The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by zoltan.kemeny.41, 2021-05-05 06:48:40

Nagy Sándor monográfia

Nagy Sándor lapozgatós

NAGY

SÁNDOR

WEHNER TIBOR

2 faceaque

NAGY

SÁNDOR

WEHNER TIBOR

BUDAPEST, 2021

4 faceaque

Tartalom
Contents
Inhalt

quodi ad quatur magnit 15
mos denihiliquo offictatur,
as volorep taquam 47

in eum veniasi cum 65
quid et la sim rem ad eatem
que dolo incipsa nderfero 9999

odigniscid ullabor unditaturia 107
de occus sit, simet reiur,
odi ipsum que exces ma quis 115

dolorrovitae lia consequo
tem quo volupta coruptae
uptatem ad etur orehen

odigniscid ullabor undit
de occus sit, simet reiur,
odi ipsum que exces

quodi ad quatur magnit
mos denihiliquo offictatur,
as volorep taquam

6 faceaque

In Stein und Holz
gefangen,
aus Stein und Holz
befreit

Die künstlerische Welt des
Bildhauers Sándor Nagy

We cannot know his incredible head, A Modern magyar művészet című összefoglaló
where the eyes ripened like apples, igényű történeti feldolgozásának 1972-es kiadá­
yet his torso still glows like a candelabrum, sá­ban Németh Lajos művészettörténész az új
from which his gaze, however dimmed, szobrászgeneráció legjelentősebb alkotóinak
művészetét elemezvén Nagy Sándor munkásságát
still persists and gleams. If this were not so, a Medgyessy-oeuvre által teremtett tradícióhoz
the bow of his breast could not blind you, kapcsolódó művészek körében jelölte meg.
nor could a smile, steered by the gentle curve Joggal: a XX. század művészetében oly mély
of his loins, glide to the centre of procreation. nyomot hagyó, a modern magyar plasztika
egyik fő áramát megteremtő Medgyessy Ferenc
And this stone would seem disfigured and stunted, szobrászatát jellemző tömör Németh Lajos-leírást
the shoulders descending into nothing, akár Nagy Sándor műveire is érvényesíthetnénk:
unable to glisten like a predator’s pelt, „Egyiptom, az asszír, sumér és az archaikus
görög plasztika volt Medgyessy nagy élménye, e
or burst out from its confines and radiate korok tiszta plasztikai nyelvezetét, nyers erejét
like a star: for there is no angle from which akarta felidézni.” És amiként a tradícióhoz való
it cannot see you. You have to change your life. kapcsolódásban, a formateremtés szemléletében,
az anyagválasztásban és az anyagmegmunkálásban
(Rainer Maria Rilke: Apollo’s Archaic Torso, trans. Sarah Stutt) is párhuzamok, közvetlen kapcsolódások
figyelhetők meg az 1958-ban lezárult Medgyessy-
Maurer, legte nach zwei Jahren meine oeuvre és a még napjainkban is továbbépülő
Fachprüfung ab und arbeitete als Nagy Sándor-életmű között. Ismét Németh Lajos
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi Medgyessy művészetét elemző, de Nagy Sándor
művészetére is alkalmazható megállapítását
idézzük: „Készített bronzokat is, leginkább
azonban a követ szerette, mégpedig a rusztikus
harasztit, amely már anyaga miatt is megkövetelte

faceaque 7

a primitívebb, nyersebb megfogalmazást, a közegében a hagyományos szoborművek csupán
román kori apostolszobrok vagy a provinciális az egyik lehetőséget képviselték. Polgárjogot
barokk kőfaragók zamatos stílusát.” Ezeket az kapott s általánossá lett az objekt műfaja:
összefüggéseket ismerte fel és emelte ki már posztszürrealista, popos, konceptuális, arte
1967-ben Solymár István is, amikor Nagy Sándor provera és újhullámos változataiban - a ready
első, a budapesti Ernst Múzeumban rendezett made-től a tárgy-kollázson át az assemblage-
önálló kiállításának katalógusában leszögezte: ig. Mind több művész találta fontosnak, hogy
„Nagy Sándor szobrainak felmenőit Medgyessy munkái egymással és a rendelkezésre álló
Ferenc plasztikáinak körében és Szabolcs kiállítóhely terével is élő kapcsolatban lépjenek.
levegőjében kereshetjük. A szobrászatnak azt az Vagy már meglévő műveiket igyekeztek egységes,
ősi és modern felfogását képviseli, amely a szobrot egyetlen kompozícióként értelmezhető látvánnyá
belülről, a gondolattól magvas anyag felől képzeli szervezni, vagy kifejezetten az adott térbe
el és kívülről befelé keresi a megvalósulást.” készített alkalmi, efemer életű, másutt többé
kiállíthatatlan installációt, illetve tárgyeggyüttest,
A Modern magyar művészet-et követő, a environmentet.” Nagy Sándor hetvenes-nyolcvanas
három évtized elmúltával megjelent újabb, az években és az ezredforduló éveiben rendezett
átfogó történeti áttekintés, az összefoglalás szabadtéri szoborkiállításai - budapesti kertekben
igényével közreadott egyetemi tankönyvben, a és nyíregyházi parkokban - pontosan az ezen, a
négy művészettörténész által jegyzett Magyar művek és a természeti környezet összhangját
képzőművészet a 20. században című munkában megteremtő voltukkal váltak a szokványos
- bár életműve az 1950-es évek kezdetétől szobrászati bemutatók sorától elváló, minőségében
bontakozott ki, s munkássága kiteljesedésének és jellegében is újszerű és különös tárlatokká, s
időszaka a XX. század utolsó harmada volt a kilencvenes években alkotott és felvonultatott
- Nagy Sándor nevét, művészetének elemzését gúlaszobor-együttesei is a korábbi hagyományos
nem olvashatjuk. Furcsa - és méltánytalan szobormű-eszménytől való elszakadást
- ez azért is, mert Andrási Gábor a Tér-tárgy- tanúsították, az új szellemiséggel áthatott, de
szobor. Installációk, objektek, szoborművek autonóm, az aktuális trendektől távolságot tartó
című fejezetben leszögezi: „A nyolcvanas műformálási elveket reprezentálták. Lényeges
évtized folyamán a háromdimenziós művek köre tényező, Nagy Sándor művészetének specifikuma,
kiszélesedni látszott; a plasztikai formaadás hogy az új szoborkomponálási koncepció a hagyo­

Maurer legte nach zwei Jahren / Fachprüfung ab und arbeitete / Gese agnienihite
Maurer legte nach zwei / Fachprüfung abund arbeitete / Gese agnienihite

8 faceaque

faceaque 9

mányos eszközökkel kivitelezett kőszobrok külö­
nös együtteseinek kialakításával, felépítésével
öltött testet.

