The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Baron Travel, 2019-12-23 02:12:29

Magazine Palladium 2019

Palladium 10 - Magazine 2019

Keywords: Palladium,Magazine 2019,Travel,trip,vacation,hotels,getaway,caribbean,Spain,Mexico,Jamaica

ENG ESP

the streets around Ortega y Gasset, Serrano, Velázquez, y Claudio Coello se encuentra el cogollo del lujo ma-
Lagasca, and Claudio Coello. Calle Jorge Juan and its drileño. La calle Jorge Juan y sus coquetos callejones
charming alleyways are also a must-visit in the search son también un paseo fundamental en la búsqueda de
for unique fashion and design. moda o diseño singular.
Felipe Varela (Calle Ortega y Gasset, 35), Queen Leti- Felipe Varela (Calle Ortega y Gasset, 35), firma de ca-
zia’s hallmark brand; Hannibal Laguna (C/ Jorge Juan, becera de la Reina Letizia; Hannibal Laguna (C/ Jorge
35) and Cortana (C/ Jorge Juan 12) are just some of Juan, 35) o Cortana (C/ Jorge Juan 12), son algunos de
the Spanish designers who have set up shot in Barrio los diseñadores españoles con tienda en el Barrio de
de Salamanca. Though we mustn’t forget the stores Salamanca. Aunque tampoco hay que perder de vista
founded by young national designers like Bimani (C/ tiendas de creadoras nacionales más jóvenes, como los
Velázquez, 43) with its dresses and shirts, and Malababa vestidos y camisas de Bimani (C/ Velázquez, 43) o los
(C/ Lagasca, 68) with its leather accessories. accesorios de cuero de Malababa (C/ Lagasca, 68).
The area is also home to all the major international Entre las firmas internacionales no falta ninguna en la
brands. In just a single block, for instance, on Calle Ser- zona. En solo una manzana, por ejemplo, en la Calle
rano between Goya and Jorge Juan, you’ll find Loewe Serrano entre Goya y Jorge Juan, se arremolinan Loewe
(C/ Serrano, 34) and its sister shop Loewe Flores (C/ (C/ Serrano, 34) y su tienda Loewe Flores (C/ Goya, 4);
Goya, 4); Yves Saint Laurent (C/ Serrano, 34); Prada Saint Laurent (C/ Serrano, 34); Prada (C/ Serrano, 26)

palladium magazine 151

Calle Serrano is
the epicenter of
luxury and style
in Madrid.
/ esp. La Calle
Serrano es el
epicentro del
lujo y el estilo
madrileños.

152 palladium magazine

From left to right, a bag from
the Malababa store, a corner
of Jorge Juan street and a bag
from the brand Loewe. // De
izquerda a derecha, un bolso
de la tienda Malababa, un
rincón de la calle Jorge Juan y
una bolsa de la marca Loewe.

In the late 19th century,
the Marquis of Salamanca
visualized a new Madrid. //
El Marqués de Salamanca
visualizó un nuevo Madrid
en la segunda mitad
del siglo XIX.

ENG ESP

(C/ Serrano, 26) and the shopping mall El jardín de y el centro comercial El jardín de Serrano, donde se
Serrano, where you’ll find a branch of the jewelry shop encuentra uno de los locales de la joyería Aristocrazy.
Aristocrazy. Other nearby shops include French label Is- No muy lejos está la tienda de la francesa Isabel Ma-
abel Marant (Callejón de Jorge Juan) and Ekseption (C/ rant (Callejón de Jorge Juan) o Ekseption (C/ Velázquez,
Velázquez, 28), one of the prettiest multi-brand shops 28), una de las multimarca más cuidadas de la ciudad;
in the city; not to mention designer footware brands y las casas de calzado de Manolo Blahnik (C/ Serrano,
Manolo Blahnik (C/ Serrano, 58), Louboutin (C/ Clau- 58), Louboutin (C/ Claudio Coello, 13) o Lola & Lo (C/
dio Coello, 13) and Lola & Lo (C/ Claudio Coello, 88). Claudio Coello, 88).
But Barrio de Salamanca isn’t just about fashion, it Pero al Barrio de Salamanca no sólo se va por la moda,
is also home to exclusive décor firms, including the también hay selectas tiendas de decoración, como la
Sinophile Aneko (C/ Castelló, 15) and high-end cut- japonófila Aneko (C/ Castelló, 15) o las finísimas cu-
lery designer Christofle (C/ Jorge Juan, 4) as well as berterías de Christofle (C/ Jorge Juan, 4) y los presti-
the prestigious kitchenware brand Le Creuset (C/ Ay- giosos utensilios de cocina de Le Creuset (C/ Ayala, 13).
ala, 13). You’ll find exclusive cosmetics boutiques like Encontramos boutiques exclusivas de cosmética como
London’s Jo Malone (C/ Lagasca, 32) and the classic, la londinense Jo Malone (C/ Lagasca, 32) o la clásica
all-natural Paquita Ors (C/ Velázquez, 20). And, of y natural de Paquita Ors (C/ Velázquez, 20). Y, por su-
course, this is also the perfect area to buy a jewel to puesto, es la zona a la que ir en busca de esa joya con
remind you of stay in the city, perhaps at Tiffany & la que recordar para siempre un viaje a la ciudad, en
Co (C/ Ortega y Gasset, 10) or at the Spanish jeweler Tiffany & Co (C/ Ortega y Gasset, 10) o en la española
Suárez (C/ Serrano, 63). • Suárez (C/ Serrano, 63). •

palladium magazine 153



by PALLADIUM

SPAIN

A COUNTRY THAT HAS IT ALL • ESPAÑA, UN PAÍS QUE LO TIENE TODO

The first few months of the year is a great time to visit major Spanish cities. Madrid, Barcelona, Valencia, Seville, Córdoba and Oviedo all have a rich
cultural and culinary life. They exude history around every corner. Each of these cities has a unique personality and is well worth a visit. And in each of
them, travelers can stay at Ayre Hoteles, Palladium Hotel Group’s urban chain. In Madrid, the Only YOU brand has set a new standard for luxury and
sophistication with hotels designed for the future. / ESP. Los primeros meses del año son un tiempo estupendo para viajar a las principales ciudades
españolas. Las principales ciudades: Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Córdoba y Oviedo magnifican su historia, su rica vida cultural y su gastro-
nomía. Lugares con personalidad propia que bien merecen una visita. En todas ellas el viajero se puede hospedar en Ayre Hoteles, la cadena urbana
de Palladium Hotel Group. En Madrid, los hoteles Only YOU marcan un nuevo estándar de lujo y sofisticación con una propuesta hotelera de futuro.

PALLADIUM MAGAZINE 155

SPAIN by PALLADIUM

Partners in Crime

WHEN THE WHOLE IS MORE THAN THE SUM OF THE PARTS / ESP. CUANDO EL TODO ES MÁS QUE LA SUMA DE LAS PARTES

The people at Only YOU Hotel Atocha know a lot about the strength / ESP. En Only YOU Hotel Atocha saben que la unión hace la fuerza.
to be found in unity. That’s why, ever since the hotel opened, they’ve Por eso, desde su apertura, se han rodeado de los mejores partners
surrounded themselves with the best partners in order to provide para dar un servicio de calidad a sus clientes. Conseguir un lobby
customers with the best quality service. Creating a bustling, lively vibrante, lleno de vida y que invita a entrar y disfrutar, no es sencillo.
lobby that invites people to enter and enjoy the place is no easy Pero si juntas estos elementos: una Bakery de Mama Framboise, una
task. But if you combine these elements: a Mama Framboise Bakery, barbería de Malditos Bastardos y, desde este verano, una coctelería
a Malditos Bastardos Barber Shop and, from this summer, a pop- pop up de Angelita Madrid en Sép7ima, el resultado es que el hotel
up Angelita Madrid Sky Bar at Sép7ima, the result is that the hotel se convierte en algo más que un lugar en el que alojarse.
becomes something more than just a place to spend the night. “Hay que rodearse de los mejores. Ese siempre ha sido nuestro
“You have to surround yourself with the best, that has always been our objetivo para conseguir que quien nos visita sienta que, sin moverse
objective in order to make our visitors feel that they can have a full- de nuestro hotel, puede vivir una experiencia completa”, explica
range of experiences without ever leaving our hotel,” explains Miguel Miguel Ángel Doblado, director de Only YOU Hotel Atocha. “En
Ángel Doblado, Director of Only YOU Hotel Atocha. “European capitals capitales europeas como Londres o Berlín y, evidentemente, en
like London and Berlin, and, obviously in NYC, are way ahead of us NYC, nos llevan mucha ventaja en la implantación de este tipo de
when it comes to implementing these sort of co-branding ventures cobrandings en el ámbito de la hotelería. Sin embargo, y aunque en
in the hospitality industry. Nevertheless, although, this has only been España lleve presente sólo unos años, se está desarrollando con
around for a couple of years in Spain, it’s been very successful thus far.” mucho éxito”.

