The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Міжнародний Вареничний Фонд, 2019-03-26 11:45:38

Menu

Menu

Фкруанзкновяа

Сніданки «Як у Відні» Домашні соуси
Breakfasts «Аs in Vienna» Sauses / Sos
Śniadanie «Jak w Wiedniu»
Страви з кузні, м’ясце
Перекуски «На зимно» Тhe forge dishes / meat
Сold dishes / Zimne przekąski Danie z kużni / mięso

Салатки М’ясні нанизанці
Salads / Sałatki Shashlyk / Mięso grillowane

М’ясо Риба з кузні
Meat / Mięso Fish forge dishes / Ryba z kużni

Риба Гарніри з кузні
Fish / Ryba Garnish from the smithy
Danie boczne z kużni
Добрі зупки
Тasty soups / Zupy smakowe Піца на дровах
Pizza on the wood
Перекуски «На гарячо» Pizza na drewnie
Нot appe zers
Gorące przekąski Солодка піца
Sweet pizza / Słodka pizza
Пироги та палюшки
Dumplings and halushky Додатки
Pierogi i kuzyni A achments / Załączniki

Гарніри Десерти
Side dishes / Danie boczne Desserts / Desery

Українська Англійська Польська

Oatmeal with candy apples and nuts
Kasza owsiana z karmelizowanymi
jabłkami i orzechami

Подаємо з шинкою, сиром, помідором та грінками
Two Eggs Omele e
Іs served with ham, cheese, tomatoes and French toasts
Omlet z dwóch jajek
Рodajemy z szynką, serem, pomidorem i grzankami

Подаємо з сосисками, шпондером, помідором та грінками
Two Fried eggs
is served with sausages, bacon, tomatoes and French toasts
Jajecznica «na oko», z dwóch jajek
podajemy z parówkami, boczkiem, pomidorem i grzankami

Подаємо з шпинатом, помідором, бридзею та грінками
Scrambled eggs of two eggs
Іs served with spinach, tomatoes, brynza and French toasts
Jajecznica «wybełtana», z dwóch jajek
podajemy ze szpinakiem, pomidorem, bryndzą i grzankami

В помідоровій підливі, з грінками
Omele e of two eggs by Turkish recipe
in tomato sauce with French toasts
Jajecznica po turecku, z dwóch jajek
w sosie pomidorowym, z grzankami

Cheese pancakes with jam
Sernychki z konfiturami

Coffee break or tea is served at the breakfast buffet
Do każdego śniadania daję się kawa lub herbata

Огірки, помідори та капуста, крижавки, мариновані сливки
Pickles from Franko's cellar
Сucumbers, tomatoes and cabbage, marinaded plums
Kwaszeniaki z Frankowej piwnicy
Ogórki, pomidory, kiszona kapusta, kryżawki,
marynowane śliwki

Буженина, домашня ковбаса, шпондерок,
соус з хроном, часник
Companion meat plate
Вaked ham, home-made sausage, bacon,
horseradish souce and garlic
Towarzyski półmisek mięsny
Pieczeń, domowe kiełbaski, boczek,
sos z chrzanem, czosnek

З малиновим соусом та карамелізованими горішками
A plate of cheese
With raspberry sauce and caramelized nuts
Półmisek serowy
Z sosem malinowym i karmelizowanymi orzechami

Подаємо з грінками
Rollmops «Venerable Selediy»
Is served with french toasts
Rolmopsy «Wielmożny śledź»
Podajemy z grzankami

Подаємо з грінками та журавлиною
Plate of lard «Three colours»
Is served with french toasts and cranberry
Półmisek słoniny «Trzy kolory»
Podawane z grzankami i żurawiną

Plate of smoked fishes
Półmisek wędzonych ryb

Plate of honey agaric «Radychiv forest»
Półmisek grzybów «Radycziw las»

З шинкою, салом, червоним кав’ярем, вудженою
скумбрією, з домашнім сиром та бриндзею
Plate of canapes
With, ham, fat, caviar, smoked mackrel, home-made
cheese and bryndza
Półmisek kanapek
Z szynką, tłuszczem, z kawiarem, z makrelą,
z serem domowym i brynzą

Бастурма, прошутто, сир «Косичка», оливки
Beer plate
Basturma, prosciu o, cheese «Kosice», olives
Talerz do piwa
Basturma, prosciu o, ser «Kosice», oliwki

