The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Baron Travel, 2019-11-25 02:11:18

GUIA_RivieraNayarit

GUIA_RivieraNayarit

Keywords: vacation,Riviera Nayarit,Mexico,travel,getaway,Beach,resort,trip

Riviera Nayarit Riviera Nayarit
An Impressive Treasure Trove
Un Impresionante Tesoro

Riviera Nayarit es uno de los destinos más jóvenes de México, consolidado ya como una marca The Riviera Nayarit is one of Mexico’s youngest destinations—and it’s already made a name for
de lujo, dando siempre de qué hablar gracias a su versatilidad, su historia, cultura y sus fascinantes itself as a luxury brand, always top of mind thanks to its versatility, history, culture, and gorgeous
playas. beaches.

Conocido también como El Tesoro del Pacífico Mexicano, es sin duda el lugar más sorprendente Also known as Mexico’s Pacific Treasure, it is without a doubt the most surprising destination in
de México, con más de 300 kilómetros de playas, escarpadas montañas, santuarios de la all of Mexico, with over 300 kilometers (186 miles) of beaches, rugged mountains, nature sanctu-
naturaleza, arena dorada y playas rodeadas de palmeras. aries, golden sand, and beaches fringed with palm trees.

Desde los sofisticados resorts de clase mundial que se han establecido en Nuevo Vallarta y Punta From the sophisticated world-class hotels in Nuevo Vallarta and Punta de Mita to the virgin
de Mita, hasta las playas vírgenes al norte del destino, el visitante puede elegir entre decenas beaches just north of the destination, visitors can choose from dozens of activities and locations
de actividades y entornos o bien hacer un recorrido en el cual aventurarse en todo ese universo or take tours and dive right into the tapestry of possibilities laid out before them.
de posibilidades.
However, the Riviera Nayarit is much more than exclusive resorts and beaches. This tourism corri-
Sin embargo, la Riviera Nayarit es mucho más que exclusivos resorts y playas, el corredor turístico dor is also home to a variety of historic places, as well as other regions of the state that include the
también resguarda una gran variedad de lugares históricos, al igual que otras regiones del estado
que comprenden la Sierra del Nayar y el Nayarit colonial. Sierra del Nayar mountain range and Colonial Nayarit.
En estos sitios es posible encontrar vestigios que provienen TIP DE VIAJE Here one can find examples of everything from pre-Columbian civ- TRAVEL TIP

desde civilizaciones precolombinas hasta el México moderno, Con una temperatura anual ilizations to modern-day Mexico, with prime examples being the The Riviera Nayarit has an
y tienen su máxima expresión en el Puerto de San Blas; en promedio de 25°C (77°F), Port of San Blas; the Altavista archaeological zone in the municipal- average yearly temperature
sitios arqueológicos como el de Altavista, en el municipio de la Riviera Nayarit ofrece ity of Compostela; or the many villages tucked away in the intricate
Compostela, o en pueblos localizados en la intrincada sierra. mountain range. of 25°C (77°F) and very
inviernos indudablemente pleasant winters. If you like
Por otra parte, Sayulita Pueblo Mágico fue el destino nacional confortables. Y si te gusta
más visitado durante 2016 —con un incremento de 123% vivir el verano intenso, ir a Meanwhile, the Magical Town of Sayulita was itself the most visited the summer heat, you’re
respecto a la reserva de viajes y arribo de turistas con respecto Riviera Nayarit es un acierto, spot in Mexico in 2016— according to research done by Despegar. in the right place, too: the
a 2015— según un análisis elaborado por Despegar.com. La com it saw an increase of 123 percent in travel reservations and ar- Riviera Nayarit’s beaches
onda boho-chic está presente en sus calles, tiendas, galerías y pues sus playas esperan por rival of tourists over that of 2015. The boho-chic vibe of this place is are ready and waiting to
alojamientos, por lo que es común ver a los turistas detenerse ti para refrescarte. palpable in its streets, shops, galleries, and accommodations, and it’s cool you off.

cada pocos metros para capturar con sus cámaras fotográficas quite common to see visitors stopping every few meters to capture
el momento.
the moment with their cameras.

Eventos Events
What sets the Riviera Nayarit apart from other
Algo que diferencia a Riviera Nayarit es la destinations is the amount and quality of the
cantidad y calidad de eventos que alberga el events that take place here year-round. There
Destino durante todo el año. Son más de 80 are over 80, but below is a list of the Top 10:
pero aquí te presentamos el Top 10:

Gastronomía, Cultura, Eventos y Conectividad | Punta Mita - Enero | Punta Mita - January
- Punta Mita Gourmet & Golf - Punta Mita Gourmet & Golf
Gastronomy, Culture, Events and Connectivity | Sayulita - January
| Sayulita - Enero - Sayulita Festival
Gastronomía Gastronomy - Festival Sayulita | San Pancho -March
The Riviera Nayarit’s gastronomy is steeped in - Jaguar Cup Polo
La Gastronomía de Riviera Nayarit está history, one filled with traditions and ancestral | San Pancho - Marzo | Nuevo Vallarta - March
repleta de historia, una historia ancestral flavors that take you back in time as you savor - Copa de Polo Jaguar - Banderas Bay International Regatta
de tradiciones y sabores hereditarios que each dish. This is a cuisine that treasures its | San Pancho - March
te remontan a otras épocas a través del origins, but never ceases to experiment. This | Nuevo Vallarta - Marzo - Children’s Circus
paladar. Es una Gastronomía que mantiene is the home of the pre-Hispanic tlaxtihuille - Regata Internacional Bahía de Banderas | Nuevo Vallarta-Flamingos - May
su esencia y paralelamente experimenta. (a corn-based shrimp chowder), the pescado - Wind Festival
Aquí es el hogar del tlaxtihuille, del pescado zarandeado (grilled fish), the tamal de camarón | San Pancho - Marzo | San Blas - June
zarandeado, del tamal de camarón, del atún (shrimp tamal), the atún y pez vela ahumados - Circo de Los Niños - International Fishing Tournament
y pez vela ahumados, del aguachile, de los (smoked tuna and sailfish), the aguachile | Various - October
sopes de ostión ahumado y tantos platillos (seafood ceviche), the sopes de ostión ahumado | Nuevo Vallarta-Flamingos - Mayo - Vallarta Nayarit Gastronómica
más. La Embajadora Gastronómica, Chef (smoked oyster sopes) and so many other - Festival del Viento | Various - November
Betty Vázquez y el Embajador de la Mixología, traditional dishes. Betty Vázquez, the region’s - International Gourmet Festival
Israel Díaz, son los emisores de los sabores Culinary Ambassador, and Israel Díaz, the | San Blas - Junio | Nuevo Vallarta-Flamingos - November
nayaritas. official Mixology Ambassador, are the two - Torneo Internacional de Pesca Deportiva - Half Marathon &10k
major proponents of the flavors of Nayarit.
| Varios - Octubre
- Vallarta Nayarit Gastronómica

| Varios - Noviembre
- Festival Gourmet Internacional

| Nuevo Vallarta-Flamingos - Noviembre
- Medio Maratón &10k

Para mayores informes visita / For more information visit:
http://www.rivieranayarit.com.mx/calendario_de_eventos.
http://www.rivieranayarit.com/events/

Cultura Huichol Huichol Culture Conectividad Connectivity
The Huichol People, also known as Wixarika, The Riviera Nayarit is 20 minutes north of the
El Pueblo Huichol o Wixarika, es el una nación are a nation that has stayed true to its roots Riviera Nayarit está a 20 minutos al norte del Lic. Gustavo Díaz Ordaz International Airport
pura en sus raíces y su espiritualidad que and its spirituality since pre-Hispanic times. Aeropuerto Internacional “Lic. Gustavo Díaz in Puerto Vallarta. Airlift is plentiful with more
prevalece desde la era prehispánica. Riviera The Riviera Nayarit embraces this ancestral Ordaz” de Puerto Vallarta. La conectividad than 50 direct flights from gateways in Mexico,
Nayarit abraza a esta etnia ancestral con ethnicity with pride. The Huichol Art is based on aérea es amplia con más de 50 vuelos directos the United States, Canada, Europe and South
orgullo. El Arte Huichol a base de chaquiras, beadwork and is one of the most importanttools de México, Estados Unidos, Canadá, Europa America with the new flight of Copa Airlines.
es una de las herramientas más importantes de for the dissemination of this culture. y Sudamérica con el nuevo vuelo de Copa
difusión de esta cultura. Airlines.