156 PALLADIUM MAGAZINE

EXCELLENCE IN
BAKING

Mama Framboise, the bakery being approachable for our His space is near the entrance, Only YOU Hotels is an honor
brand created in 2010 by visitors and offering exclusive, and it is a pleasant container and a huge opportunity for us.
Alejandro Montes (Langreo, quality products in whatever field integrated into the architecture This year, we’ve experienced
1984) and Humberto Sánchez, it may be. Our brands are fresh, of the lobby that serves an a decisive explosion and
has been at the hotel from they’re trend-setters, they are an average of 150 people a day. consolidation as the market
the start. The name was inspiration and an example, they Breakfast and afternoon tea leaders as far as this concept
inspired by the Joanne Harris serve as guidelines both in the are key moments when the is concerned. Even so, there is
novel “Five Quarters of the hospitality business and in fine tables at the bakery are full still a long way to go and new
Orange,” where the protagonist, pastry, in Madrid and elsewhere of customers enjoying their challenges to face to ensure
Framboise, recalls memories in Spain,” affirms Alejandro delicious range of sweet and that Only YOU Hotels and
of her childhood and the Montes, the 2010 European savory pastries, their aromatic Mamá Framboise can continue
food and sweets she used Pastry Champion (France Des coffee or their selection of teas. to grow and set trends
to help her mother prepare. Dessert Open). “Working side by side with together,” he adds.
Mamá Framboise is founded
on the search for excellence
through simplicity, on true
artisanship using the best natural
ingredients, on creating a cozy
environment and on looking
after every detail. And the two
brands have found a common
path in this philosophy. “We
take great pains to create a
pleasant environment, both as
far as the décor and in terms of
functionality from the point of
view of customers’ experience.
We like looking after every detail,

/ ESP. EXCELENCIA PASTELERA. Mama Framboise, la marca de inspiración y ejemplo a la par que muestran por dónde van las
alta pastelería creada en 2010 por Alejandro Montes (Langreo, líneas tanto de la hotelería como de la alta pastelería tanto en Madrid
1984) y Humberto Sánchez, está en el hotel desde el principio. como en el resto de España”, afirma Alejandro Montes, campeón de
Inspirada en la novela ‘Cinco cuartos de naranja’ de Joanne Harris, Europa de Pastelería 2010 (Open de France Des Desserts).
en la que su protagonista, Framboise, evoca sus recuerdos de Su espacio está en la entrada, y se trata de un simpático container
infancia ligados a las viandas y a los dulces que preparaba junto integrado en la arquitectura del lobby desde el que atienden
a su madre, Mamá Framboise se fundamenta en la búsqueda de diariamente a una media de 150 personas. Los desayunos y las
la excelencia desde la sencillez y la artesanía verdadera basada meriendas son los momentos clave, en los que las mesas de la bakery
en el uso de los mejores ingredientes naturales. Y en un entorno se llenan de clientes disfrutando de su deliciosa variedad de dulces
acogedor en el que se cuidan los detalles. Y es en esa filosofía y salados, su aromático café y su carta de tés. “Trabajar codo con
en la que ambas marcan encuentran un camino común. “Nos codo junto a Only YOU Hotels para nosotros es un honor y una gran
preocupamos por crear un buen ambiente tanto en la parte oportunidad. En este año creo que hemos vivido la explosión definitiva
decorativa como en la funcional, de experiencia de cliente. Nos y el asentamiento como referencia del concepto en el mercado. Aun
gusta cuidar los detalles, tener cercanía con nuestros visitantes y así, considero que todavía hay mucho camino por andar y nuevos retos
ofrecer productos exclusivos y de calidad sea el ámbito que sea. que afrontar para que tanto Only YOU como Mamá Framboise, yendo
Somos marcas con frescura, que marcan tendencia, sirven de de la mano, sigan creciendo y marcando tendencia”, añade.

PALLADIUM MAGAZINE 157

SPAIN by PALLADIUM

THE “BASTARDO” TOUCH After hosting some of NYC’s best barbers
(NY Shaving Company, Ludlow Blunt, Frank’s
/ ESP. EL TOQUE ‘BASTARDO’. Después de recibir a los mejores Chop Shop and Rivington Barber) in the first
barberos de NYC (NY Shaving Compay, Ludlow Blunt, Frank’s four months after opening, and thanks to the
Chop Shop y Rivington Barber) durante los primeros cuatro meses Seagram’s NY Hotel at Only YOU campaign,
de andadura y gracias a la campaña Seagram’s NY Hotel at Only the hotel had become one of the best-known
YOU, el hotel se había convertido en un lugar de referencia para barber shops in Madrid. “We decided we
arreglarse la barba en Madrid. “Decidimos que debíamos continuar wanted to continue with this activity, as it
con esta actividad que, sumada a la experiencia de nuestros adds value to our customers’ experience,
clientes, permitía que nos conocieran en otros ámbitos y aportaba gives us a chance to become known in other
fields, thus gaining a lot of visibility. And in
this search, we found Malditos Bastardos
(“Damned Bastards”), a brand that represents
an authentic and original barber shop
experience with a strong personality,” explains
Doblado. Ever since then, the two brands
have grown and learned from one another.
“We share the core values of distinction,
integrity, elegance and discipline; and that’s
why this combination works so perfectly
together,” says the brand’s owner Alberto
Hernández, alias “Crazy Barber.”

mucha visibilidad. Y en esa búsqueda encontramos a Malditos
Bastardos, que representan un concepto de barbería auténtico,
original y con mucha personalidad”, explica Miguel Ángel Doblado.
Desde entonces, ambas marcas han crecido y han aprendido la
una de la otra. “Tenemos en común valores como la distinción,
seriedad, elegancia y disciplina; y eso es lo que hace que el
binomio funcione a la perfección”, añade Alberto Hernández,
alias ‘Crazy Barber’ y propietario de la marca.

ROOFTOP COCKTAILS
The first time Mario Villalón,, owner of
Angelita Madrid, got behind one of the / ESP. CÓCTELES DE ALTURA. La primera
bars at Only YOU Atocha, he did so as a vez que Mario Villalón, dueño de Angelita
guest bartender during a cocktail event. Madrid, entró en una barra de Only YOU
It was love at first sight, and the feeling Atocha, lo hizo como bartender invitado
was mutual. “After visiting Angelita Madrid en una jornada de coctelería. El flechazo
and learning about their product, we knew no se hizo esperar. Y fue mutuo. “Tras
they were the perfect partner for our new visitar Angelita Madrid y conocer de cerca
summer concept for Sép7ima, and I did su producto, supimos que era el partner
not hesitate to call him and explain the perfecto para nuestra nueva propuesta de
idea. Two weeks later, we presented the verano en Sép7ima, y no dudé en llamarle
project to the press,” comments Miguel y explicarle la idea. Dos semanas más tarde
Ángel Doblado. Angelita Madrid found presentábamos a la prensa el proyecto”,
that Sép7ima was the perfect location. comenta Miguel Ángel Doblado. Angelita
Just grazing the sky above Madrid, the Madrid ha encontrado en Sép7ima la
venue’s exceptionally designed “bar ubicación perfecta. Rozando el cielo de
mixology” is dazzling in all its splendor, Madrid, su cuidada propuesta de “mixología
offering a collection of unique spirits that de barra” luce en todo su esplendor con una
make each of its creations unique. colección de destilados únicos que hacen
que cada una de sus creaciones sea única.

158 PALLADIUM MAGAZINE

JAVI MORA, THE CHEF

Javi Mora is the anti-divo. At age 34, he already / ESP. JAVI MORA, EL CHEF. Javi Mora es el antidivo. A sus 34 años, acumula en sus
has many battles to his credit. And you can espaldas muchas batallas. Y eso se nota. Tiene arrojo, experiencia, valentía y mucho
tell it. Javi has nerve, expertise, courage, and talento, además de inteligencia emocional para haber sabido rodearse de los mejores
a lot of talent… not to mention the emotional colaboradores para llevar la oferta gastronómica de Only YOU Hotel Atocha a los primeros
intelligence to surround himself with the best puestos de restaurantes recomendados en la capital. Trotamundos, Sép7ima... todo
possible collaborators to help him position Only lo que han ideado Mora y su equipo funciona. También las colaboraciones que han
YOU Hotel Atocha’s gastronomic offer among emprendido con restaurantes y chefs de distintas partes del mundo que se han instalado
the most highly recommended restaurants in ‘temporalmente’ en la azotea del hotel para ofrecer al cliente lo más novedoso de sus
the capital. Trotamundos, Sép7ima… everything cocinas. Pero no tiene “recetas mágicas”. “Me gusta tener un buen producto, tratarlo con
Mora and his team come up with works. So do cariño y presentarlo bien en un plato, porque nos movemos por impresiones y todo
the collaborations they have undertaken with nos tiene que entrar por los ojos”. Sép7ima es una apuesta por la buena gastronomía
restaurants and chefs from different parts of the en verano, época en la que nos gusta estirar los días y las noches… Trotamundos es la
world who have “temporarily” installed themselves definición del viajero que visita el hotel, hecha cocina. Brunch, eventos, menús de grupo,
on the rooftop of the hotel to offer customers the sorpresas personalizadas para los clientes de alojamiento… La cocina es una de las
best of their cuisine. But Mora doesn’t have any claves del éxito del hotel Only YOU Atocha.
“magic recipes.” “I like using good products and
treating them with care and presenting them nicely
on a plate, because we are moved by impressions
and it’s important that things be pleasing to the
eyes. ”Sép7ima is committed to fine cuisine
throughout the summer season, when we all like
to stretch out the days and nights… Trotamundos
is the culinary version of the sort of traveler who
visits the hotel. Brunches, events, group menus,
personalized surprises for customers staying at the
hotel… The cuisine at Only YOU Atocha is one of
the keys to the hotel’s success.