With duck breast
Z piersią z kaczki

Potatoes with smocked mackerel
Sałatka ziemniaczna z wędzoną
makrelą

Помідор, огірок, сир домашній, сметана,
кріп, редька
Mizeriya
Tomatoes, cucumber, home-made cheese,
sour cream, dill, radish
Mizeria
Pomidory, ogórki, ser domowy, śmietana,
koperek, rzodkiewka

З капусти та бурячків
Duet «Lviv classics»
Cabbage and beets
Duet «Lwowska klasyka»
Z kapusty i buraków

«Warm calf»
Salatka na cieplo z cielęciną

Помідор, огірок, перець болгарський,
фета, оливики, оливкова олія
Yarynova
Tomatoes, cucumber, bulgarian pepper,
feta, olives, olive oil
Jarzynowa
Pomidor, ogórek, bułgarska papryka,
feta, oliwki, oliwa z oliwek

З філе курки
З слабосоленим лососем
Caesar
Chicken fillet
Light-salted salmon
Cesarska
Z kurczakiem
Z małosolnym łososiem

Запечений у глечику, накритий тістом
Hungarian paprykash (beef dish)
Baked in a jug, covered with dough
Paprykarz Węgierski
Zapiekany w dzbanku, przykryty ciastem

Подаємо з картопляною салаткою
та татарським соусом
Wiener Schnitzel
Is served with potato salad and tartare sauce
Sznycel Wiedeński
Podajemy z sałatką ziemniaczaną i sosem tatarskim

(без кістки)
Подаємо з біґосом, хроном
та французькою муштардою
Baked ham hock
Is served with bigos, horseradish and french mustard
Pieczona golonka
Podajemy z bigosem, chrzanem
i musztardą francuską

Подаємо із картопляним пюре та шпинатом
Rabbit in sour cream «wild»
Is served with mashed potatoes and spinach
Królik w śmietanie «na dziko»
Podajemy z piure ziemniaczanym i szpinakiem

Начинена козячим сиром брі, шпинатом,
з журавлиновим соусом
Chicken in gingelly
Goat cheese brie, spinach and cranberry sauсe
Kurczak w sezamie
Nadziewany serem kozim brie,
szpinakiem i żurawiną

Подаємо з пюре синьої та цвітної капусти,
та хроном
Baked fillet fish with sesame
Is served with puree of blue cabbage,
cauliflower and horseradish
Pieczony filet ryby maślanej z sezamem
Podajemy z piure z niebieskiej kapusty i kalafiora
i chrzanem

Подаємо з пюре з зеленого горошку, шпинатом
та лососевим кав’яром
Baked salmon fillet with poppy seeds
Is served with puree of green peas,
spinach and salmon roe
Pieczony filet łososia z makiem
Podajemy z piure z zielonego groszku,
szpinakiem i kawiorem łososiowym

Традиційний український червоний борщ
Borscht of Mrs. Franko
Tradi onal Ukrainian Red Borscht
Barszcz Pani Frankowej
Tradycyjny ukraiński barszcz czerwony

Soup with polpe e and home-made noodles
Zupa z klopsikami i domowym makaronem

З білими грибами
Polonyna mushroom cream soup
Połonińska zupa grzybowa

Hungarian bohratch (meat soup)
Gulasz Węgierski

Lord stuffed cabbage rolls with gribenes
Pańskie gołąbki ze skwarkami

Великий дерун з м’ясом
«Syrotynskyi pie shell»
large potato pie with meat
«Placek Syrotyński»
Wielki placek ziemniaczany z mięsem

Подаємо із сметаною
Lviv «grated potato cakes»
Is served with sour cream
Lwowskie «tarte placki»
Podajemy ze śmietaną

У вершковому соусі
Lengua with mushrooms
In dairy cream
Języczek z grzybami
W sosie śmietankowym

Turkey liver «hot appe zer»
Wątróbka indycza «na ciepło»

Bigos with ribs and prunes
Bigos z żeberkami i suczoną śliwką

Iз додатками на вибір:
шкварки
бриндзя
білі гриби
Banush
At op on with:
Gribenes, brynza, white mushrooms
Banusz
Z dodatkami do wyboru:
Skwarki, bryndza, białe grzyby

Подаємо із шкварками
«Krovyanka» in frying pan
Is served with gribenes
Kaszanka na patelni
Podajemy ze skwarkami

Картопля, баранина, сир заморський
Plate with lamb
Potatoes, lamb, cheese
Patelnia z baraniny
Ziemniaki, baranina, mozarella