Riviera Nayarit Riviera Nayarit and its beaches

y sus playas * The coastline of Nayarit stretches from Nuevo Vallarta to Tecuala
and is dotted with sandy landscapes that offers a perfect counterpoint
* De Nuevo Vallarta a Tecuala, el litoral nayarita se decora con paisajes to the crystal-clear waves of the Pacific Ocean and the jungle-clad
de arena que tienen como atributo común el oleaje transparente del mountains.
Océano Pacífico y el paisaje selvático de la sierra. The Riviera Nayarit is all about sun, sand, and sea—the ideal elements for a perfect vacation—and
its more than 300 kilometers (186 miles) are dotted with a fabulous array of spots to enjoy the
Riviera Nayarit es un destino de sol, arena Más al norte, las playas de Litibú e Higuera waves or practice fun water sports.
y mar, los elementos perfectos para unas Blanca se enlazan para ofrecer un exclusivo The stellar position of Mexico’s Pacific Treasure on the tourism map is due in large part to its
vacaciones. En sus más de 300 kilómetros de complejo vacacional y lo apacible de una harmonious blend of natural beauty and picturesque villages, not to mention the many modern
costa los visitantes pueden encontrar una gran rústica localidad, ambiente que se transforma vacation developments. Each one of these elements is a potential attraction, though without a
variedad de espacios para disfrutar de las olas en las playas de Sayulita con su impetuoso doubt it’s the beaches that are the main draw.
del mar o de divertidos deportes náuticos. oleaje como refugio de surfistas, y en la playa And as you get to know more about them, you’ll realize each one has its own distinctive character.
de San Pancho como inspiradora del arte. Para In Nuevo Vallarta and Flamingos, for example, the golden beach is the stage for the most exten-
La posición estelar que ocupa este Tesoro del numerosas familias, las mejores playas están sive and elegant hotel and recreational development in the state. Meanwhile in Bucerías, its ample
Pacífico Mexicano en el escenario turístico, en Lo de Marcos, o la enorme alberca que se beach stands in charming contrast with its thatched roof eateries and folkloric village. The beach
se cimenta en la integración armónica de la forma en Rincón de Guayabitos, una de las at La Cruz de Huanacaxtle is in a class of its own, as it’s home to the most modern marina in the
naturaleza con pintorescos pueblos rurales y playas más tradicionales del turismo nacional country. Punta de Mita, on the other hand, will surprise you with its combination of homespun
la ordenada oferta de modernos desarrollos gracias a sus tranquilas aguas y sus múltiples village and extreme luxury. And across the water lies Playa del Amor (Lover’s Beach), also known
vacacionales. Cada uno de estos elementos servicios que van desde restaurantes a pie de as Playa Escondida (Hidden Beach), in the Islas Marietas National Park—an icon of the Riviera
representa un atractivo potencial, pero sin playa, hasta fiestas en barco o paseos en la Nayarit.
duda, en sus playas está su punto central. banana.
Towards the north, the beaches of Litibú and Higuera Blanca offer an exclusive vacation complex
Cuando las conozcas, te darás cuenta que En la Bahía de Matanchén están las playas in a peaceful rustic locale, which changes when you arrive at the beaches of Sayulita, with their im-
todas tienen distintivos particulares. de Miramar, Los Cocos y Aticama como un petuous waves that beckon surfers, or the beach at San Pancho, an inspiration for artists. Many say
preludio recreativo hacia el antiguo puerto the best beach for family outings is at Lo de Marcos or better yet, the enormous “swimming pool”
En Nuevo Vallarta y Flamingos, por ejemplo, de San Blas, con sus playas abiertas a todo that forms in Rincón de Guayabitos. The latter is a favorite for domestic tourists thanks to its calm
a su playa de dorada arena la respalda el más tipo de actividad. La culminación de esta water and availability of services, from beachside restaurants to party cruises and banana boats.
completo y elegante desarrollo hotelero y pasarela tropical tiene lugar en las Marismas Along Matanchén Bay, the beaches of Miramar, Los Cocos and Aticama offer a recreational pre-
recreativo de todo el estado. Un agradable Nacionales con la diversión que ofrecen las lude to the historic port of San Blas, with beaches perfectly suited for any kind of activity. This
contraste es la extensa playa de Bucerías con inalteradas playas de Los Corchos, Sesteo, tropical chain culminates in the Marismas Nacionales wetlands and its virgin beaches of Los Cor-
sus palapas gastronómicas y el folclor de su Boca de Camichín y Novillero, esta última chos, Sesteo, Boca de Caminchín, and Novillero. The latter extends along 90 kilometers (55 miles)
pueblo. La playa de La Cruz de Huanacaxtle con sus 90 kilómetros que la convierten en la making it the longest beach in Mexico, the second-longest in Latin America, the third in the
es especial por tener al lado la marina más playa más larga de México, la segunda más Americas, and the sixth-longest in the world.
moderna del país, mientras que Punta de Mita larga de Latinoamérica, la tercera de América
te sorprenderá por su combinación de pueblo y la sexta a nivel mundial.
y lujo extremo y más allá, adentrándote en el
mar, la Playa del Amor o Playa Escondida, que
se ubica en el Parque Nacional Islas Marietas
y es el ícono de Riviera Nayarit.

Riviera Nayarit GOLF

VIDANTA GOLF Campos / golf courses INFOrmaciÓn / INformation Diseñado por / Designed by

Campo Nayar 18 hoyos / holes Greg Norman
Nayar Golf Course Par 70 &
7 lagos / lakes
Campo Norman Signature Yardas / Yards - 6,668 Jack Nicklaus
Norman Signature Course www.vidantagolf.com
18 hoyos / holes
The Lakes Par 70 Von Hagge, Smelek and Baril
El Tigre Golf y Country Club 7 lagos / lakes www.eltigregolf.com
El Tigre Golf and Country Club Yardas / Yards - 6,668

10 hoyos / holes
Par 3

18 hoyos / holes
Par 72
Yardas / Yards - 7,239

Flamingos Golf Club 18 hoyos / holes Percy Clifford
Par 71 www.flamingosgolf.com.mx
Un recurso turístico de la Riviera Nayarit Yardas / Yards - 6,853

