The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

คู่มือ แม่เเจ่ม (1)

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by tidaphon2003, 2022-03-06 07:40:26

คู่มือ แม่เเจ่ม (1)

คู่มือ แม่เเจ่ม (1)

บ้าน แม่แจ่ม

เที่ยวป่าปงเปียง ยลเสน่ห์ความเรียบง่าย
ชุมชนกลางขุนเขา

0637211201
รัตน์ลดาทราเวล

โโปปรรแแกกรรมมนนำำเเททีี่่ยยวว oonnee ddaayy ttrriipp
เเททีี่่ยยววปป่่าาปปงงเเปปีียยงง ยยลลเเสสนน่่หห์์คคววาามมเเรรีียยบบงง่่าายย ชชุุมมชชนนกกลลาางงขขุุนนเเขขาา

07.30 น รับนักท่องเที่ยวที่จุดนัดพบพร้อมออกเดินทาง โดย 07.30 Pick up tourists at the meeting point and depart
รถตู้ VIP มุ่งหน้าเข้าสู่วัดกองกาน by VIP van headingin to the Kong Kan Temple

08.30 น นมัสการพระเจ้าตนหลวง พระพุทธรูปคู่บ้านคู่ 08:30 Worshiping King Ton Luang The priceless
เมืองของแม่แจ่ม และยังเป็นพระพุทธรูปขนาด Buddha image of Mae Chaem and also It is the
ใหญ่ที่สุดในอำเภอแม่แจ่ม largest Buddha image in Mae Chaem District.

09.30 น ร่วมทำกิจกรรมกับคนในชุมชนบ้านทอผ้าซีนตีนจก 09.30 Participate in activities with people in the
- กิจกรรมทำเส้นด้าย Weaving Scene Teen Jok communitY.
- กิจกรรมการซักฝ้าย - Yarn making activity
- กิจกรรมการม้วนด้ายและย้อมสีด้าย - Cotton washing activities
- Thread winding and yarn dyeing activities
11.00 น ชมสวนกาแฟและวิธีการปลูกกาแฟโดยกลุ่มวิสาห
กิจพยัคฆ์คอฟฟี่ พร้อมทำกิจกรรม ชงกาแฟ 11.00 Visit the coffee plantation and coffee
การคั่วกาแฟและสาธิตการปลูกกาแฟ planting methods by Phayak Coffee Enterprises
Group Coffee making activities, coffee roasting
12.00 น รับประทานอาหารตามอัธยาศัย ณ น้้ำออกฮู and coffee planting demonstrations
และพักผ่อนเล่นน้ำ
12.00 Have a leisurely meal at Og Hu water and relax
14.30 น ชมทิวทัศน์และสัมผัสบรรยากาศ ณ ป่าปงเปียง and play in the water.
นาขั้นบันไดที่สามารถมองเห็นวิวภูเขาได้สุดลูกหู
ลูกตาและร่วมทำกิจกรรมตามฤดูกาล ฤดูร้อน 14.30 See the scenery and feel the atmosphere at
ดำนา หว่านเมล็ด ฤดูหนาวจะเป็นการเก็บเกี่ยวผลผลิต Pong Piang Forest, a terraced rice field that can be
See mountain views as far as the eye can see
15.30 น แวะซื้อขอฝาก ณ ตลาดม้ง ตลาดที่จำหน่ายสินค้า and participate in seasonal activities. black
ของคนในชุมชน เช่น เสื้อผ้า ผลไม้ตามฤดูกาล summer sowing seeds Winter will be the harvest.
ต่างๆของคนในชุมชน
15.30 Stop by to buy souvenirs at the Hmong market,
17.00 น เดินทางกลับสู่ภูมิลำเนาโดยสวัสดิภาพ a market that sells products of the community.
ด้วยความประทับใจ such as clothes, seasonal fruits, of the people in
the community