Nagy Sándor szobrászatának meg-megújuló jelen­
ségei mögött ezért sem nehéz felfedeznünk a klasz-­
szikum eleven jelenlétét. Akkor, amikor a klasszi­
kus szobrászat minden korábbi, évezredeken át
szervesen épülő elvrendszere és gyakorlati szisz-­
témája a XX. század avantgarde művészeti kez­
deményezési következtében felrobbant, és
amik­ or túlléptünk már azon a fázison is, hogy
minden lehet szobor - amikor nélkülözhetővé
vagy behelyettesíthetővé vált az anyag és a tér
is, amikor a megfoghatatlanságok plasztikájává
szintetizálódhat a gondolat –, Nagy Sándor ma­
kacs következetességgel követ faragott és köv­ et
farag. A pálya kezdeti fázisában alkotott néhány
bronzszobor és ólomplasztika mellett az öt év­-
tizedet felölelő munkásság kizárólagosan az
ar­chaikus ideálok és a klasszikum egyszerre
ösztönös és tudatos vállalása és követése jegyé­
ben, a középkori kőfaragómesterek szívósságával
faragott kőszobrok megalkotásának igézetében
épült. „A kőből kibontani az embert mennél tel­-
jesebben, mennél sokrétűbben. Mindig ez vonzott.
Kezdetben bronzzal is dolgoztam, de a kőben
teljesebben tudom kifejezni a mondanivalómat.
És a kő sohasem ismétlődik. Mindig más. Millió

Maurer legte nach zwei Fachprüfung abund arbeitete

10 faceaque

éveket zár magába, és én kibontom a szellemet
belőle.” – vallotta szobrainak anyagáról, alkotó­
módszeréről a művész egy beszélgetésben. Az
ezredfordulón visszapillantva az elmúlt évtize­
dekre Nagy Sándor alkotásait a hagyományos
anyagválasztás és anyagmegmunkálás ellenére
a magyar művészet, a modern magyar szobrászat
hallatlanul korszerű és újszerű, kiemelkedő
jelentőségű, értékes és – biztosan prognoszti­
zálható: – értékálló műveiként minősíthetjük.

Az ezerkilencszázötvenes években induló,
napjainkig ívelő pálya nem bontható szakaszokra:
a Nagy Sándor-életmű mind tartalmilag, mind
formailag roppant egységes, egynemű. Ezen
egység hátterében Nagy Sándor alkotói egyénisége
áll, aki a vidéki Magyarország, az ország
legelmaradottabb vidékének, Szabolcs-Szatmár
megye küldötteként érkezett a szobrászmesterség
kitanulására Budapestre, s aki több évtizedes
fővárosi munkálkodása alatt, napjainkig is
megőrizte önmagát, indíttatásait. Származására,
gyermekéveire, szobrászi szárnypróbálgatásaira így
emlékezett egy 1984-es újságriportban a művész:
„A kőbe születtem. Nagyapám kőműves volt.
Szüleim földművesek voltak Bujon: tizenhárman
lettünk testvérek, nyolcan maradtunk. Végeztem
hat elemit és én is kőművestanulónak mentem.
De előbb még levente voltam, elvittek engem is,

Maurer legte nach zwei Fachprüfung abund arbeitete

faceaque 11

kikerültem Németországba, ott amerikai fogságba
estem, aztán nyolc hónap múlva hazakerültem.
Itthon, mint kőműves, a nyíregyházi tanyákon
dolgoztam. ... Mindig fúrtam, faragtam, és a
nyíregyházi szabadiskola vezetőihez is eljutott a
hírem, érdeklődni kezdtek utánam. Berky Nándor
és Diószegi Balázs voltak a szabadiskola vezetői.
Két évig tanultam a szabadiskolán, Váci Mihályék
közbenjárására bekerültem a kollégiumba is. ...
Aztán Váci András, a festő felkerült Pestre, és az ő
unszolására magam is ide jöttem.”

Nagy Sándor roppant egységes, a részletképzést
és a míves kidolgozást kezdetektől kerülő
plasztikai világában talán csak két, lassú változást
reprezentáló jelenségre figyelhetünk fel: a tartalmi
kifejezésnek megfelelően felépített, a nagy
tömegek ritmusára alapozott komponálásmód mind
erőteljesebbé válását - az ábrázoló-megjelenítő
formajegyek, motívumok fokozatos háttérbe
szorulását, majd szimbolizációs átlényegülését
-, és a plasztikai hatóerőket megsokszorozó
szoboregyüttesek, szoborgúlák, szoborhalmazok
megjelenését és térnyerését. Emellett
természetesen Nagy Sándor szobrászatában is
jelen van az a kettősség, amely a XX. század
második felének magyarországi és közép-európai
szobrász-életműveire oly jellemző: az autonóm
művek és a megrendelésre készített monumentális

Fachprüfung abund arbeitete / Gese agnienihite nonsequ
Maurer legte nach zwei Jahren / Fachprüfung ab und
Malegte nach zwei / Fachprüfung abund arbMaurer legte
Fachprüfung abund arbeitete / Gese agnienihite nonseq

12 faceaque

faceaque 13

14 faceaque

alkotások csoportjának különállása. Nagy Sándor 23 db 130 cm-es figuraméretű alakot faragott,
pályakezdése óta rendszeresen bemutatta a kis- megtartva a hasáb tömör egységét. Az alakok
és középméretű autonóm munkáit a csoportos a hasáb három oldalát töltik meg, a negyedikre
tárlatokon, majd később a sokszor szabad felirat került. Egységes a kompozíció, mint a
téren, természeti környezetben rendezett önálló típusaikban ábrázolt alakok emlékezetes elhatá­
kiállításokon, s emellett 1955 óta folyamatosan rozása. Sűrített, zsúfolt ez a kompozíció, az alakok
készítette a közösségi terekbe, közterekre állított egymást takarják, mint azoknak a botoknak az ábrá-­
monumentális kompozícióit: elsősorban díszítő zolatain, amelyekre mesterségek történetét, az em-­
jellegű, egyalakos kőszobrokat, portrékat, valamint beri élet útját, nevezetes események történetét
emlékműveket. Hosszú a megrendelésre készült vésték ismeretlen hajdani faragó emberek. ... Nagy
Nagy Sándor-alkotta monumentális szobrok sora Sándor e népi képzőművészek gondolkodásán, mód-­
az 1961-es fóti Ülő lány-tól az 1966-os nyíregyházi szerén elindulva, de szobrászi tudását és ismereteit
Lépő lány-on, az 1977-es debreceni Medgyessy is alkalmazva alkotta művét.” – írta az emlékmű­
Ferenc-en, az 1981-es budapesti Nemzedékek-en vet elemző 1977-es tanulmányában Kovács Gyula.
át az 1998-as nyíregyházi Vénusz-ig és a 2000-ben
elhelyezett ibrányi Nagyanyá-ig. E művek sorában Miként a köztéri, megrendelésre készült monu­
is kizárólagos a kő alkalmazása és hangsúlyos mentális munkákban, a kisplasztikákban és
a körplasztikák komponálása, bár a művész már a középméretű kompozíciókban is a művész ki­
a főiskolai diplomamunkája óta előszeretettel zárólagos médiuma az emberi alak: az álló, az ülő,
fordult a domborművek felé is. Az ötvenes a néha összekuporodó, fekvő férfi és női test.
években alkotott megyaszói Háborús emlékmű Az alakok a hatvanas-hetvenes évek a valóságra
és a táti Sárkányeregetők, majd az 1962-es győri konkrétan reflektáló, realista szellemű műveit, az
Eörsy Péter hajdúkapitány-t megörökítő munka öltözettel, egy-egy kucsmával, a kézben tar­tott
és egy 1968-as mosonmagyaróvári háromalakos szerszámmal jellemzett, karakteres figurákat
kompozíciót követően, s mintegy e sorozatot követően általában idolszerűek, sohasem egyé­
megkoronázva készítette el az 1975-ben a nítettek. A minden attribútumtól megszabadított,
Nyíregyháza központjában felállított balladisztikus a minden jelzéstől megfosztott testek zártak,
hangvételű Örökváltság emlékoszlop-ot. „Nagy súlyosak és már-már a nyerseség határait fesze­
Sándor egy 240x70x60-as budakalászi mészkőbe getőn rusztikusak: csak néhány, a felületbe karcolt