Картопля, курка, сир заморський
Plate with chicken
Potatoes, chichen, mozzarella
Patelnia z kurczakiem
Ziemniaki, kurczak, mozarella

Картопля, свинина, сир заморський
Plate with pig meat
Potatoes, ham, mozzarella
Patelnia z wieprzowiną
Ziemniaki, wieprzowina, mozarella

(вареники)

With potatoes / Z ziemniakami

With potatoes
Fried in mushroom sause
Z ziemniakami
Smażone w sosie grzybowym

«Green» with cheese and brynza
«Zielone» z serem i bryndzą

With cabbage and potatoes
Z kapustą i ziemniakami

Buckwheat dumplings with liver
Gryczane pierogi z wątróbką

With meat / Z mięsem

With blueberries / Z jagodami

With cherries / Z wiśniami

With sweet cheese / Ze słodkim serem

Plate of dumplings
Talerz pierogów

Potato and buckwheat
With brynza
Ziemniaczano-gryczane z bryndzą

Potato and buckwheat
With white mushrooms
Ziemniaczano-gryczane z białymi grzybami

Potato and buckwheat with gribenes
In dairy cream
Ziemniaczano-gryczane ze skwarkami w sosie śmietankowym
Додатки за бажанням:
Can be served op onal with:
Dodatki do wyboru:
Цибуля смажена / Fried onion / smażona cebulka
Шкварки / Gribenes / Skwarki
Сметана / Sour cream / Śmietana

Steamed vegetables
Warzywa gotowane na parze

Boiled rice
Ryż

Fried potatoes with white mushrooms
Ziemniaki smażone z białymi grzybami

Buckwheat with onion and gribenes
Kasza gryczana z cebulką i skwarkami

Adjika sauce / Adżika domowa
Cranberry / Żurawinowy
Horseradish with juice of beets / Ćwikła
Strong Mustard / Mocna musztarda

French Mustard / Musztarda francuska
Tartare sauce / Sos tatarski

Tomato sauce with coriander
Sos pomidorowy z kolendrą
Zhovtets / Homemade Mayonnaise
Majonez domowy
Pomegranate sauce / Sos z granatów
Paprika sauce / Sos paprykowy

Sour cream / Śmietana

Філе Міньйон подаємо з соусом
та цибулевим конфітюром
«Lion’s share»
Filet Mignon is served with the sauce
and onion confitures
«Lwia część»
Filet Mignon z sosem
i konfiturą cebulową

Стейки подаються з початками кукурудзи, помідорами чері, соусом барбекю
«Dream of hungry wolf»
Steaks are served with corn, cherry tomatoes, barbecue sauce
«Marzenie głodnego wilka»
Steki podawane są z kukurydzą, pomidorkami wiśniowymi, sosem barbecue

New York Steak (Stripploin)
Stek Nowy Jork

Соковитий, але відчутно менш жирний,
ніж Рібай. Визнана класика, що має
дивовижний аромат
Juicy but no ceably less greasy, than Ribai.
Recognized classic that has wonderful scent
Soczysty, ale mniej gruby niż Ribay. Uznany
kłasyk o wspaniałym zapachu

Steak TI Bon
Stek Tibon

Стейк на кістці із багатогранними шарами
смаків та ароматів. Пропікається
більш рівномірно
Steak on a bone with mul faceted balls
flavours and aromas. Burns out more evenly
Stek na kości z wieloaspektowymi smakami
i aromatami. Pali się bardziej równomiermie

Steak Cowboy
Stek Kowboj

Масивний відруб на кістці. Має чудову структуру,
насичений аромат, ніжний і соковитий смак
Massive cut on the bone. It has a wonderful structure,
rich aroma, delicate and juicy taste
Ogromne odcięcie na kości. Ma wspaniałą strukturę
i bogaty smak

(На двох осіб)
Steak Tomahawk
(For two people)
Stek Tomahawk
(Na dwie osoby)

Найбрутальніший стейк із яловичини. Він зберігає
ніжність, соковитість та насиченість яловичини
The most crumbling steak of beef. He saves
tenderness, succulence and beefiness
Najbardziej brutalny stek wołowy. Utrzymuje tkłiwość
i soczystość wołowiny

Ribei steak
Stek Ribay

Найпопулярніший стейк у Львові і в цілому
світі, ніжний та соковитий

The most popular steak in Lviv and in the
world, tender and juicy

Nijbardziej popularny stek we Lwowie. Jest
delikatny i soczysty

Frying steaks Стейк з кров’ю
Smażenie steków Слабка прожарка
Середня прожарка
Майже прожарений
Повна прожарка