GOLF: An Asset for the Riviera Nayarit PUNTA MITA Punta Mita Pacífico 18 hoyos / holes Jack Nicklaus
Punta Mita Bahía Par 72 www.puntamita.com
Jugar golf en los espectaculares campos de A game of golf on one of the Riviera Nayarit’s Yardas / Yards - 7,014
la Riviera Nayarit es uno de los principales spectacular greens is one of the destination’s Campo de Golf Litibú Greg Norman
atractivos de este destino turístico. prime tourism attractions. Litibú Golf Course 18 hoyos / holes www.golftourismmexico.com
El Tesoro del Pacífico Mexicano ofrece una Mexico’s Pacific Treasure offers a golf experi- Par 72
experiencia de juego del más alto nivel, no ence of the highest level, not just because of the Yardas / Yards - 7,035
sólo por la excelencia en el diseño de sus excellence in design of its eight courses—cre-
ocho campos a cargo de destacados autores ated by experts including Jack Nicklaus, Greg 18 hoyos / holes
como Jack Nicklaus, Greg Norman, Jim Lipe, Norman, Jim Lipe, Robert Von Hagge & Baril, Par 72
Robert Von Hagge & Baril y Percy Clifford, and Percy Clifford—but also thanks to its mag- Yardas / Yards - 7,022
sino por los magníficos paisajes de montaña, nificent landscape of mountains, tropical jun-
bosque tropical y playa con que se deleitan gle, and beach that so delights visiting golfers.
los golfistas. The majority of these greens are PGA-ranked
La mayoría de los campos tienen categoría (the top North American men’s professional
PGA, —que es el principal circuito golf circuit) and have world-class services, add-
norteamericano de golf profesional ing to the positioning of the region as one of
masculino- y cuentan con servicios de alto Mexico’s top golf destinations.
nivel, contribuyendo al posicionamiento de Golfers can currently tee off at El Tigre, Fla-
la región como uno de los mejores destinos mingos, Litibú, Campo Nayar, Campo Nor-
golfísticos de México. man Signature and The Lakes de Vidanta Golf,
Actualmente están a disposición de los Punta Mita Bahía and Punta Mita Pacífico; the
golfistas los campos El Tigre, Flamingos, latter is home to Hole 3B known as “Tail of the
Litibú, Campo Nayar, Campo Norman Whale,” the only green in the world on a natu-
Signature y The Lakes de Vidanta Golf, Punta ral island.
Mita Bahía y Punta Mita Pacífico, este último Meanwhile, the first PGA-category golf course
con el hoyo 3B conocido como “Cola de that’s a joint-design between Lorena Ochoa
Ballena”, que es el único green en el mundo and Greg Norman is under construction just
en un islote natural. north of the destination at the Costa Canuva
Por otro parte, en el desarrollo CIP Costa Master Planned Development. It will boast 18
Canuva, localizado al norte del destino, se holes, two of them ocean view and another two
construye el primer campo de golf categoría parallel to the beach.
PGA de diseño conjunto entre Lorena Ochoa y
Greg Norman, que contará con 18 hoyos, dos
de ellos con vista al mar y dos más paralelos
a la playa.

Nuevo Vallarta-Flamingos

La puerta de entrada a la Riviera Nayarit
The Gateway to the Riviera Nayarit

El Fraccionamiento Turístico Náutico The Fraccionamiento Turístico Naútico
Residencial Nuevo Vallarta es un complejo Residencial Nuevo Vallarta is a complex
diseñado para brindar al turista una designed to offer the tourist a luxury
experiencia de gran lujo, sin perder la calidez. experience without sacrificing any warm-
Con una extensión de 5 kilómetros, sus heartedness. It extends over five kilometers (a
exclusivas playas se combinan con fastuosos little over three miles) and its exclusive beaches
departamentos, campos de golf y elegantes are dotted with sumptuous apartments, golf
restaurantes. courses, and elegant restaurants.
Considerado el “Mainstream” de la Riviera
Nayarit, Nuevo Vallarta-Flamingos concentra Known as the “Mainstream” of the Riviera
más de la mitad de los cuartos de hotel Nayarit, Nuevo Vallarta-Flamingos is home
disponibles en el destino y sus hoteles y to over half of the destination’s available hotel
resorts están catalogados entre los más rooms. Its hotels and resorts are among the
exclusivos y lujosos. most exclusive and luxurious.
En Nuevo Vallarta se realizan cada año,
eventos que generan una importante Every year Nuevo Vallarta hosts several events
afluencia turística, entre los que destacan that bring in an important number of tourists;
el Medio Maratón & 10 K Riviera Nayarit, el top among them are the Riviera Nayarit
Campeonato Mundial de Laser, el Celebrity Half Marathon & 10K, the Laser World
Golf, entre otros. Championship, the Celebrity Golf, and others.

Para saber: What to know:

Nuevo Vallarta ostenta una serie de reconocimientos Nuevo Vallarta has received a series of environmental
ambientales, entre estos: Certificación Blue Flag para recognitions, among them: Blue Flag Certification for
la Playa Nuevo Vallarta Norte, Certificados EarthCheck, Playa Nuevo Vallarta Norte; EarthCheck Certificates;

y es además el Primer Destino Turístico Limpio en and it’s also been named Mexico’s First Clean
México, gracias a su trabajo en Manejo Integral del Tourism Destination due to its Integrated Water
Agua, Manejo Integral de los Residuos, Infraestructura Management, Integrated Waste Management, Urban

Urbana y Recursos Naturales. Infrastructure, and Natural Resources.

Qué hacer y ver… What to see and do… 13
A stop at the main plaza with its traditional
El “Lugar de los Buzos” La plaza principal con su típico quiosco y la bandstand and statue of El Buzo, or The
estatua El Buzo, frente a la playa, la visita Diver, right across from the beach, is a must
Bucerias “The Place of Divers” obligada cuando vengas a Bucerías. when visiting Bucerías.
Walk along its cobblestone streets lined with
* Un pueblo acogedor que conjuga calma, aventura, entretenimiento Uno de los grandes placeres es recorrer sus shady trees that bloom with bright flowers
y mucha tradición. calles empedradas bordeadas de coloridos during the spring.
árboles que florean en primavera. The patron saint feasts honoring Our Lady
* This welcoming town is a mixture of serenity, adventure, and entertainment of Peace are held from January 16-24 and are
with plenty of tradition. Las fiestas patronales en honor de Nuestra a wonderful tourism attraction.
Señora de la Paz se celebran del 16 al 24 Visit the church built in honor of Our Lady
Bucerías is exactly what pops up in your mind de enero y son todo un atractivo turístico. of Peace.
when you hear the words “authentic Mexican Take a tour of the Artisan’s Market and buy
village”: it’s a small place, with cobblestone Visita la parroquia erigida en honor de lovely, colorful souvenirs.
streets perfect for strolling while admiring Nuestra Señora de la Paz. Don’t miss the nighttime Art Walk, a
the homes and their unique architecture— modern tradition.
very typical of the area, with brightly-colored Conoce el Mercado de Artesanías y compra Enjoy the Wibit Water Park, a circuit of
facades and wooden doors. hermosos y coloridos recuerdos. floating inflatables installed on the water
Those with a bohemian soul seeking tranquility that will test your balance and skills.
and lovers of art will discover peaceful places La Caminata de Arte nocturna es una
Bucerías “Lugar de los buzos”, es todo lo between the beach and the village where they moderna tradición que no te puedes
que el visitante puede imaginar cuando le can enjoy any number of activities. Bucerías perder.
hablan de un “auténtico pueblo mexicano”: also offers luxury hotels, gourmet restaurants,
calles empedradas que invitan a recorrerlas a and endless activities in the area. It’s very near Diviértete en el Parque Acuático Wibit,
pie, al tiempo que se admiran las casas y su Nuevo Vallarta and Flamingos, making it the una pista de inflables instalada en el mar
original arquitectura, en la que predominan perfect spot for a wonderful vacation in the con obstáculos de prueba de habilidades
las fachadas de llamativos colores y puertas Riviera Nayarit. y equilibrio.
de madera. Adventure lovers have lots of options: surfing,
Los bohemios que buscan lugares de paz y los paddleboard, fishing, snorkel, zip-lines,
amantes del arte, encontrarán espacios llenos and bike or horse rides. There’s no room for
de tranquilidad entre la playa y el poblado. boredom!
También hoteles familiares, restaurantes de
calidad gourmet y un sinfín de actividades
que hacen de la zona, muy cercana a Nuevo
Vallarta y Flamingos, una combinación
perfecta para disfrutar las mejores vacaciones
en la Riviera Nayarit.
Para los que gustan de la aventura, las
opciones son muy diversas: surf, kitesurf,
paddleboard, pesca, snorkel, tirolesa, e
incluso paseos en bicicleta o a caballo. ¡No
hay lugar para el aburrimiento!

