็นสามเท่าของโทษที่ก าหนดไว้ในวรรคหนึ่งมาตรา ๔0 ผู้ใดปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๒๗ กระท าการนอกเหนือวัตถุประสงค์ในการสืบสวนสอบสวนตามพระราชบัญญัตินี้ เพื่อแสวงหาประโยชน์อันมิชอบส าหรับตนเองหรือผู้อื่นให้ผู้นั้นไม่ได้รับการคุ้มครองตามมาตรา ๒๗ วรรคสอง ถ้าการกระท านั้นเป็นความผิอาญาให้ระวางโทษเป็นสองเท่าของโทษที่ก าหนดไว้ส าหรับความผิดนั้นมาตรา ๔๑ ผู้ใดไม่ให้ความสะดวก หรือไม่ให้ถ้อยค า หรือไม่ส่งบัญชีเอกสารหรือหลักฐานใดแก่พนักงานสอบสวนคดีพิเศษตามมาตรา ๒๔ วรรคหนึ่ง (๓) หรือ (๔) แล้วแต่กรณีต้องระวางโทษจ าคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจ าทั้งปรับมาตรา ๓๙ แก้ไขเพิ่มเติมโดย พ.ร.บ. การสอบสวนคดีพิเศษ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๕๑ มาตรา ๑๒Chapter V Penalties Section 39. Any person who violates Section 2 6 shall besubjected to imprisonment from three to five years or a fine from sixty thousands up to one hundred thousand baht, or both.Should an offence under paragraph one be committed by Special Case Inquiry Officials, Special Case Officers, Public Prosecutors or Military Prosecutors who join the investigation or who join the operation under Section 32, or by persons who jointly performaccording to Section 22/ ,. or Section 2 5, the offender shall besubjected to three times of the punishment provided in paragraph one.Section 40. Any person who performs his/her duty according to Section 27 but acts beyond the purpose of investigation under this Act to seek illegitimate interests for himself/herself or others shall not be protected by Section 27, paragraph two. Should such offence be a criminal case, he/she shall be subjected to two times the punishment provided for such offences.Section 41. Any person not facilitating or giving statement or failing to submit account, document or evidence to Special Case Inquiry Officials according to Section 24, paragraph one (3) or (4), as the case may be, shall be subject to no more than one year's imprisonment, or a fine of no more than twenty thousand Baht or both.Section 39 as amended by Section 12 of the Special Case Investigation Act (No.2), B.E. 2551(2008)หมวด ๕บทก าหนดโทษมาตรา ๓๙ ผู้ใดฝ่าฝืนมาตรา ๒๖ ต้องระวางโทษจ าคุกตั้งแต่สามปีถึงห้าปี หรือปรับตั้งแต่หกหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจ าทั้งปรับถ้าการกระท าความผิดตามวรรคหนึ่งเป็นการกระท าโดยพนักงานสอบสวนคดีพิเศษ เจ้าหน้าที่คดีพิเศษ พนักงานอัยการ หรืออัยการทหารที่เข้าร่วมสอบสวนหรือเข้าร่วมปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๓๒ หรือผู้ที่เข้าร่วมปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๒๒/๑ หรือตามมาตรา ๒๕ ผู้กระท าต้องระวางโทษเป็นสามเท่าของโทษที่ก าหนดไว้ในวรรคหนึ่งมาตรา ๔0 ผู้ใดปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๒๗ กระท าการนอกเหนือวัตถุประสงค์ในการสืบสวนสอบสวนตามพระราชบัญญัตินี้ เพื่อแสวงหาประโยชน์อันมิชอบส าหรับตนเองหรือผู้อื่นให้ผู้นั้นไม่ได้รับการคุ้มครองตามมาตรา ๒๗ วรรคสอง ถ้าการกระท านั้นเป็นความผิอาญาให้ระวางโทษเป็นสองเท่าของโทษที่ก าหนดไว้ส าหรับความผิดนั้นมาตรา ๔๑ ผู้ใดไม่ให้ความสะดวก หรือไม่ให้ถ้อยค า หรือไม่ส่งบัญชีเอกสารหรือหลักฐานใดแก่พนักงานสอบสวนคดีพิเศษตามมาตรา ๒๔ วรรคหนึ่ง (๓) หรือ (๔) แล้วแต่กรณีต้องระวางโทษจ าคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจ าทั้งปรับมาตรา ๓๙ แก้ไขเพิ่มเติมโดย พ.ร.บ. การสอบสวนคดีพิเศษ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๕๑ มาตรา ๑๒Chapter V Penalties Section 39. Any person who violates Section 2 6 shall besubjected to imprisonment from three to five years or a fine from sixty thousands up to one hundred thousand baht, or both.Should an offence under paragraph one be committed by Special Case Inquiry Officials, Special Case Officers, Public Prosecutors or Military Prosecutors who join the investigation or who join the operation under Section 32, or by persons who jointly performaccording to Section 22/ ,. or Section 2 5, the offender shall besubjected to three times of the punishment provided in paragraph one.Section 40. Any person who performs his/her duty according to Section 27 but acts beyond the purpose of investigation under this Act to seek illegitimate interests for himself/herself or others shall not be protected by Section 27, paragraph two. Should such offence be a criminal case, he/she shall be subjected to two times the punishment provided for such offences.Section 41. Any person not facilitating or giving statement or failing to submit account, document or evidence to Special Case Inquiry Officials according to Section 24, paragraph one (3) or (4), as the case may be, shall be subject to no more than one year's imprisonment, or a fine of no more than twenty thousand Baht or both.Section 39 as amended by Section 12 of the Special Case Investigation Act (No.2), B.E. 2551(2008)
50 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 51หมวด ๕บทก าหนดโทษมาตรา ๓๙ ผู้ใดฝ่าฝืนมาตรา ๒๖ ต้องระวางโทษจ าคุกตั้งแต่สามปีถึงห้าปี หรือปรับตั้งแต่หกหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจ าทั้งปรับถ้าการกระท าความผิดตามวรรคหนึ่งเป็นการกระท าโดยพนักงานสอบสวนคดีพิเศษ เจ้าหน้าที่คดีพิเศษ พนักงานอัยการ หรืออัยการทหารที่เข้าร่วมสอบสวนหรือเข้าร่วมปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๓๒ หรือผู้ที่เข้าร่วมปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๒๒/๑ หรือตามมาตรา ๒๕ ผู้กระท าต้องระวางโทษเป็นสามเท่าของโทษที่ก าหนดไว้ในวรรคหนึ่งมาตรา ๔0 ผู้ใดปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๒๗ กระท าการนอกเหนือวัตถุประสงค์ในการสืบสวนสอบสวนตามพระราชบัญญัตินี้ เพื่อแสวงหาประโยชน์อันมิชอบส าหรับตนเองหรือผู้อื่นให้ผู้นั้นไม่ได้รับการคุ้มครองตามมาตรา ๒๗ วรรคสอง ถ้าการกระท านั้นเป็นความผิอาญาให้ระวางโทษเป็นสองเท่าของโทษที่ก าหนดไว้ส าหรับความผิดนั้นมาตรา ๔๑ ผู้ใดไม่ให้ความสะดวก หรือไม่ให้ถ้อยค า หรือไม่ส่งบัญชีเอกสารหรือหลักฐานใดแก่พนักงานสอบสวนคดีพิเศษตามมาตรา ๒๔ วรรคหนึ่ง (๓) หรือ (๔) แล้วแต่กรณีต้องระวางโทษจ าคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจ าทั้งปรับมาตรา ๓๙ แก้ไขเพิ่มเติมโดย พ.