Maurer legte nach zwei / Fachprüfung abund arbeitete / Gese agnienihite nonsequ

faceaque 15

jelzésszerű vonal, egy-egy szelíd domborulat jelzi hasáb és az elnagyolt gömb formáival határolja, így
a testtájékokat. Számos alkotásban több test ol- fejezvén ki és hangsúlyozván mondandóját egyetlen
v­ ad eggyé: egymással szembeforduló és egymásnak tárgyáról, az emberről: az arcokban a term­ észetes-­
háttal elhelyezkedő alakok bonyolult rendszere séget és a nyugalmat, az alakokban az erőt, az egyen-­
szerveződik. A megbontatlan kőtömb, a nyúlványok súlyt és a világhoz fűző eredendő kapcsolatot.
és kiszögellések nélkül megmunkált mészkő, grá­ Eszméit elsősorban az alakok hordozzák és sugá­
nit, bazalt, andezit, márvány áttöretlen anyaga, r­ozzák. Úgy, hogy a szilárdságot, a nyugalmat, az
a tömegkapcsolások által élesztett ritmus, az el-­ erőt, a megérlelt egyensúlyt, a már-már végső egy-­
vékonyodások és a kitágulások-kiterjedések ütem-­ szerűséget, vagyis a maradandóság látható jegyeit
játéka, az inkább lapszerűvé nyújtott, mint a dúsan a munkával, az emberi összetartozással, az anya-­
burjánzó forma az általánosítások és elvonatkoztat-­ sággal, az életet szolgáló cselekvéssel azonosítják.
ás­ ok szféráját vonja a korai kykladikus plasztikák­ Súlyos és komor gondolatokat közvetítenek ezáltal
kal rokonítható művek köré, amelyek a szobortéma a hallgatag mester beszédes szobrai: a gyors és sza-­
állandósága ellenére hallatlanul változatos, sok­ kadatlan változáshoz igazodó ember figyelmét a
színű világot bontakoztatnak ki. A Nagy Sándor-idol múlandó jelenségekről az időtálló értékekre terelik.”
– az eltorzított testarányokkal komponált, a kicsi
fejjel, aránytalanul széles csípővel megformált, A kilencvenes években Budapesten és
a gesztusokat nélkülöző, a jelentéseket csupán Nyíregyházán bemutatott kiállításokon Nagy
a testhelyzettel nyomatékosító torzó – egymástól Sándor már nem önálló alakokat megragadó
gyökeresen különböző egyéniségek, jellemek, egy­- alkotásokat, hanem különös komponálásmódnak
mással ellentétes magatartásmódok, életérzések engedelmeskedő szoborcsoportozatokat
megszemélyesítője-megtestesítője: általa a kor-­ sorakoztatott fel. Koroknay Gyula az 1994-ben
szak esendő és méltóságteljes, bátor és gyáva, fen-­ a nyíregyházi Jósa András Múzeumban megnyílt
séges és megalázott, győztes és vesztes hőse áll tárlat anyagát szemlézve 654 alkotást számlált
előttünk. 1973-ban, a Káplár Miklós-díj elnyerése meg. Nehezen számbavehetők a tartalmi és
alkalmából rendezett hajdúböszörményi kiállítás formai kapcsolatokat hordozó műegyedekből
katalógusában Nagy Sándor szoborvilágáról ponto­ szerveződő provizórikus és állandó kompozíciókat
san és érzékletesen fogalmazta meg Székelyhidi alkotó szoborhalmazok. A lépcsőzetesen
Ágoston: „Szobrait a szabálytalan kocka, a zömök emelkedő gúla- és sarokgúlaszobrok, a

Maurer legte nach zwei Jahren / Fachprüfung ab und arbeitete / Gese agnienihite
Maurer legte nach zwei / Fachprüfung abund arbeitete / Gese agnienihite nonsequ

16 faceaque

faceaque 17

18 faceaque

polcszobor-együttesek - mind formailag, mind
a jelentéskörök, a szimbolizációs metódus
viszonylatában - társtalan műformák, egyedülálló
kifejezések a magyar szobrászatban: a gúla
alakzatú faállványzat bonyolult fölé- és alá-
, illetve mellérendeltségi viszonyrendszert hoz
létre, amelynek szövevényes téri és vizuális
rendjében, rendszerében sorozatművekként
állnak az idolszerű alakítású, egyszerre súlyos
és könnyed, zárt tömböket alkotó vagy élszerű
síkokba foglalt figurák, testrészek, testidézetek,
esetenként stilizált alakkapcsolatok. Az egyes
mű-egyedek - méretük a néhány centiméterestől
a már-már méteresig váltakozhat - önállóak
és egymással össze is tartozók: részei egy
struktúrának, de úgy, hogy bármikor kiemelhetők,
szuverenitásuk megkérdőjelezhetetlen. A
gúlaszoboregyedek főként nőalakok - Vénuszok
-, de fel-feltünedeznek férfiak is a határozott
vízszintesek és a meg-megbomló függőlegesek
által villódzó soraikban: állók és ülők, vékony,
karcsú, frontális nézetre komponált lapokba vagy
súlyos, kis tömbökbe rendezettek, amelyeknek
palástján a durva törésfelületek magától értetődőn
váltakoznak a szépen, mívesen megdolgozott
részletekkel. Vannak Nagy Sándor-kompozíciók,
ahol a szoborhalmazt tartó állványzat csak
mintegy rejtetten van jelen, vagy teljesen eltűnik:
az egymásra fektetett idolokból, az egymásra

Maurer legte nach zwei
Fachprüfung abund arbeitete
Gese agnienihite nonsequ

faceaque 19

Maurer legte nach zwei / Fachprüfung abund arbeitete / Gese agnienihite nonsequ

hányt kőfigurákból épül a torony- vagy gúlaszobor című, a budapesti Vigadó Galériában és a 2001-
tartószerkezete. Az egy-egy testre fonódó kéz, ben a Körmendi Galéria Thököly úti kertjében
a váll és a mell, a csípő formai kiemelése, rendezett kiállítás irányította a figyelmet. Ezek
a bekarcolt ágyék és a láb jelzett, pontosan a kiállítások azt tanúsították, hogy a kortárs
felismerhető: Nagy Sándor számára a nagyvonalú magyar szobrászat egy különleges, nagyívű
elnagyoltságok és a finom részletkiemelések fejezete körvonalazódott, formálódik e művész
terepe az idolszerű kőtest. A nyerseségben játszó műhelyében, zuglói kertjében, hogy a hetvenötödik
kifejezéssel, a szűkszavú, jelszerűvé redukált életéve után is nap mint nap aktívan dolgozó
alakformálással - az emberalak: egy karcolt kőlap szobrász - őrizve szellemi mestere, Medgyessy
vagy kőtömb - az emberi nagyság és esendőség Ferenc szobrászati örökségét és egyszersmind
kérdésköreit boncolgatja, s egyúttal egy új messze eltávolodva tőle - csillapíthatatlan
esztétikai kategória, az „esendőségében szép” alkotókedvvel új és új kőszobrokkal, érzékeny
fogalmát, tartalmát körvonalazza. szoboregyüttesekkel, barbár szépségekkel
ajándékozza meg művészetünket. Nagy Sándor
Nagy Sándor méltatlanul visszhangtalan és műalakítási szemlélete Medgyessy Ferenc
értékeihez mérten igencsak visszafogottan mellett a XX. századi plasztika két megújítójának
reprezentált művészetére az 1992-ben a munkásságával, a más és más szellemi-esztétikai
Kőszilánkok, majd az 1998-ban a Kőből szabadult tájakon kiteljesedett Brancusi- és Giacometti-