Para aquellos que gustan del deporte de la For those who enjoy sailing, the Marina
vela, en la Marina se encuentran la International is home to La Cruz International Sailing
Sailing Academy La Cruz, y el Club de Yates Academy and the Yacht Club with the Sailing
con la Escuela de Vela para niños, jóvenes y Club for children, teens, and adults. We also
adultos. También te recomendamos dar una recommend a stroll along the boardwalk
caminata por su malecón y desde ahí observar with a stop to view the sunset. For a one-
la puesta de sol. Para una experiencia única, of-a-kind experience, wake up early and stop
visita por la mañana el Mercado del Mar y in at the Mercado del Mar, the Sea Market,
adquiere la mejor pesca del día y el domingo where you can buy the catch of the day, or
al mediodía visita la plaza con su templo y visit the plaza and its church at noon on a
admira la devoción religiosa de los lugareños. Sunday to people-watch the devotees. Don’t
forget your camera!
¡No olvides tu cámara!

Tradición y Modernidad PARA SABER GOOD TO KNOW
The entire town celebrates May 3rd,
Tradition and Modernity El 3 de mayo, Día de la Santa Cruz, hay fiesta the Day of the Holy Cross. There are
en el pueblo. Hay misas, la peregrinación masses, a maritime pilgrimage by the
marítima de los pescadores y procesiones fishermen, and processions through the
por el pueblo acompañadas de danzas y village accompanied by banda music and
música de banda ¡No te lo puedes perder! dancing. You can’t miss it!
Here are a few of the many gastronomic
Aquí una muestra de la oferta gastronómica options that visitors will find at La Cruz de
que el visitante podrá encontrar en La Cruz Huanacaxtle
de Huanacaxtle:

* La Cruz de Huanacaxtle es llamada la Capital Náutica de Riviera Nayarit
gracias a su Marina Riviera Nayarit, considerada la más moderna del
Pacífico Mexicano y la única en México que ostenta una bandera Blue
Flag por su compromiso ambiental.

* La Cruz de Huanacaxtle is known as the Nautical Capital of the Riviera
Nayarit thanks to the Marina Riviera Nayarit, considered the most
modern in the Pacific and the only one flying a Blue Flag received for its
commitment to the environment.

Un pueblo de pescadores por generaciones, A fishing village for generations, La Cruz de
La Cruz de Huanacaxtle se ha renovado Huanacaxtle has renewed itself thanks to the
gracias a la construcción de la Marina Riviera construction of the Marina Riviera Nayarit—
Nayarit —la más grande y moderna del the largest and most modern on the Mexican
Pacífico mexicano—, con una capacidad para Pacific—with room for 400 craft anywhere
400 embarcaciones de dimensiones entre los from 30 to 400 feet in length.
30 y los 400 pies. With the Marina, the destination now
pleasantly combines the traditional
Con la Marina se ha creado un destino que lifestyle of a small Mexican village with a
combina armoniosamente la vida tradicional sophisticated development. Thus, when
de un pueblo mexicano con la sofisticación visiting La Cruz—as it’s affectionately called
de este desarrollo. De esta manera, al visitar by locals—you can witness picturesque
La Cruz –como le dicen los lugareños- tendrás tableaus of fishermen arriving at the dock
la oportunidad de presenciar pintorescas with their boats brimming with fish or enjoy
escenas como la llegada de los pescadores al a margarita at any of the restaurants that have
muelle con barcos repletos de peces, o bien, opened within the space. We recommend La
puedes saborear una margarita en alguno Peska and Frascati.
de los restaurantes que se han instalado al
interior. La Peska y Frascati son una buena
opción.

Punta de Mita, Glamour and Tradition

Punta de Mita, *Punta Mita and Punta de Mita: A matchless pair that blend the most exclusive
Glamour y Tradición and luxurious resorts with the casual ambiance of a Mexican village.

*Punta Mita y Punta de Mita: Un binomio inigualable que mezcla los más Punta de Mita Punta Mita
lujosos y exclusivos resorts con el ambiente informal de un pueblo mexicano. Punta de Mita is the traditional Mexican Just north of the Riviera Nyaarit is the exclusive
fishing village with its casual ambiance, quiet hotel and residential development known as
Punta de Mita Punta Mita streets, and the thatched roofs of its beachside Punta Mita. This exclusive private community
restaurants. The busiest tourist beach is El includes the Four Seasons and The St. Regis, as
Con su ambiente informal, sus calles tranquilas Al norte de la Riviera Nayarit se encuentra Anclote, home to shops, art galleries, and a well as two championship 18-hole golf courses
y techados de paja de los restaurantes en la el desarrollo hotelero y residencial exclusivo culinary corridor. The waves are fairly calm designed by Jack Nicklaus. Punta Mita is also
playa, Punta de Mita es el típico pueblo de conocido como Punta Mita. Esta exclusiva and great for kayaking and stand up paddle— a favorite getaway for international celebrities.
pescadores mexicano. La playa con mayor comunidad privada incluye al Four Seasons but you can also surf with the local instructors.
actividad turística es El Anclote, donde y al St. Regis, así como dos campos de golf Have dinner at Carolina, one of four
además hay tiendas, galerías de arte y un de campeonato de 18 hoyos, diseñados por Book a tour to the nearby Islas Marietas restaurants in Mexico that have AAA’s Five
corredor gastronómico. En su playa de Jack Nicklaus. Punta Mita es también uno for diving, snorkeling, and exotic bird and Diamond rating.
olas tranquilas puedes hacer kayak y stand de los refugios favoritos de las celebridades whale watching. Don’t forget your camera! Head over to the Punta Mita Pacífico golf
up paddle, e incluso surf; aquí mismo hay internacionales. Enjoy delicious seafood and Mexican course and play the challenging Hole 3B
instructores. dishes at El Original Anclote or El Coral (known as the “Tail of the Whale”), the only
Disfruta comiendo en el restaurante restaurants. If you’d rather have something one in the world with its green on a natural
Contrata un paseo a las cercanas Islas Carolina, uno de los cuatro en México con more sophisticated we recommend Tuna island.
Marietas para bucear, snorkelear y observar distintivo 5 Diamantes de la AAA. Blanca, owned and operated by famous chef
aves exóticas y ballenas. ¡No olvides llevar tu Thierry Blouet.
cámara! Recorre el campo de golf Punta Mita
Pacífico y enfréntate a su Hoyo 3B
Disfruta deliciosos mariscos y comida (conocido como “Cola de Ballena”), único
mexicana en los restaurantes El Original en el mundo por tener su green sobre una
Anclote o en El Coral, o si prefieres algo más isla natural.
sofisticado te recomendamos el Tuna Blanca,
atendido por su propietario, el famoso chef
Thierry Blouet.