ร.บ. การสอบสวนคดีพิเศษ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๕๑ มาตรา ๑๒Chapter V Penalties Section 39. Any person who violates Section 2 6 shall besubjected to imprisonment from three to five years or a fine from sixty thousands up to one hundred thousand baht, or both.Should an offence under paragraph one be committed by Special Case Inquiry Officials, Special Case Officers, Public Prosecutors or Military Prosecutors who join the investigation or who join the operation under Section 32, or by persons who jointly performaccording to Section 22/ ,. or Section 2 5, the offender shall besubjected to three times of the punishment provided in paragraph one.Section 40. Any person who performs his/her duty according to Section 27 but acts beyond the purpose of investigation under this Act to seek illegitimate interests for himself/herself or others shall not be protected by Section 27, paragraph two. Should such offence be a criminal case, he/she shall be subjected to two times the punishment provided for such offences.Section 41. Any person not facilitating or giving statement or failing to submit account, document or evidence to Special Case Inquiry Officials according to Section 24, paragraph one (3) or (4), as the case may be, shall be subject to no more than one year's imprisonment, or a fine of no more than twenty thousand Baht or both.Section 39 as amended by Section 12 of the Special Case Investigation Act (No.2), B.E. 2551(2008)หมวด ๕บทก าหนดโทษมาตรา ๓๙ ผู้ใดฝ่าฝืนมาตรา ๒๖ ต้องระวางโทษจ าคุกตั้งแต่สามปีถึงห้าปี หรือปรับตั้งแต่หกหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนบาท หรือทั้งจ าทั้งปรับถ้าการกระท าความผิดตามวรรคหนึ่งเป็นการกระท าโดยพนักงานสอบสวนคดีพิเศษ เจ้าหน้าที่คดีพิเศษ พนักงานอัยการ หรืออัยการทหารที่เข้าร่วมสอบสวนหรือเข้าร่วมปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๓๒ หรือผู้ที่เข้าร่วมปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๒๒/๑ หรือตามมาตรา ๒๕ ผู้กระท าต้องระวางโทษเป็นสามเท่าของโทษที่ก าหนดไว้ในวรรคหนึ่งมาตรา ๔0 ผู้ใดปฏิบัติหน้าที่ตามมาตรา ๒๗ กระท าการนอกเหนือวัตถุประสงค์ในการสืบสวนสอบสวนตามพระราชบัญญัตินี้ เพื่อแสวงหาประโยชน์อันมิชอบส าหรับตนเองหรือผู้อื่นให้ผู้นั้นไม่ได้รับการคุ้มครองตามมาตรา ๒๗ วรรคสอง ถ้าการกระท านั้นเป็นความผิอาญาให้ระวางโทษเป็นสองเท่าของโทษที่ก าหนดไว้ส าหรับความผิดนั้นมาตรา ๔๑ ผู้ใดไม่ให้ความสะดวก หรือไม่ให้ถ้อยค า หรือไม่ส่งบัญชีเอกสารหรือหลักฐานใดแก่พนักงานสอบสวนคดีพิเศษตามมาตรา ๒๔ วรรคหนึ่ง (๓) หรือ (๔) แล้วแต่กรณีต้องระวางโทษจ าคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจ าทั้งปรับมาตรา ๓๙ แก้ไขเพิ่มเติมโดย พ.ร.บ. การสอบสวนคดีพิเศษ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๕๑ มาตรา ๑๒Chapter V Penalties Section 39. Any person who violates Section 2 6 shall besubjected to imprisonment from three to five years or a fine from sixty thousands up to one hundred thousand baht, or both.Should an offence under paragraph one be committed by Special Case Inquiry Officials, Special Case Officers, Public Prosecutors or Military Prosecutors who join the investigation or who join the operation under Section 32, or by persons who jointly performaccording to Section 22/ ,. or Section 2 5, the offender shall besubjected to three times of the punishment provided in paragraph one.Section 40. Any person who performs his/her duty according to Section 27 but acts beyond the purpose of investigation under this Act to seek illegitimate interests for himself/herself or others shall not be protected by Section 27, paragraph two. Should such offence be a criminal case, he/she shall be subjected to two times the punishment provided for such offences.Section 41. Any person not facilitating or giving statement or failing to submit account, document or evidence to Special Case Inquiry Officials according to Section 24, paragraph one (3) or (4), as the case may be, shall be subject to no more than one year's imprisonment, or a fine of no more than twenty thousand Baht or both.Section 39 as amended by Section 12 of the Special Case Investigation Act (No.2), B.E. 2551(2008)
52 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 53บทเฉพาะกาลมาตรา ๔2 ก่อนหรือภายในหนึ่งปีนับแต่วันที่พระราชบัญญัตินี้ใช้บังคับ มิให้น ามาตรา ๑๕ วรรคสอง มาตรา ๑๖ วรรคสอง มาตรา ๑๘ และมาตรา ๑๙ มาใช้บังคับกับการบรรจุและแต่งตั้งพนักงานสอบสวนคดีพิเศษและเจ้าหน้าที่คดีพิเศษ แล้วแต่กรณี โดยให้การบรรจุและแต่งตั้งเป็นไปตามกฎหมายว่าด้วยระเบียบข้าราชการพลเรือนให้ถือว่าผู้ได้รับการบรรจุและแต่งตั้งเป็นอธิบดี รองอธิบดี พนักงานสอบสวนคดีพิเศษ และเจ้าหน้าที่คดีพิเศษตามวรรคหนึ่งเป็นอธิบดี รองอธิบดีพนักงานสอบสวนคดีพิเศษและเจ้าหน้าที่คดีพิเศษตามพระราชบัญญัตินี้มาตรา ๔๓ ในวาระเริ่มแรกที่ยังไม่มีการแต่งตั้งกรรมการผู้ทรงคุณวุฒิให้ กคพ. ประกอบด้วย กรรมการโดยต าแหน่ง เพื่อปฏิบัติหน้าที่ตามพระราชบัญญัตินี้ แต่ต้องไม่เกินหนึ่งร้อยแปดสิบวันนับแต่วันที่พระราชบัญญัตินี้ใช้บังคับมาตรา ๔๔ บรรดาคดีพิเศษที่ค้างการด าเนินการ และคดียังไม่ถึงที่สุดอยู่ในวันที่พระราชบัญญัตินี้ใช้บังคับให้ยังคงเป็นอ านาจหน้าที่ของพนักงานผู้มีอ านาจสอบสวนคดีอาญาตามกฎหมายนั้น ๆ ต่อไปจนคดีถึงที่สุดเว้นแต่กคพ. จะมีมติให้เป็นอ านาจหน้าที่ของพนักงานสอบสวนคดีพิเศษผู้รับสนองพระบรมราชโองการพันต ารวจโท ทักษิณ ชินวัตรนายกรัฐมนตรีTransitory ProvisionsSection 42. Prior to or within one year from the effective datehereof, Section 15, paragraph two, Section 16, paragraph two, Section18 and Section 19 shall not apply to an assignment and appointment of Special Case Inquiry Official or a Special Case Officer, as the casemay be. The assignment and appointment shall be according to the law governing civil servant regulations.The persons assigned and appointed as Director-General, Deputy Director-General, Special Case Inquiry Official and Special Case Officer pursuant to paragraph one shall be considered as the Director-General. Deputy Director-General, Special Case Inquiry Official and Special Case Officer under this Act.Section 43 . At the initial period, when no expert members are appointed, the BSC which consists of ex officio members shall carry out this Act but for no more than one hundred and eighty days from the date this Act comes into force.Section 44. 'Those Special Cases that are in process and have not reached the final judgment by the date this Act comes into force. the Inquiry Official who has the power according to that criminal offence shall remain in charge of these cases until the final judgment has been reached, except when the BSC reaches consensus to entrust power to a Special Case Inquiry Official.Countersigned byPol. Lt. Col. Thaksin ShinawatraPrime Minister
