The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Benjamaporn Ruechai, 2020-08-09 22:41:27

CN60101_RAE

CN60101_RAE

อาจารยเ บญจมาภรณ ฤาไชย
กลมุ วชิ าภาษาจีน สาํ นักการศกึ ษาท่วั ไป
สถาบันการจดั การปญญาภวิ ัฒน

正大管理学院通识教育处汉语教育组

ฉบับปรับปรุง มีนาคม 2563
2020 3

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey)) เอกสารประกอบการสอน
รายวิชา CN60101 ภาษาจีนเพ่ือการสือ่ สาร 1

Chinese for Communication 1
ส�ำหรับนกั ศกึ ษาคณะวิศวกรรมศาสตร์
สาขาวศิ วกรรมหนุ่ ยนต์และระบบอตั โนมตั ิ

CN60101 交际汉语1
จดั ท�ำโดย

อาจารย์เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วชิ าภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป

สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์
正大管理学院通识教育处汉语教育组

ฉบบั ปรับปรุง มีนาคม 2563
2020年3月

คณะผ้จู ดั ท�ำเอกสารประกอบการสอน
รายวิชา CN 60101 ภาษาจีนเพื่อการส่ือสาร 1

1 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayroเขียนและเรียบเรียง : เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
พิสจู น์อกั ษร: ณฏั ฐ์ธนา โกยสมบรู ณ์
เอกชยั แสงจนั ทร์ทะนุ
จดั ท�ำ PPT ประกอบบทเรียน:เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
บนั ทกึ เสียง:กลมุ่ วชิ าภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป
หนว่ ยงาน :สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

2 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey)) คำ� น�ำ
前言

เอกสารประกอบการสอน รายวชิ า CN60101 ภาษาจีนเพื่อการส่ือสาร 1 เลม่ นีเ้ป็นเอกสารที่สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป
สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์ก�ำหนดให้ใช้ประกอบการสอนวชิ าภาษาจีนเพ่ือการสือ่ สาร 1 ให้แก่ นกั ศกึ ษาคณะ
วศิ วกรรมศาสตร์ สาขาวศิ วกรรมหนุ่ ยนต์และระบบอตั โนมตั ิ ภายในเลม่ ประกอบด้วยบทเรียน 5 บท ซง่ึ มีเนือ้ หาเก่ียวกบั พืน้
ฐานภาษาจีนและภาษาจีนที่ใช้ในชีวติ ประจ�ำวนั (Chinese for Daily Life) โดยมีวตั ถปุ ระสงค์เพ่ือให้ผ้เู รียนได้รู้และเข้าใจพืน้
ฐานภาษาจีน เรียนรู้ภาษาจีนในชีวติ ประจ�ำวนั เพื่อสามารถสอื่ สารภาษาจีนกบั เจ้าของภาษาได้ และเพ่ือสามารถน�ำความรู้
ไปประยกุ ต์และตอ่ ยอดในการปฎิบตั ฝิ ึกงานและการท�ำงานในอนาคตได้ เอกสารชดุ นีถ้ กู ออกแบบมาให้สอดคล้องกบั การ
เรียนตามหลกั สตู รของกลมุ่ วชิ าภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์
ผ้เู ขียนขอกราบขอบพระคณุ ผ้ทู ี่ชว่ ยอา่ นต้นฉบบั และพิสจู น์อกั ษรก่อนตีพิมพ์ ขอบคณุ ผ้ทู ่ีชว่ ยให้ค�ำปรึกษา และผู้
เกี่ยวข้องทกุ ทา่ น ผ้เู ขียนหวงั เป็นอยา่ งย่ิงวา่ เอกสารประกอบการสอนเลม่ นีจ้ ะเป็นประโยชน์ตอ่ ผ้เู รียนไมม่ ากก็น้อย หากมีข้อ
ผิดพลาดประการใด ผ้ขู ียนต้องขออภยั มา ณ ท่ีนี ้ และหากทา่ นมีข้อเสนอแนะประการใด กรุณาสง่ ความเหน็ ของทา่ นมาที่
e-mail : [email protected] ขอขอบพระคณุ เป็นอยา่ งสงู

เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
มีนาคม 2563

3 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro สารบญั
目录
บทที่ 1 การออกเสียงภาษาจีนและสทั อกั ษรพินอิน
第一课 拼音学习
บทท่ี 2 ตวั เลข วนั เดือนปี และการบอกเวลา
第二课 今天几月几号
บทท่ี 3 การแนะน�ำตวั
第三课 自我介绍
บทท่ี 4 สถานที่และการบอกทิศทาง
第四课 地方与方向
บทที่ 5 การซือ้ ของและการสงั่ อาหาร
第五课 购物与点菜
บรรณานกุ รม
参考文献

4 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIyaัส)prทMyo ัอ)rUกasrPษIeรy)PพิMIoนnUMอิsนPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))第一课:汉语发音和汉语拼音
Dì yī kè :hànyǔ fāyīn hé hànyǔ pīnyīn

บทท่ี 1 การออกเสียงภาษาจนี และสัทอักษรพนิ อนิ
คำ� 1 คำ� ในภาษาจนี ประกอบด้วย

อักษรจนี

汉语

hànyǔ
ภาษาจนี
ความหมาย

สัทอักษรพนิ อนิ คือระบบในการถ่ายทอดเสยี งภาษาจีนด้วยตวั อกั ษรโรมนั ซง่ึ ประกอบด้วย พยญั ชนะ สระ

เด่ียว สระประสม สระประสมท่ีมีตวั สะกด และวรรณยกุ ต์ 4 รูป 5 เสยี ง

พยัญชนะ b p m f d t n l
พยัญชนะต้น g k h jqx
z c s
21 เสียง zh ch sh r

yw

พยญั ชนะ y และ w
1.y จะออกเสยี งคล้าย “อ” เม่ือน�ำหน้าสระเด่ียว i
เชน่ 一 yī หนงึ่

y จะออกเสียงคล้าย “ย” เม่ือน�ำหน้าสระเด่ียวหรือสระประสม u, uan
เชน่ 玉yù หยก,元 yuán เงินหยวน
2.w ออกเสยี งคล้าย “อ” เม่ือน�ำหน้าสระเดี่ยว u

w ออกเสยี งคล้าย “ว” เม่ือน�ำหน้าสระเด่ียว o, a, e

5 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayroสระเด่ยี ว a oeiuü

สระเด่ยี วพเิ ศษ

1. สระ ê (e) ออกเสียงคล้ายสระ “เอ” ในภาษาไทย ไมส่ ามารถสะกดได้กบั พยญั ชนะโดยตรง
มกั จะลดรูปเป็น e แล้วปรากฏอยใู่ นสระ ie และ üe เชน่ ค�ำวา่ 也yě 学xué เป็นต้น
2. สระ er ออกเสียงคล้าย “เออร” ในภาษาไทย เป็นสระม้วนลนิ ้ วางไว้ต�ำแหนง่ สดุ ของพยางค์
เชน่ ค�ำวา่ 儿子 érzi 二十èrshí 哪儿 nǎr เป็นต้น

สระประสม uü

aoei

ao ou ei ia ua üe

ai ong en ie uo üan

an eng iao ui ün

ang iou (iu) uai

in uei

ing uan

ian uen

iang uang

iong ueng

ตวั สะกด
ตวั สะกด n เทียบกบั ภาษาไทย คือ ตวั สะกด แมก่ น“_น”
ตวั สะกด ng เทียบกบั ภาษาไทย คือ ตวั สะกด แมก่ ง “_ง”

สระ i (อี) สระ i (อือ)
สระ i เม่ืออยหู่ ลงั พยญั ชนะ z c s zh ch sh r จะออกเสยี ง อือ
เชน่ zi จือ ci ชือ si ซือ
zhi จรือ chi ชรือ shi ซรือ ri ยรือ

6 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))สระ U และสระ ü
1. สระ U ไมค่ กู่ บั พยญั ชนะเสยี งอี ได้แก่ j q x y
2. สระ ü
- ใช้ควบคกู่ บั พยญั ชนะเสียงอี ได้แก่ j q x y โดยต้องตดั จดุ สองจดุ ที่อยขู่ ้างบนของ ü ออก แต่
เวลาอา่ นจะอา่ นออกเสยี งจามสระ ü เหมือนเดมิ

ü üe üan ün

j ju jue juan jun

q qu que quan qun

x xu xue xuan xun

y yu yue yuan yun

- ถ้าใช้ควบคกู่ บั พยญั ชนะ n และ l จะละสองจดุ ด้านบนไมไ่ ด้ เพราะจะไปซ�ำ้ กบั เสียง U (อ)ู

วรรณยุกต์
ภาษาจนี มีวรรณยุกต์ทงั้ หมด 5 เสียง 4 รูป

เสยี ง 1 เสียง 2 เสยี ง 3 เสียง 4 เสยี ง 5
คล้ายเสยี งสามญั คล้ายเสียงจตั วา คล้ายเสียงเอก + คล้ายเสยี งโท เสยี งเบา
ในภาษาไทย ในภาษาไทย เสยี งจตั วา ในภาษาไทย ไมม่ ีรูปวรรณยกุ ต์
ในภาษาไทย ออกเสยี งสนั้ และ
(กดเสียงลงต�่ำ เบากวา่ เสยี ง
ก่อน แล้วจงึ ลาก ทวั่ ไป เชน่
เสียงให้สงู ขนึ ้ māma
ตอนหลงั ) bàba
yéye