MIGUEL ÁNGEL DOBLADO, HOTEL DIRECTOR
Every great orchestra needs a
director. Miguel Ángel joined the / ESP. MIGUEL ÁNGEL DOBLADO, EL
Only YOU Hotel Atocha project as DIRECTOR. Una gran orquesta necesita
its Director nine months before the siempre de alguien que lleve la batuta.
hotel opened. Today, an essential part Miguel Ángel llegó como director al
of his job is to make sure all of the proyecto de Only YOU Hotel Atocha
hotel’s partners are aligned with the nueve meses antes de su apertura.
hotel’s objectives and to keep the Hoy, una parte esencial de su trabajo es
flame of innovation alive, generating la de asegurar que todos los partners
new proposals and new content. “In trabajan alineados con los objetivos del
our sector, ‘everything’ that can be hotel y que se mantiene viva la llama de
invented has been invented, but the la innovación y generación de nuevas
secret of success is to do everything propuestas y contenidos. “En nuestro
as best as you can, focusing on the sector está ‘todo’ inventado, pero el
details and always with the aim of éxito radica en hacerlo lo mejor posible,
creating moments that will linger in trabajando los detalles y teniendo siempre
the minds of our guests and visitors,” como objetivo el generar momentos que
he points out. perduren en la cabeza de los huéspedes
e invitados”, señala.

PALLADIUM MAGAZINE 159

SPAIN by PALLADIUM

New Ácota Restaurant

The new Àcota Restaurant,
at the Ayre Hotel Gran Vía
in Barcelona. // ESP. El
nuevo Restaurante Àcota,
en el Ayre Hotel Gran Vía

en Barcelona.

160 PALLADIUM MAGAZINE

BARCELONA FLAVORS ESP. SABORES DE BARCELONA. Situado en Ayre Hotel
Gran Vía, junto a Plaza de España, y con su oferta y dec-
Located inside the Ayre Hotel Gran Vía, near Plaza España, this restau- oración renovada recientemente, este nuevo restaurante
rant has recently renovated its offer and décor and promises to become pretende convertirse en una opción interesante entre la
an interesting option among the wide range of executive menus the city amplia oferta de menús ejecutivos que ofrece la ciudad.
has to offer. The restaurant is proof of the Ayre Hoteles chain’s ongoing Este restaurante demuestra que la cadena Ayre Hoteles
and increasing commitment to offering restaurants at its hotels. sigue apostando cada vez más fuerte por la restauración
Located on the ground floor of the hotel, with a open courtyard that en sus establecimientos.
lets the light in all day long, the restaurant has a seating capacity of Situado en la planta baja del hotel, con un patio interior
up to 110 people and can host some 150-180 people standing. In abierto que le da claridad durante todo el día, tiene una
this multifunctional space, we serve everything from breakfast, lunch, capacidad máxima de 110 personas sentadas, y unas
dinner, group events, cocktails and brunches to other special events. 150-180 personas de pie. Espacio multifuncional donde
And the menu is offered at lunch and dinner every day of the week. It servimos desde desayunos, comidas y cenas, también a
is based on Spanish/Mediterranean cuisine, with a special emphasis grupos, hasta cócteles, brunch o eventos especiales.
on choosing quality products. And its wide-ranging offer includes a En cuanto a su carta, se sirve al mediodía y noche, todos
carefully selected choice of typical tapas that have been reinvented los días del año. Su base es la cocina española/mediter-
by Chef Victor Alfageme and a choice of made-to-order paellas in ránea, haciendo especial hincapié en la calidad de los pro-
addition to more traditional fare. All the desserts are homemade, and ductos. Y su amplia oferta va desde una cuidada carta de
the rice pudding, made according to the Chef’s personal recipe, is tapas típicas pero reinventadas por el chef Victor Alfageme,
especially worth noting. un menú de paellas hechas al momento, pasando por
The space is also available for use for all sorts of events, aside from platos más tradicionales. Todos los postres son caseros,
lunches, appetizers and brunch. The catering menu is exhaustive and destacando el arroz con leche, receta personal del chef.
includes menus for company Christmas dinners, Christmas Eve and Existe asimismo la posibilidad de realizar cualquier tipo de
Christmas meals, and, starting last year, New Year’s Eve celebrations, evento, aparte de comidas, aperitivos y brunch. Extensa
with a special cotillion organized in Plaza España to celebrate at the carta de restauración bajo demanda, incluídos menús
stroke of midnight. de empresa para Navidad, comidas de Nochebuena y
And let’s not forget breakfast: Every morning, from 7:00 to 11:00, Navidad y, desde el año pasado, de Fin de Año, con un
the restaurant offers a full buffet breakfast, which has undergone a cotillón especial para celebrar las campanadas en la Plaza
makeover this year carried out by The Health Company. On average, de España. Y no nos olvidemos de sus desayunos: cada
the hotel serves 200 breakfasts daily. mañana de 7 a 11 horas sirve un completísimo desayuno
buffet, reelaborado este año por The Health Company, con
una media diaria de 200 servicios.

PALLADIUM MAGAZINE 161

SPAIN by PALLADIUM

ONLY YOU Palladium Hotel Group’s Premium urban brand, Only YOU
BOUTIQUE HOTEL Hotels, Only YOU Hotels, took its first steps in Madrid in
MADRID 2013 with the opening of Only YOU Boutique Hotel. Over
the years, this designer hotel located on Calle Barquillo
MADRID’S TRENDIEST HOTEL TURNS 21 has gradually expanded its facilities, its space and its
FIVE YEARS OLD. THAT’S QUITE AN services, going from 70 rooms to 125. Set in a 19th-
ANNIVERSARY FOR THE SORT OF STYLE century aristocratic mansion in the Chueca neighborhood,
AND ATTITUDE THAT HAVE CHANGED the hotel boasts one of the capital’s most modern interiors.
THE SCENE IN THE SPANISH CAPITAL. The building was originally built as a residence for the
marquises of Alhama. Thanks to the comprehensive
EL HOTEL DE MODA EN MADRID CUMPLE CINCO renovations undertaken in order to house the Only YOU
AÑOS DE EXISTENCIA. TODO UN ANIVERSARIO Boutique Hotel, the property was able to play up the
DE ESTILO Y ACTITUD QUE HA CAMBIADO stately aesthetic of the old palace while introducing a re-
EL PANORAMA EN LA CAPITAL ESPAÑOLA. freshing new air through contemporary design. The hotel’s
unconventional décor, work of interior designer Lázaro
by JORDI TEIXEIRA Rosa-Violán, has become its landmark, winning several
international awards for Best Boutique Hotel in the World
162 PALLADIUM MAGAZINE in the Design category. Sophistication reigns throughout
the hotel’s various spaces, representing a mix of cultures
that serves to create a connection with guests through
travel and the experience of discovery.
Deemed Best Boutique Hotel in the World in the category

Only YOU Boutique Hotel
celebrates ffi ive years of
attitude in Madrid. //ESP.
El Only YOU Hotel
Boutique cumple cinco

años de actitud en Madrid.

ESP. La marca urbana de lujo de Palladium Hotel
Group, Only YOU Hotels, dio su primer paso en
Madrid en 2013 con la inauguración del Only
YOU Boutique Hotel. En estos años, este hotel
de diseño ubicado en la calle Barquillo 21 ha ido
ampliando sus instalaciones, espacios y servicios,
pasando de 70 a 125 habitaciones. Ubicado en
un palacete aristocrático del siglo XIX en el barrio
de Chueca, su interior es de los más modernos de
la capital. En sus orígenes, el edificio se construyó
como residencia de los marqueses de Alha-
ma. Gracias a la reforma integral operada para
albergar el Only YOU Boutique Hotel, el inmueble
aprovechó la estética señorial del viejo palacio in-
troduciendo un nuevo aire renovador a través del
diseño contemporáneo. Su decoración rupturista,
seña de identidad del hotel y obra del prestigioso
interiorista Lázaro Rosa-Violán, le ha valido varios
premios internacionales como el Mejor Hotel Bou-
tique del Mundo en la Categoría de Diseño. La
sofisticación está presente a través de diferentes
espacios que representan un conjunto de culturas
y que crean un vínculo con el huésped a través
del viaje y de la experiencia de descubrir.
Como el Mejor Hotel Boutique del Mundo en
la categoría de Diseño (World Boutique Hotel
Awards 2015), el hotel ofrece una experiencia
sublime para todos los sentidos. Recorrer las ocho
estancias que componen sus espacios comunes
traslada a viajes pasados, a otras épocas, ha-
ciendo sentir al huésped un moderno explorador
del nuevo mundo. Sin horarios y sin prisas, el
Only YOU Boutique Hotel Madrid ha marcado la
diferencia con el viajero global y cosmopolita brin-
dándole la posibilidad de disfrutar de su desayuno
a la carta, donde se puede elegir entre varios tipos
de desayunos, además de la opción de llevarse
desayunos Take away. Además de su gimnasio