52 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 53บทเฉพาะกาลมาตรา ๔2 ก่อนหรือภายในหนึ่งปีนับแต่วันที่พระราชบัญญัตินี้ใช้บังคับ มิให้น ามาตรา ๑๕ วรรคสอง มาตรา ๑๖ วรรคสอง มาตรา ๑๘ และมาตรา ๑๙ มาใช้บังคับกับการบรรจุและแต่งตั้งพนักงานสอบสวนคดีพิเศษและเจ้าหน้าที่คดีพิเศษ แล้วแต่กรณี โดยให้การบรรจุและแต่งตั้งเป็นไปตามกฎหมายว่าด้วยระเบียบข้าราชการพลเรือนให้ถือว่าผู้ได้รับการบรรจุและแต่งตั้งเป็นอธิบดี รองอธิบดี พนักงานสอบสวนคดีพิเศษ และเจ้าหน้าที่คดีพิเศษตามวรรคหนึ่งเป็นอธิบดี รองอธิบดีพนักงานสอบสวนคดีพิเศษและเจ้าหน้าที่คดีพิเศษตามพระราชบัญญัตินี้มาตรา ๔๓ ในวาระเริ่มแรกที่ยังไม่มีการแต่งตั้งกรรมการผู้ทรงคุณวุฒิให้ กคพ. ประกอบด้วย กรรมการโดยต าแหน่ง เพื่อปฏิบัติหน้าที่ตามพระราชบัญญัตินี้ แต่ต้องไม่เกินหนึ่งร้อยแปดสิบวันนับแต่วันที่พระราชบัญญัตินี้ใช้บังคับมาตรา ๔๔ บรรดาคดีพิเศษที่ค้างการด าเนินการ และคดียังไม่ถึงที่สุดอยู่ในวันที่พระราชบัญญัตินี้ใช้บังคับให้ยังคงเป็นอ านาจหน้าที่ของพนักงานผู้มีอ านาจสอบสวนคดีอาญาตามกฎหมายนั้น ๆ ต่อไปจนคดีถึงที่สุดเว้นแต่กคพ. จะมีมติให้เป็นอ านาจหน้าที่ของพนักงานสอบสวนคดีพิเศษผู้รับสนองพระบรมราชโองการพันต ารวจโท ทักษิณ ชินวัตรนายกรัฐมนตรีTransitory ProvisionsSection 42. Prior to or within one year from the effective datehereof, Section 15, paragraph two, Section 16, paragraph two, Section18 and Section 19 shall not apply to an assignment and appointment of Special Case Inquiry Official or a Special Case Officer, as the casemay be. The assignment and appointment shall be according to the law governing civil servant regulations.The persons assigned and appointed as Director-General, Deputy Director-General, Special Case Inquiry Official and Special Case Officer pursuant to paragraph one shall be considered as the Director-General. Deputy Director-General, Special Case Inquiry Official and Special Case Officer under this Act.Section 43 . At the initial period, when no expert members are appointed, the BSC which consists of ex officio members shall carry out this Act but for no more than one hundred and eighty days from the date this Act comes into force.Section 44. 'Those Special Cases that are in process and have not reached the final judgment by the date this Act comes into force. the Inquiry Official who has the power according to that criminal offence shall remain in charge of these cases until the final judgment has been reached, except when the BSC reaches consensus to entrust power to a Special Case Inquiry Official.Countersigned byPol. Lt. Col. Thaksin ShinawatraPrime Minister
54 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 55บัญชีท้ายพระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษพ.ศ. ๒๕๔๗(1) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการกู้ยืมงินที่เป็นการฉ้อโกงประชาชน(๒) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการแข่งขันทางการค้า(๓) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการธนาคารพาณิชย์(๔) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการประกอบธุรกิจเงินทุนธุรกิจหลักทรัพย์และธุรกิจเครดิตฟองชิเอร์(๕) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการเล่นแช(๖) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการควบคุมการแลกเปลี่ยนเงิน(๗) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยความผิดเกี่ยวกับการเสนอราคาต่อหน่วยงานของรัฐ(๘) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการคุ้มครองแบบผังภูมิของวงจรรวม(๙) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการคุ้มครองผู้บริโภค(๑๐) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยเครื่องหมายการค้า(๑๑) คดีความผิดตามกฎหมายว่าต้วยเงินตรา(๑๒) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการชดเชยค่าภาษีอากรสินค้าส่งออกที่ผลิตในราชอาณาจักร(๑๓) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยดอกเบี้ยเงินให้กู้ยืมของสถาบันการเงิน(๑๔) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยธนาคารแห่งประเทศไทย(๑๕) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยบริษัทมหาชนจ ากัด(1๖) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการป้องกันและปราบปรามการฟอกเงินLaws Provided in the Annex Attached to theSpecial Case Investigation Act B.E. 2547 (2004)1. Law on Loan Amounting to Public Cheating and Fraud2. Competition Act3. Commercial Banking Act4. Law on the Finance Business Securities Business andCredit Foncier Business5. Chain Loan Control Act6. Foreign Exchange Control Act7. Law on Government Procurement Fraud8. Act for the Protection of Layout-Designs of IntegratedCircuits9. Consumer Protection Act10. Trademark Act11. Currency Act12. Tax and Duty Compensation of Exported Goods Producedin the Kingdom Act13. Interest on Loan by the Financial Institution Act14. Bank of Thailand Act15. Public Company Act16. Anti Money Laundering Act