20 faceaque

oeuvre-el is párhuzamba állítható. A sejtésszerű előregörnyedő férfialakot ábrázol, amelynek
kifejezés, a valóságos formarendet transzponáló, hátgerince, csigolyái, bordái, mozdulattól
de mégis mintegy lappangón hordozó láttatás, megfeszített izmai anatómiai pontossággal
az öntörvényű tömegformálás, a megmunkáltság kidolgozottak, míg az alak homloknézete
és a kidolgozatlanság különös összhangja, a elnagyolt, durván kivitelezett. A tudósítás mellett
szobortestek súlyosság és könnyedség, darabosság közölt fotón Milos Bilbija ásatásvezető látható
és kecsesség közötti váltakozása, a felületek az ősi férfitorzóval, aki mintha egy drámai
megdolgozottsága és a természetességhez közel erőket összpontosító, rendkívül érzékeny, kései,
álló rusztikus, durvaságot sugárzó volta a modern, Nagy Sándor-alkotta kőszobrot emelne a múlt
a XX. századi szobrászat tanulságainak ösztönös mélységes titkait kutató szemei elé.
vagy tudatos összegzésére alapozott, újító
szellemiségű műkreációs gyakorlatot tanúsítja. Wehner Tibor

A napilapok is tudósítottak a szenzációs régészeti Maurer legte nach zwei
leletről: a 2001-es esztendő téli hónapjaiban, egy Fachprüfung abund arbeitete
Skopje melletti ásatáson egy hatezer évvel ezelőtt, Gese agnienihite nonsequ
a Krisztus előtti 4-3. évezredben megformált kis
férfitorzó került napvilágra. A szobrocska sovány,

faceaque 21

Maurer legte nach zwei Maurer legte nach zwei
Fachprüfung abund arbeitete Fachprüfung abund arbeitete
Gese agnienihite nonsequ
Gese agnienihite nonsequ

22 faceaque

faceaque 23

Maurer legte nach zwei
Fachprüfung abund arbeitete
Gese agnienihite nonsequ

Maurer legte nach zwei
Fachprüfung abund arbeitete

Gese agnienihite nonsequ

24 faceaque

faceaque 25

Maurer legte nach zwei
Fachprüfung abund arbeitete
Gese agnienihite nonsequ

26 faceaque

faceaque 27

Maurer legte nach zwei Jahren / Fachprüfung ab und arbeitete / Gese agnienihite
Maurer legte nach zwei / Fachprüfung abund arbeitete / Gese agnienihite

28 faceaque

Maurer legte nach zwei Jahren / Fachprüfung ab und arbeitete / Gese agnienihite
Maurer legte nach zwei / Fachprüfung abund arbeitete / Gese agnienihite

faceaque 29

30 faceaque

In Stein und Holz
gefangen, aus
In Stein und Holz
befreit

Die künstlerische Welt des
Bildhauers Sándor Nagy

Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt, Der Bildhauer Sándor Nagy fasste seine Lebens­
darin die Augenäpfel reiften. Aber geschichte – in Gesellschaft seiner Ehefrau Magda
sein Torso glüht noch wie ein Kandelaber, Gádor – am 13. Oktober 2015 in einem Interview
in dem sein Schauen, nur zurückgeschraubt, so zusammen: „Ich wurde am 28. Mai 1923 in der
Gemeinde Buj geboren, in einem kleinen Dorf etwa
sich hält und glänzt. Sonst könnte nicht der Bug dreißig Kilometer von Nyíregyháza entfernt. Meine
der Brust dich blenden, und im leisen Drehen Eltern beschäftigten sich mit Ackerbau. In der
der Lenden könnte nicht ein Lächeln gehen Familie war ich das erste Kind, danach bekam ich
zu jener Mitte, die die Zeugung trug. noch zwölf Geschwister. Fünf starben schon als
Kinder, wir wuchsen zu acht auf, doch heute sind
Sonst stünde dieser Stein entstellt und kurz wir nur noch zu zweit. Ich habe die Grundschule
unter der Schultern durchsichtigem Sturz sechs Jahre in Buj besucht, dann ging ich, da mein
und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle; Großvater Maurer war, mit ihm arbeiten. Wir bauten
Häuser. Währenddessen machte ich eine Lehre zum
und bräche nicht aus allen seinen Rändern Maurer, legte nach zwei Jahren meine Fachprüfung
aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle, ab und arbeitete als Geselle weiter. Schon zu
die dich nicht sieht. Du mußt dein Leben ändern. dieser Zeit interessierten mich die Skulpturen.
Einmal bauten wir einen Keller auf einem Einödhof
(Rainer Maria Rilke: Archaïscher Torso Apollos) bei Buj und ich sah, wie der Sohn des Bauherrn
eine Skulptur formen wollte, er versuchte, eine
Maurer, legte nach zwei Jahren meine Kopie des Denkmals von Zsigmond Kisfaludi
Fachprüfung ab und arbeitete als Strobl zum Ersten Weltkrieg in Nyíregyháza zu
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi machen. Das weckte mein Interesse, ich dachte,
ich könnte das auch ausprobieren, doch dann
kam der Krieg und ich wurde als Levente in die
paramilitärische Jugendorganisation Horthys
eingezogen. Bis nach Esztergom gingen wir zu

faceaque 31

Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi

Fuß, von dort brachte man uns nach Sopron, denn
dort war das Infanterieregiment Nyíregyháza
stationiert. In Sopron arbeitete ich in der Küche
und dort begann ich, aus Kartoffeln Köpfe zu
schnitzen, Menschenköpfe. Später, als wir nach
Deutschland gelangten, setzte ich das fort. Ich
machte sehr hässliche Köpfe, ich dachte, sie wären
gelungene Stalin- oder Horthy-Proträts, von denen
ich damals nicht einmal Bilder gesehen hatte,
doch man sagte mir, keiner würde ihnen gleichen.
1944 geriet ich in Kriegsgefangenschaft und
dort schnitzte ich bereits kleinere Gegenstände
aus Holz. Ich arbeitete lange Monate an einer
geschnitzten Pfeife. Nach dem Krieg kehrte ich
nach Buj zurück und arbeitete mit der Familie
im Ackerbau, fuhr aber mit dem Schnitzen fort.
Damals, im Jahr 1946, wurde in Nyíregyháza eine
freie Kunstschule gegründet, die Volkshochschule
für bildende Künste György Bessenyei, an der
Nándor Berky Bildhauerei lehrte, und unter seiner
Leitung fertigte ich bereits richtige Skulpturen
an. Ich machte Bekanntschaft mit den Werken
von Ferenc Medgyessy und versuchte, Skulpturen
zu fertigen, die seinen Arbeiten glichen. Wir
modellierten Figuren aus Ton, beispielsweise die
Volkstänzer, die wir dann brannten oder in Gips
gossen. Wenn ich nach Hause ging, formte ich
die Kühe im Stall. Der Dichter Mihály Váci und
sein Bruder András Váci, der Maler werden wollte,

Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi

32 faceaque

nahmen sich der Talente in der Provinz an und
unterstützten sie darin, nach Budapest in die
damaligen Volkskollegien, das Derkovits- und das
Dési-Huber-Kollegium, zu gelangen. Das Dési-
Huber-Kollegium befand sich auf der Andrássy-
Straße, in der Nähe des Heldenplatzes. Als ich aus
Nyíregyháza nach Budapest kam, brachte ich jene
Kuh mit, die ich zu Hause geschnitzt hatte, und
auch Terrakotta-Köpfe. Einer der Leiter des Dési-
Huber-Kollegiums war der Dichter László Nagy,
der damals noch eher als bildender Künstler tätig
war. Dort waren auch der angehende Maler Oszkár
Papp und Tamás Vígh, der Bildhauerei studierte. Er
war der Erste in meinem Umfeld, der die Sachen
unter fachlichem Gesichtspunkt betrachtete. Nach
der relativ kurzen Vorbereitungszeit am Kollegium
wurde ich sofort an der Hochschule für Bildende
Künste aufgenommen, bei der Aufnahmeprüfung
musste ich einen Kopf modellieren. Hier traf ich
dann Magda Gádor, die in der ersten Zeit ebenso
wie ich bei Sándor Mikus studierte. Außer ihm
lehrten an der Hochschule noch Pál Pátzay,
András Beck, Zsigmond Kisfaludi Strobl und Iván
Szabó. Pál Pátzay war der Lehrstuhlleiter. Pátzay
mochte ich nicht besonders, weil ich mir eher
der Geist Ferenc Medgyessys nahe stand. Pátzay
bemerkte das und fragte mich spöttisch: Sándor,
was wollen Sie werden? Wollen Sie so werden wie
Medgyessy? Ich sagte, ja, ich wäre gern ein solcher

Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi

faceaque 33

34 faceaque

Bildhauer wie Medgyessy. Ferenc Medgyessy
begegnete ich persönlich, als Sándor Mikus uns
zur Künstlerkolonie am Százados-Weg mitnahm,
wo wir uns mit ihm unterhielten und uns seine
Werke ansahen. An der Hochschule waren meine
Kommilitonen György Segesdi, Mihály Mészáros,
László Csontos, Márta Lesenyei. 1954 beendete ich
mein Studium, damals waren Magda Gádor und ich
schon zusammen; sie hatte ein Stipendium von der
Kunsthalle bekommen hatte, in dessen Rahmen
sie kleine Tierfiguren anfertigen musste. Danach
erhielten wir dann schon kleinere Aufträge. Als
Ergebnis meines ersten bedeutenderen Auftrags
fertigte ich 1961 die Skulptur Sitzendes Mädchen
in der Kinderstadt Fót an. Zuerst arbeiteten wir
in einem kleinen Atelier in der Dózsa-György-
Straße 52 – das ursprünglich dem Bildhauer László
Marosán gehört hatte, der jedoch 1956 geflohen
war – und später, im Jahr 1963, gelangten wir von
hier in den Százados-Weg. Parallel dazu arbeitete
ich seit 1967 auch in Zugló, in meinem Garten
im Gvadányi-Weg. Das Atelier im Százados-Weg
füllte sich sehr rasch mit Skulpturen, und obwohl
man immer welche mitnahm, wurden es irgendwie
doch nie weniger. Ab der Mitte der sechziger
Jahre erhielt ich zunehmend mehr Aufträge,
vor allem Kompositionen zur Verzierung, die ich
bereits in meinem Garten in Zugló meißelte,
und selbstverständlich waren meine Skulpturen

Maurer, legte nach zwei Jahren meine Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als Fachprüfung ab und arbeitete als
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi GeseAgnienihite non nonsequ osapedi

faceaque 35

Maurer, legte nach zwei Jahren meine Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als Fachprüfung ab und arbeitete als
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi GeseAgnienihite non nonsequ osapedi

auch bei Landesausstellungen vertreten. 1975
entstand das Erblehen-Denkmal, in Fót wurde
die Komposition Kinder aufgestellt, in Szeged die
Studentin, in Békéscsaba die Frau mit Kopftuch.
Ab den sechziger, siebziger Jahren hatte ich
immer öfter Einzelausstellungen, die erste im
Ernst-Museum, die gemeinsame Ausstellung
mit dem Maler Ferenc Berényi fand noch 1967
statt. Anfangs versuchte ich mich auch mit dem
Modellieren und mit Bronzeguss, war aber mit
der technischen Ausführung nicht zufrieden,
daher begann ich mich auf Steinmetzarbeiten
zu konzentrieren. Der Kalkstein wurde mein
wichtigstes Material, doch ich meißelte jede
Art von Stein, gelegentlich sogar Basalt. Am
häufigsten besorgte ich mir die Steine aus
Budakalász, doch manchmal auch aus Süttő.

36 faceaque

Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi

Ich meißelte kleinere und größere Skulpturen
ohne einen Auftrag. Aus diesen kam dann eine
Sammlung zusammen: In Nyíregyháza gibt es
sowohl in der Städtischen Galerie als auch
im Jósa-András-Museum jeweils eine größere
Kollektion und auch in Papos und in Ibrány gibt
es jeweils eine gemeinsame Sammlung mit
Magda Gádor. Meine bedeutendste Ausstellung
von Kleinplastiken fand 1992 in der Vigadó-
Galerie statt. Meine Werke stellen immer
Menschenfiguren, Körper, Köpfe dar, die jedoch
nicht vollkommen ausgearbeitet sind, da ich keine
herkömmlichen Skulpturen fertigen wollte, wie sie
im Allgemeinen gemacht werden. Auch die Form
beende ich nie, beziehungsweise beende ich sie so,
als wäre sie unfertig. Denn ich habe die Skulpturen
immer anders gemacht, als es üblich war.“ / 1.