17.00 Return to the domicile safely with impression

วัดกองกาน อำเภอแม่แจ่ม

07.30 在集合點接遊客,乘坐貴賓車出發 到孔坎廟 上午 วัดกองกาน เป็นวัดสําคัญของชาวแม่แจ่มเนื่องจาก
8:30 祭祀通鑾王 Mae Chaem 的無價佛像和 它是 Mae Chaem 區最大 ภายในวิหารมีพระเจ้าตนหลวงซึ่งเป็นพระพุทธรูป
的佛像。 คู่บ้านคู่เมืองแม่แจ่มในช่วงเทศกาลสงกรานต์ชาว
09.30---與洗繞紗棉W線線e活和製av動作染in活色g S活動ce動ne Teen Jok 社區的人一起參與活動。 แม่แจ่มจะไปสรงนํ้ าองค์พระกันทุกปีพระเจ้าตน
植方法參觀 的咖啡種植園和咖啡種11.00 Phayak Coffee Enterprises Group หลวงนี้เป็นแบบล้านนาและมีขนาดใหญ่ที่สุดใน
อ.แม่แจ่ม
咖啡製作活 動、咖啡烘焙和咖啡種植示範
12.00 在Og Hu water悠閒地用餐,在水中放鬆和玩耍。 Wat Kong Kan is an important temple of
14.30 在Pong Piang Forest看風景,感受氛圍 盡享山景,參加季節性 Mae Chaem people because within the wihan
活動。 there is Phra Chao Ton Luang which is the
Buddha image of Mae Chaem. During the
黑色的夏播種子 冬天將是收穫。 Songkran Festival, Mae Chaem people go to
1如5.社30區在居苗民族市場購買紀念品,這是一個銷售社區產品的市場。 比 bathe the Buddha image every year. It is the
largest in Mae Chaem District.
衣服、 時令水果
17.00 安全返回住所 有印象 是 人的重要寺Wat Kong Kan Mae Chaem
廟,因為在 內有wihan Phra Chao Ton
Luang,這是 Mae Chaem 的佛像。每年
潑水節期佛間像,。M夜ae占C區ha最em大人的都。會去沐浴

ชุมชนบ้านทอผ้าซิ่นตีนจก

ชุมชนหมู่บ้านทอผ้าซิ่นตีนจก ตําบลท่าผา น้ำพริกอ่อง ไส้อั่ว
อําเภอแม่แจ่ม จังหวัดเชียงใหม่ เป็นชุมชน แกงอ่อม
ที่มีการทอผ้าซิ่นตีนจกกันมากที่สุดผ้าทอ
ของแม่แจ่มมีเอกลักษณ์ในการทอหรือจก
ในลักษณะการควํ่าลายทําให้ลวดลายที่ได้
สวยงามปราณีตเฉพาะการทอผ้าตีนจกถือ
ได้ว่าเป็นวิถีชีวิตของผู้คนที่นั่นอย่างชัดเจน

ที่สุด

Sin Tin Jok Weaving Village Community, Tha
Pha Sub-district, Mae Chaem District
Chiang Mai It is the community that has the
most weaving of Sin Teen Jok cloth. Mae
Chaem's weaving cloth is unique in weaving
or inverting the pattern, making the pattern
that is beautiful and exquisite. The people
there most clearly

美占區 街道Tha Pha Sin Tin Jok
社區 清邁 是Weaving Village Sin Teen
布編織最多的社區。Jok
Mae Chaem
的編織佈在編織或反轉圖案方面獨樹
一幟,使圖案美最麗清而楚精緻。那裡的人

ตลาดชุมชนไทยม้ง พยัคฆ์กาแฟ อำเภอแม่แจ่ม
ตำบลบ้านหลวง

กาดม้งดอยอินทนนท์ (กาด=ตลาด) ชาวบ้านเผ่า กลุ่มวิสาหกิจพยัคฆ์คอฟฟี่ ต.กองแขก
ม้งแต่งชุดพื้นเมืองตามสไตล์นั่งขายของกันตั้งแต่ อ.แม่แจ่ม จ.เชียงใหม่ ที่เกิดจากการรวมกลุ่ม
เช้าตรู่จนถึงคํ่าของที่นํ ามาขายก็จะเป็นผลไม้ตาม ของชาวบ้านในพื้นที่เพื่อลดการปลูกข้าวโพดลด
ฤดูกาล เช่น ลูกพับ สตรอว์เบอรี่ ผักยอดฝักแม้ว การตัดไม้ทําลายป่าแล้วหันมาปลูกกาแฟที่
เสาวรส สาลี่ แอปเปิ้ ล อะโวคาโด้ ไวน์ผลไม้ นํ้าผึ้ง สามารถสร้างอาชีพได้และบริเวณที่ตั้งสํานักงาน
ป่า เสื้อผ้าพื้นเมือง รอยยิ้มของแม่ค้าบนดอยจะทํา ยังเปิดให้เป็นแหล่งท่องเที่ยวให้นักท่องเที่ยวมา
ให้เพื่อนๆอยากกลับมาที่นี่อีกแน่นอน กางเต็นท์เพื่อชมความสวยงามของทะเลหมอก