54 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 55บัญชีท้ายพระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษพ.ศ. ๒๕๔๗(1) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการกู้ยืมงินที่เป็นการฉ้อโกงประชาชน(๒) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการแข่งขันทางการค้า(๓) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการธนาคารพาณิชย์(๔) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการประกอบธุรกิจเงินทุนธุรกิจหลักทรัพย์และธุรกิจเครดิตฟองชิเอร์(๕) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการเล่นแช(๖) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการควบคุมการแลกเปลี่ยนเงิน(๗) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยความผิดเกี่ยวกับการเสนอราคาต่อหน่วยงานของรัฐ(๘) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการคุ้มครองแบบผังภูมิของวงจรรวม(๙) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการคุ้มครองผู้บริโภค(๑๐) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยเครื่องหมายการค้า(๑๑) คดีความผิดตามกฎหมายว่าต้วยเงินตรา(๑๒) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการชดเชยค่าภาษีอากรสินค้าส่งออกที่ผลิตในราชอาณาจักร(๑๓) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยดอกเบี้ยเงินให้กู้ยืมของสถาบันการเงิน(๑๔) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยธนาคารแห่งประเทศไทย(๑๕) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยบริษัทมหาชนจ ากัด(1๖) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการป้องกันและปราบปรามการฟอกเงินLaws Provided in the Annex Attached to theSpecial Case Investigation Act B.E. 2547 (2004)1. Law on Loan Amounting to Public Cheating and Fraud2. Competition Act3. Commercial Banking Act4. Law on the Finance Business Securities Business andCredit Foncier Business5. Chain Loan Control Act6. Foreign Exchange Control Act7. Law on Government Procurement Fraud8. Act for the Protection of Layout-Designs of IntegratedCircuits9. Consumer Protection Act10. Trademark Act11. Currency Act12. Tax and Duty Compensation of Exported Goods Producedin the Kingdom Act13. Interest on Loan by the Financial Institution Act14. Bank of Thailand Act15. Public Company Act16. Anti Money Laundering Act
56 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 57(๑๗) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยมาตรฐานผลิตภัณฑ์อุตสาหกรรม(๑๘) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยลิขสิทธิ์(๑๙) คดีความผิดตามกฎหมายว่าต้วยการส่งเสริมการลงทุน(๒0) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการส่งเสริมและรักษา คุณภาพสิ่งแวดล้อม(๒๑) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยสิทธิบัตร(๒๒) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ต่อมาในปี ๒๕๖๖ กฎกระทรวงว่าด้วยการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมตามกฎหมายว่าด้วยการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๖๖ ให้ไว้ ณ ๑๘ มกราคม ๒๕๖๖ ได้ให้ยกเลิก ๑ กฎกระทรวงว่าด้วยการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมตามกฎหมายว่าด้วยการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ ๒ กฎกระทรวงว่าด้วยการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมตามกฎหมายว่าด้วยการสอบสวนคดีพิเศษ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๕๕๓ กฎกระทรวงว่าด้วยการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมตามกฎหมายว่าด้วยการสอบสวนคดีพิเศษ (ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๕๙และให้คดีความผิดทางอาญาเป็นคดีพิเศษเพิ่มเติมจากบัญชีท้ายพระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ อีก ๒๐ ความผิด ได้แก่(๑) คดีความผิดตามประมวลกฎหมายที่ดิน(๒) คดีความผิดตามประมวลกฎหมายยาเสพติด(๓) คดีความผิดตามประมวลกฎหมายอาญาเฉพาะที่เกี่ยวกับสื่อลามกอนาจารเด็ก(๔) คดีความผิดตามประมวลกฎหมายรัษฎากร17. The Industrial Product Standard Act18. Copyright Act19. Board of Investment Commission Act20. Enhancement and Conservation of National Environmental Quality Act21. Patent Act22. Security and Exchange Commission ActLater in 2023, the Ministerial Regulation Prescribing Additional Special Cases under the Law on Special Cases, B.E. 2566 (2023), dated January 18, 2023, repealed the following.(1) Ministerial Regulation Prescribing Additional Special Cases under the Law on Special Cases, B.E. 2547 (2004) (2) Ministerial Regulation Prescribing Additional Special Cases under the Law on Special Cases (No. 2), B.E. 2555 (2012) (3) Ministerial Regulation Prescribing Additional Special Cases under the Law on Special Cases (No. 3), B.E. 2559 (2016) and the criminal offenses established in accordance with the following laws shall be special cases in addition to the Annex attached to the Special Case Investigation Act, B.E. 2547 (2004):(1) Offenses established in accordance with the Land Code(2) Offenses established in accordance with the Narcotics Code(3) Offenses related to child pornography established in accordance with the Penal Code(4) Offenses established in accordance with the Revenue Code
56 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 57(๑๗) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยมาตรฐานผลิตภัณฑ์อุตสาหกรรม(๑๘) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยลิขสิทธิ์(๑๙) คดีความผิดตามกฎหมายว่าต้วยการส่งเสริมการลงทุน(๒0) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการส่งเสริมและรักษา คุณภาพสิ่งแวดล้อม(๒๑) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยสิทธิบัตร(๒๒) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ต่อมาในปี ๒๕๖๖ กฎกระทรวงว่าด้วยการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมตามกฎหมายว่าด้วยการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๖๖ ให้ไว้ ณ ๑๘ มกราคม ๒๕๖๖ ได้ให้ยกเลิก ๑ กฎกระทรวงว่าด้วยการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมตามกฎหมายว่าด้วยการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ ๒ กฎกระทรวงว่าด้วยการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมตามกฎหมายว่าด้วยการสอบสวนคดีพิเศษ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๕๕๓ กฎกระทรวงว่าด้วยการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมตามกฎหมายว่าด้วยการสอบสวนคดีพิเศษ (ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๕๙และให้คดีความผิดทางอาญาเป็นคดีพิเศษเพิ่มเติมจากบัญชีท้ายพระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ อีก ๒๐ ความผิด ได้แก่(๑) คดีความผิดตามประมวลกฎหมายที่ดิน(๒) คดีความผิดตามประมวลกฎหมายยาเสพติด(๓) คดีความผิดตามประมวลกฎหมายอาญาเฉพาะที่เกี่ยวกับสื่อลามกอนาจารเด็ก(๔) คดีความผิดตามประมวลกฎหมายรัษฎากร17. The Industrial Product Standard Act18. Copyright Act19. Board of Investment Commission Act20. Enhancement and Conservation of National Environmental Quality Act21. Patent Act22. Security and Exchange Commission ActLater in 2023, the Ministerial Regulation Prescribing Additional Special Cases under the Law on Special Cases, B.E. 2566 (2023), dated January 18, 2023, repealed the following.