— / ˅ \ a อะ
ā อา á อา๋ ǎ อา่ à อ้า ba ปะ
bà ปา้
bā ปา bá ป๋ า bǎ ป่า

อ้างอิง http://chinese2u.blogspot.com/2013/07/blog-post.html

7 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วชิ าภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro การวางวรรณยุกต์
1. วางวรรณยกุ ต์ไว้บนสระเสมอ
2. หากเป็นสระผสมให้ดกู ารเรียงลำ� ดบั สระเดี่ยว a,o,e,i,u,ü แล้ววางวรรณยกุ ต์ไว้บนสระตวั ที่มาก่อน
เชน่ tiān (สระ a มาก่อน i ให้วางวรรณยกตุ ์ไว้บนสระ a)

péi (สระ e มาก่อน i ให้วางวรรณยกตุ ์ไว้บนสระ e)
tóu (สระ o มาก่อน u ให้วางวรรณยกุ ต์ไว้บนสระ o)
huí (สระ i มาก่อน u ให้วางวรรณยกตุ ์ไว้บนสระ i)
3. สระประสมทกุ ตวั ยดึ การวางวรรณยกุ ต์ตามกฎข้างต้น ยกเว้น สระประสม iu ให้วางวรรณยกุ ต์ไว้ บนสระ
u เสมอ เชน่ jiù, xiū, liú, niǔ เป็นต้น
4. เมื่อวางวรรณยกุ ต์บนสระ i ให้ตดั จดุ บนตวั i เสมอ ดงั นี ้ ī, í, ǐ, ì
กฎการผันเสียง
1. กฎการผนั เสียง 不 bù
โดยปกต不ิ bù เป็นวรรณยกุ ต์เสยี ง 4 แตห่ ากพยางค์ท่ีตามหลงั 不 bù เป็นวรรณยกุ ต์เสียง 4 เชน่ กนั
不 bù ต้องผนั เป็นวรรณยกุ ต์เสียง 2 ดงั นี ้
1) 不 bù + วรรณยกุ ต์เสียง 1,2,3 ออกเสียง bù
ตวั อยา่ ง 不喝 bù hē (ไมด่ ื่ม)
不忙 bù máng (ไมย่ งุ่ )
不好 bù hǎo (ไมด่ ี)
2) 不 bù + วรรณยกุ ต์เสยี ง 4 ออกเสยี ง bú
ตวั อยา่ ง 不是 bú shì (ไมใ่ ช)่
2. กฎการผนั เสียง 一 yī
โดยปกติ 一 yī เป็นวรรณยกุ ต์เสียง 1 แตห่ ากพยางค์ที่ตามหลงั 一 yī เป็นวรรณยกุ ต์เสียง1,2,3
一 yī จะผนั เป็นวรรณยกุ ต์เสยี ง 4 และหากพยางค์ท่ีตามหลงั 一 yī เป็นวรรณยกุ ต์เสียง 4 ,一 yī จะ
ผนั เป็นวรรณยกุ ต์เสยี ง 2 ดงั นี ้
. 1) 一 yī + วรรณยกุ ต์เสียง 1,2,3 ออกเสียง yì
2) 一 yī + วรรณยกุ ต์เสยี ง 4 ออกเสียง yí
ตวั อยา่ ง 一包 yì bāo (หนง่ึ หอ่ )
一盒 yì hé (หนง่ึ กลอ่ ง)
一起 yìqǐ (ด้วยกนั )
一共 yígòng (ทงั้ หมด)

8 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey)) 课文一:认识你很高兴
Kèwén yī: Rènshì nǐ hěn gāoxìng
张贤: 你好!
Zhāng xián: Nǐ hǎo!
สวสั ดีครับ
可盈: 你好!
Kě yíng : Nǐ hǎo!
สวสั ดีคะ่
张贤: 请问,你叫什么名字?
Zhāng xián: Qǐngwèn, nǐ jiào shénme míngzì?
ขอถามหนอ่ ยคะ่ คณุ ช่ืออะไรครับ?
可盈: 我叫可盈,你呢?
Kě yíng: Wǒ jiào Kě yíng, nǐ ne?
ฉนั ช่ือ เขอ่ หย๋ิง คณุ หละ่ คะ?
张贤: 我叫张贤。
Zhāng xián: Wǒ jiào Zhāng xián。
ผมช่ือ จาง เสยี น ครับ
可盈: 很高兴认识你。
Kě yíng: hěn gāoxìng rènshì nǐ.
ยินดีท่ีได้รู้จกั คะ่
张贤: 我也很高兴认识你。
Zhāng xián: wǒ yě hěn gāoxìng rènshì nǐ.
ยินดีท่ีได้รู้จกั นะกนั ครับ

9 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro 课文二:你来自哪里?
Kèwén èr: Nǐ láizì nǎlǐ

可盈: 张贤你来自哪里?
Kě yíng: Zhāng xián nǐ láizì nǎlǐ?
จาง เสยี น คณุ มาจากท่ีไหนคะ? (เป็นคนท่ีไหน)

张贤: 我来自清莱,你呢?
Zhāng xián: Wǒ láizì Qīng lái, nǐ ne?
ผมมาจากเชียงรายครับ (เป็นคนเชียงราย) คณุ หละ่ ?

可盈: 我来自呵乐。
Kě yíng: Wǒ láizì Hē lè.
ฉนั มาจากโคราชคะ่ (เป็นคนโคราช)

张贤: 你家有几口人?
Zhāng xián: Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
ครอบครัวคณุ มีสมาชิกก่ีคนครับ?

可盈: 我家有三口人,爸爸、妈妈和我。
Kě yíng: Wǒ jiā yǒu sān kǒu rén, bàba, māma, hé wǒ.
ครอบครัวฉนั มี 3 คนคะ่ คณุ พอ่ คณุ แม่ และฉนั

张贤: 好的,你的爱好是什么?
Zhāng xián: Hǎo de, nǐ de àihào shì shénme?
ออ่ โอเค งานอดเิ รกของคณุ คืออะไรครับ?

可盈: 我的爱好是看书和打游戏。你呢?
Kě yíng: Wǒ de àihào shì kànshū hé dǎ yóuxì. nǐ ne?
งานอดเิ รกของฉนั คือ อา่ นหนงั สอื และเลน่ เกมส์คะ่ แล้วคณุ หละ่ คะ?

张贤: 我也喜欢打游戏
Zhāng xián: Wǒ yě xǐhuān dǎ yóuxì.
ผมก็ชอบเลน่ เกมส์ครับ

10 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

เบญจมาภรณ์ ฤาไชย elPymIM(tpeUomsreaprooyrn)alyryp()PtoeIMramPrUpyIMs)oeraUosrPnyeIl)Myo(nUtelsyUem(stoepenomolrynapl(ryotyer()atmerypm)opraoPrrayIpM)roy)rUasPreyIMP)oIMnUsPUeIsMoenUolysneel(yotoe(nntmleylypm((totpeemomrpaporoyr)araryrey))nǐ hǎo แบบฝึ กอ่าน
qǐng wèn
11 กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์ shén me 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
yī èr sān sì wǔ liù qī bā jiǔ shí
míng zì

kě yíng
gāoxìng

lái zì
qīng mài

kǒng jìng
bà ba
mā ma
wēi xìn

xiè xie
wèn tí
dì di
gē ge

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro คำ� ศัพท์ ค�ำศพั ท์ พินอิน ความหมาย
你好 nǐ hǎo สวสั ดี
No. 你 คณุ ,เธอ
1 好 nǐ ดี
2 请问 hào
3 叫 qǐngwèn ขอถามหนอ่ ย
4 什么 jiào เรียก
5 名字 shénme อะไร
6 我 míngzì ช่ือ
7 呢 wǒ ฉนั
8 认识 ne หละ่
9 高兴 rènshì รู้จกั
10 来自 gāoxìng ดีใจ
11 哪里 láizì มาจาก
12 也 nǎlǐ ท่ีไหน
13 清迈 yě
14 孔敬 qīng mài ก็...เชน่ กนั
15 家 kǒng jìng เชียงใหม่
16 有 jiā ขอนแก่น
17 几 yǒu
18 口 บ้าน
19 人 jǐ มี
20 和 kǒu กี่
21 爱好 rén คน(ลกั ษณนาม)
22 是 hé คน
23 的 àihào และ
24 看书 shì งานอดเิ รก
25 打游戏 de เป็น อยู่ คือ
26 喜欢 kànshū ของ (ไวยากรณ์)
27 dǎ yóuxì อา่ นหนงั สอื
28 xǐhuān เลน่ เกมส์
ชอบ

12 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))核心句型 héxīn jùxíng รูปประโยคส�ำคญั

请问,你叫什么 Qǐngwèn, nǐ jiào ขอถามหนอ่ ย คณุ ช่ืออะไร?
名字? shénme míngzì?

你来自哪里? Nǐ láizì nǎlǐ? คณุ มาจากท่ีไหน?
你家有几口人 Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén? ครอบครัวคณุ มีสมาชิกกี่คน?

认识你我很高兴。 Rènshì nǐ wǒ hěn gāoxìng. ยินดีที่ได้รู้จกั

补充说明 bǔchōng shuōmíng ค�ำอธิบายเพิ่มเตมิ

1)“呢”ne แปลวา่ หละ่ ใช้เป็นประโยคค�ำถามย้อนกลบั
เชน่ 你呢 nǐ ne แปลวา่ คณุ หละ่
他呢 tā ne แปลวา่ เขาหละ่
我来自清迈,你呢?
Wǒ láizì qīng mài, nǐ ne?
แปลวา่ ฉนั มาจากเชียงใหม่ คณุ หละ่ ?

2)“几口”jǐ kǒu แปลวา่ กี่คน
“几” jǐ แปลวา่ กี่ (ใช้กบั การตงั้ ค�ำถามในจ�ำนวนไมเ่ กิน 10)
“口” kǒu แปลวา่ คน (ใช้เป็นลกั ษณนามของสมาชิกในครอบครัว)
เชน่ 我家有三口人
Wǒ jiā yǒu sān kǒu rén
บ้านฉนั มีสมาชิก 3 คน

3)“也” yě แปลวา่ ก็....เชน่ กนั
เชน่ 认识你我也很高兴。
rènshì nǐ wǒ yě hěn gāoxìng.
แปลวา่ ยินดีที่ได้รู้จกั คณุ เชน่ กนั

4)“来自”láizì แปลวา่ มาจาก ใช้ในการบอกที่มา ภมู ิลำ� เนา สถาบนั หรือสงั กดั
เชน่ 我来自清迈
Wǒ láizì qīng mài
ฉนั มาจากเชียงใหม่
我来自正大管理学院
Wǒ láizì zhèngdà guǎnlǐ xuéyuàn

ฉนั มาจากสถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

13 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayroจงั หวัดในภาษาจนี

เครือญาตใิ นภาษาจนี

爷爷 Yéye 奶奶 Nǎinai 外公 Wàigōng 外婆 Wàipó

伯伯 Bóbo 爸爸 妈妈 舅舅 Jiùjiu
姑姑 Bàba Māma 姨妈 Yímā

哥哥 姐姐 弟弟 妹妹
Gēge Jiějie Dìdi Mèimei

แบบฝึ กหดั

1. จงเลือกคำ� ศัพท์ท่กี ำ� หนดให้เตมิ ลงในช่องว่างให้ถกู ต้อง

来自 高兴 口 叫 名字
láizì gāoxìng kǒu jiào míngzì

认识 和 有 请问 清迈
rènshì hé yǒu Qǐngwèn Qīng mài

1)Nǐ hǎo!nǐ __________shénme __________?
2)_________,nǐ __________ nǎlǐ?
3)Wǒ láizì___________。
4)_________ nǐ wǒ hěn ___________.
5)Wǒ jiā________3________ rén,bàba, māma, _______wǒ.