Подаємо з соусом BBQ
Smoked Pork Ribs
Is served with BBQ sauce
Żeberka wieprzowe na węglach
Podawane z sosem barbecue

Chicken wings
Is served in honey-mustard sause
Skrzydełka drobiowe
Podaje się w sosie miodowo-musztardowym

Fired chicken
In served with pomegranate sause
Smażony kurczak
Podaje się z sosem z granatów

Стейк свинний на ребрі
Steak of pork on the ridge
Wieprowina na żebrze

Shashlyk / Mięso grillowane

Chicken «Shashlyk»
Shashłyk z kurczaka

Chicken «Shashlyk» with bacon
Shashłyk z kurczaka z boczkiem

Beef «Shashlyk»
Shashłyk z wołowiny

Lamb «Shashlyk»
Shashłyk z baraniny

Pork «Shashlyk»
Shashłyk wieprzowy

Вирізка свинна з грибним соусом
Pork cut
Rump steak of pork
Cięcie wieprzowe
Stek wieprzowy w sosie grzybowym

Plate of home-made sausages
Półmisek domowych kiełbasek

«Біфштекс» подається з гливами та помідорами
чері та соусом папрік
Вeefsteak
Served with mushrooms, tomatoes cherry
and paprika sauce
Siekaniec wołowy «Вeefsteak»
Podawane z grybami, pomidorami wiśniowymi
i sosem paprykowym

Компанійська тареля з ребрами, ковбасками,
шашликом та соусами
Dinner of blacksmith
Plate of ribs, sausages, shashlyk and sauces
Kowalska kolacja
Półmisek z żeberkami, kiełbaskami,
szaszłykiem i sosami

Каре баранини
Lumb's ribs
Żeberka jagniecę

Шматок бекону з прошарком сала та м’яса
Panche a
A piece of bacon with a layer of fat and meat
Pance a
Kawałek boczku z warstwą tłuszczu i mięsa

Подаємо з городиною та цитриною
Fried cheese
Is served with vegetables and lemon
Ser smażony
Podajemy z warzywami i cytryną

Plate of lamb sausages
Patelnia kiełbasek z baraniny

Baked trout
Pstrąg pieczony na ogniu

Baked mackerel
Makrela zapieczona na ogniu

Salmon on the coals
Łosoś na węglu

Дорадо на грилі
Dorado on the grill
Dorada na grillu

Туби кальмарів
Tubs of squid
Tuby kalmara

Великі тигрові креветки
Great ger shrimp
Duże tygrysie krewetki

Тареля запечених риб – скумбрія, короп, пструг,
лосось, лангустини, цитрина
«Fisherman's supper»
Plate of smoked fishes- mackerel, carp,
trout, salmon, langous ne
«Kolacja rybaków»
Półmisek pieczonych ryb – makrela, karp,
pstrąg, łosoś, langustynki, cytryna

Baked potatoes
Pieczone ziemniaki

Baked potatoes with a bacon
Piczone ziemniaki z boczkem

Grilled mushrooms
Grzyby z grilla

Grilled vegetables
Grillowane warzywa

Помідоровий соус, моцарела та базилік
Margarita
Tomato sauce, mozzarella and fresh basil
Margarita
Sos pomidorowy, mozzarella, bazylia

Білий соус, моцарела, білі гриби, цибуля-порей, бриндзя
Karpatska with white mushrooms
White sauce, mozzarella, white mushrooms, onion, brynza
Karpacka z białymi grzybami
Biały sos, mozzarella, białe grzyby, por, bryndza

Білий соус, моцарела, парміджано, горгонзола, бриндзя
Quadro fоrmaggi
White sauce, mozzarella, parmesan, gorgonzola, brynza
Cztery sery
Sos biały, mozzarella, parmezan, błękitny ser, bryndza

Помідоровий соус, моцарела, куряче філе, ананас
Hawai
Tomato sauce, mozzarella, chicken, pineapple
Hawajska
Sos pomidorowy, mozzarella, filet z kurczaka, ananas

Помідоровий соус, моцарела ді буфало, помідори, соус песто
Caprese
Tomato sauce, mozzarella di bufala, tomatoes, souse Pesto
Caprese
Sos pomidorowy, mozzarella, pomidory, sos Pesto