PALLADIUM MAGAZINE 163

SPAIN by PALLADIUM

of Design (2015 World Boutique Hotel Awards), the THE HOTEL HAS View of one of the
hotel offers a sublime experience for all the senses. BEEN CHOSEN magnicfi ent corners of this
A tour of the eight rooms that comprise the common BEST BOUTIQUE designer hotel. //ESP. Vista
areas will take you back to past trips and bygone eras, HOTEL IN THE de uno de los magníffi icos
making guests feel like modern-day explorers of the WORLD IN THE
new world. With no set timetable and no hurries, Only DESIGN CATEGORY. rincones de este hotel
YOU Boutique Hotel Madrid has marked a difference / ESP. HA SIDO de diseño.
among global, cosmopolitan travelers, offering them CONSIDERADO
the chance to enjoy its à la carte breakfast with various EL MEJOR HOTEL ESP. 24 horas, su librería Padrino y su delicioso
different types of breakfasts to choose from, in addition BOUTIQUE DEL patio interior, destaca Thai Room Wellness. Con
to the take-away breakfast option. Aside form its 24-hour MUNDO EN la ella llega a Only YOU Boutique Hotel Madrid
gym and Padrino bookshop, stands out the Thai Room LA CATEGORÍA la cultura del bienestar asiático para ofrecer una
Wellness. With it the Only YOU Boutique Hotel Madrid DE DISEÑO. experiencia exótica, auténtica y fresca con el
comes to Asia’s culture of well-being to offer an exotic, sello de calidad y servicio tailandés, y continuar
authentic and fresh experience with the seal of quality con su compromiso de hacer vivir a sus clientes
and Thai service which continues to offer the customers experiencias únicas e inolvidables. El hotel,
unique and unforgettable experiences. The hotel, que ha supuesto el desembarco de una marca
which marked the launch of a brand that is now proud que hoy saca pecho con el icónico Only YOU
to have added the iconic Only YOU Hotel Atocha, hotel Atocha, está de celebración en la capital
has a lot to celebrate in the capital after five years of tras cinco años de éxitos y de redefinición de
successes and having redefined urban, cosmopolitan lo que debe ser el lujo urbano y cosmopolita.
luxury. Congratulations! Enhorabuena.

164 PALLADIUM MAGAZINE

TRAVEL TIPS CONSEJOS PARA EL VIAJERO

Spain Transport Currency Food
Transporte Exchange Comida
España Cambio
Variables abound in Spain: de dinero Spain’s spectacular and varied
Capital // Capital you can rent a car to get cuisine is a feast for the senses.
from one destination to the We recommend that you From the cold soups typical of the
Madrid next, or take one of the many exchange currency at a bank south, to the meat of the plains,
domestic flights connecting once you arrive in the city; they olives and fine aioli from the
Population // Población the country’s major cities. offer better rates than the booths Mediterranean, fish and seafood
Similarly, the national company you’ll find in touristy areas. If the from the north or Madrid’s typical
46.659.302 hab. (2018) train company, Renfe, offers bank is closed, the safest way to stews. You’ll also find interest-
excellent service --including exchange money is at your hotel’s ing international food and Latin
Official language // Idioma oficial high-speed rail -- and is a reception. // Le recomendamos American, European and Asian
great way to travel around the que haga el cambio de divisas en fusion cuisine. // La espectacular
Spanish Castillan country. In urban areas, taxis los bancos de la ciudad, suelen y variada gastronomía española
are the best way to get around tener un mejor cambio que las es una fiesta para los sentidos.
Clima Clima the city. The rate for this means cabinas de las zonas turísticas. Comenzando por las sopas frías
of transport does not vary from Si el banco está cerrado, la del sur, las carnes de la meseta,
In Spain there are several cli- season to season. // Dentro de forma más segura es cambiarlo las aceitunas, el fino y el allioli
mates. The Mediterranean, with España abundan las variables: en la recepción del hotel. del Mediterráneo, los pescados y
dry and hot summers and hu- desde alquilar un coche para mariscos del norte o los pucheros
mid and rainy winters, with mild moverse entre los destinos de Madrid. También encontrará
temperatures, on the coasts of hasta tomar los numerosos interesantes propuestas interna-
the south of the country and on vuelos domésticos que co- cionales y cocina de fusión lati-
the Mediterranean coast. For its nectan cada día las principales noamericana, europea y asiática.
part, the Atlantic dominates the ciudades del país. Asimismo,
Cantabrian coast and the wes- el servicio de tren con la Gifts Shopping
tern part of the Pyrenees. In the compañía nacional Renfe, es Regalos Compras
Canary Islands and some areas excelente para moverse por
of the country there is a subtro- todo el territorio, incluyendo Craft and souvenir shops abound Aside from the commercial
pical climate. If you are looking trenes de alta velocidad. En las in many cities around Spain, districts, make sure you visit
for sun and beach, summer is ciudades, el taxi es el medio although we recommend you the street markets held in every
the guarantee of good weather, más indicado para los despla- buy local products. From crafts to city. // Además de las áreas
especially in the south of the zamientos urbanos. En ninguno typical food products such as oil, comerciales, visite los merca-
country and on the islands. de estos medios suelen variar wine and ham, Spain’s sacrosanct dillos locales en cada ciudad.
// En España se dan varios las tarifas en temporada. triad. // En las distintas ciudades
climas. El mediterráneo, con españolas existen numerosas More info at: // Más info en :
veranos secos y calurosos e Cost Coste tiendas de artesanía y recuer- www.modashopping.com
inviernos húmedos y lluviosos. dos, aunque recomendamos el www.lasrozasvillage.com
Y con temperaturas suaves en Taxi services from the airport to producto local. Desde artesanía a www.elcorteingles.es
las costas del sur del país y en most major cities range from productos gastronómicos típicos www.arenasdebarcelona.com
la costa mediterránea. Mientras 25 to 35 . However, cities like como el aceite, el vino o el jamón, www.nervionplaza.com
tanto, el atlántico domina en la Madrid and Barcelona also la sacrosanta tríada española.
costa cantábrica y parte oeste have convenient bus, light
de los Pirineos. En las islas rail and metro service. // Los
Canarias y algunas zonas del servicios de taxi desde los
país se da el bondadoso clima aeropuertos de las principales
subtropical. Si se busca sol y ciudades oscilan entre los 25 y
playa, el verano es garantía de los 35 euros. No obstante, exis-
buen tiempo, sobre todo al sur ten interesantes servicios de
del país y en las islas. autobuses, trenes de cercanías
y metro en ciudades como
Madrid y Barcelona.

PALLADIUM MAGAZINE 165

SPAIN by PALLADIUM

WHAT’S ON

BEBE SPAIN
CONCERT

The Spanish singer and actress
who gained international fame
with her single “Malo” is back
onstage to present her latest
album, “Corazón”. She will be
performing at But Madrid on
December 20th.
ESP. BEBE EN CONCIERTO. La
cantante y actriz española que
ganó la fama internacional con
‘Malo’, regresa a los escenarios
para presentar su último disco,
‘Corazón’. En Madrid actuará el
20 de diciembre en la sala But
Madrid.

166 PALLADIUM MAGAZINE

SOROLLA. A GARDEN TO PAIN

Through more than 170 oil paintings, sketches, sculptures, ESP. SOROLLA. UN JARDÍN PARA PINTAR. A través
tiles and photographs that reveal Sorolla’s passion for de más de 170 óleos, bocetos, dibujos, esculturas,
gardens, this exhibition at the Sorolla Museum looks at
how the work of this artist from Valencia evolved as he azulejos y fotografías relacionadas con su pasión por
designed his own garden and watched it grow. los jardines, la muestra del Museo Sorolla recorre la
www.mcu.es evolución de la pintura del artista valenciano mientras

diseñaba y veía crecer su propio jardín.

PALLADIUM MAGAZINE 167

SPAIN by PALLADIUM WHAT’S ON
SPAIN
Cubism(s) and
Experiences of D I S N E Y.
Modernity THE
ART OF
The exhibit gathers Cubist pieces TELLING
from the collections of the Reina STORIES
Sofía Museum and the Telefónica
Foundation. It includes some 70 “Disney: The Art of Telling
works created between 1912 and Stories” uses original material
1933. to explain the jump from the
ESP. CUBISMO(S) Y EXPERIENCIAS oral storytelling tradition with
DE LA MODERNIDAD. its characters and storylines to
La muestra reúne los fondos cubistas the movement and sensibility of
de las colecciones del Museo Reina animated film
Sofía y la Fundación Telefónica. Con ESP. DISNEY. EL ARTE DE
unas 70 obras realizadas entre 1912 CONTAR HISTORIAS.A través
y 1933. de materiales originales, ‘Disney.
www.museoreinasofia.es El arte de contar historias’,
168 PALLADIUM MAGAZINE explica el salto de personajes
y tramas de los relatos de
tradición oral al movimiento y a
la sensibilidad del cine
de animación.
caixaforum.es

Miguel Poveda. November 9th ESP. MIGUEL POVEDA. 9 DE NOVIEMBRE.
El cantaor cierra en el Liceu Barcelona su ‘Enlorquecido Tour’,
The singer-songwriter will close his “Enlorquecido Tour” at the donde explora otros géneros y disciplinas sin perder de vista la
Liceu in Barcelona, where he’ll explore other genres and disciplines
without losing sight of the flamenco essence that defines him. esencia flamenca que lo caracteriza.
www.liceubarcelona.cat
PALLADIUM MAGAZINE 169
Turandot

Giacomo Puccini’s last
opera returns to the
Teatro Real with a new
production by Robert
Wilson, known for the
unforgettable images
created in his productions
of The Life and Death of
Marina Abramovic and
Pelléas et Mélisande.
/ ESP. La última ópera
de Giacomo Puccini
regresa al Teatro Real de
la mano de una nueva
producción firmada por
Robert Wilson, creador de
imágenes inolvidables en
sus producciones de ‘The
Life and Death of Marina
Abramovic’ y ‘Pelléas et
Mélisande’.
www.teatro-real.com



by palladIuM

MEXICO
BeTWeen TWo oceans • enTre Dos ocÉanos

Two rivieras bathered by two oceans: the atlantic and the Pacific. in addition to its lush rainforest. Two sides of
the same country. Two different ways to relax on your holidays. / ESP. dos rivieras bañadas por dos océanos, el
atlántico y el Pacífico. Las aguas coralinas del Caribe acarician las playas de los hoteles Pallladium de Riviera maya.