14 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))第二课:今天几月几号?
Dì èr kè :Jīntiān jǐ yuè jǐ hào

บทท่ี 2 วนั นีว้ นั ท่ีเทา่ ไหร่

การบอกวันเดอื นปี ในภาษาจนี
ในภาษาจีนจะบอกเวลาจากหนว่ ยใหญ่ไปหนว่ ยเลก็ คือ เริ่มบอกจาก ปี(ค.ศ.) /เดือน /วนั /วนั อะไร

年 月 日 星期

nián yuè rì xīngqī

เชน่ 今天是2019年6月7日星期五
Jīntiān shì 2019 nián 6 yuè 7 rì xīngqíwǔ
วนั นีค้ ือ วนั ศกุ ร์ ท่ี 7 เดือนมิถนุ ายน ปี ค.ศ. 2019

明天是2019年6月8日星期五
Míngtiān shì 2019 nián 6 yuè 8 rì xīngqíwǔ
วนั นีค้ ือ วนั ศกุ ร์ ท่ี 8 เดือนมิถนุ ายน ปี ค.ศ. 2019

15 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วชิ าภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro课文一:可盈,今天几月几号?
Kèwén yī: Kě yíng,jīntiān jǐ yuè jǐ hào ?

张贤: 早上好!

Zhāng xián: Zǎoshang hǎo!
สวสั ดีครับ (ทกั ทายชว่ งเช้า)


可盈: 早上好!

Kě yíng: Zǎoshang hǎo!
สวสั ดีคะ่ (ทกั ทายชว่ งเช้า)


张贤: 可盈,我问一下,今天是几月几号?星期几?

Zhāng xián: Kě yíng,Wǒ wèn yíxià, jīntiān shì jǐ yuè jǐ hào?

xīngqí jǐ? เขอ่ หยิ๋ง ฉนั ขอถามหนอ่ ย วนั นีว้ นั ที่เทา่ ไหร่? วนั อะไร?



可盈: 今天是三月六号,星期五。

Kě yíng: Jīntiān shì sān yuè liù hào, xīngqīwǔ.
วนั นี ้คือ วนั ที่ 6 มีนาคม วนั นีว้ นั ศกุ ร์


张贤: 对了,现在几点了?

Zhāng xián: Duì le,xiànzài jǐ diǎn le?
เออ ตอนนีก้ ี่โมงแล้ว?


可盈: 现在早上七点半了。

Kě yíng: Xiànzài zǎoshang qī diǎn bàn le.
ตอนนีเ้ จ็ดโมงคร่ึงแล้ ว


张贤: 你吃早饭了吗?我们一起去食堂吃饭好吗?

Zhāng xián: Nǐ chī zǎofàn le ma? Wǒmen yìqǐ qù shítáng chīfàn

hǎo ma?
เธอทานข้าวเช้าหรือยงั ? เราไปกินข้าวท่ีโรงอาหารด้วยกนั ดีไหม?
可盈: 好啊!我还没吃饭,我一般8点吃饭。

Kě yíng: Hǎo a! Wǒ hái méi chīfàn, wǒ yìbān 8 diǎn chīfàn.
ดีเลย ฉนั ยงั ไมไ่ ด้กินข้าว ปกตฉิ นั กินข้าวตอน 8 โมงเช้า


张贤: 好!那咱们走吧。

Zhāng xián: Hǎo! Nà zánmen zǒu ba.
โอเค งนั้ เราไปกนั เถอะ


16 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey)) 课文二:我可以加你的微信吗?
Kèwén èr: Wǒ kěyǐ jiā nǐ de Wēixìn ma?

张贤: 可盈,我们明天几点去学校?
Zhāng xián: Kě yíng, wǒmen míngtiān jǐ diǎn qù xuéxiào?
เขอ่ หย๋ิง พรุ่งนีเ้ราจะไปมหาวิทยาลยั กนั ที่โมง?
可盈: 上午9点好吗?
Kě yíng: Shàngwǔ 9 diǎn hǎo ma?
9 โมงเช้า ดีไหม?
张贤: 好的,我们在哪儿见面呢?
Zhāng xián: Hǎo de, wǒmen zài nǎr jiànmiàn?
โอเค เราเจอกนั ที่ไหนดี?
可盈: 我们在实验室见吧。
Kě yíng: Wǒmen zài shíyànshì jiàn ba.
เราเจอกนั ที่ห้องแลปนะ
张贤: 没问题。我还没有你的微信,可以加一下你的微信吗?
Zhāng xián: Méi wèntí. wǒ hái méiyǒu nǐ de Wéixìn, kěyǐ jiā yíxià nǐ
de Wēixìn ma?
ได้เลย ไมม่ ีปัญหา. ฉนั ยงั ไมม่ ีวีแชทเธอเลย ขอ add วีแชทหนอ่ ยได้ไหม?
可盈: 可以我的微信号是 234068。
Kě yíng: Kěyǐ, wǒ de Wēixìn hào shì 234068.
ได้เลย หมายเลขวีแชทฉนั คือ 234068
张贤: 好的,我加了。谢谢!明天见!
Zhāng xián: Hǎo de, wǒ jiā le. Xièxie! míngtiān jiàn!
โอเค ฉนั แอดไปแล้ว ขอบคณุ ครับ เจอกนั พรุ่งนีน้ ะ!
可盈: 明天见!拜拜!
Kě yíng: Míngtiān jiàn! bài bai!
เจอกนั พรุ่งนี!้ bye-bye!

17 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayroแบบฝึ กอ่าน

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
yī èr sān sì wǔ liù qī bā jiǔ shí

23 56 101 217 222 1000
èrshísān wǔshíliù yì qiān
yì bǎi liǎng bǎi liǎng bǎi
líng yī yīshíqī èrshí’èr

Jīntiān shàngwǔ xīngqī xiànzài
jǐ yuè jǐ hào jǐ diǎn xièxie
kèqì Wēixìn Kěyǐ jiā le
jiē shòu yīxià hǎo de wèntí

การนับเลข

ตวั เลข ตวั อกั ษรจีน วธิ ีการอา่ น

11 十一 shí yī
shí èr
12 十二 èr shí
èr shí yī
20 二十 yì bǎi
yì bǎi líng yī
21 二十一 yì bǎi yī (shí )
èr bǎi, liǎng bǎi
100 一百 yì qiān
liǎng qiān
101 一百零一 yì qiān líng jiǔ

110 一百一(十)

200 二百、两百

1000 一千

2000 两千

1009 一千零九

* ข้อสงั เกต หากเลขหลายหลกั มีเลข 0 ตดิ กนั มากกวา่ 1 ตวั ให้อา่ นเลข 0 นนั้ เพียงครัง้ เดียวเทา่ นนั้

18 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

การใช้二èr และ 两 liǎnglePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))

เลข 2 ในภาษาจีนจะใช้ 二èr เมื่อนบั เลขเรียงจ�ำนวน หรือบอกล�ำดบั ท่ี
เชน่ 十二 shí èr (12) 二十èr shí (20) 第二 dì èr (ที่2)
เลข 2 ในภาษาจีนจะใช้ 两 liǎng เม่ือใช้บอกจ�ำนวน หรือปริมาณของสง่ิ ใดก็ตาม ในกรณีนีม้ กั ใช้คกู่ บั ค�ำลกั ษณนาม
เชน่ 两包liǎng bāo (สองหอ่ ) 两瓶 liǎng píng (สองขวด)

การบอกจำ� นวน

การบอกจ�ำนวนในภาษาจีน จะใช้โครงสร้าง “จ�ำนวน + ค�ำลกั ษนาม + ค�ำนาม” ซงึ่ ตา่ งจากภาษาไทยที่วางค�ำนาม
ไว้ข้างหน้า
เชน่ 一包方便面 yì bāo fāngbiànmiàn บะหมี่กงึ่ ส�ำเร็จรูป 1 หอ่
五包奶片 wǔ bāo nǎipiàn นมอดั เม็ด 5 ซอง

คำ� ศัพท์ ค�ำศพั ท์ พินอิน ความหมาย
今天 jīntiān วนั นี ้
No. 月 เดือน
1 号 yuè วนั ท่ี
2 星期 hào สปั ดาห์
3 现在 xīngqī ตอนนี ้
4 几点 xiànzài ก่ีโมง
5 了 jǐ diǎn แล้ว
6 半 คร่ึง
7 早饭 le ข้าวเช้า
8 一起 bàn
9 去 zǎofàn ด้วยกนั together
10 食堂 yìqǐ ไป
11 吃饭 qù
12 好吗 shítáng โรงอาหาร
13 还没 chīfàn ทานข้าว
14 一般 hǎo ma ดีไหม
15 咱们 hái méi ยงั ไม่ ยงั ไมไ่ ด้...
16 走吧 yìbān โดยปกติ normally
17 可以 zánmen พวกเรา (เน้นวา่ รวมผ้พู ดู )
18 zǒu ba ไปกนั เถอะ Let’s go!
19 kěyǐ สามารถ,ได้

19 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro20 加jiāเพ่ิม
21 的 de ของ (ไวยากรณ์)
22 微信 Wēixìn
วีแชท

23 微信号 Wēixìn hào หมายเลขวีแชท
24 吗 ma มย๊ั
25 是 shì
26 问 wèn เป็น, คือ
27 对了 duì le ถาม

เออ เออใช่

28 一下 yíxià สกั หนอ่ ย

29 没问题 méi wèntí ไมม่ ีปัญหา

30 谢谢 xièxie ขอบคณุ

31 学校 xuéxiào โรงเรียน มหาวทิ ยาลยั

32 实验室 shíyànshì ห้องแลป laboratory

33 哪儿 nǎr ที่ไหน

34 见面 jiànmiàn เจอกนั เจอหน้ากนั

35 在…见面 zài…jiànmiàn เจอกนั ท่ี.....

36 明天见 míngtiān jiàn เจอกนั พรุ่งนี ้

37 拜拜 bài bai bye-bye

20 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))核心句型 héxīn jùxíng รูปประโยคสำ� คญั

今天几月几号? jīntiān jǐ yuè jǐ hào? วนั นีว้ นั ที่เทา่ ไหร่?
星期几?
xīngqī jǐ? วนั นีว้ นั อะไร?
现在早上七点半了。 Xiànzài zǎoshang qī ตอนนี ้07:30 แล้ว

diǎn bàn le.

现在几点了? Xiànzài jǐ diǎn le? ตอนนีก้ ี่โมงแล้ว?

你吃早饭了吗? Nǐ chī zǎofàn le ma? เธอทานข้าวเช้าหรือยงั ?