(1) Ministerial Regulation Prescribing Additional Special Cases under the Law on Special Cases, B.E. 2547 (2004) (2) Ministerial Regulation Prescribing Additional Special Cases under the Law on Special Cases (No. 2), B.E. 2555 (2012) (3) Ministerial Regulation Prescribing Additional Special Cases under the Law on Special Cases (No. 3), B.E. 2559 (2016) and the criminal offenses established in accordance with the following laws shall be special cases in addition to the Annex attached to the Special Case Investigation Act, B.E. 2547 (2004):(1) Offenses established in accordance with the Land Code(2) Offenses established in accordance with the Narcotics Code(3) Offenses related to child pornography established in accordance with the Penal Code(4) Offenses established in accordance with the Revenue Code
58 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 59(๕) คดีความผิดตามประมวลกฎหมายว่าด้วยการกระท าความผิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์(๖) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการประกอบธุรกิจของคนต่างด้าว(๗) คดีค ว ามผิดต ามกฎหม าย ว่ าด้ วยก า รป้ องกัน แ ล ะปราบปรามการค้ามนุษย์(๘) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการสงวนและคุ้มครองสัตว์ป่า(๙) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการห้ามเรียกดอกเบี้ยเกินอัตรา(๑๐) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยเครื่องส าอาง(๑๑) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยธุรกิจสถาบันการเงิน(๑๒) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยป่าไม้(๑๓) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยป่าสงวนแห่งชาติ(๑๔) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยภาษีสรรพสามิต(๑๕) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยยา(๑๖) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยแร่(๑๗) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยวัตถุอันตราย(๑๘) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยศุลกากร(๑๙) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยอาหาร(๒๐) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยอุทยานแห่งชาติ(5) Offenses established in accordance with the law on computer-related crime(6) Offenses established in accordance with the law on foreign business(7) Offenses established in accordance with the law on countering trafficking in persons(8) Offenses established in accordance with the law on wildlife reservation and protection(9) Offenses established in accordance with the law on usury prohibition(10) Offenses established in accordance with the law on cosmetics(11) Offenses established in accordance with the law on financial institution business(12) Offenses established in accordance with the law on forests(13) Offenses established in accordance with the law on national reserved forests(14) Offenses established in accordance with the law on excise tax(15) Offenses established in accordance with the law on drugs(16) Offenses established in accordance with the law on minerals(17) Offenses established in accordance with the law on hazardous substances(18) Offenses established in accordance with the law on customs(19) Offenses established in accordance with the law on food(20) Offenses established in accordance with the law on national parks
58 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 59(๕) คดีความผิดตามประมวลกฎหมายว่าด้วยการกระท าความผิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์(๖) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการประกอบธุรกิจของคนต่างด้าว(๗) คดีค ว ามผิดต ามกฎหม าย ว่ าด้ วยก า รป้ องกัน แ ล ะปราบปรามการค้ามนุษย์(๘) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการสงวนและคุ้มครองสัตว์ป่า(๙) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยการห้ามเรียกดอกเบี้ยเกินอัตรา(๑๐) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยเครื่องส าอาง(๑๑) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยธุรกิจสถาบันการเงิน(๑๒) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยป่าไม้(๑๓) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยป่าสงวนแห่งชาติ(๑๔) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยภาษีสรรพสามิต(๑๕) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยยา(๑๖) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยแร่(๑๗) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยวัตถุอันตราย(๑๘) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยศุลกากร(๑๙) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยอาหาร(๒๐) คดีความผิดตามกฎหมายว่าด้วยอุทยานแห่งชาติ(5) Offenses established in accordance with the law on computer-related crime(6) Offenses established in accordance with the law on foreign business(7) Offenses established in accordance with the law on countering trafficking in persons(8) Offenses established in accordance with the law on wildlife reservation and protection(9) Offenses established in accordance with the law on usury prohibition(10) Offenses established in accordance with the law on cosmetics(11) Offenses established in accordance with the law on financial institution business(12) Offenses established in accordance with the law on forests(13) Offenses established in accordance with the law on national reserved forests(14) Offenses established in accordance with the law on excise tax(15) Offenses established in accordance with the law on drugs(16) Offenses established in accordance with the law on minerals(17) Offenses established in accordance with the law on hazardous substances(18) Offenses established in accordance with the law on customs(19) Offenses established in accordance with the law on food(20) Offenses established in accordance with the law on national parks
