The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

SEJARAH PERKEMBANGAN TULISAN BAHASA MELAYU DARI ZAMAN PRAMERDEKA DAN PASCAMERDEKA SERTA ISU DAN CABARAN KEDUDUKAN BAHASA MELAYU DALAM ARUS PERKEMBANGAN TEKNOLOGI MAKLUMAT DAN KOMUNIKASI (TMK)

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by aleeya.adilla04, 2022-10-17 04:50:22

SEJARAH PERKEMBANGAN TULISAN BAHASA MELAYU DARI ZAMAN PRAMERDEKA DAN PASCA MERDEKA SERTA ISU DAN CABARAN KEDUDUKAN BAHASA MELAYU DALAM ARUS PERKEMBANGAN TEKNOLOGI MAKLUMAT DAN KOMUNIKASI (TMK)

SEJARAH PERKEMBANGAN TULISAN BAHASA MELAYU DARI ZAMAN PRAMERDEKA DAN PASCAMERDEKA SERTA ISU DAN CABARAN KEDUDUKAN BAHASA MELAYU DALAM ARUS PERKEMBANGAN TEKNOLOGI MAKLUMAT DAN KOMUNIKASI (TMK)

2) HURUF DIFTONG
Diftong dilambangkan dengan gabungan dua huruf vokal (au,ai,oi) yang
dilafazkan sebagai bunyi geluncuran

HURUF VOKAL DI DEPAN DI TENGAH DI BELAKANG

ai aising ghairah gulai
aurat saudara harimau
au oidium boikot amboi

oi

PENULISAN HURUF

1) HURUF BESAR

Digunakan pada huruf pertama di awal ayat. Contoh:
- Ali sedang bermain bola.
- Bangunan itu sungguh tinggi.

Sebagai huruf pertama dalam petikan langsung
- Adiknya bertanya, ''Bilakah kita pulang?''
- Bapa menasihati, ''Berhati-hari, nak!''

Sebagai huruf pertama kata-kata berbentuk ungkapan yang merujuk
kepada
- Allah
- Yang Maha Kuasa

2) HURUF CONDONG 3) HURUF TEBAL
Digunakan untuk menulis nama, Digunakan pada tajuk
buku, majalah atau surat khabar buku, bab, bahagian bab,
daftar isi, daftar jadual
- akhbar Sinar Harian dan lambang daftar
- majalah Wanita pustaka.
Untuk menulis tajuk
Untuk menegaskan huruf jadual dan yang
bahagian perkataan atau sejenisnya di dalam
kelompok perkataan naskah
- ''Dia bukan menipu, tetapi Untuk menggantikan
huruf miring.
ditipu''.

TANDA BACA

1) NOKTAH 2) KOMA
Bagi mengasingkan kata-
Pada akhir ayat yang bukan kata yang berturut dalam
pertanyaan atau seruan ayat
- Baju itu dibeli untuk kakak.
Sebelum tanda penutup kata - Ibu membeli ikan, ayam
dalam cakap ajuk dan udang
- Kata kakak, ''Bunga itu sudah
layu.''

3) TANDA TANYA 4) KATA SERU
sesudah penyataan yang
Pada akhir ayat tanya berupa seruan, perintah,
- Bilakah ayah akan pulang? atau rasa emosi yang kuat

Pada akhir ayat tanya sebelum - Siapkan kerja itu segera!
tanda penutup kata
- ''Apa yang kamu makan itu?'',
tanya Aiman.

PENULISAN UNSUR SERAPAN

1) AWALAN MAHA 2) AWALAN PRA

Berfungsi melahirkan bentuk Awalan yang produktif yang
kata adjektif atau kata nama, menertbitkan kata nama
dan membawa pengertian yang untuk membawa pengertian
paling atau tahap terbesar. sebelum atau syarat kepada
- maha + guru = mahaguru sesuatu yang mengikutinya
- Pra + siswazah = prasiswazah

PENULISAN KATA

1) KATA DASAR 2) KATA TURUTAN
Kata yang menjadi dasar sesuatu Imbuhan (awalan,
perkataan akhiran,sisipan) ditulis
serangkai dengan kata
- bersih dasarnya.
- basah

3) BENTUK GANDAAN 4) GABUNGAN KATA

Ditulis dengan lengkap Gabungan kata yang lazimnya
menggunakan tanda sempang disebut rangkai kata termasuk
istilah khusus dan bahagian-
- anai-anai bahagiannya ditulis terpisah
- duta besar
- kambing hitam

5) KATA GANTI 6) PARTIKEL
Kata ganti ku, mu dan nya ditulis Partikel -lah, -tah dan -kah ditulis
serangkai dengan kata yang
serangkai dengan kata yang mendahuluinya
mengikutinya
- Apa-apa yang kumiliki boleh - Bacalah buku itu baik-baik.
kauambil - Apakah yang berada dalam bakul

itu?