我们一起去食堂吃饭 Wǒmen yìqǐ qù shítáng เราไปทานข้าวท่ีโรงอาหารด้วยกนั ดี
好吗? chīfàn hǎo ma? ไหม?

我一般8点吃饭。 wǒ yìbān 8 diǎn chīfàn. ปกตฉิ นั กินข้าวตอน 8 โมงเช้า
我们在哪儿见面呢? wǒmen zài nǎr jiàn-
miàn? เราเจอกนั ท่ีไหนดี?

我们在实验室见吧。 Wǒmen zài shíyànshì jiàn เราเจอกนั ท่ีแลปนะ
ba.

我可以加你的微信 Wǒ kěyǐ jiā nǐ de Wēixìn ฉนั สามารถแอดวีแชทคณุ ได้มยั๊ ?
吗? ma?

可以我的微信号是 Kěyǐ, wǒ de Wēixìn hào ได้สิ หมายเลขวีแชทของฉนั คือ
shì

补充说明 bǔchōng shuōmíng ค�ำอธิบายเพ่ิมเตมิ

1) การบอกวนั เดือน ปี ในภาษาจีน
1.1) ค�ำวา่ ปี ในภาษาจีน คือค�ำวา่ “年”nián ซงึ่ ศกั ราชท่ีชาวจีนใช้กนั อยา่ งเป็นทางการในปัจจบุ นั
คือ คริสต์ศกั ราช (ค.ศ.) วธิ ีการอา่ นปี ค.ศ. ในภาษาจีนนนั้ จะเป็นการอา่ นแบบเรียงตวั ดงั นี ้
ปี ค.ศ.2019 : 二零一九年 èr líng yī jiǔ nián
ปี ค.ศ.2020 : 二零二零 èr líng èr líng nián
1.2) ค�ำวา่ เดือน ในภาษาจีน คือค�ำวา่ 月yuè ซงึ่ จะเรียงล�ำดบั จากเดือน 1-12 ดงั นี ้

一月 yī yuè เดือนมกราคม
二月 èr yuè เดือนกมุ ภาพนั ธ์
三月 sān yuè เดือนมีนาคม
四月 sì yuè เดือนเมษายน
五月 wǔ yuè เดือนพฤษภาคม
六月 liù yuè เดือนมิถนุ ายน
七月 qī yuè เดือนกรกฎาคม

21 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro八月bā yuè เดือนสงิ หาคม
九月 jiǔ yuè เดือนกนั ยายน
十月 shí yuè เดือนตลุ าคม
十一月 shí yī yuè เดือนพฤศจิกายน
十二月 shí èr yuè เดือนธนั วาคม

1.3) ค�ำวา่ 号 hào หรือ 日 rì แปลวา่ “วนั ท่ี” ซง่ึ ตา่ งกนั ตรงที่ 号 hào เป็นภาษาพดู 日 rì
เป็นภาษาทางการหรือภาษาท่ีใช้เขียนเขียน

1.4) การบอกวนั ทงั้ 7 วนั ในภาษาจีนสามารถบอกได้ ดงั นี ้

星期一 Xīngqī yī วนั จนั ทร์

星期二 Xīngqī èr วนั องั คาร

星期三 Xīngqī sān วนั พธุ
星期四 Xīngqī sì วนั พฤหสั บดี
星期五 Xīngqī wǔ
วนั ศกุ ร์

星期六 Xīngqī liù วนั เสาร์
Xīngqī tiān วนั อาทิตย์
星期天 หรือ Xīngqī rì
星期日

22 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))2) การบอกเวลาในภาษาจีน ในภาษาจีนจะมีค�ำบอกชว่ งเวลาขนึ ้ ก่อน เชน่ ตอนเช้า ชว่ งบา่ ย เป็นต้น

凌晨 Língchén 中午 Zhōngwǔ เที่ยงวนั
(晚上 Wǎnshang )

เท่ียงคืน

晚上 上午 下午 凌晨
Wǎnshang Shàngwǔ Xiàwǔ Língchén
ชว่ งบา่ ย
ตอนค่�ำ ชว่ งเช้า ตี (เช้ามืด)
(ตอนสาย)

点 diǎn โมง
分钟 fēn (zhōng) นาที
半 bàn คร่ึง
早上
Zǎoshang 一刻 yí kè 1 quarter

ตอนเช้า 三刻 Sān kè 3 quarter

การถามเวลาในภาษาจีนที่ใช้บอ่ ย คือ 现在几点了?xiànzài jǐ diǎn le ?ตอนนีกี่โมงแล้ว?
การตอบโดยทวั่ ไปจะพดู วา่ 现在…点……分。Xiànzài … diǎn … fēn ตอนนี.้....โมงแล้ว
เชน่ 1. 现在早上8点20分
Xiànzài zǎoshang 8 diǎn 20 fēn
ตอนนี ้8 โมง 20 นาที
2. 现在晚上7点半

Xiànzài wǎnshàng 7 diǎn bàn
ตอนนี ้1 ทมุ่ ครึ่ง
3. 现在凌晨3点一刻

Xiànzài língchén 3 diǎn yīkè
ตอนนีต้ ี 3 สบิ ห้านาที

23 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro3) ค�ำศพั ท์เพ่ิมเตมิ เกี่ยวกิจกรรมในแตล่ ะวนั起床ต่ืนนอน

上学 Shàngxué ไปโรงเรียน Qǐchuáng
运动 Yùndòng ออกก�ำลงั กาย
看电视 Kàn diànshì ดทู ีวี 洗澡 อาบน�ำ้
Xǐzǎo

上课 Shàngkè เข้าเรียน 洗衣服 ซกั ผ้า
做作业 Zuò zuòyè ท�ำการบ้าน Xǐ yīfu

睡觉 Shuìjiào เข้านอน 休息 พกั ผอ่ น
Xiūxi

吃饭 กินข้าว
Chīfàn

玩游戏 เลน่ แกมส์
Wán yóuxì

踢足球 เตะฟตุ บอล
Tī zúqiú

做饭 ท�ำกบั ข้าว
Zuò fàn

4) “请接受一下”“qǐng jiēshòu yíxià”
การใช้ 一下 yíxià
一下yíxià ใช้วางไว้หลงั ค�ำกริยา V+ yīxià มีความหมายวา่ “สกั หนอ่ ย” มกั แสดงวา่ ท�ำกริยา
นนั้ ๆในระยะเวลาสนั้ ๆ เชน่
我问一下 Wǒ wèn yíxià ฉนั /ผมถามหนอ่ ยนะคะ/ครับ
请接受一下 qǐng jiēshòu yíxià กรุณารับแอดฉนั หนอ่ ยนะคะ/ครับ
你看一下 nǐ kàn yíxià คณุ ดหู นอ่ ยคะ่ /ครับ

24 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))แบบฝึ กหดั

1. จงเขียนภาษาจีน (พินอิน) เตมิ บทสนทนาตอ่ ไปนีใ้ ห้ถกู ต้องและสมบรู ณ์

A: Jīntiān shì jǐ yuè jǐ hào? B:
xīngqí jǐ?

A: xiànzài jǐ diǎn le? B:
B:
A: Nǐ chī zǎofàn le ma? B:
B:
A: wǒmen zài nǎr jiànmiàn?

A: kěyǐ jiā yíxià nǐ de Wēixìn
ma?

2. จงใช้ภาษาจีนพินอินบอกเวลาตอ่ ไปนีใ้ ห้ถกู ต้อง

07:30

03:20

12:15

16:05

21:45

3. จงใช้ภาษาจีนพินอินเขียนบนั ทกึ ประจ�ำวนั ของตวั เอง และน�ำมาพดู หน้าชนั้ เรียน
เชน่ 今天是2019年6月7日星期五
Jīntiān shì 2019 nián 6 yuè 7 rì xīngqíwǔ

我 06:00 起床 Qǐchuáng ตื่นนอน
Wǒ 上课 Shàngkè เข้าเรียน
08:00 吃饭 Chīfàn กินข้าว

11:30

Jīntiān shì ____________________________________

25 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro 第三课:自我介绍
Dì sān kè: Zìwǒ jièshào

บทที่ 3 การแนะน�ำตวั

ท่ีมารูปภาพ : https://www.salesforce.com/ca/blog/2018/01/shake-up-sales-team-meeting-agenda.html

การแนะน�ำตวั ในภาษาจนี

คนจีนมีการประเพณีปฏิบตั ใิ นองค์กรหลายอยา่ งคล้ายคนไทย ในท่ีนีก้ ลา่ วคือ ให้ความส�ำคญั ตอ่ มารยาทในการพดู
การเลือกใช้ค�ำ การเลอื กใช้น�ำ้ เสยี ง และให้ความสำ� คญั ตอ่ การพบกนั ครัง้ แรก (First Impression) ฉะนนั ้ วิธีการพดู แนะน�ำ
ตวั เองเม่ือเจอผ้ใู หญ่หรือผ้คู นใหมๆ่ จงึ เป็นอีกสง่ิ หนงึ่ ที่มองข้ามไมไ่ ด้ การแนะน�ำตวั เองเพ่ือสร้างความประทบั ใจในครัง้ แรก
ควรเลอื กใช้ค�ำพดู ที่ดี ค�ำพดู ท่ีสามารถสร้างความประทบั ใจในครัง้ แรกท่ีพบ เชน่ ค�ำพดู ท่ีแสดงออกถงึ การออ่ นน้อมถ่อมตน
และพร้อมท่ีจะเรียนรู้งาน “กระผม/ดฉิ นั ยงั ใหมก่ บั งาน ประสบการณ์ยงั น้อย ขอทกุ ทา่ นได้โปรดชีแ้ นะด้วยครับ/คะ่ ” ในภาษา
จีนสามารถพดู ได้วา่ “我初来乍到,请大家多多指教!”(Wǒ chūlái-zhàdào, qǐng dàjiā duōduō
zhǐjiào! ) หรือไมว่ า่ จะเป็นประโยคสดุ ท้ายปิดการแนะน�ำตวั ก็สามารถสร้างความประทบั ใจได้ เชน่ “很高兴能和大

家一同共事,请多多关照”(Hěn gāoxìng néng hé dàjiā yì tóng

gòngshì, qǐng duōduō guānzhào) แปลวา่ รู้สกึ ดีใจมากที่ได้ร่วมงานกบั ทกุ ทา่ น ขอทกุ ทา่ นได้โปรดดแู ลชว่ ย
เหลือด้วยครับ/คะ่

26 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))课文一:今天公司新来了一个实习生
Kèwén yī: Jīntiān gōngsī xīn lái le yí gè shíxísheng

สถานการณ์ : ณ ห้องประชุม แนะน�ำนักศกึ ษาฝึ กงานมาใหม่

林秘书: 大家好!今天在 8201号会议室开会。
Lín mìshū: Dàjiā hǎo!Jīntiān zài 8201 hào huìyì shì kāihuì.
เลขาหลนิ สวสั ดีทกุ คน! วนั นีเ้รามีประชมุ กนั ที่ห้อง 8201 นะ

王处长: 大家好!今天公司新来了一个实习生。 他叫张贤,
他在自动化部门实习。
Wáng
bù zhǎng: Dàjiā hǎo! Jīntiān gōngsī xīn lái le yí gè
shíxísheng. tā jiào Zhāng xián, tā zài zìdònghuà
bùmén shíxí.
หวั หน้าหวงั สวสั ดีทกุ คน! วนั นีบ้ ริษัทเรามีนกั ศกึ ษาฝึกงานมาใหม่ 1 คน เขาชื่อ จาง เสยี น เขา
ฝึกงานท่ีแผนกอตั โนมตั ิ

张贤: 大家好!我叫张贤。初来乍到,请大家多多指教!