Higuera Blanca

Inmerso entre cerros abundantes de flora y Hidden among hills teeming with flora and
fauna, Higuera Blanca mantiene intacta su fauna, Higuera Blanca retains its identity as a
identidad de pueblo agrícola-pesquero. Sus fishing-farming community. Its first vacation
primeros proyectos vacacionales se localizan developments are located on the outskirts of
a su alrededor. town.
El pueblo es muy tranquilo para vivir, pero muy This is a very quiet place to live, but it’s a very
activo para los deportes y para las actividades active destination for sports, ecotourism, and
ecoturísticas y de aventura. adventure activities.
En el Rancho La Montalbeña se encuentra Vista Paraíso, located in the Rancho
Vista Paraíso, que ofrece una gran variedad Montalbeña, offers all kinds of tours from
de tours, desde paseos en vehículos horseback rides and 4WDs to riding lessons
motorizados o a caballo, clases de equitación and a fabulous zip-line.
y su fantástica tirolesa. Can’t miss beaches that bring you closer to
Las playas que debes visitar para sentir la nature include Punta Negra and Carreyeros—
naturaleza son Punta Negra y Careyeros. ¡Muy highly recommended!
recomendables! KM5 Surf Bar & Restaurant is another must,
El KM5 Surf Bar & Restaurant es el lugar más it’s totally laidback and a great place for a beer
relajado y un buen punto para tomar una after an adventure-filled day.
cerveza después de un gran día de aventura.

Litibú-Higuera Blanca, ¡Aviéntate!

Entre Cerros Verdes y el Azul del Mar La tirolesa más larga de Riviera Nayarit está en Vista
Between Green Mountains and the Deep Blue Sea Paraíso. Desde las montañas de Higuera Blanca la
vista te permite apreciar toda la Punta de Mita y hasta

Las Islas Marietas.

Take the plunge!

The longest zip-line in the Riviera Nayarit is at Vista
Paraíso. The sweeping view from the mountains of
Higuera Blanca encompasses all of Punta de Mita all

the way to the Islas Marietas.

* Frondosa flora y abundante fauna, con playas salvajes pero acogedoras,
el lugar ideal para los deportes extremos y la ecoaventura, y también un

Centro Integralmente Planeado con servicios de lujo a disposición.

* This is a land of lush flora and abundant fauna, of beaches wild yet
welcoming, an ideal place for extreme sports and eco-adventures; it’s also
home to a Master-Planned Community (MPC) with luxury services on tap.

Litibú

Al caminar por las playas casi vírgenes de As they walk along the nearly virgin beaches
Litibú el visitante se encontrará con fina arena of Litibú its visitors will enjoy fine golden
dorada y tranquilas olas que llegan hasta la sand and gentle waves that lap the shore in
orilla para convivir con quienes pasean por welcome.
ahí. Litibú is a Master Planned Development
Litibú es un Centro Integralmente Planeado (MPD) created by the Federal Government.
(CIP) creado por el Gobierno federal. It’s currently home to luxury hotels and a
Actualmente se asientan aquí hoteles de lujo magnificent Greg Norman golf course, and
y un magnífico campo de golf de la autoría de there are more projects underway that will
Greg Norman, y está a la espera de nuevos add to the natural attractions of the area.
proyectos que se sumarán al encanto natural
del lugar.

Como la mayoría de los pueblos costeros tiene As with most coastal villages, it has much to
mucho que ofrecer a los amantes de la playa offer beach lovers and water sports enthusiasts.
y de los deportes acuáticos. A continuación, Read on for some recommendations:
algunas recomendaciones:

El Pueblo Mágico / The Magical Town Practica el surf. Si tienes la convicción de Go surfing. If you’re ready to learn, Sayulita
aprender a surfear, en Sayulita estarás en is the best place to be.
* Frondosa flora y abundante fauna, con playas salvajes pero acogedoras, el lugar indicado. Tool around the plaza and its surrounding
el lugar ideal para los deportes extremos y la ecoaventura, y también un Recorre la plaza rodeada de calles cobblestone streets, enjoying an afternoon
empedradas y disfruta la tarde en at any of its many bars or cafés. The
Centro Integralmente Planeado con servicios de lujo a disposición. alguno de sus múltiples bares y cafés. El Chocobanana is a classic.
Chocobanana es clásico. Savor a popsicle or a fresh fruit beverage at
* This is a land of lush flora and abundant fauna, of beaches wild yet Saborea las paletas y aguas frescas de Wakika or some tacos at Naty’s.
welcoming, an ideal place for extreme sports and eco-adventures; it’s also Wakika y los tacos Naty´s. Be amazed by Playa Los Muertos.
home to a Master-Planned Community (MPC) with luxury services on tap. Asómbrate con la Playa Los Muertos. If it’s the end of the day, we highly suggest a
Al final del día te sugerimos una caminata walk on the beach.
por la playa. If you’re at the beach, the best international
En la playa, la mejor cocina internacional dishes are served at Don Pedro’s.
la tiene Don Pedro´s. Go on an adventure. In Sayulita you’ll find
Practica turismo de aventura. En Sayulita eco-parks that will get your adrenaline
hay parques ecoturísticos en los que going, such as Rancho Mi Chaparrita.
puedes obtener una buena descarga de
adrenalina. Rancho Mi Chaparrita es uno
de ellos.

Será su ambiente amigable y relajado, sus It might be its friendly, laid-back atmosphere,
playas ideales para el surf, o esa vibra similar its beaches perfect for surfing, or perhaps that
a la que se promulgaba en los años 60: amor very 60s-style vibe: peace and love. Truth is,
y paz, lo cierto es que Sayulita tiene “un no whatever it is, this town has a certain je n’ai sais
sé qué” que enamora, con su onda boho- quoi that’s quite charming, with a boho-chic
chic presente en las calles, tiendas, galerías style that permeates its streets, shops, galleries,
y alojamientos. and accommodations.
En todo el pueblo se respira un aire The village is infused with a cosmopolitan air
cosmopolita y una constante actividad. and is in constant motion. The three streets that
En las calles que rodean la plaza principal surround the main plaza are filled with tourists
se puede ver a los turistas que caminan walking without a care in the world on their
despreocupadamente rumbo a la playa, y a way to the beach, while others amble about in
otros buscando un café o un restaurante para search of a café or a restaurant where they can
tomar una cerveza. Por las tardes se llena enjoy a beer. In the afternoons it’s all about the
de ambiente playero y los mejores cuerpos beach—and those beach-ready bodies are on
se lucen entre las coloridas tablas de surf o full display, balancing on colorful surfboards
debajo de una sombrilla de sol. or laid out under a beach umbrella.
Sin duda alguna Sayulita es el pueblo “de There’s no doubt Sayulita is the trendiest town
moda” en México. Fue nombrado el destino in Mexico. It was named the most visited
nacional más visitado en 2016, según un domestic destination in 2016 by the website
análisis elaborado por Despegar.com, y Despegar.com, and it’s constantly being touted
constantemente es recomendado en internet on the Internet as a “must-see destination.”
“como uno de los lugares que hay que
conocer”.

El avistamiento de aves también es una Birdwatching in the surrounding area is also a
práctica habitual en los alrededores. great way to spend some time.
The Plaza del Sol is where everyone gathers for the
La Plaza del Sol es un punto de encuentro festivals.
donde se realizan festivales. If you’re there from November through May, be
sure and take in one of the weekly matches at La
Sorpréndete con las competencias semanales Patrona Polo Club.
en el Club de Polo La Patrona de noviembre You might want to stay at the Cielo Rojo boutique
a mayo. hotel, which combines comfort and style with an
eccentric mix of handicrafts and ancient textures.
Tu estadía puede ser en el hotel boutique Both La Perla and Las Palmas beachside
Cielo Rojo, el cual combina comodidad y restaurants are very good. Ask for the tuna
estilo con una excéntrica combinación de tostada or the traditional aguachile verde (shrimp
artesanías y texturas antiguas. marinated in lime and green chile sauce). In Las
Palmas they also prepare aguachile rojo (shrimp
Los dos restaurantes a pie de playa La Perla y marinated in lime and red chile sauce) and a black
Las Palmas son muy buenos. Pide la tostada one as well, each one spicier than the next.
de atún y además el tradicional aguachile
verde. En Las Palmas preparan también un
aguachile rojo y uno negro, cada uno más
picante que el anterior.