ISU DAN CABARAN KEDUDUKAN
BAHASA MELAYU DALAM ARUS
PERKEMBANGAN TEKNOLOGI
MAKLUMAT DAN KOMUNIKASI
(TMK)

KERANCUAN BAHASA MELAYU DI MEDIA SOSIAL

Istilah kerancuan bahasa ialah penggunaan Penggunaan bahasa Melayu dalam ruangan siber
bahasa yang melanggar peraturan dan sistem juga menyebabkan berlaku perubahan yang ketara
bahasa Melayu sama ada dari segi morfologi, khususnya ruang sembang siber yang
sintaksis, kosa kata dan lain-lain. memperlihatkan unsur bahasa yang unik dan
Perkembangan pesat dalam teknologi tersendiri yakni bahasa Melayu Internet. Muncul
maklumat dan komunikasi (TMK) telah perkataan seperti kang(nanti), nko(engkau) dan
melahirkan unsur baharu yang dikenali sebagai persal (mengapa). Fenomena ini dihuatiri akan
bahasa rojak. Bahasa rojak ialah penggunaan mencemarkan nilai-nilai asli dalam Bahasa Melayu
bahasa Melayu yang bercampur aduk dengan kerana ayat dan perkataan yang terbentuk tidak
bahasa Inggeris. Contohnya, you duduk mematuhi hukum tatabahasa.
mana? . Contoh ayat tersebut menujukkan
bahawa penggunaan dua bahasa iaitu bahasa
Inggeris dan bahasa Melayu dalam satu ayat
telah menyebabkan perlanggaran hukum
tatabahasa.

SEKTOR EKONOMI

Antara cabaran Bahasa Melayu dalam sektor ekonomi ialah penggunaan bahasa Inggeris
yang menjadi bahasa utama dalam bidang ekonomi. Walaupun bahasa Melayu merupakan
bahasa rasmi negara Malaysia, namun dalam bidang ekonomi bahasa yang kerap digunakan
ialah bahasa Inggeris. Berdasarkan kajian, bahasa Melayu jarang digunakan semasa urusan
perniagaan disebabkan oleh bahasa Melayu kekurangan istilah yang tepat untuk
mengungkapkan maksud dalam bidang ekonomi.

Pada masa yang sama, bahasa Melayu sering dikatakan tidak
mempunyai nilai ekonomi dan sukar untuk digunakan dalam urusan
perniagaan. Sebagai contoh, rancangan televisyen yang melibatkan
perbincangan ekonomi seperti hal kewangan sering menggunakan
tajuk dalam bahasa Inggeris seperti Money Matters manakala
rancangan yang tidak melibatkan ekonomi menggunakan bahasa
Melayu. Perkara ini jelas menunjukkan bahawa masyarakat kini
lebih mementingkan penggunaan bahasa Inggeris dalam bidang
ekonomi.

PENDIDIKAN

Cabaran bahasa Melayu dalam bidang pendidikan ialah pengaruh bahasa Inggeris. Hal ini
demikian kerana masyarakat kini lebih mementingkan penguasaan bahasa Inggeris daripada
bahasa Melayu sendiri. Contohnya, sesetengah ibu bapa akan mengajar anak-anak mereka
bahasa Inggeris sejak dari kecil lagi malah mereka juga menggunakan bahasa tersebut dalam
percakapan seharian. Hal ini telah menyebabkan pembelajaran bahasa Melayu semakin
mencabar. Malah, sesetengah murid yang berbangsa Melayu juga tidak dapat bercakap
bahasa Melayu dengan lancar akibat penggunaan bahasa asing semasa berkomunikasi di
rumah mahupun sekolah.

Oleh itu, guru-guru perlulah melaksanakan sesi
pembelajaran dan pembelaaran (pdp) yang
menarik dan kreatif supaya dapat menarik minat
murid semasa belajar serta guru-guru mestilah
berperanan dalam menyemai sikap cinta akan
Bahasa Melayu

PENDIDIKAN

Cabaran bahasa Melayu dalam bidang pendidikan ialah pengaruh bahasa Inggeris. Hal ini
demikian kerana masyarakat kini lebih mementingkan penguasaan bahasa Inggeris daripada
bahasa Melayu sendiri. Contohnya, sesetengah ibu bapa akan mengajar anak-anak mereka
bahasa Inggeris sejak dari kecil lagi malah mereka juga menggunakan bahasa tersebut dalam
percakapan seharian. Hal ini telah menyebabkan pembelajaran bahasa Melayu semakin
mencabar. Malah, sesetengah murid yang berbangsa Melayu juga tidak dapat bercakap
bahasa Melayu dengan lancar akibat penggunaan bahasa asing semasa berkomunikasi di
rumah mahupun sekolah.

Oleh itu, guru-guru perlulah melaksanakan sesi
pembelajaran dan pembelaaran (pdp) yang
menarik dan kreatif supaya dapat menarik minat
murid semasa belajar serta guru-guru mestilah
berperanan dalam menyemai sikap cinta akan
Bahasa Melayu

SLANGA

Bahasa slanga bermaksud dialek daerah dan juga bahasa mesra. Bahasa slanga ialah bahasa
yang digunakan oleh satu kelompok manusia dan hanya kelompok berkenaan sahaja yang
memahaminya.Dalam konteks lokasi, bahasa slanga berbeza antara satu negeri dengan negeri
lain

Kata slanga turut digunakan untuk
Terdapat beberapa faktor terciptanya bahasa
memudahkan eksperisi. Perkara tersebut
melibatkan ringkasan kepada sesuatu slanga. Antaranya ialah disebabkan tekanan
perkataan. Misalnya, tidak apa akan emosi yang dihadapi oleh golongan remaja
menjadi takpe. Kata slanga juga terhasil sama ada dalam aspek pelajaran, kewangan
daripada bahasa asing. Perkataan yang mahupun percintaan. Mereka mencipta istilah
terbentuk diambil daripada bahasa asing lain yang dapat menggambarkan perasaan
dan ditukarkan menjadi bahasa Melayu mereka. Misalnya, kantoi (gagal),
seperti cute menjadi kuit. sengkek(miskin) dan sebagainya.


Click to View FlipBook Version