También la espesa selva. dos caras de un mismo país. dos caras de unas vacaciones para sentirse bien.

palladium magazine 155

MEXICO by palladium

Culinary options in TRS Yucatan Hotel

oferta culinaria en TRS Yucatan hotel

On this page, Capricho
Restaurant and Chic

Cabaret & Restaurant. To
the right, Helios, El Gaucho
and La Bohème. / ESP. En
esta página, el restaurante
Capricho y Chic Cabaret &
Restaurant. A la derecha,

Helios, el Gaucho y La
Bohème.

156 palladium magazine

THE À LA CARTE
RESTAURANTS AT THE
EXCLUSIVE TRS YUCATAN
HOTEL PROPOSE A CULINARY
TRIP AROUND THE
WORLD. BON APPETITE.

Los restaurantes a la carta
del exclusivo TRS YUCATAN
HOTEL proponen un viaje
culinario alrededor del
mundo. buen provecho.

TRS Yucatan Hotel proposes an infinite range
of options and menus. Its various thematic
restaurants offer guests the chance to travel
through the cuisine of Italy with a stop-over in
Mexico before landing in Brazil and ending up
at the best U.S. Steak House… A wide range
of choices to satisfy every palate, impeccable
service and the best possible surroundings to
make your stay a dream come true. Worth noting
is El Gaucho Restaurant, offering the best cuts of
Argentine beef; French brasserie La Bohème; and
Italian restaurant, Tentazione; not to mention the
sophisticated Ibiza-inspired beach club, Helios.
/ ESP. TRS Yucatan Hotel propone infinidad de
opciones y menús. En sus diferentes restaurantes
temáticos se puede viajar por la gastronomía de
Italia, pasando por México, llegando a Brasil para
terminar en el mejor Steak House de EEUU…
Una gran variedad para satisfacer todos los
paladares con un servicio impecable y los mejores
ambientes para hacer de su estancia un sueño.
Destaca el restaurante El Gaucho, con los mejores
cortes de carne argentina; la brasserie francesa La
Bohème o el italiano Tentazione, sin olvidar Helios,
el sofisticado beach club de inspiración ibicenca.

palladium magazine 157

MEXICO by palladium

XBOX disembarks at
OUR HOTELS OF MEXICO

158 palladium magazine

Interior of the Xbox © Iván Reyes Palladium Hotel Group / ESP. XBOX desembarca
corners at Grand and Xbox have joined en NUESTROS HOTELES
Palladium Hotels & forces to bring official DE MÉXICO. Palladium Hotel
Resorts in Mexico. corners to Xtra Time Group y Xbox unen fuerzas
/ ESP. Interior de Sports Bars and Family para traer corners oficiales
los corners de Xbox Lounges all over Mexico. a los Xtra Time Sports Bar
de los hoteles de From October, Xtra Time y Family Lounge de todo
Grand Palladium Sports Bars and Family México. Desde octubre, los
Hotels & Resorts en Lounges is equipped with Xtra Time Sports Bar y Family
2 Full HD 55” screens, Lounge están equipados con
México. 2 Xbox One S with 2 dos pantallas Full HD de 55
controls and headsets pulgadas, dos Xbox One S
each, 4 lounge chairs, con dos controles cada una
Game Pass subscriptions y headsets, cuatro sillones
and games. Plus, we’ll lounge, con suscripciones
also organize all sorts de Game Pass y juegos el día
of official tournaments de lanzamiento. Además, se
for games in streaming organizarán torneos oficiales
among the various hotels. de todos los tipos de juegos
In addition to the Xtra en streaming, entre varios
Time corners, parts of hoteles.
the Junior Club will also Además de los corners en
have been remodeled to los Xtra Time, también han
include gaming lounges sido remodelados parte de
with official Xbox One los junior club para incluir
branding. On the day gaming lounges con branding
of the launch, these oficial de Xbox One. Estos
lounges will be equipped lounge están equipados con
with various Full HD TVs varios sets de TV Full HD
between 42” and 55”, de entre 42 - 55 pulgadas,
an Xbox One S, controls, Xbox One S, controles,
headsets, Game Pass headsets, suscripciones de
subscriptions and games, Game Pass y juegos el día
and we’ll also organize de lanzamiento, además
inter-hotel tournaments de contar con torneos
for all types of games. interhoteleros oficiales de
As part of this deal with todos los tipos de juegos.
Microsoft, Palladium Cerrando este partnership
Travel Club’s most con Microsoft, las
exclusive rooms have habitaciones más exclusivas
been equipped with 55” de Palladium Travel Club
4k HDR TVs with Xbox tienen TV de 55 pulgadas
One X; the most powerful 4k HDR con Xbox One X,
console on the market. la consola más potente del
The consoles have been mercado. Están ubicadas
installed in the living room en las salas de estar de
areas and on the launch estas habitaciones y están
date they have been equipadas con headsets,
equipped with headsets, suscripciones de Game
Game Pass subscriptions Pass y juegos el día de
and games. lanzamiento.

palladium magazine 159

MEXICO by palladium

Zentropia

WELLBEING AT ESP. BIENESTAR EN RIVIERA
RIVIERA MAYA MAYA. En Zentropia Palladium Spa
& Wellness encontrará un sinfín
At Zentropia Palladium Spa & Wellness, you’ll find an endless range of de servicios especializados en un
specialized services in a wonderful 6,000-m2 area inspired by Mayan maravilloso entorno de 6.000 metros
culture, our temple dedicated to beauty and relaxation.. cuadrados inspirado en la cultura
Moreover, Zentropia Palladium Spa & Wellness has selected top-quality maya. Es nuestro templo dedicado a
products to guarantee excellent service. la belleza y la relajación.
“The spa offers a uniquely relaxing experience. Enjoy incomparable Además, Zentropia Palladium
treatments and products and the full beauty-salon experience with the latest Spa & Wellness ha seleccionando
trends at its wonderful facilities, and in the most peaceful surroundings. productos de primera calidad para
“The spa is one of a kind, and users take all the time in the world to enjoy it, garantizar la excelencia del servicio.
it offers wellbeing for body and spirit.” “El spa ofrece una experiencia única
Our team of stylists is composed of 3 talented young women with over en relajación. En las magníficas
5-years’ experience in the hotel sector: Caritina, Zuri and Jesi, all three of instalaciones podrá disfrutar
whom are very well known on our social networks. To get an idea as to the de inigualables tratamientos y
quantity and quality of services our team has to offer, just last year, they productos, la experiencia del
provided more than 6 thousand beauty-salon services. Of these, more than salón de belleza con lo último en
200 involved doing hair and makeup for brides. Our beauty salon offers an tendencias, todo en un ambiente
extensive menu of services that includes anything from nail treatments, hair de serenidad”. “Es un spa único en
removal, hair treatments, haircuts and hairstyling for brides. su clase, sus usuarios se toman el
tiempo para disfrutarlo porque brinda
bienestar para cuerpo y espíritu.”
Nuestro equipo de estilistas
esta formado por tres talentosas
chicas con mas de cinco años de
experiencia en el ramo hotelero:
Caritina, Zuri y Jesi, muy conocidas
en nuestras redes sociales. Para dar
una idea de la cantidad y calidad
de servicios que ofrecen nuestras
chicas, sólo el año pasado se
realizaron mas de 6.000 servicios
en la sala de belleza. De los cuales
mas de 200 fueron peinados y
maquillajes de novias. En nuestro
salón contamos con un amplio menú
que va desde tratamientos de uñas,
depilaciones, tratamientos capilares,
cortes y peinados de novia.

160 palladium magazine

Zentropia Palladium
Spa & Wellness
is dedicated to
wellness and
relaxation. / ESP.

Zentropia Palladium
Spa & Wellness
está dedicado al

bienestar y al relax.

palladium magazine 161

MEXICO by palladium

Have Fun Playing

Throughout your vacation, our Mini Club offers you different ESP. Divertirse Jugando. En nuestro mini club podrás encontrar
daily activities from 9:00 a.m. until 11:00 p.m., including a lo largo de tus vacaciones diferentes actividades diarias desde las
games and mini shows where you get to be the star, arts and nueve de la mañana hasta las once de la noche con juegos y mini
crafts, athletics, water sports, and, of course, activities to shows en los que eres el protagonista. Actividades artísticas, deportivas
teach you how to take care of the beautiful environment all y acuáticas que por supuesto nos enseñan a cuidar nuestro hermoso
around you and teach you about the very peculiar flora and medio ambiente que rodea el hotel, conociendo la flora y fauna tan
fauna here on the Mayan Riviera. peculiar que tenemos en la Riviera Maya.
Combine all this with the harmony and joy of making new Complementado con la armonía y la alegría de hacer nuevos amigos
friends from all over the world and learning a little bit about de muchas partes de mundo para que así puedas conocer un poco
their customs in the best possible play, which is while más de sus costumbres de la mejor manera, que es “JUGANDO Y
“PLAYING AND HAVING FUN.” DIVIRTIÉNDOTE”.

