The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by wannorhazirah2004, 2022-10-15 01:52:50

Sejarah Perkembangan Bahasa Melayu Pramerdeka dan Pascamerdeka

BMMB1074 WAN NORHAZIRAH BINTI WAN NORAFENDI

Sejarah perkembangan
bahasa Melayu
pramerdeka dan
pascamerdeka

oleh: Wan Norhazirah binti Wan Norafendi

Peranan Pejabat
Karang Mengarang

menghasilkan rujukan ilmiah dalam
bahasa Melayu dan Inggeris

serta menganjurkan bengkel-bengkel
penulisan



menerbitkan hasil penyelidikan warga
akademik dalam bentuk

buku, jurnal dan sebagainya



menghasilkan bahan-bahan rujukan
dan penerbitan ilmiah dalam

bahasa Melayu dan Inggeris

Peranan Pakatan Belajar-
Mengajar Pengetahuan Bahasa

Memperkasakan lagi peranan bahasa Melayu
dan memperjuangkan kedaulatan bahasa
Melayu

Untuk mengendalikan perbincangan tentang
bahasa Melayu dan menubuhkan
perpustakaan

Untuk mengkaji dan mempelajari bahasa
Melayu agar pengetahuan bahasa Melayu itu
lebih mudah disebarkan kepada orang ramai

Peranan Asas
50

Memperluaskan dan
mempertinggikan

martabat kesusasteraan dan
kebudayaan Melayu .


Melindungi hak-hak
muslihat seluruh

ahli dan pengarangnya.

Bahasa Melayu
dalam sistem

pendidikan

Laporan Barnes (1951)

Ditubuhkan pada tahun 1950 dan dipengerusikan oleh L J Barnes iaitu Pengarah
Latihan Sosial dari Universiti Oxford

KEPENTINGAN
Meningkatkan taraf pencapaian pelajar Melayu di sekolah Vernakular
Meningkatkan taraf pencapaian dalam Bahasa Inggeris
Meningkatkan kualiti guru
Meningkatkan pencapaian pedagogi pelajar di maktab
Mencadangkan kokurikulum latihan guru yang lebih bersesuaian
Mencadangkan apa apa cara untuk memperbaiki pentadbiran

CADANGAN
Penubuhan sekolah kebangsaan menggunakan bahasa Melayu atau bahasa
Inggeris sebagai bahasa penghantar
Apabila satu bahasa dipilih sebagai bahasa penghantar maka bahasa satu lagi
sebagai bahasa kedua
Menggariskan tujuan sekolah Melayu

ISU
Laporan Barnes tidak mendapat sambutan baik daripada masyarakat Cina yang
menentang pembubaran pendidikan vernakular Cina

Laporan Fenn-Wu (1951)

Kesan langsung daripada Laporan Barnes 1951
Pihak British terpaksa menubuhkan Jawatankuasa

Fenn-Wu pada tahun 1951

Laporan pendidikan Cina ini diketuai oleh Dr Fenn
(Setiausaha Kerja Bersekutu China) dan Profesor Dr

Wu Teh Yao yang bekerja dengan Pertubuhan
Bangsa Bangsa Bersatu



Laporan ini mengkaji dan menilai semula kewajaran
Laporan Barnes 1951



Masyarakat Cina ketika itu menganggap Laporan
Barnes bertujuan menghapuskan bahasa Cina dan

kebudayaan Cina

Usul dan cadangan

Mempertahankan kewujudan sekolah Cina
Sekolah vernakular dibenarkan beroperasi
menggunakan 3 bahasa (Bahasa Melayu, Cina dan
Tamil)
Sukatan pelajaran berasaskan negara China dan
bukan Tanah Melayu agar tidak berlaku
penghakisan budaya dan adat bangsa Cina
Membina maktab perguruan Cina
Memberikan latihan dalam perkhidmatan pada
hujung minggu di sekolah Cina bagi menampung
kekurangan guru yang terlatih di sekolah CIna
Kerajaan British perlu memberikan galakan kepada
orang Cina bagi memilih sistem pendidikan yang
melibatkan 3 bahasa

Kesimpulan

Segala pernyataan dan cadangan
Laporan Fenn-Wu 1951 tidak diterima
kerana menganggap tidak
memberikan keuntungan kepada
masyarakat Melayu
Jawatankuasa Pusat Penasihat
Pendidikan yang terdiri daripada 20
orang ahli pelajaran, pegawai
pemerintah dan ahli luar (kaum
Melayu, Cina dan India) bagi mengkaji
Laporan Fenn-Wu