Помідоровий соус, моцарела, мисливські
сосиски, шинка, цибуля
Milanese
Tomato sauce, mozzarella, hunter's sausages, ham, onions
Milanese
Sos pomidorowy, mozzarella, kabanosy,
szynka, cebula

Помідоровий соус, моцарела, салямі пікантне,
перець чилі, маслини, базилік
Diabola
Tomato sauce, mozzarella, hot salami,
chilli pepper, olives, basil
Diabola
Sos pomidorowy, mozzarella, pikantne salami,
papryka chili, oliwki, bazylia

Помідоровий соус, моцарела, куряче філе,
болгарський перець, помідор
Alpolo
Tomato sauce, mozzarella, chicken fillet,
bulgarian pepper, tomato
Alpolo
Sos pomidorowy, mozzarella, filet z kurczaka,
bułgarska papryka, pomidor

Помідоровий соус, моцарела, помідор,
шинка, цибуля
Napolitana
Tomato sauce, mozzarella, tomato, ham, onion
Napolitana
Sos pomidorowy, mozzarella, pomidor, szynka, cebula

Помідоровий соус, моцарела, овочі гриль
Verdure
Tomato sauce, mozzarella, grilled vegetables
Werdure
Sos pomidorowy, mozzarella, warzywa z grilla

Помідоровий соус, моцарела, прошутто, печериці
Prosciu o with mushrooms
Tomato sauce, mozzarella, prosciu o, mushrooms
Prosciu o z grzybami
Sos pomidorowy, mozzarella, prosciu o, grzyby

Помідоровий соус, моцарела, прошутто,
салямі, печериці, артишоки
Capricciosa
tomato sauce, mozzarella, salami Milano,
prosciu o, mushrooms, ar choke
Capricciosa
sos pomidorowy, mozzarella, salami,
prosciu o, grzyby, karczochy

Вершковий соус, бекон, курячe філе, салат,
моцарела, соус Цезар, яйце перепелине, пармезан
Caesarе
Creamy sauce, bacon, chicken fillet, salad, Caesar sauce,
mozzarella, quail an egg, parmesan
Cezarе
Kremowy sos, boczek, filet z kurczaka, sałata,
mozzarella, sos cezarowy, przepuść jajko, parmezan

Соус з сиру маскарпоне, тунець, цибуля,
оливки, базилік, яйце варене
Altono
Mascarpone cheese sauce, tuna, onion,
olives, egg boiled, basil
Altono
Sos z sera mascarpone, tuńczyk, cebula,
bazylia, jajko gotowane, oliwki

Вершковий соус, куряче філе, печериці, моцарела,
болгарський перець, пармезан
Amore
Creamy sauce, chicken fillet, mushroom, mozzarella,
bulgarian pepper, parmesan
Amore
Kremowy sos, filet z kurczaka, grzyby, mozzarella,
bułgarska papryka, parmezan

Помідоровий соус, прошутто, бекон, салямі,
перець болгарський, моцарела, помідори чері, салат
Meat
Tomato sauce, prosciu o, bacon, salami,
bulgarian pepper, mozzarella, cherry tomatoes, salad
Mięsna
Sos pomidorowy, prosciu o, boczek, salami
bułgarska papryka, mozzarella, pomidory wiśniowe, sałata

Помідоровий соус, моцарела, печериці, цибуля,
болгарський перець, оливки, броколі
Vegetarian
Tomato sauce, mozzarella, champignons, onions,
bulgarian pepper, olives, broccoli
Wegetarianska
Sos pomidorowy, mozzarella, pieczarki, cebula,
bułgarska papryka, oliwki, brokuły

Помідоровий соус, моцарела, бриндзя, перець чилі,
маслини, прошутто, салямі гостре, цибуля, орегано
Spetsiale
Tomato sauce, mozzarella, bryndza, chili pepper,
olives, prosciu o, salami, onion
Specjale
Sos pomidorowy, mozzarella, bryndza, papryczka chili,
oliwki, prosciu o, salami, cebula

Помідоровий соус, моцарела, помідори чері, прошутто,
пармезан, рукола, базилік
Pizza with prosciu o and rocket salad
Tomato sauce, mozzarella, cherry tomatoes, prosciu o,
parmesan, rocket salad, basil
Z szynką parmeńską i rukolą
Sos pomidorowy, mozzarella, pomidory wiśniowe,
szynka parmeńska, parmezan, rukola, bazylia