Zhāng xián: Dàjiā hǎo! Wǒ jiào Zhāng xián. Wǒ chūlái-

zhàdào, qǐng dàjiā duōduō zhǐjiào!
จาง เสยี น สวสั ดีทกุ คน! ผมช่ือ จาง เสียน ครับ ผมยงั ใหมก่ บั งาน ประสบการณ์ยงั น้อย ขอทกุ ทา่ น
ได้โปรดชีแ้ นะด้วยครับ

大家: 张贤欢迎你!
Dàjiā: Zhāng xián huānyíng nǐ!
ทกุ คน ยินดีต้อนรับ จาง เสียน!

课文二:自我介绍
Kèwén èr: Zìwǒ jièshào

สถานการณ์ : ณ ห้องประชุม แนะน�ำตวั เอง
林秘书: 我先做个自我介绍。我叫林美丽,是秘书。这位是

王部长,他是自动化部的部长。

Lín mìshū: Wǒ xiān zuò gè zìwǒ jièshào. Wǒ jiào lín měilì, shì

mìshū. Zhè wèi shì Wáng bù zhǎng, tā shì zìdònghuà

bù de bùzhǎng.
เลขาหลนิ ฉนั ขอแนะน�ำตวั ก่อนคะ่ ดฉิ นั ช่ือ หลนิ เหมย่ ลี่ เป็นเลขา ทา่ นนีค้ ือ หวั หน้าหวงั เป็นหวั หน้าแผน
กอตั โิ นมตั คิ ะ่

27 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro王部长: 张贤欢迎你!请你做个自我介绍吧。
Wáng
bù zhǎng: Zhāng xián huānyíng nǐ! Qǐng nǐ zuò gè zìwǒ
jièshào ba
หวั หน้าหวงั ยินดีต้อนรับครับ จาง เสียน เชิญคณุ แนะน�ำตวั เองสกั หนอ่ ยครับ

张贤: 大家好!我叫张贤。我是清莱人,我今年21岁了。 我在正
大管理学院,机器人与自动化工程专业学习。
Zhāng xián: Dàjiā hǎo! Wǒ jiào Zhāng xián. Wǒ shì qīng lái rén. wǒ
jīnnián 21 suì le. Wǒ zài zhèng dàxuéyuàn, Jīqìrén yǔ
zìdònghuà gōngchéng zhuānyè xuéxí.
จาง เสยี น สวสั ดีทกุ คน! ผมชื่อ จาง เสียน ครับ ผมเป็นคนเชียงราย ปีนีอ้ ายุ 21 ปีแล้วครับ ผมเรียนอยทู่ ี่
สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์ สาขาวศิ วกรรมหนุ่ ยนต์และระบบอตั โิ นมตั คิ รับ.

林秘书: 太好了!我也我是清莱人。你大几了?
Lín mìshū: Tài hǎole! Wǒ yě wǒ shì qīng lái rén. Nǐ dà jǐ le?
เลขาหลนิ ดีจงั เลย! ฉนั ก็เป็นคนเชียงรายเหมือนกนั คะ่ คณุ เรียนอยชู่ นั้ ปีที่เทา่ ไหร่คะ?

张贤: 我大三了。
Zhāng xián: Wǒ dà sān le.
จาง เสยี น ผมอยปู่ ี 3 ครับ.

王部长: 好的。张贤你的办公室在4楼,马上跟林秘书一起去看看
吧。
Wáng
bù zhǎng: Hǎo de. Zhāng xián nǐ de bàngōngshì zài 4 lóu,
mǎshang gēn lín mìshū yìqǐ qù kàn kàn ba.
หวั หน้าหวงั โอเคครับ จาง เสยี น ห้องท�ำงานของคณุ อยทู่ ี่ชนั้ 4 อีกสกั ครู่ไปดหู ้องท�ำงานกบั เลขาหลนิ นะ

张贤: 很高兴能和大家一同共事,请各位多多关照,谢谢!
Zhāng xián: Hěn gāoxìng néng hé dàjiā yì tóng gòngshì, qǐng
gèwèi duōduō guānzhào, xièxie!
จาง เสยี น ผมดีใจมากที่ได้ร่วมงานกบั ทกุ คน ขอทกุ ทา่ นได้โปรดดแู ลชว่ ยเหลอื ผมด้วยครับ ขอบคณุ ครับ

28 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))คำ� ศัพท์

No. ค�ำศพั ท์ พินอิน ความหมาย
1 会议室 huìyì shì
ห้องประชมุ
2 开会 kāihuì
ประชมุ
3 公司 gōngsī
บริษัท
4 新来 xīn lái
มาใหม่
5 个 ge ลกั ษณนาม
6 实习生 shíxísheng
นกั ศกึ ษาฝึกงาน
7 欢迎 huānyíng
ยินดีต้อนรับ
8 自我介绍 zìwǒ jièshào
แนะน�ำตวั เอง
9 初来乍到 chūlái-zhàdào ยงั ใหมก่ บั งาน/ประสบการณ์น้อย

10 多多 duōduō มากๆ เยอะๆ

11 指教 zhǐjiào ชีแ้ นะ, แนะน�ำ

12 关照 guānzhào ดแู ลชว่ ยเหลอื

13 很高兴 hěn gāoxìng ดีใจมาก

14 能 néng สามารถ

15 一同共事 yì tóng gòngshì ร่วมงาน

16 今年 jīnnián ปีนี ้

17 岁 suì ปี (อาย)ุ

18 自动化 zìdònghuà Automation

19 部门 bùmén แผนก

20 正大管理学院 Zhèngdà guǎnlǐ สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์
xuéyuàn

21 学院 xuéyuàn สถาบนั , คณะ

22 机器人 jīqìrén หนุ่ ยนต์
และระบบอตั โิ นมตั ิ
与自动化 yǔ zìdònghuà

23 工程 gōngchéng วิศวกรรมศาสตร์

24 专业 zhuānyè สาขาวิชา

25 现在 xiànzài ตอนนี ้

26 大家 dà jiā ทกุ คน

27 办公室 bàngōngshì ออฟฟิศ ห้องท�ำงาน

29 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro核心句型 héxīn jùxíng รูปประโยคสำ� คญั

初来乍到, chūlái-zhàdào, ยงั ใหมก่ บั งาน ประสบการณ์ยงั น้อย
请大家多多指教! qǐng dàjiā duōduō zhǐ- ขอทกุ ทา่ นโปรดชีแ้ นะด้วยครับ/คะ่
jiào!

我在正大管理院, wǒ zài Zhèngdà guǎnlǐ กระผม/ดิฉนั เรียนอยทู่ ่ีสถาบนั การจดั
机器人与自动化工程 xuéyuàn, jīqìrén yǔ การปัญญาภิวฒั น์ สาขาวิศวกรรมหนุ่
专业学习 。 zìdònghuà gōngchéng ยนต์และระบบอตั โิ นมตั คิ รับ/คะ่
zhuānyè xuéxí.

我现在在自动化部门 Wǒ xiànzài zài Zìdòng- กระผม/ดิฉนั ฝึกงานที่แผนกอตั โิ นมตั ิ
实习。 huà bùmén shíxí ครับ/คะ่
ขอทกุ ทา่ นได้โปรดดแู ลชว่ ยเหลอื ด้วย
请各位多多关照, qǐng gèwèi duōduō ครับ/คะ่ ขอบคณุ ครับ/คะ่
谢谢! guānzhào, xièxiè!

补充说明 bǔchōng shuōmíng ค�ำอธิบายเพ่ิมเตมิ

1) 在…实习 (zài… shíxí) แปลวา่ ฝึกงานท่ี....
เชน่ กระผม/ดฉิ นั ฝึกงานท่ีแผนกอตั โิ นมตั ิ
我在自动化部门实习。 Wǒ zài Zìdònghuà bùmén shíxí.

维修工程部 ค�ำศพั ท์เพิ่มเตมิ เก่ียวกบั แผนกฝึกงาน แผนกวิศวกรรมซอ่ มบ�ำรุง
生产工程部 แผนกวิศวกรรมการผลติ
工程开发部 Wéixiū gōngchéng bù แผนกพฒั นาวิศวกรรม
程序开发部 Shēngchǎn gōngchéng bù แผนกโปรแกรมมิ่ง (พฒั นาซอฟท์แวร์)
技术开发部 แผนกพฒั นาเทคโนโลยี
技术创新部 Gōngchéng kāifā bù แผนกเทคโนโลยีและนวตั รกรรม
Chéngxù kāifā bù
Jìshù kāifā bù
Jìshù chuàngxīn bù

2) 在…学习 (zài… xuéxí) แปลวา่ เรียนอยทู่ ี่....
เชน่ กระผม/ดฉิ นั เรียนอยทู่ ี่สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์
我在正大管理院学习。 wǒ zài Zhèngdà guǎnlǐ xuéyuàn xuéxí.

30 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))3) 在 (zài) แปลวา่ อยทู่ ี่....上面 Shàngmiān
คน สถานที่ หรือสงิ่ ของ + 在 (zài) + ต�ำแหนง่ 上边Shàngbiān

前面
qiánmiān

前边
qiánbiān

左边 中间 右边
zuǒbiān Zhōngjiān yòubiān

后面
hòumiān

后边
hòubiān

下面 Xiàmiān
下边Xiàbiān

เชน่ 你的办公室在4楼
nǐ de bàngōngshì zài 4 lóu ห้องท�ำงานของคณุ อยทู่ ่ีชนั้ 4

4) 跟 + (谁) + 一起去 gēn + (shéi) + yìqǐ qù “ไปด้วยกนั กบั ....(ใคร)......”