Ordinan Pelajaran (1952)

Disebabkan laporan Barnes dan Fenn-Wu mempunyai perbezaan pendapat
yang sangat ketara tentang dasar perancangan pendidikan Tanah Melayu,
kerajaan British telah menubuhkan sebuah jawatankuasa khas untuk
mengkaji kedua-dua laporan ini dan telah diluluskan oleh Majllis
Perundangan Persekutuan (1951) sebagai Ordinan Pelajaran 1952:

Dua jenis sistem persekolahan hendaklah ditubuhkan iaitu satu jenis
sekolah menggunaakan bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar dan
satu jenis lagi menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa
pengantar.

Pelajaran bahasa Cina dan bahasa Tamil boleh disediakan dengan
syarat terdapat 15 orang murid yang mempelajarinya.

Bahasa Melayu adalah mata pelajaran wajib di sekolah Inggeris dan
bahasa Inggeris merupakan mata pelajaran wajib di sekolah bahasa
Melayu.

Implikasi

Tetapi cadangan dalam Ordinan Pelajaran 1952 tidak dapat
dijalankan kerana menghadapi masalah seperti:

Menghadapi masalah kewangan untuk merealisasikan
cadangan tersebut.
Masalah kekurangan guru terlatih terutama di sekolah
kebangsaan.
Menghadapi tentangan kuat daripada kaum Cina dan
India kerana soal bahasa pengantar di sekolah Cina dan
sekolah Tamil.

Laporan Razak (1956)

Diketuai oleh Tun Haji Abdul Razak Hussien, Menteri Pelajaran persekutuan Tanah
Melayu.
Tujuan:
-Bahasa Melayu sebagai Bahasa Kebangsaan
-Melahirkan perpaduan kaum
-Merapatkan jurang perbezaan antara kaum
-Mewujudkan sistem pengurusan pendidikan yang cekap dan berkesan
-Menyediakan kemudahan pelajaran yang mencukupi

CADANGAN:

Dasar pelajaran adalah tanggungjawab Menteri Pelajaran
Bahasa Melayu dan Bahasa Inggeris menjadi mata pelajaran wajib
bagi semua sekolah
Untuk memasuki sekolah menengah rendah, pelajar hendaklah lUlus
dalam Peperiksaan Masuk Sekolah Menengah

Pengenalan
bahasa Melayu

moden

Peranan Dewan Bahasa dan
Pustaka (DBP)

Mencetak / menerbitkan / membantu usaha percetakan atau
penerbitan buku-buku, risalah-risalah dan lain-lain bentuk
persuratan dalam bahasa kebangsaan
Membina dan memperkaya bahasa kebangsaan dalam semua
bidang terutama sains dan teknologi
Memajukan bakat kesusasteraan terutama dalam bahasa
kebangsaan
Membakukan ejaan dan sebutan, dan membentuk istilah-istilah
yang sesuai dalam bahasa kebangsaan
Menggalakkan penggunaan bahasa kebangsaan supaya ia
akan digunakan secara meluas bagi segala maksud mengikut
undang-undang yang sedang berkuat kuasa
Menggalakkan penggunaan bahasa kebangsaan yang betul
Menjadikan bahasa Melayu sebagai bahasa komunikasi yang
cekap dan berkesan dalam semua bidang

Peranan Kerjasama Serantau dan
pengantarabangsaan

Menubuhkan Pusat pengajian Melayu yang pertama di Leiden,
Belanda pada tahun 1876
Penubuhan Kursi Pengajian Melayu di Eropah.
Menubuhkan Kursi Pengajian Melayu di Universiti Pengajian
Asing Beijing (BFSU), China
Menubuhkan Kursi Pengajian di Universiti Victoria, Wellington
Menjalin dan melestarikan merangsangkan minat para
pengkaji, persefahaman budaya serta sarjana, pakar dan
cendekiawan
Mengakrabkan kerjasama antara berminat dalam bidang
sosiologi, dunia Melayu dan rantau Eropah
Mengembangkan bahasa, budaya Melayu dan promosi
pengetahuan pelbagai bidang tentang Malaysia khasnya dan
dunia Melayu atau rantau itu amnya


Click to View FlipBook Version