San Francisco

Comunidad ejemplar / Model Community

* El pueblo de San Pancho es un remanso encantador en el mosaico
de Riviera Nayarit. Es un ejemplo de equilibrio ecológico, recreativo
y cultural, y se luce al contar con el único campo de polo que hay en
la región.

* The village of San Pancho is a charming getaway in the Riviera Nayarit’s
tapestry of destinations. It’s a shining example of ecological, recreational,
and cultural balance, and it stands out as the home of the region’s only
polo club.

San Francisco, conocido cariñosamente San Francisco, affectionally known by the locals
como San Pancho por los lugareños, es un as San Pancho, is a village of traditions and a
pueblo con tradiciones y un sólido espíritu strong community spirit. Endless waves bathe its
de comunidad. Su playa de olas constantes beach, offering an alternative to the traditional
constituye una alternativa a las tradicionales tourism areas and a very pleasant vacation.
zonas turísticas, para disfrutar de agradables Here visitors will find galleries, cultural centers,
vacaciones. cozy local restaurants, traditional bakeries, and
Hogar de galerías, centros culturales, shops filled with colorful art. Its main street
acogedores restaurantes locales, pastelerías ends at the beach, an ideal place for chilling out,
tradicionales y tiendas de arte colorido. Su reading, painting, swimming, or surfing.
avenida principal culmina en la playa, ideal We recommend arriving early on the beach to
para reposar, leer, pintar, nadar o surfear. snag one of the open thatched-roof palapas—
Te sugerimos llegar temprano a la playa para and don’t forget your board or your book.
alcanzar una de las palapas libres. No olvides There are several historic murals decorating the
llevar tu tabla o un libro. En su pequeña plaza by the beach, where you can observe the
plaza junto a la playa, conoce los murales craftsmanship of the local Huichol people.
históricos y observa la habilidad artesanal de Walk into the Entre Amigos community center
los huicholes. and check out their recycling workshops, their
Entra al centro comunitario Entre Amigos educational work, and their art expos. Be sure
y admira los talleres de reciclaje, su labor and take home some of their handicrafts.
educativa y exposiciones de arte; aprovecha
para comprar manualidades.

Lo de Marcos Déjate llevar Let it take you away

Un Pequeño Paraíso / A Little Paradise En la playa, date gusto sumergiéndote una y otra While on the beach, bob up and down on the waves,
vez en las olas, surca la bahía montado en una crisscross the bay on a banana boat or on kayak, or
banana o kayak, y siente la emoción de surfear o put on a mask jump in for a dive or a snorkel swim.
snorkelear.
Settle in under a shady thatched-roof palapa and
A la sombra de una palapa y con un par de enjoy a plate of pescado tatemado (fish grilled over
cervezas heladas, saborea el pescado tatemado, green mangrove wood fire), oysters on the half shell,
ostiones en su concha, tostadas de ceviche y un ceviche tostadas, or a spicy aguachile (shrimp or
picosito aguachile. fish marinated in lime and green chile) with a couple
of cold beers.
En el pueblo, date tiempo para conocer la plaza con
su quiosco y curiosear por sus comercios. Back in town, take the time to walk around the plaza
with its bandstand and do a little shopping in the
Los sábados son días de Tianguis Artesanal, en el local stores.
que podrás encontrar productos orgánicos de la
mejor calidad, artesanías, música y un ambiente Saturdays are for the Tianguis Artesanal, or Artisans
familiar. Marketplace, where you can find excellent organic
products, as well as handicrafts, music, and a enjoy
a nice family atmosphere.

* En este pueblo, que no sabe de complicaciones, la diversión comienza
cuando descubres la playa. Es un tranquilo refugio a donde el bullicio
exterior no ha llegado.

* This village is far removed from the worries of the world—here the fun
starts the minute you discover the beach. It’s a quiet refuge where the
outside noise has yet to intrude.

Lo de Marcos posee la esencia de un pueblo Lo de Marcos is essentially a typical Mexican
típico mexicano a la orilla del mar: calles village by the sea: quiet, narrow streets,
angostas y tranquilas, árboles cubiertos de colorful flowering trees, and bright facades.
flores y coloridas fachadas. Some arrive and label it a “slice of paradise”
Algunas personas van más allá y lo describen after they visit the beaches at Los Venados,
como “un pequeño paraíso” luego de Las Minitas, El Atracadero, and Lo de
conocer sus playas Los Venados, Las Minitas, Marcos, all surrounded by the green
El Atracadero y Lo de Marcos, rodeadas mountains and fanciful rock formations that
por verdes cerros y caprichosas rocas que stand in contrast to the intense blue of the
contrastan con el intenso azul del cielo y el ocean and the sky.
mar. This is a quiet refuge where the outside noise
Es un tranquilo refugio a donde el bullicio has yet to invade. As for accommodations,
exterior no ha llegado. Búngalos, villas, a selection of bungalows, villas, comfortable
confortables habitaciones de hotel y un hotel rooms, and a well-equipped trailer
equipado trailer park son las opciones que el park await the visitor.
visitante tiene para alojarse.

- Rincón de Guayabitos - La Peñita de Jaltemba La Peñita de Jaltemba
La Peñita de Jaltemba - Los Ayala La Peñita de Jaltemba is a welcoming
La Peñita de Jaltemba es un destino cálido, destination and a charming little fishing village
con todo el encanto de un pequeño pueblo that embraces its visitors with the beauty and
pesquero, que regala a sus visitantes la tranquility of its natural surroundings. It’s no
tranquilidad y belleza de su entorno natural; wonder many foreigners now call it home. Its
no por nada este destino ha sido adoptado name is a composite of Spanish and Náhuatl
por muchos extranjeros como su hogar. Su that translates into “place at the edge of the
nombre es una composición entre el español sand.” The addition of “La Peñita” (the small
y el náhuat que se traduce como “Lugar a la rock) was courtesy of the Spaniards who were
orilla de la arena”. El agregado de “La Peñita” making reference to the Isla del Coral, which
fue otorgado por los españoles en referencia looks like a rock.
a la Isla del Coral, que aparenta ser una peña.