เชน่ 跟林秘书一起去 ไปด้วยกนั กบั เลาขาหลนิ
gēn lín mìshū yìqǐ qù ไปดดู ้วยกนั กบั เลาขาหลนิ
跟林秘书一起去看看吧。
gēn lín mìshū yìqǐ qù kàn kàn ba.

31 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayroแบบฝึ กหดั 我叫张贤
Wǒ jiào Zhāng xián

1) อา่ นบทสนทนาในบทเรียน แล้วใช้ภาษาจีน (สทั อกั ษรพินอิน) เตมิ ประโยคในชอ่ งวา่ งให้สมบรู ณ์
大家好!我____张贤,来自________,我在___________学院,
_______________专业学习。
Dàjiā hǎo! Wǒ _____ zhāng xián, láizì ___________________,
wǒ zài __________________ xuéyuàn, ____________________ zhuānyè
xuéxí.

我现在在______________实习。
Wǒ xiànzài zài ____________________________ shíxí.

很高兴能和大家____________,请各位多多_________,谢谢!
Hěn gāoxìng néng hé dàjiā ___________________________, qǐng
gèwèi duōduō ________________, xièxiè

2) จงฝึกใช้ภาษาจีน (สทั อกั ษรพินอิน) แนะน�ำตวั เอง และกลา่ วฝากเนือ้ ฝากตวั กบั เพ่ือนร่วมงาน

大家好!我叫
Dàjiā hǎo! Wǒ jiào _______________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________

32 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))第四课:参观工厂
Dì sì kè: Cānguān gōngchǎng

บทท่ี 4 เยี่ยมชมโรงงาน

สถานการณ์ : ณ โรงงาน จาง เสียน พาลูกค้าเย่ียมชมโรงงาน

张贤: 大家好!我叫张贤,今天安排我带领你们去参观工厂。
Zhāng xián: Dàjiā hǎo! Wǒ jiào Zhāng xián, jīntiān ānpái wǒ dàilǐng
nǐmen qù cānguān gōngchǎng.
จาง เสยี น สวสั ดีครับทกุ คน ผมชื่อ จาง เสียน ก�ำหนดการวนั นนีค้ ือ ผมจะน�ำพวกคณุ เย่ียมชมโรงงานครับ

客户: 张先生,请问工厂在哪儿?远吗?
Kèhù: Zhāng xiānsheng, qǐngwèn gōngchǎng zài nǎr?
yuǎn ma?
ลกู ค้า คณุ จาง ขอถามหนอ่ ยคะ่ โรงงานอยทู่ ี่ไหน? ไกลไหม?

张贤: 不远,工厂在办公室的后面,直走大约300米就到了。
Zhāng xián: Bù yuǎn gōngchǎng zài bàngōngshì de hòumiàn,
zhí zǒu dàyuē 300 mǐ jiù dào le.
จาง เสียน ไมไ่ กลครับ โรงงานอยดู่ ้านหลงั ออฟฟิศ เดนิ ตรงไป 300 เมตร ก็ถงึ แล้วครับ

客户: 请问,工厂对面是什么?
Kèhù: Qǐngwèn,gōngchǎng duìmiàn shì shénme?
ลกู ค้า ขอถามหนอ่ ยคะ่ ตรงข้ามโรงงานคืออะไร?

33 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

张贤: 工厂对面就是食堂。食堂旁边有7-11便利店,还有咖啡 sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro
店,吃完午饭大家可以去那边看看。
Zhāng xián: Gōngchǎng duìmiàn jiùshì shítáng. shítáng pángbiān
yǒu 7-11 biànlì diàn, hái yǒu kāfēi diàn, chī wán
wǔfàn dàjiā kěyǐ qù nà biān kànkan.
จาง เสียน ตรงข้ามโรงงาน ก็คือโรงอาหาร ด้านข้างโรงอาหารมี ร้าน 7-11 ยงั มีร้านกาแฟ หลงั จากกินข้าว
เท่ียงเสร็จเราไปดแู ถวนนั้ ได้ครับ

客户: 哇!好的,太好了!
Kèhù: Wa! hǎo de, tài hǎo le!
ลกู ค้า โอเคคะ่ ดีจงั เลย

课文二:我们坐观光车去吃饭
Kèwén èr: Wǒmen zuò guānguāng chē qù chīfàn

สถานการณ์ : ณ โรงงาน หลังจากเย่ียมชมโรงงานได้สักพกั

张贤: 大家累了吧?我们马上就去吃饭了。
Zhāng xián: Dàjiā lèi le ba? Wǒmen mǎshàng jiù qù chīfàn le.
จาง เสียน ทกุ คนเหน่ือยแล้วใชไ่ หมครับ? เด๋ียวอีกสกั ครู่เราก็จะไปทานข้าวกนั แล้วครับ

客户: 我们去哪儿吃饭?
Kèhù: Wǒmen qù nǎr chīfàn?
ลกู ค้า เราจะไปทานข้าวท่ีไหนคะ?

张贤: 我们去食堂吃饭。
Zhāng xián: Wǒmen qù shítáng chīfàn.
จาง เสียน เราไปทานข้าวท่ีโรงอาหารครับ

客户: 我们怎么去呢?
Kèhù: Wǒmen zěnme qù ne?
ลกู ค้า เราไปยงั ไงคะ?

张贤: 天气太热了,我们坐观光车去吃饭吧。
Zhāng xián: Tiānqì tài rè le,Wǒmen zuò guānguāng chē qù
chīfàn ba
จาง เสียน อากาศร้อนมาก เรานง่ั รถเย่ียมชมไปกนั ดีกวา่ ครับ

34 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))客户: 对的,天气真热。
Kèhù: Duì de, tiānqì zhēn rè
ลกู ค้า ใชค่ ะ่ อากาศร้อนจริงๆ

คำ� ศัพท์

No. ค�ำศพั ท์ พินอิน ความหมาย
1 带领 dàilǐng
น�ำ
2 你们 nǐmen
พวกคณุ
3 去 qù ไป
4 参观 cānguān
เยี่ยมชม
5 安排 ānpái
ก�ำหนดการ ก�ำหนด (plan)
6 工厂 gōngchǎng
โรงงาน
7 在哪儿 zài nǎr
อยทู่ ่ีไหน
8远 yuǎn
ไกล
9 办公室 bàngōngshì
ออฟฟิ ศ
10 后面 hòumiàn
ด้านหลงั
11 直走 zhí zǒu
เดนิ ตรงไป
12 食堂 shítáng
โรงอาหาร

13 大约 dàyuē ประมาณ

14 米 mǐ เมตร

15 就到了 jiù dào le ก็ถงึ แล้ว

16 累 lèi เหนื่อย

17 吧 ba สิ เถอะ นะ

18 马上 mǎshàng สกั ครู่

19 吃饭 Chīfàn ทานข้าว

20 怎么 zěnme อยา่ งไร

21 坐 zuò นงั่
22 观光车 guānguāng chē รถส�ำหรับเยี่ยมชม

23 天气 tiānqì อากาศ

24 太热了 tài rè le ร้ อนเกินไป

25 有 yǒu มี

26 旁边 pángbiān ด้านข้าง

27 午饭 wǔfàn ข้าวเท่ียง

35 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro核心句型 héxīn jùxíng รูปประโยคส�ำคญั

今天安排我带领你们 jīntiān ānpái wǒ dàilǐng วนั นีก้ �ำหนดให้ผม/ดฉิ นั น�ำพวกคณุ
เย่ียมชมโรงงาน
去参观工厂。 nǐmen qù cānguān

gōngchǎng.

请问工厂在哪儿? qǐngwèn gōngchǎng ขอถามหนอ่ ย, โรงงานอยทู่ ่ีไหน?
zài nǎr?

工厂在办公室的后 Gōngchǎng zài โรงงานอยดู่ ้านหลงั ของออฟฟิตเดนิ

面,直走大约300米 bàngōngshì de ตรงไปประมาณ 300 เมตรก็ถงึ แล้ว

就到了。 hòumiàn, zhí zǒu dàyuē

300 mǐ jiù dào le.

工厂对面就是食堂。 Gōngchǎng duìmiàn ตรงข้ามโรงงานก็คือโรงอาหาร
食堂旁边有7-11便利 jiùshì shítáng. shítáng ด้านข้างโรงอาหารมีร้าน 7-11 และยงั
店,还有咖啡店。 pángbiān มีร้ านกาแฟ

yǒu 7-11 biànlì diàn,

hái yǒu kāfēi diàn.

我们去哪儿吃饭? Wǒmen qù nǎr chīfàn? พวกเราไปกินข้าวท่ีไหน?
我们怎么去呢? Wǒmen zěnme qù ne? พวกเราไปยงั ไง?

我们坐观光车去吃饭 Wǒmen zuò guānguāng พวกเรานงั่ รถเย่ียมชมไปกินข้าวเถอะ
吧。 chē qù chīfàn ba.

补充说明 bǔchōng shuōmíng ค�ำอธิบายเพิ่มเตมิ

1) 请问 qǐngwèn แปลวา่ ขอถามหนอ่ ย ใช้ขนึ ้ ต้นค�ำถามเพ่ือแสดงความสภุ าพ
เชน่ 请问工厂在哪儿?

qǐngwèn gōngchǎng zài nǎr
ขอถามหนอ่ ยโรงงานอยทู่ ี่ไหน?
请问工厂对面是什么?
qǐngwèn gōngchǎng duìmiàn shì shénme?
ขอถามหนอ่ ยตรงข้ามโรงงานคืออะไร
2) การตงั้ ค�ำถามวา่ สถานท่ี.......อยทู่ ่ีไหน สามารถถามได้ ดงั นี ้

Place + 在哪儿?
Place + zài nǎr?

เชน่ 工厂在哪儿?

36 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey)) gōngchǎng zài nǎr?
โรงงานอยทู่ ี่ไหน?
7-11便利店在哪儿?
7-11 biànlì diàn zài nǎr?
ร้าน 7-11 อยทู่ ่ีไหน?
3) การบอกต�ำแหนง่ และทิศทางของสถานที่ สามารถบอกได้ ดงั้ นี ้

Place A + 在 + Place B + 的 + ต�ำแหนง่ /ทิศทาง
Place A + zài + Place B + 的 + ต�ำแหนง่ /ทิศทาง

เชน่ 工厂在办公室的后面。
Gōngchǎng zài bàngōngshì de hòumiàn.
โรงงานอยดู่ ้านหลงั ของออฟฟิต
食堂在工厂的对面。
Shítáng zài gōngchǎng de duìmiàn.
โรงอาหารอยตู่ รงข้ามกบั โรงงาน.