60 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 61หมายเหตุ:- (พระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗) เหตุผลในการประกาศใช้พระราชบัญญัติฉบับนี้ คือ ตามที่ได้มีการปรับปรุงอ านาจหน้าที่กระทรวงยุติธรรม โดยจัดให้มีกรมสอบสวนคดีพิเศษ เพื่อรับผิดชอบในการด าเนินการเกี่ยวกับคคีอาญาบางประเภทที่ก าหนดให้อยู่ในอ านาจ หน้าที่ของกรมสอบสวนคดีพิเศษ และโดยที่คดีดังกล่าวจ าเป็นต้องมีผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านเป็นผู้ด าเนินการสืบบสวนและสอบสวน รวมทั้งก าหนดอ านาจหน้าที่ดังกล่าว เพื่อให้การป้องกันและปราบปรามการกระท าความผิดอาญาดังกล่าวเป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพ จึงสมควรก าหนดให้มีพนักงานสอบสวนคดีพิเศษ เจ้าหน้าที่คดีพิเศษ และวิธีการสืบสวนและสอบสวนคดีพิเศษ เพื่อปฏิบัติหน้าที่ดังกล่าวเป็นการเฉพาะ จึงจ าเป็นต้องตราพระราชบัญญัตินี้หมายเหตุ:- (พระราชบัญญัติการสอบสวนคคีพิเศษ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๕๑)เหตุผลในการประกาศใช้พระราชบัญญัติฉบับนี้ คือ โดยที่พระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ มีบทบัญญัติบางประการที่ไม่สามารถน ามาบังคับใช้ในการด าเนินคดีพิเศษได้อย่างเหมาะสมและมีประสิทธิภาพ ท าให้เป็นอุปสรรคต่อการด าเนินงานตามภาระหน้าที่ของกรมสอบสวนคดีพิเศษ สมควรปรับปรุง เพื่อให้การปฏิบัติงานเป็นไปด้วยความรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ จึงจ าเป็นต้องตราพระราชบัญญัตินี้Note: The promulgation of the Special Case Investigation Act B.E. 2547 (2004) is based on the reason that there are additional powers and duties bestowed upon the Ministry of Justice in which the Department of Special Investigation (DSI) is established to take responsibility for coping with those criminal cases that are designated to be under the authority of the DSI. Audit is imperative to have specific experts to conduct investigation and interrogation of such cases and to prescribe the power and duty of such authorities. Aiming for efficiency in prevention and suppression of such criminal cases. It is proper to provide Special Case Inquiry Officials. Special Case Officers and special methods to investigate and interrogate such cases. In order to be able to perform such specific duties needed to enact this Act.Note: The promulgation of the Special Case Investigation Act (NO. 2)B.E. 2551 (2008) is based on the reason that there are some provisionsof the Special Case Investigation Act B.E. 2547 (2004) that are unableto been forced properly and efficiently in proceeding special cases. And are impediments to the work performed under the authority of the DSI. Thus, it is imperative to amend the Special Case Investigation Act B.E. 2547 (2004) to be able to work promptly and efficiently and it is needed to enact the Special Case Investigation Act (NO. 2) B.E. 2551 (2008).
60 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 61หมายเหตุ:- (พระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗) เหตุผลในการประกาศใช้พระราชบัญญัติฉบับนี้ คือ ตามที่ได้มีการปรับปรุงอ านาจหน้าที่กระทรวงยุติธรรม โดยจัดให้มีกรมสอบสวนคดีพิเศษ เพื่อรับผิดชอบในการด าเนินการเกี่ยวกับคคีอาญาบางประเภทที่ก าหนดให้อยู่ในอ านาจ หน้าที่ของกรมสอบสวนคดีพิเศษ และโดยที่คดีดังกล่าวจ าเป็นต้องมีผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านเป็นผู้ด าเนินการสืบบสวนและสอบสวน รวมทั้งก าหนดอ านาจหน้าที่ดังกล่าว เพื่อให้การป้องกันและปราบปรามการกระท าความผิดอาญาดังกล่าวเป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพ จึงสมควรก าหนดให้มีพนักงานสอบสวนคดีพิเศษ เจ้าหน้าที่คดีพิเศษ และวิธีการสืบสวนและสอบสวนคดีพิเศษ เพื่อปฏิบัติหน้าที่ดังกล่าวเป็นการเฉพาะ จึงจ าเป็นต้องตราพระราชบัญญัตินี้หมายเหตุ:- (พระราชบัญญัติการสอบสวนคคีพิเศษ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๕๑)เหตุผลในการประกาศใช้พระราชบัญญัติฉบับนี้ คือ โดยที่พระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ มีบทบัญญัติบางประการที่ไม่สามารถน ามาบังคับใช้ในการด าเนินคดีพิเศษได้อย่างเหมาะสมและมีประสิทธิภาพ ท าให้เป็นอุปสรรคต่อการด าเนินงานตามภาระหน้าที่ของกรมสอบสวนคดีพิเศษ สมควรปรับปรุง เพื่อให้การปฏิบัติงานเป็นไปด้วยความรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ จึงจ าเป็นต้องตราพระราชบัญญัตินี้Note: The promulgation of the Special Case Investigation Act B.E. 2547 (2004) is based on the reason that there are additional powers and duties bestowed upon the Ministry of Justice in which the Department of Special Investigation (DSI) is established to take responsibility for coping with those criminal cases that are designated to be under the authority of the DSI. Audit is imperative to have specific experts to conduct investigation and interrogation of such cases and to prescribe the power and duty of such authorities. Aiming for efficiency in prevention and suppression of such criminal cases. It is proper to provide Special Case Inquiry Officials. Special Case Officers and special methods to investigate and interrogate such cases. In order to be able to perform such specific duties needed to enact this Act.Note: The promulgation of the Special Case Investigation Act (NO. 2)B.E. 2551 (2008) is based on the reason that there are some provisionsof the Special Case Investigation Act B.E. 2547 (2004) that are unableto been forced properly and efficiently in proceeding special cases. And are impediments to the work performed under the authority of the DSI. Thus, it is imperative to amend the Special Case Investigation Act B.E. 2547 (2004) to be able to work promptly and efficiently and it is needed to enact the Special Case Investigation Act (NO. 2) B.E. 2551 (2008).
