The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

คู่มือภาษาจีนสำหรับเจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมืองจังหวัดเชียงใหม่
ในการรับเรื่องการขอหนังสือรับรองถิ่นที่พักอาศัยในประเทศไทย

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by maycom.2929, 2022-10-27 14:00:32

คู่มือภาษาจีน

คู่มือภาษาจีนสำหรับเจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมืองจังหวัดเชียงใหม่
ในการรับเรื่องการขอหนังสือรับรองถิ่นที่พักอาศัยในประเทศไทย

คู่มือภาษาจีน

สำหรับเจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมืองจังหวัดเชียงใหม่
ในการรับเรื่องการขอหนังสือรับรองถิ่นที่พักอาศัย
ในประเทศไทย

จัดทำโดย
นางสาววัชราพรรณ กาศโอสถ
621910053

นักศึกษาคณะคณะรัฐศาสตร์
และรัฐประศาสนศาสตร์
ปีการศึกษา 2565

คำชี้แจง

คู่มือเล่มนี้ เป็นคู่มือภาษาจีนสำหรับเจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมืองจังหวัดเชียงใหม่ใน
การรับเรื่องการขอหนังสือรับรองถิ่นที่พักอาศัยในประเทศไทย จัดทำขึ้นเพื่อวัตถุประสงค์
ดังนี้
1. เพื่ออำนวยความสะดวกให้เจ้าหน้าที่รับเรื่องการขอหนังสือรับรองถิ่นที่พักอาศัยใน
ประเทศไทยและชาวต่างชาติที่ถือสัญชาติจีนสามารถสื่อสารกันได้อย่างเข้าใจมากขึ้น
2. เพื่อศึกษาคำศัพท์เฉพาะที่ใช้ในการขอหนังสือรับรองถิ่นที่พักอาศัยในประเทศไทย
ที่ตรวจคนเข้าเมืองจังหวัดเชียงใหม่

คู่มือภาษาจีนเล่มนี้ประกอบด้วย
1. คำศัพท์ภาษาจีนที่ใช้ในการกรอกแบบฟอร์มการขอหนังสือรับรองถิ่นที่พักอาศัยใน
ประเทศไทย
2. ตัวอย่างแบบฟอร์มการขอหนังสือรับรองถิ่นที่พักอาศัยในประเทศไทยเป็นภาษาจีน
3. รายการเอกสารที่ต้องเตรียมเป็นภาษาจีนสำหรับชาวต่างชาติ เพื่อที่จะมายื่นขอหนังสือ
รับรองถิ่นที่พักอาศัยในประเทศไทย
4. ประโยคบทสนทนาภาษาจีนที่สามารถนำไปสนทนากับชาวต่างชาติในการรับเรื่องการขอ
หนังสือรับรองถิ่นที่พักอาศัยในประเทศไทย

คำศัพท์ภาษาจีน

คำศัพท์ พินอิน ความหมาย
Míngzì
名字 Xìngshì ชื่อ
姓氏 Niánlíng นามสกุล
年龄 Guójí
国籍 Chūshēng อายุ
出生日期 สัญชาติ
rìqí
证件号码 วันเกิด
Zhèngjiàn
入境卡号码 hàomǎ หมายเลข
入境日期
有效日期 Rùjìng 证件หนังสือเดินทาง
kǎ hàomǎ
( ปกติมีความ
Rùjìng หมาย
rìqí
อาจจะต้องดู
Yǒuxiào แวดล้อมประกอบ)
rìqí
หมายเลข
บัตรขาเข้า
วันที่เข้ามา
ในประเทศไทย

วันหมดอายุ

คำศัพท์ภาษาจีน

คำศัพท์ พินอิน ความหมาย

驾驶执照 Jiàshǐzhízhào ใบอนุญาตขับขี่
姓氏
陆路运输厅 Xìngshì นามสกุล

开银行账户 Lùlù กรมการขนส่ง
卖 yùnshū tīng ทางบก

汽车 Kāi yínháng
摩托车 zhànghù เปิดบัญชีธนาคาร

注册户口簿 Mài ขาย
Mǎi ซื้อ
在清迈住址 Qìchē รถยนต์
门牌 Mótuō chē รถจักรยานยนต์
第 村......... Zhùcè
hùkǒu bù ทะเบียนบ้าน