4) การใช้ประโยคบอกเลา่ “มี.....และยงั มี.......”

有 A,还有B
Yǒu A,hái yǒu B

เชน่ 食堂旁边有7-11便利店,还有咖啡店。
shítáng pángbiān yǒu 7-11 biànlì diàn, hái yǒu
kāfēi diàn.
ด้านข้างโรงอาหารมีร้าน 7-11 และยงั มีร้านกาแฟ.

5) ค�ำศพั ท์เพ่ิมเตมิ เกี่ยวกบั ต�ำแหนง่ และทิศทาง

前面 上面 Shàngmiān
qiánmiān 上边Shàngbiān

前边
qiánbiān

左边 中间 右边
zuǒbiān Zhōngjiān yòubiān

后面 下面 Xiàmiān
hòumiān 下边Xiàbiān

后边
hòubiān

37 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

4) คำ� ศัพท์เพ่มิ เตมิ เก่ียวกับสถานท่ีsPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro

停车场 Tíngchē chǎng ลานจอดรถ
教学楼 Jiàoxué lóu ตกึ เรียน
洗手间 Xǐshǒujiān ห้องน�ำ้
咖啡店 Kāfēi diàn ร้ านกาแฟ
7-11便利店 ร้าน 7-11
饭馆 7-11Biànlì diàn ร้ านอาหาร
酒店 Fànguǎn โรงแรม
超市 Jiǔdiàn ซปุ เปอร์มาร์เก็ต
机场 Chāoshì สนามบนิ
银行 Jīchǎng ธนาคาร
车站 Yínháng ปา้ ยรถเมล์
轻轨站 Chēzhàn สถานีรถไฟฟา้

Qīngguǐ zhàn

จงเลอื กสถานท่ีท่ีเรียนมา 5 สถานที่ วาดแผนที่ตามถนดั โดยก�ำหนดต�ำแหนง่ ที่ตงั้ ของสถานท่ีนนั้ ๆ และใช้สทั อกั ษร (พินอิน)
เขียนประโยคเพื่อบอกต�ำแหนง่ ท่ีตงั้ ของสถานที่ 5 สถานท่ีให้ถกู ต้องสมบรู ณ์

เชน่ Shítáng zài 7-11 diàn de qiánmiàn
1 ______________________________________________________________________________
2 ______________________________________________________________________________
3 ______________________________________________________________________________
4 ______________________________________________________________________________
5 ______________________________________________________________________________

38 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

elPymIM(tpeUomsreaprooyrn)alyryp()PtoeIMramPrUpyIMs)oeraUosrPnyeIl)Myo(nUtelsyUem(stoepenomolrynapl(ryotyer()atmerypm)opraoPrrayIpM)roy)rUasPreyIMP)oIMnUsPUeIsMoenUolysneel(yotoe(nntmleylypm((totpeemomrpaporoyr)araryrey))
第五课:购物与点餐
Dì wǔ kè: Gòuwù yǔ diǎn cān

บทที่ 5 การซือ้ ของและการสงั่ อาหาร

เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

39 กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro 课文一:这件衣服多少钱?
Kèwén yī: Zhè jiàn yīfu duōshǎo qián?

สถานการณ์ : ณ ร้านขายเสือ้ ผ้า เข่อ หย๋งิ กำ� ลังเลือกซือ้ เสือ้ ผ้า ถามและต่อรองราคา

可盈: 老板,这件衣服多少钱?
Kě yíng: Lǎobǎn, zhè jiàn yīfu duōshǎo qián?
เขอ่ หย๋ิง: เถ้าแก่คะ เสอื ้ ผ้าตวั นีร้ าคาเทา่ ไหร่คะ?

老板: 这件衣服又时尚又好看,450 块钱。你可以试试。
Lǎobǎn: Zhè jiàn yīfu yòu shíshàng yòu hǎokàn,150 kuài qián. Nǐ
kěyǐ shìshi
เถ้าแก่: เสอื ้ ผ้าตวั นีท้ งั้ ทนั สมยั ทงั้ ดดู ี 150 หยวน คณุ สามารถลองได้

可盈: 真好看!我很喜欢,但是它有点儿小。有大一点儿的吗?
Kě yíng: Zhēn hǎokàn! Wǒ hěn xǐhuān,dànshì tā yǒudiǎnr xiǎo.
yǒu dà yìdiǎnr de ma?
เขอ่ หยิ๋ง: ดดู ีจริงๆ! ฉนั ชอบมาก แตว่ า่ มนั คอ่ นข้างเลก็ ไปหนอ่ ย มีใหญ่กวา่ นีส้ กั หนอ่ ยไหมคะ?

老板: 有,但是只有红色的。你要吗?
Lǎobǎn: Yǒu, dàn zhǐyǒu hóngsè de. Nǐ yào ma?
เถ้าแก่: มี แตเ่ หลอื แคส่ แี ดง คณุ ต้องการไหม?

可盈: 红色也好看。我要一件,能便宜一点儿吗?100 行吗?
Kě yíng: Hóngsè yě hǎokàn. Wǒ yào yí jiàn, néng piányi yìdiǎnr
ma?100 xíng ma?
เขอ่ หยิ๋ง: สแี ดงก็ดดู ี ฉนั เอา 1 ตวั คะ่ สามารถลดได้ไหมคะ? 100 หยวน ได้ไหม?

老板: 100不行美女。最少120块钱。
Lǎobǎn: 100 bùxíng měinǚ. zuìshǎo 120 kuài qián.
เถ้าแก่: 100 หยวน ไมไ่ ด้คะ่ คนสวย ต�่ำสดุ ได้ 120 หยวน

可盈: 好吧。120就120吧。可以用支付宝支付吗?
Kě yíng: Hǎo ba.120 Jiù 120 ba. Kěyǐ yòng Zhīfùbǎo zhīfù ma?
เขอ่ หย๋ิง: โอเคคะ่ 120 ก็ 120 สามารถใช้ Alipay จา่ ยได้ไหมคะ?

老板: 可以。请扫描二维码支付。
Lǎobǎn: Kěyǐ. qǐng sǎomiáo èr wéi mǎ zhīfù.
เถ้าแก่: ได้ กรุณาสแกน QR Code จา่ ย

40 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))课文二:服务员,点菜!

Kèwén èr: Fúwùyuán, diǎn cài!

สถานการณ์ : จาง เสียน พา หม่า ล่ี ไปทานข้าว ณ ร้านอาหารไทย

服务员 您好,欢迎光临!请进!请坐!这是菜单,请看一下。

Nín hǎo, huānyíng guānglín! qǐng jìn! Qǐng zuò! zhè shì

càidān, qǐng kàn yíxià。
สวสั ดีคะ่ ยินดีต้อนรับคะ่ ! เชิญเข้ามาคะ่ เชิญนงั่ คะ่ นี่คือเมนู ลองดนู ะคะ คณุ ต้องการสง่ั อะไรคะ?

张贤 (问玛丽)你想吃什么?
(Wèn mǎlì) nǐ xiǎng chī shénme?
(ถามหมา่ ลี่) คณุ อยากกินอะไร?

玛丽 随便。吃什么都行,你点吧。
Suíbiàn. chī shénme dōu xíng, nǐ diǎn ba.
แล้วแตเ่ ลย กินอะไรก็ได้คะ่ คณุ สงั่ เลยคะ่

张贤 好的。服务员,点菜! 来一个冬阴功汤(不辣),凉拌海鲜,炸
鸡腿和两碗米饭。你想喝什么?
Hǎo de. Fúwùyuán, diǎn cài! lái yí ge Dōng yīngōng tāng
(bú là), liángbàn hǎixiān, zhá jītuǐ hé liǎng wǎn mǐfàn. Nǐ
xiǎng hē shénme?
โอเคครับ (เรียกพนกั งาน) เอาต้มย�ำก้งุ 1 ที่ (ไมเ่ ผด็ ) ย�ำทะเลรวม นอ่ งไก่ทอด และ ข้าว 2 ถ้วยครับ คณุ
อยากดื่มอะไร?

玛丽 我无所谓。喝什么都行。
Wǒ wúsuǒwèi. hē shénme dōu xíng.
ฉนั ยงั ไงก็ได้ ดื่มอะไรก็ได้

张贤 那,来一杯橙汁和一瓶啤酒吧。

Nà, lái yìbēi chéngzhī hé yì píng píjiǔ bā.

งนั้ เอาน�ำ้ ส้ม 1 แก้ว กบั เบียร์ 1 ขวดครับ

玛丽 哇!这家店的冬阴功汤非常好吃,我很喜欢。
Wa! Zhè jiā diàn de Dōng yīngōng tāng fēicháng hǎochī,
wǒ hěn xǐhuān.
ว้าว! ต้มย�ำก้งุ ร้านนีอ้ ร่อยมากๆเลย ฉนั ชอบมาก

41 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro张贤 你喜欢就好,多吃点儿。你还要别的吗?
Nǐ xǐhuān jiù hǎo, duō chī diǎnr. nǐ hái yào bié de ma?
คณุ ชอบก็ดีแล้วครับ กินเยอะๆนะ คณุ ยงั ต้องการอะไรอีกไหม?

玛丽 不要了,谢谢。我吃饱了。
Bùyào le, xièxie. Wǒ chī bǎo le.
ไมเ่ อาแล้วคะ่ ขอบคณุ คะ่ ฉนั กินอิ่มแล้ว

张贤 好的,那我们去逛街吧。服务员,结账!
Hǎo de, nà wǒmen qù guàngjiē ba. Fúwùyuán, jiézhàng!
โอเค งนั้ เราไปเดนิ เลน่ กนั เถอะ (เรียกพนกั งาน) คดิ ตงั ค์ครับ!