162 palladium magazine

The activities programmed by the
Miniclub delights the youngest
of the family.
// ESP. Las actividades
programadas por el Miniclub
harán las delicias de los más
pequeños de la familia.

palladium magazine 163

MEXICO by palladium

Lanchacinema what’s on
Nights MEXICO

This open-air movie theater in the heart of Mexico From the Earth
City (near the great lake in Chapultepec Forest) to the Moons
screens films for all audiences. A beautiful
rediscovery of public spaces and open-air cinema. A comprehensive exhibit to help you understand
/ ESP. Las noches de Lanchacinema. Este the size, movements and significance of the Moons,
cine al aire libre en el corazón de México DF including the Earth’s satelite to the moons orbiting
(el Lago Mayor del Bosque de Chapultepec) Mars and Neptune. Until April 1, 2019 at the “Túnel
programa cine para todos los públicos. Un de la Ciencia” (“Science Tunnel”). / ESP. De la
hermoso reencuentro con los espacios públicos y Tierra a las lunas. Una completa muestra para
el cine al aire libre. comprender las dimensiones, acciones y significado
www.cdmx.gob.mx de las lunas, desde el satélite terrestre a las lunas de
Marte y Neptuno. Hasta el 1 de abril de 2019 en el
La peor señora Túnel de la Ciencia.
del mundo www.metro.df.gob.mx
(“The Worst Lady
in the World”)

A comedy for all audiences based
on a short story by Francisco
Hinojosa. Until December 16th, at
the La Teatrería Theater. / ESP. La
peor señora del mundo. Una
comedia para todos los públicos
basada en el cuento de Francisco
Hinojosa. Hasta el 16 de diciembre
en Teatro La Teatrería.
www.lateatreria.com

164 palladium magazine

The 100 Best Films in Medieval Dinner and Magic Show
the History of Cinema
Mesón del Cid is a thematic restaurant in the Mexican capital that was
Through December 27, 2018, the Film Club Café will screen founded in 1972 and is decorated to look like a Spanish castle, with dark
a selection of films based on the legendary French journal wood veneer, stained glass windows, and suits of armor. In addition to offering
Cahiers du Cinema’s list of the one-hundred most beautiful typical dishes like roasted whole suckling pig, they also have magic shows
films of all times. / ESP. Las 100 mejores películas de featuring the wizard Hir. / ESP. Cena medieval y show de magia. El
la historia del cine. Hasta el 27 diciembre de 2018, Mesón del Cid es un restaurante temático fundado en 1972 en la capital
el Film Club Café proyecta la selección de filmes que la mexicana. Está ambientado como un castillo español, con barnices oscuros,
legendaria revista francesa Cahiers du Cinema elaboró con vidrieras de colores y armaduras. Además de degustar platos típicos
las cien películas más hermosas de todos los tiempos. castellanos como el lechón, el mago Hir ofrece espectáculos de magia.
www.filmclubcafe.com.mx

Roger Waters Zoe

The 75-year-old founder of Pink Floyd continues his uninterrupted world The alternative rock band from Cuernavaca (Mexico) will
tour. Waters will play Mexico’s Palacio de los Deportes arena between play the Palacio de los Deportes arena in Mexico City on
November 28th and December 1st. / ESP. A sus 75 años, el fundador de December 7th. / ESP. La banda musical mexicana de
Pink Floyd continúa de gira mundial ininterrumpida. En México recalará rock alternativo de Cuernavaca estará en el Palacio de
entre el 28 noviembre y el 1 diciembre en el Palacio de los Deportes. los Deportes del DF el 7 diciembre.

palladium magazine 165

MEXICO by palladium

TRAVEL TIPS consejos para el viajero

Mexico Transport Currency Cool
Transporte Exchange Hangouts
México Cambio De moda
Travelling on public transport de dinero
Capital // Capital is safe, although it is some- At Nayarit Riviera you must visit the
times uncomfortable. There The most comfortable and Puerto Vallarta boardwalk if you
Ciudad de México are bus stops near the lob- secure way to exchange money want to have a drink in the trendiest
bies of the Mayan Riviera and is in the hotel lobbies. bars. Mandala, La Vaquita and Club
Population // Población Nayarit Riviera resorts to take There are also bureaus de Cero Uno are the coolest bars in
you to nearby locations. In change in the tourist centres. // the area. // En Riviera Nayarit tiene
123.982.528 hab. (2018) the Mayan Riviera buses run La forma más cómoda y segura que acercarse hasta el malecón
every 15-20 minutes. // Viajar de cambiar dinero es hacerlo de Puerto Vallarta si quiere tomarse
Official language // Idioma oficial en transporte público es en los lobbies de los hoteles. algo en los lugares de moda. Man-
seguro, aunque en muchas También en las casas de cam- dala, La Vaquita o el Club Cero Uno
Spanish ocasiones, incómodo. Hay bio del aeropuerto y en los ban- son lo más cool de la zona.
paradas cerca de los lobbies cos o casas de cambio de los
Clima Clima de los hoteles de Riviera centros turísticos.
Maya y Riviera Nayarit para ir
The climate of Mexico is very a los lugares de interés más Gifts Shopping
varied, since the Tropic of cercanos. En Riviera Maya Regalos Compras
Cancer divides the country la frecuencia de paso es de
into temperate and tropical entre 15 y 20 minutos. Buying gifts for your family is 5th Avenue in the Mayan Riviera is
zones. Thus, the climate super easy as the resorts open the best place to go shopping, out
ranges from subtropical to Cost Coste their doors to craftspeople to eat or have a drink. // La Aveni-
arid and from semi-arid and from all over the local area to da 5° en Riviera Maya es el mejor
desert to monsoon. The The taxi service between sell their wares. Thursday night lugar para ir de compras, salir a
climate in Riviera Maya is a the resort and the airport at Nayarit Riviera hotel the comer, cenar o tomarse una copa.
humid tropical climate, with costs between 185USD Huichole Indians offer visitors
many hours of sunshine per and 200USD in the Mayan the chance to buy their ances- Lobbies
year and moderate warm Riviera and 25USD in the tral art. // Comprar regalos para Compras
winds. In the same latitude Nayarit Riviera. // El servicio los familiares es muy fácil por-
as Hawaii, Riviera Nayarit en- de taxi entre el resort y el que los resorts abren las puer- In the hotel lobbies, guests have
joys a mild tropical climate aeropuerto cuesta entre 185 tas a artesanos de la zona que access to external services such as
with average temperatures of y 200 dólares en Riviera venden artesanía. La noche de car rentals, photography and excur-
25o C. // El clima de México Maya y 25 dólares en Rivie- los jueves en Riviera Nayarit, los sions. // En los lobbies del hotel, el
es muy variado, ya que el ra Nayarit. artesanos huicholes ofrecen a cliente tiene servicios externos de
Trópico de Cáncer divide los viajeros su arte ancestral. alquiler de automóviles, fotografías
el país en zonas templadas y venta de excursiones.
y tropicales. Así, el clima
va del subtropical al árido
y del semiárido y desértico
al monzónico. El clima en
Riviera Maya es tropical
húmedo, con muchas horas
de sol al año y vientos
cálidos moderados. En la
misma latitud que Hawai,
Riviera Nayarit disfruta de
un suave clima tropical con
temperaturas promedio de
25o centígrados.

166 palladium magazine

Resort map // mapa del resort

1. capricho 20. GP costa Mujeres lobby bar 34. costa Mujeres pool // 47. chapel // capilla
2. La Bohème 21. Xtra Time Sports bar Piscina costa Mujeres 48. Zentropia Palladium Spa &
3. El Gaucho 22. Habits healthy bar
4. Tapeo 23. Eclipse sky bar 35. Kids’ pool // Piscina infantil Wellness
5. chic cabaret & Restaurant 24. Piacere coffee shop 36. Black & White Junior club 49. Gymnasium // Gimnasio
6. Helios beach club 25. Splash! pool bar 37. Baby & Mini club 50. Parking // Estacionamiento
7. The nest 26. Aqua bar 38. Rafa nadal Tennis centre // 51. Lavatories // Servicios
8. La Adelita 27. Fizz pool bar 52. Towel huts // casetas de toallas
9. El Dorado 28. TRS coral Hotel front desk // centro de Tenis Rafa nadal 53. ATM // cajero automático
10. chang Thai 39. Activities center // centro de 54. Medical service // Servicio
11. Sumptuori Recepción TRS coral Hotel
12. Portofino 29. Family Lounge actividades médico
13. Bhogali 30. costa Mujeres front desk // 40. convention center // centro 55. Water sports center // centro
14. Poseidón beach club Recepción costa Mujeres
15. Isla Blanca 31. TRS coral Hotel pool // de convenciones de actividades acuáticas
16. Aurum lobby bar 41. Village Mall 56. Sport center // centro
17. Gravity sky bar Piscina TRS coral Hotel 42. Jewelry store // Joyería
18. ío pool bar 32. Family Selection pool // 43. Photoshop // Tienda de fotos deportivo
19. Es niu pool bar 44. Gift shop // Tienda de 57. PTc Member’s Lounge
Piscina Family Selection 58. PTc pool // Piscina PTc
RESTAURANTS // RESTAURANTES 33. Beach pool // Piscina regalos 59. PTc Office // Sala PTc
45. convenience shop // Tienda 60. PTc front desk // Recepción
de playa
de conveniencia PTc
BARS // BARES 46. Theater // Teatro
COMMON AREA // ÁREA COMÚN
SERVICES //SERVICIOS

palladium magazine 167

MEXICO by palladIuM

Resort map // mapa del resort

1. Entrance. // Entrada. 15. Parking.
2. Lobby. 16. Archery. // Tiro con arco.
3. Tennis courts. // Pistas de tenis. 17. Family pool. // Piscina Familiar.
4. Gym. // Gimnasio. 18. The nest Restaurant. // Restaurante The nest.
5. Zentropia Palladium Spa & Wellness. 19. Solarium
6. chapel. // capilla 20. Sunset Boulevard Disco Bar.
7. Quiet Pool. 21 . Xtra Time Sports Bar
8. Water sports. // Deportes acuáticos. 22. La Adelita restaurant
9. Main Pool. // Piscina principal. 23. El Dorado restaurant
10. Diving centre. // centro de buceo. 24. Portofino restaurant
11 . Activities centre. // centro de actividades. 25. Bamboo restaurant
12. Botanical Garden. // Jardín Botánico. 26. Family Selection lounge
13. Zoo. // Zoológico. 27. Black & White Junior club
14. Beach Vendors. // Vendedores de playa. 28. Baby & Mini club