Zài qīng mài ที่อยู่ในเชียงใหม่

zhùzhǐ

Ménpái บ้านเลขที่
Dì..........cūn หมู่ที่

ตัวอย่างแบบฟอร์มการขอหนังสือ
รับรองถิ่นที่พักอาศัยในประเทศไทย

เป็นภาษาจีน

รายการเอกสารที่ต้องเตรียมเพื่อมายื่น
ในการทำใบรับรองถิ่นที่พักอาศัย
ในประเทศไทยเป็นภาษาจีน

准备资料
เตรียมเอกสาร

这1. 是2泰4小国时移报民到局单的据规TM定30,在ใบ进เสร็
จ入เช็ค泰อิน国24 的ชั่วโ外มงT国M3人0 入住任何住
移宿民(酒局店进、行民报宿备、。公นี่寓เป็น、ข้อบ租ังคั房บขอ)งสำ,นัก房งาน主ตรว需จคน要เข้在าเมื2อ4ง小ของ时ประ之เทศ内ไท向ย

เมื่อชาวต่างชาติที่เข้ามาในประเทศไทยเข้าพักในสถานที่ใด ๆ (โรงแรม โฮมสเตย์ อพาร์ตเมนต์

บ้านเช่า) เจ้าของสถานที่ต้องรายงานต่อสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองภายใน 24 ชั่วโมง
护照复印件2. สำเนาหนังสือเดินทาง
首页1) หน้าแรก
入境盖章页2) หน้าตราประทับขาเข้า
最后有效居留许可页3) หน้าที่ได้รับการอนุญาตให้อยู่ล่าสุด
一张 寸照片3. 2
รูปถ่ายขนาด 2 นิ้ว
天报到回执(已经向移民局办理 天报到的情况下)4.90 90

ใบรับแจ้งการอยู่เกิน 90 วัน (กรณีที่มีการแจ้งอยู่เกิน 90 วันมาแล้ว)

ประโยคบทสนทนาภาษาจีนสำหรับเจ้า

หน้าที่ตรวจคนเข้าเมือง

จังหวัดเชียงใหม่

请1. 您 填 写 这 张 表格 。

Qǐng nín tiánxiě zhè zhāng biǎogé.
กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้

2.在楼下门口前面,蓝色帐篷那里填写资料。

Zài lóu xià ménkǒu qiánmiàn, lán sè zhàngpéng
nàlǐtiánxiě zīliào.
ที่หน้าตึกมีเต้นสีฟ้าให้เขียนเอกสารที่นั่น

3.为什么你想要办居住证明?

Wèishéme nǐxiǎng yào bàn dìzhǐjūzhù

?zhèngmíng

ทำไมคุณถึงต้องการที่จะทำหนังสือรับรองถิ่นที่พักอาศัย

4.办理这些手续需要用十工作日。

Bànlǐzhèxiē shǒuxù xūyào yòng shíwǔ
gōngzuò rì.
ในการดำเนินการขั้นตอนเหล่านี้ใช้เวลา 10 วันทำการ

5.邮寄快递,.....月....号到你家。

Yóujì kuàidì,.......Yuè......Hào dào nǐjiā.
ทำการจัดส่งโดยไปรษณีย์ จะถึงบ้านคุณวันที่......เดือน......

ประโยคบทสนทนาภาษาจีนสำหรับเจ้า

หน้าที่ตรวจคนเข้าเมือง

จังหวัดเชียงใหม่

6.请排队。

Qǐng páiduì.
กรุณาเข้าแถว

7.请给我你的护照。

Qǐng gěi wǒ nǐde hùzhào.
กรุณานำหนังสือเดินทางของคุณให้ฉัน

8.请给我你的护照复印。

Qǐng gěi wǒ nǐde hùzhào fùyìn.
กรุณานำสำเนาหนังสือเดินทางของคุณให้ฉัน


Click to View FlipBook Version