Zu einer Zeit, als das frühere, über Jahrtausende
entstandene, feste Prinzip und praktische
System der klassischen Bildhauerei infolge der
künstlerischen Initiativen des 20. Jahrhunderts
plötzlich in Auflösung begriffen war – als auch
jene Phase, dass alles eine Skulptur sein konnte,
überschritten war, und als selbst Material und
Raum entbehrlich oder ersetzbar geworden waren,
als sich der Gedanke zur Plastik des Ungreifbaren
synthetisierte –, da meißelte der Bildhauer
Sándor Nagy Stein und schnitzte Holz, und dies
mit einer hartnäckigen Beharrlichkeit. Stein und
Holz, fasziniert durch die archaischen Ideale und
die griechische Klassik, mit der Ausdauer und
dem Engagement der mittelalterlichen Meister,
dennoch lässt sich sagen, dass Nagy in den
letzten Jahrzehnten des zweiten Jahrtausend und
den ersten Jahrzehnten des dritten Jahrtausends

faceaque 37

Maurer, legte nach zwei Jahren meine unglaublich moderne, authentische Werke erschuf.
Fachprüfung ab und arbeitete als Die Produktion von etwa siebzig Jahren, von den
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi 1950er Jahren bis in unsere Tage, belegt, dass die
38 faceaque bildhauerischen Ideale dieses Künstlers, seine
einsam beschrittenen künstlerischen Wege in
der ungarischen Kunst eher durch Kontinuität als
durch Wechselhaftigkeit gekennzeichnet sind.
Auf die Kunst von Sándor Nagy, die lange Zeit
unverdient ohne Resonanz blieb und gemessen an
den Werken überaus zurückhaltend repräsentiert
war, machten zunächst zwei Ausstellungen in der
Galerie Vigadó in den 1990er Jahren aufmerksam.
Später signalisierten die von der Galerie Körmendi
sowohl in Budapest als auch in der Provinz –
betont mehrmals in Sopron – organisierten
Ausstellungen, dass im Atelier dieses Künstlers
und in seinem Garten in Zugló ein ganz besonderes
Kapitel der ungarischen Bildhauerei in seiner
Entstehung begriffen war, dass die unstillbare
Schaffenslust dieses nahezu hundert Jahre alten,
bis zu seinem Tod aktiv arbeitenden Bildhauers
die ungarische Kunst mit immer wieder neuen
Werken beschenkte. Dennoch ist die Rezeption
der Kunst von Sándor Nagy recht bescheiden: In
der 1968 herausgegebenen, umfassenden Arbeit
des Kunsthistorikers Lajos Németh mit dem Titel
Modern magyar művészet [Moderne ungarische
Kunst] wurde er nur einmal in einer halben Zeile
erwähnt / 2.; in dem Buch des Kunsthistorikers

Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi

faceaque 39

Péter Kovács, A tegnap szobrai [Die Skulpturen sein Lebenswerk wird großzügig unges­ chehen ge­
des Gestern], suchen wir vergeblich nach einem macht. / 4. Diese Lücke versuchte die Galerie Kör­
Hinweis auf seine Arbeit / 3.; und die beim Corvina mendi mit dem Band Kőből szabadult [Aus Stein
Verlag als Serie erschienenen neuesten Zus­ am­men­ befreit], der 2002 erschienen ist und die Arbeit
fassungen, die einen Überblick über die ungar­ische von Sándor Nagy vorstellt, in der von ihr betreuten
bildende Kunst des 20. Jahrhunderts geben sollten, Serie zu schließen / 5., und diesen Versuch unter­
wird sein Name nicht einmal erwähnt, das heißt, nimmt auch die vorliegende Publikat­ion, damit

Maurer, legte nach zwei Jahren meine Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als Fachprüfung ab und arbeitete als
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi GeseAgnienihite non nonsequ osapedi
40 faceaque

wir uns mit unseren Irrtümern und Versäumnissen Maurer, legte nach zwei Jahren meine
auseinandersetzen und die Bedeutung dieses Fachprüfung ab und arbeitete als
Bildhauers endlich erkennen und anerkennen. GeseAgnienihite non nonsequ osapedi

In einer Kleinplastik des Bildhauers Sándor Nagy,
die er in den siebziger, achtziger Jahren des
vergangenen Jahrhunderts aus hartem Marmor
gemeißelt hat, erscheinen deutlich, mit der Treue
eines Porträts gestaltet zwei herausragende
Künstlerpersönlichkeiten der ungarischen Kunst
des 20. Jahrhunderts nebeneinander: der Bildhauer
Ferenc Medgyessy und der Schriftsteller Zsigmond
Móricz. Wir könnten auch sagen: die beiden
Leitsterne Sándor Nagys. Ferenc Medgyessy, den
er stets als seinen geistigen Meister betrachtete
und der für ihn als wichtigsten Gesichtspunkt
die künstlerische Tradition repräsentierte: die
in der Bildhauerei des 20. Jahrhunderts mit dem
Medgyessy-?uvre geschaffene Tradition, deren
Bewahrung und Weiterführung sich auch Sándor
Nagy gemeinsam mit einigen Zeitgenossen zur
Aufgabe machte. (Den als selbstgewählten Meister
verehrten Ferenc Medgyessy verewigte er auch
in einer Ganzkörper-Skulptur : Das von ihm in
Stein gehauene, außerordentlich authentische
Porträtdenkmal steht seit 1977 auf der
Künstlerpromenade des Großen Waldes (Nagyerdő)
in Debrecen. Nagys plebejisch motivierte, herb
anmutende plastische Welt von realistischer
Anschauungsweise und roher harmonischer
Formgebung zeigt auch darin Verwandtschaft
mit den Ideen des großen Vorbilds, dass ihm
die menschliche Gestalt fast ausschließlich als
Medium dient: die stehenden, sitzenden, liegenden,
manchmal kauernden Männer- und Frauenkörper,
am häufigsten einsam, die menschliche Gestalt,
mal in eine Komposition von zwei, zuweilen
von mehreren Figuren gefasst. Der bekannte
Kunsthistoriker István Solymár meinte bereits
bei der Vorstellung der Skulpturen Sándor Nagys
im Jahre 1967, in ihnen die Verwandtschaft zu
den Werken von Ferenc Medgyessy zu entdecken.
Zudem sei in ihnen die Atmosphäre der Landschaft

faceaque 41

von Szabolcs zu spüren, wo Nagy seinen Weg
begann. Dabei betonte Solymár, dass Sándor Nagy
jene alte und moderne Auffassung der Bildhauerei
repräsentiere, welche sich die Skulptur von innen,
vom materiellen Kern des Gedankens her vorstelle
und die Realisierung von außen nach innen suche./
6. Dieses geistige und praktische Suchen und
Realisieren induziert in seiner Gegensätzlichkeit
die innere Spannung der Idole, weiht die
Kompositionen zu inhaltlich lebendig pulsierenden
Kunstwerken, die ihre Zeit reflektieren. Der andere
Leitstern der bildhauerischen Motivationen ist der
bereits erwähnte Schriftsteller Zsigmond Móricz,
der aus derselben Region, aus Szabolcs-Szatmár,
stammt, von wo sich später auch Sándor Nagy auf
den Weg gemacht hat. Er ist einer der wichtigsten
Schriftsteller, die sich mit dem ungarischen
Bauerntum beschäftigten, inspiriert von den
bäuerlichen Figuren und Typen fasste er ihr
schweres Schicksal in Meisterwerke, verewigte er
ihre historische Bedeutung. Es ist, als erstarrten
durch die Skulpturen Sándor Nagys die in ihrem
Schicksal mit dem Boden verbundenen Gestalten,
die Helden des Autors, als wären die Werke dieses
Bildhauers aus dem 20.–21. Jahrhunderts im
Zeichen der Zeitlosigkeit geboren, als gäben seine
figuralen Skulpturen der Endlosigkeit Widerworte.