168 palladium magazine

Resort map // Mapa del resort

1. Colonial front desk. // Recepción Colonial. 18. El Jardín restaurant.
2. Kantenah front desk. // Recepción Kantenah. 19. Main Pools. // Piscinas principales.
3. White Sand front desk. // Recepción White Sand. 20. Las Rocas Pool. // Piscina Las Rocas.
4. Tentazione restaurant. 21 . Orchidaceae. / Orquidáceo.
5. TRS Yucatan Hotel Front Desk. // Recepción TRS Yucatan Hotel. 22. Crocodiles. // Cocodrilos.
6. La Adelita restaurant. 23. El Gaucho restaurant
7. El Dorado restaurant. 24. Helios beach club.
8. Chang Thai restaurant. 25. Chapel. // Capilla.
9. Sumptori restaurant. 26. Baby & Mini Club
10. Tikal restaurant. 27. Black & White Junior Club.
11 . El Gran Azul restaurant. 28. Boat ride. // Paseo en barco.
12. La Dalia restaurant. 29. Zentropia.
13. Capricho restaurant. 30. Palladium Travel Club.
14. La Lola restaurant. 31 . Commercial centre. // Centro comercial.
15. Portofino restaurant. 32. Sports centre. // Centro deportivo.
16. Ribs & More restaurant. 33. Theatres. // Teatros.
17. Bahia e Brasa restaurant. 34. Conference rooms. // Salón de conferencias.

palladium magazine 169



by palladium

JAMAICA
sMILE, YoU ARE IN pARADIsE • soNRÍE, EsTÁs EN EL pARAÍso

Jamaica is one of most beautiful islands in the Caribbean Sea, featuring an intense contrast between a mountanous
terrain and crystal waters that flow between corals. From the Blue Mountains to the white sand beaches, there´s
something special in this paradise. / ESP. Jamaica es una de las islas más hermosas del mar Caribe, con
un intenso contraste entre el terreno montañoso y las aguas cristalinas rodeadas de corales. Desde las Blue
Mountains hasta sus maravillosas playas de arena blanca, hay algo mágico en este rincón del paraíso.

palladium magazine 155

jamaica by palladium

Negril, a fully rennovated buffet

negril, un buffet completamente renovado

The newly renovated
Negril Buffet offers
international cuisine with
a nod to Jamaica.
/ ESP. El renovado
buffet Negril ofrece
gastronomía internacional
con guiños jamaicanos.

156 palladium magazine

NOW OPERATING AT
100% CAPACITY, THE
NEGRIL BUFFET OFFERS
INTERNATIONAL CUISINE
WITH JAMAICAN TOUCHES.

Renovado al 100%, el
buffet negril ofrece
comida internacional
con toques jamaicanos.

Negril, the restaurant at Grand Palladium Lady
Hamilton Resort & Spa has been completely
remodeled to provide its customers with the best
possible service. A few months ago, its spacious
facilities started serving breakfast, lunch and
dinner on select self-service islands featuring
quality international cuisine. Service includes
several different salad bars, a selection of des-
serts and show cooking, offering customers a
wide range of culinary options to suit every taste.
The traditional Jamaican bammys, made with
cassava bread, are a must-have, and don’t for-
get to visit the corner with typical foods from the
island. This dynamic and varied restaurant has
its heart in Jamaica and will take you around the
world during your meal.

ESP. Negril, el restaurante de Grand Palladium
Lady Hamilton Resort & Spa, ha sido renovado
completamente para dar el mejor servicio a los
clientes. Desde hace unos meses, en sus amplias
instalaciones se puede desayunar, comer o cenar
en selectas islas de autoservicio de cocina inter-
nacional de calidad. En ellas, diferentes barras
de ensaladas, postres y show cooking ofrecen al
cliente un amplio repertorio culinario de calidad
que satisfará sus gusto. Es imprescindible probar
los bammy jamaicanos tradicionales, confeccio-
nados a partir del pan de yuca, así como visitar el
rincón con comida típica de la isla. Un restaurante
dinámico y variado con corazón jamaicano donde
pasearse por el mundo a la hora de comer.

palladium magazine 157

jamaica by palladium

NEW
fitness
PROGRAM
FOR GUESTS

by jordi teixeira

A few months ago, Grand Palladium Jamaica & Lady Hamilton
Resorts & Spa began implementing a new fitness program that has
met with a very warm welcome from guests. This fitness program
includes a new selection classes in addition to those already
available at the hotel, as well as a program that allows guests to
sit in on these classes and join the program if they so desire. The
modern gym facilities at Grand Palladium Jamaica & Lady Hamilton
Resorts & Spa offer guests a chance to stay in shape, whether by
participating in our classes, working out with our personal trainers or
using the machines available for their own enjoyment.

ESP. NUEVO PROGRAMA DE los huéspedes que lo deseen,
FITNESS PARA HUÉSPEDES. pueden seguir las clases y
Desde hace algunos meses, en así sumarse al programa. Las
el Grand Palladium Jamaica modernas instalaciones del
& Lady Hamilton Resorts & gimnasio del Grand Palladium
Spa se ha implementado un Jamaica & Lady Hamilton
nuevo programa de fitness que Resorts & Spa brindan a los
está contando con una gran huéspedes la oportunidad
aceptación por parte de los de mantenerse en forma,
huéspedes. Este programa de bien a través de las clases,
fitness incluye una nueva oferta de entrenadores personales
de clases de las que antes o utilizando las máquinas
carecía el hotel, así como de un disponibles para su propio
anexo especial desde el que, disfrute.

158 palladium magazine

The hotel offers guests
a new complete fitness
program. / ESP. El hotel
ofrece a sus huéspedes

un nuevo y completo
programa de fitness.

palladium magazine 159

jamaica by palladium

A TROPICAL EXPERIENCE

Grand Palladium Jamaica Resort & Spa, with modern design huts)–the perfect place to enjoy the floral scents and relax
inspired by ancient Rome, covers a vast 6,000-m2 surface area under the warm Caribbean sun while receiving your treatment–
featuring 18 treatment salons, including a chromo-therapy bath or in their ample indoor salons with tiled walls and large
and a Vichy Shower. The spa also includes a wet area (with picture windows that allow guests to enjoy natural lighting and
a sauna, Turkish bath, whirlpool bath, etc.), three manicure views of the beautiful Caribbean flora. The tropical experience
stations, three pedicure stations, and three stations for blow- includes massages, facials and body care treatments applied
drying hair, as well as an air-conditioned fitness center. by a highly-qualified team of professional therapists using local
The spa and beauty center offer two ways to enjoy their products from Jamaica to relieve tension at the best resort
exclusive treatments: in their outdoor palapas (thatch-roofed hotels in Jamaica.

160 palladium magazine

Zentropia

The hotel’s
wonderful Spa is
inspired by ancient

Roman baths.
/ ESP. El maravilloso
Spa del hotel está

inspirado en unas
termas romanas.

ESP. UNA EXPERIENCIA TROPICAL. Grand Palladium Jamaica Resort libre, ideales para aquellos que buscan disfrutar del perfume floral y
& Spa tiene un moderno diseño estilo romano y una amplia extensión relajarse bajo el tibio sol caribeño durante el tratamiento, y amplios
de 6.000 metros cuadrados y 18 salones de tratamiento que incluyen salones interiores con paredes de azulejos y grandes ventanales que
un baño de cromoterapia y Vichy Shower, una zona húmeda (sauna, permiten a los huéspedes disfrutar de la luz natural y contemplar
baño turco, hidromasaje, etc.), tres estaciones de manicura y tres de hermosas vistas de la flora caribeña. Una experiencia tropical que
pedicura, así como tres estaciones de secado de cabello. También incluye masajes y tratamientos faciales y corporales aplicados por
dispone de un centro de acondicionamiento físico fitness con aire un equipo de terapeutas profesionales altamente cualificados que
acondicionado. El centro de Spa y belleza ofrece dos modalidades incorporan ingredientes autóctonos jamaicanos para aliviar la tensión
para disfrutar de sus exclusivos tratamientos, como las palapas al aire en los mejores hoteles resort de Jamaica.

palladium magazine 161

jamaica by palladium
The popular Jerk Hut
has been renovated,
with a coat of paint
and a very Jamaican
look and feel.
/ ESP. El popular
Jerk Hut ha sido
renovado con nueva
pintura y un look and
feel muy jamaicano.