Kad Hmong Doi Inthanon (Kad = Market) Phayak Coffee Enterprise Group, Kong
Hmong villagers dress in traditional Khaek Subdistrict, Mae Chaem District,
costumes in the style of selling goods from Chiang Mai Province, was born from the
early morning until late in the evening. grouping of villagers in the area to reduce
Ries, pods, passion fruit, pear, apple, corn planting, reduce deforestation, and
avocado, fruit wine, wild honey, traditional turn to grow coffee that can create a
clothing The smiles of the vendors on the career and The location of the office is
mountain will definitely make friends want also open as a tourist attraction for
to come back here again. tourists to pitch a tent to see the beauty
of the sea of ​clouds.
晨Ma到rKk深aedt夜)H苗賣m族o貨n村。g D民酒o穿i糟In著、th傳豆an統莢o服n、(飾百Ka,香d從=果清、
梨、蘋果、鱷梨、果酒、野蜂蜜、傳統 邁生Ph省於ay該aMka地Ce區oCfhf村eaee民mE為n區t了erKp減orni少sge玉KGhr米aoeu種kp,植街位,道於減,清少誕
服裝 山上小販的笑容,一定會讓朋友們 森林砍伐,轉而種植可以創造事業的咖
啡,而該地的位置辦公室還作為旅遊景點
想再次回到這裡。 開放,供遊客搭帳篷欣賞雲海美景。

น้ำออกฮู ตำบลช่างเคิ่ง ป่าปงเปียง อำเภอแม่แจ่ม

นํ้าออกฮู ในภาษาเหนือนั้น หมายถึง นํ้าออกรู ซึ่ง บ้านป่าปงเปียง เป็นพื้นที่ของนาขั้นบันไดสวยๆ
สถานที่แห่งนี้ มีความพิเศษคือมีลักษณะเป็นบ่อนํ้ า วิวท้องทุ่งนาสีเขียวบนเนินเขาสูงพร้อมกับภูเขา
ผุดตลอดทั้งปีจากซอกหินนํ้ าผุดใสบริสุทธิ์ไหลอยู่ ที่อยู่สลับซับซ้อนกันไปในช่วงฤดูฝนหรือปลาย
ฝนต้นหนาว เป็นช่วงที่เหมาะมากๆกับการมา
ตลอดปีเป็นลําธารใสไหลเย็นและสระนํ้ าเล็กเห สัมผัสบรรยากาศที่เย็นสบายและในฤดูหนาวที่
มาะสําหรับเป็นสถานที่พักผ่อนหย่อนใจเล่นนํ้ าผ่อน
คลายชาวบ้านเชื่อกันว่านํ้ าไหลมาจากถํ้าเชียงดาว สามารถชมทะเลหมอกสวยๆในยามเช้าได้
จึงได้ทําการตั้งศาลและกั้นด้วยไม้ หากมาช่วงฤดู
Ban Pa Pong Piang It is an area of ​
แล้วคือเดือน เมษายน เป็นช่วงที่นํ้าใสสะอาด beautiful terraced rice fields, green rice
สวยงามที่สุด fields on a high hill with mountains that
are interspersed during the rainy season
Nam Oghu in Northern dialect means Oghole or the end of the rainy season and early
water. This place is unique in that it looks like
winter. It is a very good time to
a spring all year round from rock crevices, experience the cool atmosphere and in
pure clear spring water flows all year round winter you can see the beautiful mist in
into clear, cool streams and pools. Small,
suitable for being a place to relax, play and the morning.
relax. Villagers believe that the water flows
from the Chiang Dao Cave, so a shrine was set 班時時的巴穿機綠邦插色,著坪在稻山田冬這脈,天是。,在一的您雨這片薄可季是美霧或以體麗。在雨驗的早季涼梯結晨爽田束看氣,和到氛高初美的山冬麗好上
up and fenced with wood. If you come during
the season, it is April, when the water is clear

and the most beautiful.

個Na地m方O的gh獨u在特北之方處方在言於中它意從為岩O石g縫ho中le水終。年這像
泉水,純淨清澈的泉水終年流入清澈涼爽的
溪流和水池。小,適合作為一個地方放鬆,
玩耍和放鬆。村民們認為水是從清道洞流出
的,所以建立了一座神社,並用木頭圍起
來。 如果你在這個季節來,那是四月,那

時的水清澈見底,最美。


Click to View FlipBook Version