Jahre und Jahrzehnte vergingen, in den sich das
Lebenswerk Nagys zwar langsam veränderte,
doch die großen Stilrichtungen und Trends
des 20. Jahrhunderts hinterließen keine Spur
in seiner Bildhauerei hinterließen. Denn zwar
bildeten die Meister Sándor Nagys den geistigen
Hintergrund für seine Bildhauerei, doch war er

Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi

42 faceaque

Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als
GeseAgnienihite non nonsequ osapedi

immer eigenwillig, verließ er sich ausschließlich
auf seine eigene künstlerische Intuition. Auf
seine Intuition und Motivation, die bestimmt war
von der Welt der armen Bauern, den Erlebnissen
und Erinnerungen seiner Kindheit und Jugend
in der Region Nyírség. Sándor Nagy verließ sich
auch da auf seine Intuition, als er in der zweiten
Hälfte der 1950er Jahre und dann in den 1960er
Jahren nach den Werken, die die menschliche
Gestalt naturgetreu in ihrem wirklichen Aufbau
darstellten, sie exakt und detailliert einfingen,
die für die konkreten Männer- und Frauenfiguren
kennzeichnenden Darstellungskonventionen nach
und nach außer acht ließ und die realistische
Methode überwand, mit der er seine figuralen
Darstellungen in klobige, schwere, massive, große
Blöcke fasste, als er seine Kompositionen von den
attributiven Elementen befreite und damit begann,
seine Denkmäler des universalen menschlichen
Daseins, seine Erinnerungsskulpturen zu
gestalten. Er kehrte zu der Formordnung, den
Stilmerkmalen prähistorischer Zeiten zurück,
in die Perioden vor der klassischen antiken
Bildhauerei, beziehungsweise entdeckte er diese
neu und entwickelte sie weiter. Er griff zurück
auf die Vergangenheit, um modern und zeitgemäß
zu sein. Wer schon einmal die Ateliers und
Sammlungen von Sándor Nagy besucht hat, ob
im geschlossenen Raum oder auch unter freiem
Himmel, der kann sehen, welch überwältigend
großes und unglaublich bedeutendes Lebenswerk
während dieser sieben Jahrzehnte kontinuierlicher
Arbeit entstanden ist. In dem Regallabyrinth des
gemeinsamen Ateliers mit seiner Ehefrau Magda
Gádor im Százados-Weg, entlang der Pfade seines
Gartens in Zugló, in der Gvadányi-Straße und den
Skulpturenirrwegen seiner versteckten Häuschen,

faceaque 43

Maurer, legte nach zwei Jahren meine / Fachprüfung ab und arbeitete als / GeseAgnienihite non nonsequ osapedi
44 faceaque

in der Sammlung der Kirche von Papos in sich durch schwere Härten und Weichheiten ins
Szabolcs-Szatmár und der Städtischen Galerie von Gedächtnis einprägen. Und das Schlüsselmotiv, die
Nyíregyháza reihen sich Hunderte oder vielleicht besondere Form, die Pyramide: die fantastischen
Tausende von Stein- und Holzplastiken: vor allem Skulpturenkompositionen, die auf eine stufenartig
Idole, Kompositionen mit einer Figur oder mit zwei ausgearbeitete tragende Holzkonstruktion
Figuren, Reiterfiguren und sonderbare Porträts. Von montiert oder gestellt sind, welche auf einem
den frühen schweren, blockartigen Darstellungen quadratischen Fundament steht und von vier
wechselte er zur reduzierten Formgestaltung der Dreiecken umfasst wird; von dieser entstanden
klingenartig dünnen Körper, statt des ganzen Varianten mit kleineren und größeren Plastiken
Körpers wurde der Torso vorherrschend – in aus Stein und Holz. Diese in einen unglaublich
den Werken gibt es kaum Arme und Beine, und aufregenden Raum platzierten Arbeiten stellen
an der Stelle des Kopfes befindet sich in den gewissermaßen den Fokus der Bildhauerei Sándor
meisten Fällen ein seltsamer Körperstumpf. Nagys dar, eine Sammlung von Modellen, über
Den Aufbau der Werke betonen unerwartete die die Kunsthistorikerin Katalin T. Nagy bei der
Verschmälerungen und Ausweitungen, auf die Ausstellung des Künstlers und seiner Ehefrau,
Körpergegenden verweisen auf die Oberfläche die 2016 im Oratorium des Budapester Kiscelli-
gekratzte kleine Striche, die Räumlichkeit der Museums gezeigt wurde, feststellte: „Die auf den
in Stein erstarrten Gestalten kokettiert mit stufenweise angeordneten Regalen stehenden oder
der Frontalität, die Gleichgewichtslage der in sitzenden Skulpturengruppe von Steinidolen lässt
die Höhe ragenden Körper balanciert zwischen sich auch als der Ausdruck des anderen wichtigen
Sicherheit und Labilität. Als würde das Gewicht des Diskurses der Epoche, des Kunstwerkes als
schweren Steines sich verflüchtigen, so werden museale Sammlung, der künstlerischen Attitüde
die Idole mit einem bildhauerischen Zauberstreich des Künstlers interpretieren, der seine eigenen
ätherisch und leicht. Die Schlüsselbegriffe sind Werke sammelt. Dieses verkleinerte Sándor-Nagy-
also: Torso, Idol, Portät. Der Torso: die durch Museum können wir zugleich auch als einen für
das Fehlen lebendig erhaltene und zu Leben jeden Gott eingerichteten Andachtsort begreifen,
erweckte virtuelle Vollkommenheit. Das Idol: das in dem jede kleine Plastik ein Wort oder einen
Aufzeigen des entblößten Wesens. Das Portät: die Satz im Dialog mit den Göttern darstellt, eine
Gestaltung von Individuen und Charakteren, die Bitte und eine Danksagung, ein Denkmal und eine