62 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 63หมายเหตุ:- เหตุผลในการประกาศใช้กฎกระทรวงฉบับนี้ คือ โดยที่กฎกระทรวงว่าด้วยการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมตามกฎหมายว่าด้วยการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ และที่แก้ไขเพิ่มเติม ก าหนดให้คดีความผิดทางอาญาตามกฎหมายว่าด้วยสุรา และกฎหมายว่าด้วยยาสูบเป็นคดีพิเศษเพิ่มเติมจากบัญชีท้ายพระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ แต่เนื่องจากกฎหมายทั้งสองฉบับดังกล่าวถูกยกเลิกโดยพระราชบัญญัติภาษีสรรพสามิต พ.ศ. ๒๕๖๐ นอกจากนี้ ปัจจุบันมีแนวโน้มที่จะเกิดการกระท าความผิดทางอาญาเกี่ยวกับสื่อลามกอนาจารเด็กการเรียกดอกเบี้ยเกินอัตรา และยาเสพติดเพิ่มมากขึ้น ซึ่งการกระท าความผิดทางอาญาดังกล่าวมีหรืออาจมีผลกระทบอย่างรุนแรงต่อความสงบเรียบร้อยและศีลธรรมอันดีของประชาชน ความมั่นคงของประเทศ ความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ หรือระบบเศรษฐกิจหรือการคลังของประเทศ หรือมีลักษณะเป็นการกระท าความผิดข้ามชาติที่ส าคัญ หรือเป็นการกระท าขององค์กรอาชญากรรม หรือมีผู้ทรงอิทธิพลที่ส าคัญเป็นตัวการ ผู้ใช้ หรือผู้สนับสนุน หรือมีพนักงานฝ่ายปกครอง หรือต ารวจชั้นผู้ใหญ่ ซึ่งมิใช่พนักงานสอบสวนคดีพิเศษ หรือเจ้าหน้าที่คดีพิเศษเป็นผู้ต้องสงสัยเมื่อมีหลักฐานตามสมควรว่าน่าจะได้กระท าความผิดอาญา หรือเป็นผู้ถูกกล่าวหา หรือผู้ต้องหา สมควรปรับปรุงการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมจากบัญชีท้ายพระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ ให้เหมาะสมยิ่งขึ้น จึงจ าเป็นต้องออกกฎกระทรวงนี้Note: The reason for the promulgation of this Ministerial Regulation is that the Ministerial Regulation Prescribing Additional Special Cases under the Law on Special Cases, B.E. 2547 (2004) and its amendments prescribed that the criminal offenses established in accordance with the law on liquor and the law on tobacco were special cases in addition to the Annex attached to the Special Case Investigation Act, B.E. 2547 (2004). However, both laws were revoked by the Excise Act, B.E. 2560 (2017). In addition, there is a rising trend in the commission of offenses related to child pornography, usury and narcotics. Such criminal offenses have or may have a serious impact on peace and order, public morale, national security, international relations, or national economy or finance; or have the nature of serious transnational crime or organized crime; or involve influential figures as principals, instigators or supporters; or involve senior administrative or police officers who are not special case officials or special case officers as suspects when there is sufficient evidence which may implicate such persons in a criminal offense, or as the accused or alleged offenders. It is therefore expedient to promulgate this Ministerial Regulation to revise the prescription of special cases in addition to the Annex attached to the Special Case Investigation Act, B.E. 2547 (2004).
62 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) 63หมายเหตุ:- เหตุผลในการประกาศใช้กฎกระทรวงฉบับนี้ คือ โดยที่กฎกระทรวงว่าด้วยการกาหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมตามกฎหมายว่าด้วยการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ และที่แก้ไขเพิ่มเติม ก าหนดให้คดีความผิดทางอาญาตามกฎหมายว่าด้วยสุรา และกฎหมายว่าด้วยยาสูบเป็นคดีพิเศษเพิ่มเติมจากบัญชีท้ายพระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษพ.ศ. ๒๕๔๗ แต่เนื่องจากกฎหมายทั้งสองฉบับดังกล่าวถูกยกเลิกโดยพระราชบัญญัติภาษีสรรพสามิต พ.ศ. ๒๕๖๐ นอกจากนี้ ปัจจุบันมีแนวโน้มที่จะเกิดการกระท าความผิดทางอาญาเกี่ยวกับสื่อลามกอนาจารเด็กการเรียกดอกเบี้ยเกินอัตรา และยาเสพติดเพิ่มมากขึ้น ซึ่งการกระท าความผิดทางอาญาดังกล่าวมีหรืออาจมีผลกระทบอย่างรุนแรงต่อความสงบเรียบร้อยและศีลธรรมอันดีของประชาชน ความมั่นคงของประเทศ ความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ หรือระบบเศรษฐกิจหรือการคลังของประเทศ หรือมีลักษณะเป็นการกระทาความผิดข้ามชาติที่ส าคัญ หรือเป็นการกระท าขององค์กรอาชญากรรม หรือมีผู้ทรงอิทธิพลที่ส าคัญเป็นตัวการ ผู้ใช้หรือผู้สนับสนุน หรือมีพนักงานฝ่ายปกครอง หรือต ารวจชั้นผู้ใหญ่ ซึ่งมิใช่พนักงานสอบสวนคดีพิเศษ หรือเจ้าหน้าที่คดีพิเศษเป็นผู้ต้องสงสัยเมื่อมีหลักฐานตามสมควรว่าน่าจะได้กระทาความผิดอาญา หรือเป็นผู้ถูกกล่าวหา หรือผู้ต้องหา สมควรปรับปรุงการก าหนดคดีพิเศษเพิ่มเติมจากบัญชีท้ายพระราชบัญญัติการสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ให้เหมาะสมยิ่งขึ้น จึงจ าเป็นต้องออกกฎกระทรวงนี้Note: The reason for the promulgation of this Ministerial Regulation is that the Ministerial Regulation Prescribing Additional Special Cases under the Law on Special Cases, B.E. 2547 (2004) and its amendments prescribed that the criminal offenses established in accordance with the law on liquor and the law on tobacco were special cases in addition to the Annex attached to the Special Case Investigation Act, B.E. 2547 (2004). However, both laws were revoked by the Excise Act, B.E. 2560 (2017). In addition, there is a rising trend in the commission of offenses related to child pornography, usury and narcotics. Such criminal offenses have or may have a serious impact on peace and order, public morale, national security, international relations, or national economy or finance; or have the nature of serious transnational crime or organized crime; or involve influential figures as principals, instigators or supporters; or involve senior administrative or police officers who are not special case officials or special case officers as suspects when there is sufficient evidence which may implicate such persons in a criminal offense, or as the accused or alleged offenders. It is therefore expedient to promulgate this Ministerial Regulation to revise the prescription of special cases in addition to the Annex attached to the Special Case Investigation Act, B.E. 2547 (2004).