* Tres escenarios playeros juntos, opciones recreativas, amplia oferta Los Ayala Los Ayala
de hospedaje y rica gastronomía típica son las ventajas de este destino Los Ayala—or Los “Ayalas,” as the locals call
familiar. Los Ayala —Los “Ayalas” para los lugareños-, it—is a legendary spot: it was supposedly
es un lugar de leyenda, ya que se dice su named after some of the bandits that scourged
* These three beach retreats are one right next to the other, creating nombre fue tomado del apellido de unos the area during the time of the chiefdom.
a family destination with lots of recreational activities, plenty of bandidos que azotaron la zona en la época The entire beach of Los Ayala has a very
accommodations, and delicious traditional cooking. del cacicazgo. laidback family atmosphere, which is
A lo largo de la playa de Los Ayala se vive why it’s such a treat to sit under one of the
Rincón de Guayabitos Rincón de Guayabitos un ambiente muy tranquilo y familiar, por lo many thatched-roof palapas and enjoy a
Guayabitos is the midpoint of these three que es común sentarse a comer dentro de una variety of local dishes including the pescado
Guayabitos es el punto medio de estos tres seaside villages and the center of most of palapa los platillos típicos de la región como zarandeado (grilled fish), ceviches, aguachiles
pueblos costeros y el que concentra mayor the activity. Take a tour on a glass-bottomed el pescado zarandeado, ceviches, aguachiles, (shrimp or fish marinated in lime juice and
actividad. Disfruta de los barcos con fondo boat to peek at the marine ecosystem or jump sopa de mariscos y filete en sus distintas onions), seafood chowder, and fillets served
de cristal para apreciar el ecosistema marino aboard a banana or a jet ski. And don’t forget presentaciones. in a variety of styles.
o súbete a la banana o a las motos acuáticas. to visit Isla del Coral for scuba diving or Hacia el extremo sur se encuentran las playas To the south are the beaches of Frideras,
¡Por ningún motivo te olvides de visitar la Isla snorkeling! Frideras, Frideritas (también llamada Playa Frideritas (also known as Playa del Beso—
del Coral para bucear o snorkelear! Please your palate with delicious dishes such del Beso) y El Toro, a las que se puede llegar Kiss Beach), and El Toro, which can be
as ceviche, pescado zarandeado (grilled fish), por un corto pero empinado sendero a través reached via a short but steep path through the
Complácete con delicias como el ceviche, or the traditional fish and shrimp kabobs you de la selva, o bien, en una embarcación jungle or via boatride from the beach at Los
pescado zarandeado, o las tradicionales can get on the beach. que se aborda en la misma playa de Los Ayala. It’s more or less a 10-minute trip.
brochetas de pescado y camarón que podrás Back in town, take a walk down the main drag Ayala. El trayecto solo dura 10 minutos,
encontrar en la playa. and have fun buying handicrafts, jewelry, aproximadamente.
candies, and treats. At night, the fun all
En el pueblo, recorre la avenida principal y happens at Nivel Zero, a bar with live music.
date gusto comprando artesanías, joyería,
dulces y antojitos. La diversión nocturna está
en el bar Nivel Zero, con música en vivo.

Histórico Puerto de San Blas TIP DE VIAJE
The Historic Port of San Blas
* Come como los locales. En
todo el corredor de esta playa se
encuentran típicas palapas con una
oferta gastronómica de exquisitos
platillos tradicionales. Si prefieres

algo más elaborado, pasa la
noche en el Hotel Garza Canela y
experimenta la cocina local en su
restaurante El Delfín, de la Chef
Betty Vázquez, Embajadora de la
Gastronomía de Riviera Nayarit.

TRAVEL TIP

* Eat like a local. The entire
beachfront

is dotted with palapas, or thatched-
roof huts, serving up an exquisite

array of traditional dishes. If
you’d rather eat something more
elaborate, spend a night at the

Hotel Garza Canela and savor
the local cuisine at its El Delfín
restaurant, owned by Chef Betty
Vázquez, the Culinary Ambassador

of the Riviera Nayarit.

* Un tradicional pueblo de pescadores que conserva su encanto del viejo
mundo y su hospitalidad, de manera que el visitante revivirá gloriosas épocas.

* This traditional fishing village retains an old-world charm and hospitality
that helps the visitor relive the glorious past.

El Histórico Puerto de San Blas es el destino The Historic Port of San Blas is the ideal
perfecto para pasear con la familia y amigos. destination to enjoy with friends and family.
Visitar el puerto es transportarse a otro tiempo, To visit this port is to step back to a simpler
en el que hasta las actividades más sencillas — place in time, where strolling down the street
como pasear por las calles o beber un café — or sipping a cup of coffee occurred at a different
tenían otro ritmo. pace.
Al caminar por la plaza, revivirás épocas As you walk around the plaza you’ll relive
pasadas que han marcado la historia no sólo the past not only of the state of Nayarit, but
del estado de Nayarit, sino de todo el país, ya of the entire country itself: this was the most
que fue el puerto más importante de la costa important port on Mexico’s Pacific coast back
mexicana del Pacífico en el año 1768, cuando in 1768, when the land was still owned by the
México aún formaba parte de la corona Spanish crown.
española. Today, San Blas is known as the most popular
Actualmente San Blas es conocido por ser el birdwatching destination in Mexico. Some of
destino más popular para la observación de the species are iconic to the region and a big
aves en México. Algunas de estas especies son draw for international tourism.
un sello particular de la región y un motivo de It’s also famous for its delicious pescado
atracción del turismo internacional. zarandeado (grilled fish), its pan de plátano
También es famoso por su delicioso pescado (banana bread), and, of course, for the story
zarandeado, por el pan de plátano y, por of la loca del muelle de San Blas (the crazy
supuesto, por la historia de “La loca del muelle woman at the San Blas dock). She was, in fact,
de San Blas”, en la que se inspiró el grupo the inspiration for Mexican rock group Maná’s
mexicano Maná para componer su canción hit, “En el muelle de San Blas.”
“En el muelle de San Blas”.

Islas de la Riviera Nayarit Parque Nacional Isla Isabel Isla Isabel National Park
This Biosphere Reserve is a nearly-virgin
The Islands of the Riviera Nayarit Esta Reserva de la Biósfera es un paraíso casi paradise, a wondrous experience reserved
virgen, una experiencia asombrosa reservada for travelers who value being in close contact
* La Riviera Nayarit y sus más de 300 kilómetros de costa, es el hogar de paradisíacas islas para los viajeros que valoran el contacto with nature. It’s located two hours by boat
repletas de vida salvaje y aventura, cada una de ellas con una excepcional oferta turística. con la naturaleza. Se localiza a dos horas en from the cost off San Blas. Isla Isabel is also
lancha de la costa de San Blas. Es además un a National Park, with rocky geography and
* The Riviera Nayarit, with its more than 300 kilometers (186 miles) of coastline, is home to idyllic Parque Nacional con una superficie montañosa cliffs offering panoramic views of the Pacific
islands rife with wildlife and adventure. Each of them an exceptional tourism attraction in itself. que incluye acantilados y vistas panorámicas Ocean. Manta rays, humpback whales,
del Océano Pacífico. Mantarrayas, ballenas and beautiful coral await professional and
jorobadas y hermosos corales esperan a recreational divers seeking spectacular
buzos recreativos y profesionales que buscan marine landscape.
espectaculares paisajes marinos.

Parque Nacional Islas Marietas Islas Marietas National Park Isla de Mexcaltitán Isla de Mexcaltitán
Created by volcanic activity, these islands A trip to Mexcaltitán will whisk visitors away
Formadas gracias a la actividad volcánica, were declared a National Park and Protected Un viaje a Mexcaltitán conduce a los visitantes to a world of mystery, history, and unique
estas islas fueron declaradas Parque Nacional Natural Area of Mexico, as well as a UNESCO a un mundo lleno de misterio, historia y cultural experiences. The island is known as
y Área Natural Protegida en México, y Biosphere Reserve. The park is home to experiencias culturales únicas. La isla es the cradle of the Aztec civilization and the
distinguida por la UNESCO como Reserva de thousands of birds and its surrounding waters conocida como la cuna de la civilización “Venice of Nayarit,” thanks to the many canals
la Biósfera. Son el hogar de miles de aves y sus offer a top-notch opportunity for scuba azteca o la “Venecia de Nayarit” debido a los that crisscross it. Visitors can leave La Batanga
aguas circundantes ofrecen una oportunidad diving. One of its main attractions is Playa muchos canales que la atraviesan. Saliendo by motorboat, just 30 minutes from the town
de primer nivel para bucear. Uno de sus Escondida (Hidden Beach), also known as de La Batanga en un bote de motor, a 30 of Santiago Ixcuintla, and find themselves
mayores atractivos es la Playa Escondida o Playa del Amor (Love Beach), located on Isla minutos del pueblo de Santiago Ixcuintla, surrounded by mangroves, isles, and caves.
Playa del Amor, situada en la Isla Redonda. En Redonda. Nearby La Nopalera beach on Isla los visitantes se encontrarán con manglares, Once in town, don’t miss a stop in one of the
la Isla Larga se encuentra la playa La Nopalera, Larga is great for kayaking, snorkeling, and islotes y cuevas. Al llegar al pueblo no dejes little restaurants where the main dishes are the
donde es posible hacer kayak, snorkel y tabla stand up paddling. de visitar los pequeños restaurantes donde el pescado zarandeado (grilled fish) or a bowl of
larga de surf con remo. plato principal es el pescado zarandeado y el taxtihuil de camarón (shrimp stew).
taxtihuil de camarón.