Вершковий соус, прошутто, помідори чері, печериці,
моцарела, базилік, пармезан
Carbonara
Creamy sauce, prosciu o, tomato cherry, champignons,
mozzarella, basil, parmesan
Carbonara
Kremowy sos, szynka, pomidory wiśniowe, pieczarki,
mozzarella, bazylia, parmezan

Помідоровий соус, моцарела, коктейль дарів моря,
оливки, лимон, базилік
Pizza with seafood
tomato sauce, mozzarella, cocktail «sea gi s», olives,
lemon, basil
Z owocami morza
sos pomidorowy, mozzarella, owoce morza, cytryna, bazylia

Італійська паляничка з пармезаном, розмарином
та оливковою олією
Focaccia
Оven-baked Italian bread with parmesan,
rosemary and olive oil
Focaccia
włoska palanyczka z parmezanem, rozmarynem i oliwą z oliwek

Помідоровий соус, моцарела, шинка
Сlassical сalzone
Tomato sauce, mozzarella, ham
Klasyczny calzone
Sos pomidorowy, mozzarella, szynka

Вершковий соус, моцарела, горгонзола, бриндзя
Сalzone bianca
Creamy sauce, mozzarella, gorgonzola, bryndza
Calzone bianca
Kremowy sos, mozzarella, gorgonzola, bryndza

З шоколадом
Calzone «Сhocolate»
Calzone z «Сzekoladą»

З шоколадом, горіхами і бананом
Pizza Dolce
With chocolate, nuts, and banana
Pizza Dolce
Z czekoladą, orzechami, bananem

Шоколад, печиво «Орео»
Oreo Pizza
Сhocolate, Oreo cookies
Oreo Pizza
Сzekoladа, ciastka Oreo

Шоколад, ананас, персик, банани
Pizza Tropicana
Сhocolate, pineapple, peach, banana
Pizza Tropicana
Czekolada, ananas, brżoskwinia, banan

Соус томатний або вершковий, моцарела
Pizza base
Tomato or cream sauce, mozzarella

Podstawa pizzy
Sos pomidorowy lub śmietankowy, mozzarella

Prosciu o / Prosciu o White mushrooms / Białe grzyby
Grilled vegetables / Warzywa z grilla
Chicken fillet / Filet z kurczaka Sаuse Pesto / Sos Pesto
Salami / Salami Ar chokes / Karczochy
Hot salami / Pikantne salami Chicken fillet / Bułgarski pieprz
Ham / Szynka Chicken fillet / Pieprz chili
Bacon / Boczek Pineapple / Ananas
Rocket / Rukola
Cocktail «sea gi s» Mozzarella di bufala / Mozzarella
Owoce morza Mozzarella / Mozzarella
Gorgonzola / Błękitny ser
Tomato cherry / Pomidory wiśnowe Parmesan / Parmezan
Brynza / Bryndza
Tomato / Pomidory
Champignons / Pieczarki
Olives / Oliwki
Basil / Bazylia
Onions / Cebula

Cake «The drunken cherry»
Tort «Pijana wiśnia»

Lviv syrnyk (cheese pancakes)
Lwowski sernik

Сake with profiteroles
Tort z ptysim

Strudel (apple,cherry)
Strudel (jabłko, wiśnia)

Spartak
Spartak

Vienna’s «Sacher Cake»
Tort wiedeński «Zacher»

Poppy-seed cake
Makowiec

Assorted Fruit «Monkey Fruzia»
Talerz owocowy «Małpa Fruzia»

Ice cream
Lody

Стиль, філософія, дух, звичай,традиції часів
Франка, література, кухня та декоративні
елементи — уся концепція @frankova.kuznya не
мала б такого багатого наповнення без
підтримки, допомоги та співпраці дирекції
рестоану з Франкознавецем, українським
літературознавецем, директором Львівського
національного літературно-меморіального
музею Івана Франка — Богдана Сергійовича
Тихолоза з дружиною Наталею.

У рамках співпраці було відновлено та
відкрито експозицію «Кухня родини Франків»
30.11.2018 р. у меморіальному музеї Івана
Франка у місті Львові та видано книгу
«Франкова кузня»

Офіційне відриття ресторану «Франкова
кузня» відбулося 14.12.2018 року.

Дирекція ресторану спільно із колективом
висловлює щиру подякую Вам та Вашій родині
за вагомий внесок у створення та розвиток
ресторану «Франкова Кузня».


Click to View FlipBook Version