1>fi1/O@ห! ค ?พ>N01Nพ>N/N!>/!@/ห/@0/N@ O/0@12อ\"2/!ค ?พ>N01 (\"?\"fi?N `)พ.0. `cdfอ@0?0อO@!@!@/ค/@/Q!/@!1@ b /11คห!@N OหNพ1>1@\"??!>@12อ\"2/!ค ?พ>N01พ.0. `cbe Oล>/@!1@ `_ (_) OหNพ1>1@\"??!>@12อ\"2/!ค ?พ>N01 พ.0. `cbe @NOORNพ>N/N!>/P 0พ1>1@\"??!>@12อ\"2/!ค ?พ>N01 (\"?\"fi?N `) พ.0. `cc_ 1?ฐ/!!1?/N@@11>fi1/0B!> 11/P 0@1N2!อO!>อคfi>11/@1ค ?พ>N01ออ1>fi1/R/O ?!NอR#!?OQหONพ>N/ค/@/!NอR#!?ON#็! (`_) (``) Oล> (`a) อ/11คห!@NอOอ ` OหN1>fi1/O@ห! ค ?พ>N01Nพ>N/N!>/!@/ห/@0/N@ O/0@12อ\"2/!ค ?พ>N01 พ.0. `cddì(`_) ค ?ค/@/$> !@/ห/@0/N@ O/0@1#1>อ\" B1>2>!fi1?พ0์ >>fi?ล(``) ค ?ค/@/$> !@/ห/@0/N@ O/0/@!1@1#้อ?!Oล>#1@\"#1@/อ@@11/fi@NfiคP!Pล0?(`a) ค ?ค/@/$> !@/ห/@0/N@ O/02?@AOอ@0ลN/ห!O@îQหOR/O fi /?!fi?N 26 2>ห@ค/ พ.0. `cdfC0? >N 0>1>!>ล1?ฐ/!!1?#1>O@2O@!?!@01?ฐ/!!1? 1?1@1@@1Ofi!1?ฐ/!!1?/N@@11>fi1/0B!> 11/หนา ๑เลม ๑๔๒ ตอนที่ ๖๐ ก ราชกิจจานุเบกษา ๑๕ กันยายน ๒๕๖๘
ห/@0Nห!B :- Nห!B$ลQ!@1#1>@0QO1>fi1/\"?\"!?O คAอ P 0#?Nค ?ค/@/(> N?N0/?&@1'1>อ&$B1>2>%#1?*0์ >>#?ล 2?@AOอ@0ลN/ห%O@ Oล>อ@@11/#@N#คP%Pล0? N*@>ค ?#?N/?ค/@/?&Oอ%ํ@N'็%!OอQO/>$?@12A&2/%2อ&2/%Oล>1/&1//*0@%หล?ฐ@%N'็%*>N01 ห1Aอค ?#?N/?ห1Aออ@/?(ล1>#&อ0N@1B%O1!Nอค/@/2&N1?0&1Oอ0Oล>0?ล$11/อ?% ?อ'1>@% ค/@//?N%คอ'1>N#0 ค/@/2?/*?%$์1>ห/N@'1>N#0 ห1Aอ1>&&N011ฐ>ห1Aอ@1คล?อ'1>N#0 ห1Aอค ?#?N/?ล?1fi>N'็%@11>#ํ@ค/@/(> O@/@!>#?N2ํ@ค?ห1AอN'็%@11>#ํ@ออค์1อ@@11/ ห1Aอค ?#?N/?(CO#1อ>#$>*ล#?N2ํ@ค?N'็%!?/@1 (COQO ห1Aอ(CO2%?&2%B% ห1Aอค ?#? N/?*%?@%)่@0'ค1อห1Aอ!ํ@1/?O%(COQหN@NR/NQN*%?@%2อ&2/%ค ?*>N01ห1AอNO@ห%O@#?Nค ?*>N01N'็%(CO!Oอ22?0 N/ANอ/?หล?ฐ@%!@/2/ค/1/N@%N@>R O1>#ํ@ค/@/(> อ@@ห1AอN'็%(CO\"CลN@/ห@ห1Aอ(CO!Oอห@ ค ?#?N/?ล?1fi> ?ลN@/2/ค/1ํ@ห% QหON'็%ค ?*>N01N*ANอ ํ@N%>%@12A&2/%Oล>2อ&2/%N'็%*>N01 @ํ@N'็%!Oอออ1>#1/%?Oหนา ๒เลม ๑๔๒ ตอนที่ ๖๐ ก ราชกิจจานุเบกษา ๑๕ กันยายน ๒๕๖๘Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
64 พ.ร.บ.การสอบสวนคดีพิเศษ พ.ศ. ๒๕๔๗ (แก้ไขเพิ่มเติม พ.ศ. ๒๕๕๑) The Special Case Investigation Act B.E. 2547 (Amended B.E. 2551) PBพิมพ์ที่ : โรงพิมพ์ บริษัท วิชั่นพรีเพรส จำกัด โทร. 084-7236912