faceaque 45

Erinnerung. In den neunziger Jahren vermehren der ungarischen Ortschaften von Budapest
sich in der Bildhauerei Sándor Nagys – vielleicht bis Nyíregyháza, von Mosonmagyaróvár bis
gerade durch die Sakralität der Pyramiden – die Békéscsaba gleichsam wie ein Netz überziehen.
‚mondgesichtigen’ Mädchen. Ihre sich in die Die in den sechziger und siebziger Jahren
Gesichtslosigkeit hüllenden Köpfe sind geformt gefertigten, am ehesten an eine Männer- oder
durch Dreiecke oder Halbmonde, ihre Körper Frauengestalt erinnernden monumentalen Werke
ahmen zunehmend die sich auf das Wesentliche ergänzte 1975 die Gedenksäule des Erblehens,
reduzierenden Besonderheiten der Votiv-Figuren ein Denkmal von besonderer Gestaltung, das
nach: Brust, Hüfte, Schambein, reliefartig die Qualitäten eines Monuments und Reliefs
gestaltete, sich an den Körper schmiegende Hände. gleichzeitig in sich trägt und auf dem Hauptplatz
Die reliefartige Formgestaltung stand seiner von Nyíregyháza sein Zuhause gefunden hat. In
Bildhauerei schon immer nah, gerade sie führte das Memento zum Gedenken an die Leibeigenen,
vielleicht zu der häufig ‚zeichnerischen’ Darstellung die sich 1824 selbst von der Leibeigenschaft
der Skulptur. Die in Stein, später in Holz geritzte befreit haben, meißelte der Künstler – indem
oder gemeißelte Zeichnung, die uns die ägyptische er die geometrische Einheit des Steinblocks in
gemeißelte Konturierung in Erinnerung ruft, verliert einer Größe von 240x70x60 cm beibehielt – auf
nie ihren plastischen Wert, sondern dient am drei Seiten des aus Budakalász stammenden
ehesten der zunehmend stärkeren Reduktion der Kalksteins dreiundzwanzig Leibeigene, während
Form.“ /7. auf die vierte Seite die Aufschrift gelangte. Gyula
Kovács schreibt in seiner Werkinterpretation zu
Das recht schwer überschaubare, immense diesem monumentalen Werk von herausragender
Lebenswerk Sándor Nagys umfasst sowohl Bedeutung im ?uvre Sándor Nagys: „Die
winzige, sich in die Hand schmiegende Skulpturen, Komposition ist einheitlich, so wie die denkwürdige
Kleinplastiken und Ausstellungsplastiken als auch Entscheidung der in ihren Typen dargestellten
Kompositionen mittlerer Größe sowie monumentale Figuren. Eine verdichtete, überfüllte Komposition,
Werke. Zu Letzteren gehören jene im Auftrag die Figuren verdecken einander, so wie die
des Staates oder für Privatleute entstandenen Darstellungen auf jenen Stöcken, auf die die
Arbeiten, jene Denkmäler, Skulpturen, Porträts Geschichte der Handwerke, die Wege menschlichen
und Plastiken, die die öffentlichen Plätze Lebens, die Geschichte namhafter Ereignisse

46 faceaque

Maurer, legte nach zwei Jahren meine / Fachprüfung ab und arbeitete als / GeseAgnienihite non nonsequ osapedi
faceaque 47

Maurer, legte nach zwei Jahren meine / Fachprüfung ab und arbeitete als / GeseAgnienihite non nonsequ osapedi
48 faceaque

einstmals von unbekannten Schnitzern geschnitzt sind. Sie haben sich ihre Freiheit errungen und
wurden. Solche geschnitzten Stöcke trifft man können nun bereits teilhaben an der jedem freien
vor allem in den Lagerräumen der Museen an, Menschen zustehenden menschlichen Würde.
doch gelegentlich auch bei Ausstellungen, so Dieses bedeutende Fest suggeriert das Denkmal
ist gerade im Museum von Nyírbátor ein solcher des Erblehens von Sándor Nagy ohne jeglichen
Stock ausgestellt, auf dem die Darstellung des Pathos, eher unbeholfen als protzend, so wie auch
Schmiedehandwerks zu sehen ist. Im vergangenen die Gefeierten dieses Gedenkens ihre anfänglichen
Jahrhundert, zur Jahrhundertwende, aber auch Schritte in der Freiheit erst danach machten. Wir
noch in der ersten Hälfte unseres Jahrhunderts können uns bei der Betrachtung dieser Skulptur
wurden in Ungarn solche Stöcke angefertigt, die von der Präsenz des gesunden Instinkts, der bei
zwar eine Verwandtschaft mit der Volkskunst der Bewusstwerdung behilflich ist, überzeugen.
aufweisen, doch deren Symbolik nicht mehr immer Denn die kompositorische Gestaltung dieses
verstanden wird, ihr handwerkliches Können aber Werkes ist überaus bewusst, sie ist bewusst in
geht über jenes der naiven Künstler hinaus. Auf ihrem elementaren künstlerischen Ausdruck, in
diese Schnitzer, Stockschnitzer, trifft bei der ihrem Bezug zur Methode der volkstümlichen
Suche nach einer genaueren Einordnung eher bildenden Kunst, zugleich konnte der Künstler sie
die Bezeichnung als volkstümliche Künstler nur mit seinem Instinkt glaubwürdig formen,
zu. Sándor Nagy geht vom Denken, von der indem er an den Seinigen festhielt, so steigerte
Methode dieser volkstümlichen Künstler aus, er das Vertrauen der Menschen, die zu einem
wobei er sein bildhauerisches Können und seine Vollkommeneren berufen sind, die sich an die
Kenntnisse bei der Anfertigung des Werkes nüchterne Wirklichkeit klammern, über ernstzu­
durchaus einfließen lässt. Nein, er stellt keine nehmendes eigenes Können verfügen, zu einer
Geschichte dar, vielmehr ist auf seinem Werk Skulpturenwahrheit. Deshalb ist das Werk von
die Geste eines einzigen Ereignisses zu sehen, Sándor Nagy ein gutes und bedeutendes Werk.“ / 8.
die Geste der Übergabe. Und diese Geste ist das Bei alldem ist es wichtig, auch an jene
Ereignis, der Grund für die Gedenkausstellung, der monumentalen Kompositionen zu erinnern, die
Augenblick der Schicksalswende, von dem an die als eigenständiges künstlerisches Programm
Anwesenden mit ihren feierlichen Gesichtern und des Bildhauers entstanden, bei denen sich Nagy
ihrer ernsten Haltung endlich ihr eigener Herren nicht nach gewissen Ansprüchen der Auftraggeber

faceaque 49

richten musste. Diese Werke zeigen anschaulich,
dass das ?uvre Sándor Nagys über Jahrzehnte
ausschließlich im Bereich der Steinbildhauerei
entstand. Obwohl er nach dem Abschluss seines
Studium auch mit modellierten, in Bronze
gegossenen Kompositionen sowie mit Bleigüssen
experimentierte, fand er seine bildhauerische
Ausdrucksweise, die seine Botschaft am stärksten
in sich trug, in der unmittelbaren Bearbeitung
des Steins. So stellte die Kunsthistorikerin Mária
Rozványi fest: „Das Material, das der – man
könnte fast sagen dramatischen – Welt Sándor
Nagys am ehesten entspricht, ist der Stein. Sei
es der leicht zu bearbeitende Tuff, der massivere
Kalkstein, Marmor, vöröskô oder aber der schwer
gehorchende Granit oder Basalt: Über sie alle
herrscht die strenge Kraft der formenden Hand.
Die Demut des Künstlers gegenüber dem Material
erlaubt ihm dennoch nicht, der Natur des Steins
Gewalt anzutun, oder dass die Emotionen des
Bildhauers nach einer Wirkung streben, die
der Demut widerspricht. In den Werken von
Sándor Nagy ist der Rhythmus der markanten,
großen Massen, die dem inhaltlichen Ausdruck
entsprechend aufgebaut sind, der entscheidendste
Teil der Werkkomposition. Mit diesem einfach
scheinenden Mittel, das jedoch eine durch und
durch ernsthafte bildhauerische Konzeption
beansprucht, drückt er seine vielschichtige
und reiche inhaltliche Welt verständlich aus. In
erster Linie bauen seine kleineren Steinplastiken
entscheidend auf dem Rhythmus der großen
Massen auf – womit sich weitere Erklärungen,
Ausführungen erübrigen –, in riesigen Formen
spannt sich der künstlerische Anspruch, mit dem

Maurer, legte nach zwei Jahren meine
Fachprüfung ab und arbeitete als GeseAgnienihite non
nonsequ osapedi

50 faceaque


Click to View FlipBook Version