162 palladium magazine

THE NEW
JERK HUT

by martín ulloa

Our very popular Jerk Hut, the bungalow
outside the hotel that serves jerk chicken–
one of Jamaica’s national dishes–has been
completely renovated. The hut has been
revamped and painted in new colors with
an elegant trim in shades of white and grey.
It has also been re-designed to give it the
sort of Jamaican look and feel that guests
so appreciate. The Jerk Hut has once again
become one of the hotel hotspots where
guests can savour the outdoor lifestyle and
the delicious popular cuisine of this unique
Caribbean island.

ESP. UN NUEVO JERK HUT. Nuestro muy
popular Jerk Hut, la cabaña en el exterior
del hotel donde se sirve pollo jerk, uno
de los platos nacionales de Jamaica, ha
sido totalmtente renovado. La cabaña
ha sido mejorada cambiando los colores
de su pintura con un elegante remate
en el que destacan los tonos blancos y
grises. Asimismo, ha sido rediseñada para
conseguir un look and feel jamaicano que
los huéspedes aprecian. De nuevo, el Jerk
Hut vuelve a ser uno de los hotspots del
hotel que permite apreciar la vida al aire libre
y la sabrosa gastronomía popular de esta
particular isla del Caribe.

palladium magazine 163

jamaica by palladium

Have Fun Playing Throughout your vacation, our Mini Club offers you
different daily activities from 9:00 a.m. until 11:00 p.m.,
164 palladium magazine including games and mini shows where you get to be the
star, arts and crafts, athletics, water sports, and, of course,
activities to teach you how to take care of the beautiful
environment all around you and teach you about the very
peculiar flora and fauna here in Jamaica.
Combine all this with the harmony and joy of making new
friends from all over the world and learning a little bit about
their customs in the best possible play, which is while
“PLAYING AND HAVING FUN.”

ESP. Divertirse Jugando. En nuestro mini club podrás The activities programmed by the
encontrar a lo largo de tus vacaciones diferentes actividades Miniclub delights the youngest
diarias, desde las nueve hasta las once de la mañana, con juegos y of the family.
mini shows en los que tú eres el protagonista. Actividades artísticas, // ESP. Las actividades
deportivas, acuáticas y, por supuesto, las que nos enseñan a cuidar programadas por el Miniclub
nuestro hermoso medio ambiente, del cual te encuentras rodeado, harán las delicias de los más
conociendo la flora y fauna tan peculiar que tenemos en Jamaica. pequeños de la familia.
Complementado con la armonía y la alegría de hacer nuevos
amigos de muchas partes de mundo para que así puedas conocer palladium magazine 165
un poco más de sus costumbres de la mejor manera, que es
“JUGANDO Y DIVIRTIÉNDOTE”.

jamaica by palladium

Dolphin ESP. EL SUEÑO DE Dolphin
Cove Cove. Ubicado en Ocho
dream Ríos, este parque temático
para toda la familia es ideal
Located in Ocho Ríos, this family theme park is the ideal place to interact and swim para interactuar y nadar con
with dolphins in their natural habitat while the entire family enjoys the excitement and los delfines en su ambiente
share their love for these magnificent animals. At Dolphin Cove, you can swim with the natural mientras todos
dolphins and feed them and also learn the evolutionary secrets of other big fish, like disfrutan de la emoción y
Caribbean sharks. Here, everyone has an opportunity to make their dream of being a el amor de estos animales
dolphin’s best friend come true for a day. magníficos. En la Delphin
Cove se puede nadar junto a
166 palladium magazine ellos y alimentarlos, así como
aprender sobre los secretos
evolutivos de otros grandes
animales, como los tiburones
del Caribe. Aquí, todos tienen
la oportunidad de cumplir el
sueño de ser el mejor amigo
de un delfín por un día.

Field Trip to / ATARDECER EN NEGRIL
excursión a
ESP. Negril es un destino
by martín ulloa turístico localizado a
aproximadamente 45 minutos
Sunset in Negril del hotel Grand Palladium Lady
Hamilton Resort & Spa. En este
Negril is a tourist destination located about 45 minutes from the Grand lugar se ubica la famosa playa
Palladium Lady Hamilton Resort & Spa Hotel. This is where you’ll find the de las 7 millas ‘7 mile beach’,
famous “7-Mile Beach,” which many consider the epitome of a Caribbean para muchos la mejor estampa
paradise: an interminable stretch of white sand with turquoise-blue waters del paraíso caribeño, con
and huge coconut trees. The spectacular beach is dotted with bars, aguas azul turquesa, arenas
restaurants and tourist centers, many of which are international and offer blancas y generosos cocoteros.
travelers all-inclusive services. Moreover, Negril is also home to a major craft La espectacular playa está
center where you can shop for souvenirs, not to mention the ultra-famous surcada de bares, restaurantes
Rick’s Cafe, where people gather to enjoy what many assure is the most y centros turísticos, muchos de
spectacular sunset in Jamaica. All this makes Negril an essential excursion los cuales son internacionales
during your stay in Jamaica. e incluyen todos los servicios
para el viajero. Asimismo, en
Negril se ubica un importante
centro de artesanías para
realizar compras y llevarse
souvernirs, así como el
archifamoso ‘Ricks Café’,
donde los clientes suelen ir a
disfrutar de una espectacular
vista del atardecer, que es para
muchos el más espectacular
de Jamaica. Por todo ello,
Negril es una excursión que
no se puede perder durante su
estancia en Jamaica.

palladium magazine 167

jamaica by palladium consejos para el viajero

TRAVEL TIPS

Jamaica Transport Currency Cool Hangouts
Transporte Exchange De moda
Jamaica Cambio
The best way to get from the de dinero Margarita Ville, Rick’s Café, Pier One,
Capital // Capital resort to and from theairport Rocks House & Jungle and Blue
is with one of the licensed We offer money exchange Beat are five of the venues that we
Kingston transfer companies or taxis. It is services at the receptions of recommend if you’re going out for
advisable to ask for the official our hotels, with small admin- dinner or having a drink near the
Population // Población rate before you get into one istrative fees. There are also resort. // Margarita Ville, Ricks Café,
though. El mejor medio para official bureaus of change at Pier One, Rocks House & Jungle y
2.970.340 hab. (2016) desplazarse entre el resort y el the airport and banks. // En Blue Beat son cinco locales muy
aeropuerto son los taxis priva- las recepciones de nuestros aconsejables para salir a cenar o
Official language // Idioma oficial dos. Conviene preguntar por la hoteles ofrecemos este tipo tomar algo cerca del resort.
tarifa oficial antes de subirse a de servicio con un coste
English, Jamaican uno de ellos. mínimo de gestión. Hay casas Shopping
Patois // Inglés, Patois de cambio oficiales en el aer- Compras
jamaicano opuerto y en los bancos.
The best places to shop for fashion
Climate Cost Coste Unmissable and gifts are the Rose Hall Shopping
Clima Imperdibles Center and Hip Street in Montego
The taxi rate between the resort Bay. Also try the Shopping Center at
The island of Jamaica enjoys and the airport is 90US$. At the There are places you should Negril. // Los lugares más adecuados
a tropical marine climate. hotel’s lobby there is information visit to immerse yourself para comprar ropa o regalos para los
The climate does not vary about the taxi rates to avoid any into the local culture: try familiares son el Rose Hall Shopping
much, with pleasant tempe- overcharge. // La tarifa del taxi Rick’s Café, YS Falls, Porto center y el Hip Street en Montego
rature year-round that is a bit entre el resort y el aeropuerto Antonio, Dunns River Falls, Bay. Y el shopping center en Negril.
cooler in mountainous areas es de 90 USD. En el lobby del Blue Mountains and the Bob
thanks to the northeastern hotel hay información sobre las Marley Museum. All are worth Lobbies
trade winds. The rainy tarifas de los taxis, para evitar a visit on your Jamaican hol-
season extends from May to cualquier tipo de abuso. idays. // Hay lugares que hay Guests can find external services
December, although the rain- que visitar si quieres imbuirte at the hotel lobbies, including car
fall is by no means torrential; Public transport en la cultura local. Ricks rentals, photography and excursions.
in fact, it doesn’t rain very Transporte público Café, YS Falls, Porto Antonio, We are available to provide guests
often and, when it does, Dunns Rivers Falls, Blue with any service they might need,
it does not last long. // La It is not advisable to take public Mountains y el Bob Marley just ask! // En los lobbies del hotel,
isla de Jamaica goza de un transport. We suggest using offi- Museum, son imperdibles en el cliente tiene servicios externos de
clima marítimo tropical, poco cial taxis such as the ones you’ll un viaje a Jamaica. alquiler de automóviles, fotografías y
variable, con una tempera- find at the hotel (Junta Taxis.) venta de excursiones. Estamos a dis-
tura agradable todo el año // No es muy recomendable posición de proporcionar cualquier
y vientos alisios del noreste el servicio público, sugerimos servicio que el cliente necesite.
con un clima más frío en las usar taxis de sitios oficiales,
montañas. La temporada de como los que tenemos en el
lluvias se extiende desde hotel (Junta Taxis).
mayo hasta diciembre, si
bien las precipitaciones no
son torrenciales; más bien
son poco frecuentes y no
de larga duración.

.

168 palladium magazine


Click to View FlipBook Version