Isla del Coral Isla del Coral Isla Jaguar-Marismas Nacionales Isla Jaguar-Marismas Nacionales
The Isla del Coral has turned into the tourism This is one of the most exciting and interesting
La Isla del Coral se ha convertido en un icono icon of Rincón de Guayabitos thanks to its Es uno de los lugares más emocionantes e places on the coast of Nayarit, located in the
turístico de Rincón de Guayabitos, con su beautiful beach that looks like an impressive interesantes de la costa nayarita; localizado en municipality of Santiago Ixcuintla within the
hermosa playa que semeja un acuario natural natural aquarium, perfect for scuba diving and el municipio de Santiago Ixcuintla, en la zona Marismas Nacionales (National Wetlands)
impresionante en el que se puede practicar snorkeling with a fabulous variety of marine de las Marismas Nacionales. Es considerado zone. It’s considered a Biosphere Reserve
buceo y snorkel al tiempo que se admira la flora and fauna. It’s common to see mantas, una Reserva de la Biósfera, con numerosas and is home to numerous species of plants
gran variedad de fauna y flora marina. En sus rays, turtles, starfish, and multicolored fish especies animales y vegetales. La Comisión and animals. The National Commission of
aguas cristalinas es común ver mantarrayas, in its crystal-clear waters. The island is just Nacional de Áreas Naturales Protegidas Protected Natural Areas (CONANP, by its
tortugas, estrellas de mar y peces multicolores. 3 kilometers (1.86 miles) from the beach at (CONANP) estudia a los jaguares de la zona acronym in Spanish) has been conducting a
Se localiza a 3 kilómetros de la playa de Guayabitos. desde hace tres años por lo que han instalado study of the island’s jaguars for the past three
Guayabitos. cámaras ocultas que captan el paso de estos years, installing hidden cameras to capture the
formidables felinos. movements of these formidable felines.

Santiago Ixcuintla Santiago Ixcuintla

La Costa Norte de Nayarit Al transitar por algunas de las calles de A walk through the streets of Santiago
Santiago Ixcuintla, la cabecera municipal, vivirá Ixcuintla—the county seat of the area—offers
The North Coast of Nayarit intensamente la esencia de lo mexicano. Al the visitor an immersion into Mexico’s very
recorrer sus portales, contemplar la iglesia y sus essence, with its lovely arched portals, church,
casas, muchas de las cuales están consideradas and homes, many of which are considered
como patrimonio histórico. historic heritage sites.
This village is also known for the warmth of its
Un poblado que además se distingue por la people and its rich history and culture.
amabilidad de su gente y el sentido cultural e Playa Novillero
histórico que guarda en todos sus rincones. Novillero is not only the longest beach in
Nayarit, but in the entire country itself, as
Playa Novillero well as the second-longest in Latin America.
It extends over nearly 90 kilometers (56 miles)
Novillero es la playa más extensa no sólo de and nearly half a kilometer (540 yards) wide,
Nayarit, sino de todo el país, y la segunda with fine, soft sand—the perfect complement
de Latinoamérica. Se extiende por casi 90 to its calm waters, where bathers can wade in
kilómetros de largo y casi medio kilómetro de for nearly 100 meters (110 yards). This beach
ancho de fina arena, es el complemento perfecto is very lively, especially on the weekends, when
para sus tranquilas aguas, que pueden ser entire families and groups of kids and teens
caminadas por los visitantes hasta cien metros meet up for a fun day. Other nearby natural
mar adentro. Una playa que rebosa de vida, attractions include the Canal de Cuautla and
sobre todo los fines de semana, cuando familias the Laguna Brava, which can be toured by
completas y grupos de jóvenes y adolescentes boat. The tour will also take you through the
se reúnen para convivir. Otros de los atractivos mangroves, home to a great variety of native
naturales cercanos son El Canal de Cuautla y and migratory birds.
Laguna Brava, que es posible visitar gracias a
los tours en lancha que se ofrecen, con los que
también se pueden recorrer los manglares, que
son hogar de una gran variedad de aves nativas
y migratorias.

La Costa Norte Nayarita se caracteriza por tener bajos niveles de turismo y es ideal para aquellos Boca de Camichín Boca de Camichín
que buscan un remanso de paz, sin las multitudes de los destinos turísticos más populares. Esta
área de pueblos costeros está llena de maravillosas oportunidades para la vida en la playa. Boca de Camichín es una referencia imperdible Boca de Camichín is a must for any tourist
para todos los turistas interesados en disfrutar interested in enjoying the one of the most
There isn’t that much tourism on the North Coast of Nayarit, making it a perfect alternative for de los rincones más paradisíacos del Pacífico sublime spots in the Mexican Pacific, not to
those looking for a quiet getaway away from the hustle and bustle of the more popular hotspots. mexicano, además de tener gran importancia mention its importance as a nesting sanctuary
This region is all about coastal villages and wonderful opportunities for enjoying the beach life. ecológica por ser un centro reproductor de for innumerable marine birds. Because of its
innumerables aves marinas. Debido a que se location where the San Pedro river empties
En esta área destacan los siguientes pueblos: Several of these villages are standouts: localiza en la zona donde desemboca el río into the sea it’s home one of the largest
San Pedro, -un vasto brazo de mar que forma estuaries and mangroves in Nayarit, as well as
Boca de Chila Boca de Chila una de las áreas de esteros y marismas más tons of shrimp and other sea life, including red
grandes de Nayarit-, es posible encontrar snapper, oysters, sea bass, and many others.
El clima tropical y sus cálidas aguas son The tropical climate and warm waters are just considerables cantidades de camarón y otras Ecotourism aficionados will also find paradise
algunos de los grandes atractivos de Boca de some of the top attractions in Boca de Chila, variedades marinas, como el pargo, el ostión in the lush vegetation made up of cypresses,
Chila, destino que se posiciona como otra de a spot that’s positioned as one of the Riviera y el róbalo, entre muchas más. Así mismo, peyuque trees, and mangroves. There’s even a
las grandes promesas de la Riviera Nayarit. Nayarit’s most promising destinations. This los aficionados al ecoturismo encuentran un dock where visitors can pick up tours to the Isla
Este microdestino ofrece a los aventureros micro destination offers adventurers the “paraíso” en la generosa vegetación integrada Isabel national park.
la oportunidad de vivir una experiencia opportunity to enjoy an exciting experience por tule, peyuque y manglares. Cuenta además
emocionante y apreciar de cerca la flora y and appreciate the local flora and fauna up con un embarcadero, desde donde parte una
fauna pues es además una zona de manglares close and personal, as it’s also a large mangrove excursión a la Isla Isabel, reconocida como
en la que habitan diversas aves acuáticas area that’s home to diverse aquatic and parque nacional.
y subacuáticas. Por otro parte, es un sitio subaquatic birds. It’s also a place frequented by
frecuentado por los amantes de las olas, en those in search of good waves. They have also
el que se han encontrado también petroglifos discovered petroglyphs here that are actually
que actualmente se exhiben en la población on display in Zacualpan, about 8 kilometers (5
de Zacualpan, que se ubica a 8 kilómetros de miles) from Boca de Chila.
Boca de Chila.


Click to View FlipBook Version