服务 员 一共890泰铢。
Yígòng 890 tàizhū.
ทงั้ หมด 890 บาทคะ่

คำ� ศัพท์

No. ค�ำศพั ท์ พินอิน ความหมาย
1 老板 lǎobǎn เถ้าแก่
2 衣服 เสอื ้ ผ้า
3 多少钱 yīfu
4 时尚 duōshǎo qián ราคาเทา่ ไหร่
5 好看 ทนั สมยั
6 试试 shíshàng ดดู ี (สวย)
7 喜欢 hǎokàn ลอง
8 但是 ชอบ
9 有点儿 shìshi แต่ แตว่ า่
10 小 xǐhuān
11 大 dànshì ...ไปหนอ่ ย หรือ ....นิดหนอ่ ย
12 一点儿 yǒudiǎnr เลก็
13 只有 ใหญ่
14 要 xiǎo
15 红色 dà ........กวา่ นีส้ กั หนอ่ ย
yìdiǎnr
16 便宜
17 美女 zhǐyǒu มีแค่
yào ต้องการ
4 2 สีแดง
hóngsè

piányi ถกู ราคาถกู

měinǚ คนสวย (ใช้เรียกผ้หู ญิงวยั

รุ่น)
เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))18 最少zuìshǎoน้อยที่สดุ ถกู ที่สดุ

19 用 yòng ใช้

20 支付宝 zhīfùbǎo Alipay

21 支付 zhīfù จา่ ย

22 扫描 sǎomiáo สแกน

23 二维码 èr wéi mǎ QR Code

24 欢迎光临 huānyíng guānglín ยินดีต้อนรับ
25 请进 qǐng jìn
เชิญเข้ามา
26 请坐 qǐng zuò
เชิญนง่ั
27 菜单 càidān
เมนอู าหาร
28 吃 Chī กิน รับประทาน

29 无所谓 wúsuǒwèi แล้วแต่ (ยงั ไงก็ได้)

30 随便 suíbiàn แล้วแต่ (ตามใจอีกฝ่าย)

31 服务员 fúwùyuán พนกั งาน

32 点菜 diǎn cài สงั่ อาหาร

33 来一个… lái yí gè… เอา...มา1ที่

34 冬阴功汤 dōng yīngōng ต้มย�ำก้งุ
tāng

35 凉拌海鲜 liángbàn hǎixiān ย�ำทะเลรวม

36 炸鸡腿 zhá jītuǐ นอ่ งไก่ทอด

37 米饭 mǐfàn ข้าวสวย

38 喝 hē ดื่ม
39 橙汁 chéngzhī
น�ำ้ ส้ม
40 啤酒 píjiǔ
เบียร์
41 还要 hái yào
ยงั ต้องการ
42 别的 biéde
อยา่ งอื่น
43 饱 bǎo
อ่ิม
44 结账 jiézhàng
คดิ ตงั ค์ (bill please)

43 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro核心句型 héxīn jùxíng รูปประโยคสำ� คญั

老板,这件衣服多少 Lǎobǎn, zhè jiàn yīfu เถ้าแก่คะ เสอื ้ ผ้าตวั นีร้ าคาเทา่ ไหร่
คะ?
钱? duōshǎo qián?

它有点儿小。有大一 tā yǒu diǎnr xiǎo. Yǒu มนั คอ่ นข้างเลก็ ไปหนอ่ ย มีใหญ่กวา่ นี ้
สกั หนอ่ ยไหมคะ?
点儿的吗? dà yì diǎnr de ma?

能不能便宜一点 Néng piányi yìdiǎnr สามารถลดได้ไหมคะ? 100 หยวน ได้
儿?100 行不行? ma?100 xíng ma? ไหม?

可以用支付宝支付 Kěyǐ yòng zhīfùbǎo zhīfù สามารถใช้ Alipay จา่ ยได้ไหมคะ?
吗? ma?

服务员,点菜! 来一 Fúwùyuán, diǎn cài! lái (เรียกพนกั งาน) เอา… 1 ที่
个… yígè

随便。吃什么都行 Suíbiàn. Chī shénme แล้วแตเ่ ลย กินอะไรก็ได้คะ่
dōu xíng

我无所谓。喝什么都 Wǒ wúsuǒwèi. hē ฉนั ยงั ไงก็ได้ ดื่มอะไรก็ได้

行。 shénme dōu xíng.

多吃点儿。 duō chī diǎnr. กินเยอะๆนะ

你还要别的吗? Nǐ hái yào biéde ma? คณุ ยงั ต้องการอะไรอีกไหม?

服务员,结账! Fúwùyuán, jiézhàng! (เรียกพนกั งาน) คดิ ตงั ค์ครับ!

44 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วชิ าภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))补充说明 bǔchōng shuōmíng ค�ำอธิบายเพิ่มเตมิ

1) การใช้ 很 (hěn) แปลวา่ “มาก” 很 (hěn) + Adj.

很好 Hěn hǎo ดีมาก
很棒 Hěn bàng เก่งมาก
很可爱 Hěn kě’ài นา่ รักมาก
很喜欢 hěn xǐhuān ชอบมาก

การใช้ 真 (Zhēn) แปลวา่ “จริงๆเลย” 真 (Zhēn) + Adj.

真好 Zhēn hǎo ดีมาก
真棒 Zhēn bàng เก่งมาก
真可爱 Zhēn kě’ài นา่ รักมาก
真喜欢 Zhēn xǐhuān ชอบมาก

2) การใช้ 也 (yě) แปลวา่ “ก็...เชน่ กนั ” 也 (yě) + กริยา/ค�ำคณุ ศพั ท์

红色也好看 Hóngsè yě hǎokàn สีแดงก็สวยเชน่ กนั
工厂很大,产品也很多。 โรงงานใหญ่มาก
Gōngchǎng hěn dà, ผลติ ภณั ฑ์ก็เยอะ
chǎnpǐn yě hěn duō.
มากเชน่ กนั

你爱我,我也爱你。 Nǐ ài wǒ, wǒ yě ài nǐ. ทงั้ ถกู ทงั้ ใช้ดี

3) การใช้ 又…又… (yòu…yòu…) แปลวา่ “ทงั้ ...ทงั้ ...”

又时尚又好看 yòu shíshàng yòu hǎokàn ทงั้ ทนั สมยั ทงั้ ดดู ี
又可爱又棒 yòu kě’ài yòu bàng ทงั้ นา่ รัก ทงั้ เก่ง
又便宜又好用 ทงั้ ถกู ทงั้ ใช้ดี
yòu piányi yòu hǎo yòng

45 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro4) การใช้ ซ�ำ้ กริยา VV มีความหมายเหมือนกบั V+一下 (yíxià) หมายถงึ การท�ำกริยานนั้ ในเวลาสนั้ ๆ แปล
วา่ สกั หนอ่ ย และบง่ บอกถงึ อารมณ์ผ้พู ดู ท่ีผอ่ นคลาย โดยการซ�ำ้ กริยา VV กริยาตวั สดุ ท้ายจะเป็นวรรณยกุ ต์เสยี งเบา
เสมอ

看看 Kànkan 看一下 Kàn yíxià ดู (สกั หนอ่ ย)
试试 Shìshi 试一下 Shì yíxià ลอง (สกั หนอ่ ย)
听一下 Tīng yíxià ฟัง (สกั หนอ่ ย)
听听 Tīngting

5) การใช้ 有点(儿) “有点(儿)yǒudiǎnr + ค�ำคณุ ศพั ท์”มีความหมายวา่ ...ไปหนอ่ ย
หรือ ....นิดหนอ่ ย โดยมกั จะกบั ประโยคท่ีแสดงถงึ วา่ ผ้พู ดู รู้สกึ ไมพ่ อใจ ไมช่ อบ หรือไมเ่ หมาะสม และการใช้ “有点
(儿)+ กริยา” (กริยาท่ีเกี่ยวข้องกบั ความรู้สกึ จิตใจ) จะหมายถงึ รู้สกึ ....ขนึ ้ มาสกั นิด

有点儿大 Yǒudiǎnr dà ใหญ่ไปหนอ่ ย
有点儿瘦 Yǒudiǎnr shòu
有点儿难 Yǒudiǎnr nán ผอมไปหนอ่ ย
他有点儿喜欢你了 Tā yǒudiǎnr xǐhuān nǐ le
ยากไปหนอ่ ย
我有点儿不喜欢他 Wǒ yǒudiǎnr bù xǐhuān tā le
เขาชอบเธอขนึ ้ มาสกั นิด
แล้ว

ฉนั ไมช่ อบเขานิดหนอ่ ย

6) การใช้ 一点(儿)“ค�ำคณุ ศพั ท์ + 一点(儿)yìdiǎnr”ความหมายวา่ ........กวา่ นีส้ กั
หนอ่ ย

大一点儿 Dà yìdiǎnr ใหญ่กวา่ นีส้ กั หนอ่ ย
小一点儿 Xiǎo yìdiǎnr เลก็ กวา่ นีส้ กั หนอ่ ย
便宜一点儿 Piányi yìdiǎnr ถกู กวา่ นีส้ กั หนอ่ ย
好看一点儿 Hǎokàn yìdiǎnr ดดู ี (สวย) กวา่ นีส้ กั หนอ่ ย

7) การใช้ 能 และ 可以 ทงั้ คตู่ า่ งก็แปลวา่ “สามารถ” แตม่ ีการใช้ท่ีแตกตา่ งกนั เลก็ น้อย ในบางกรณีสามารถ
ใช้แทนกนั ได้

“สามารถ” หมายถงึ สามารถท�ำสงิ่ นนั้ ๆได้ส�ำเร็จในเหตกุ ารณ์นนั้ ๆ หรือมีการวดั ระดบั ความสามารถ เชน่

能 能便宜一点儿吗? สามารถลดราคาให้ถกู ลงได้ไหม?
néng Néng piányi yīdiǎnr ma? พรุ่งนีค้ ณุ สามารถมาบ้านฉนั ได้ไหม?

你明天能来我家吗?
Nǐ míngtiān néng lái wǒjiā ma?

他5分钟能跑500米 เขาสามารถวง่ิ 500 เมตรได้ภายใน 5 นาที (วดั ระดบั
Tā 5 fēnzhōng néng pǎo 500 mǐ ความสามารถ)

46 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน สำ� นกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))可以“สามารถ” หมายถงึ ได้รับอนญุ าตใิ ห้สามารถท�ำได้ เชน่
kěyǐ
你可以试试 Nǐ kěyǐ shìshi คณุ สามารถลองได้

你可以进来 Nǐ kěyǐ jìnlái คณุ สามารถเข้ามาได้

8) ลกั ษณะนามท่ีควรรู้จกั

个 gè ที่ใช้มากที่สดุ ในภาษาจีน ใช้กบั สงิ่ ของได้ 张Zhāng แผน่ (เชน่ กระดาษ โต๊ะ)
หลายอยา่ ง รวมถงึ คน 碗wǎn
件jiàn ชิน้ ตวั ถ้วย
条tiáo แก้ว ถ้วย
听tīng สาย เส้น หรือใช้กบั สงิ่ ของที่มีลกั ษณะยาว 杯bēi
包bāo ขวด
กระป๋ อง 瓶píng คู่ (เชน่ ตะเกียบ รองเท้า)

ซอง หอ่ 双Shuāng

บทอ่านเสริม

สถานการณ์ : เข่อ หย๋งิ ซือ้ ผลไม้ ณ ร้านขายผลไม้
可盈 老板,苹果怎么卖?
Kě yíng Lǎobǎn, Píngguǒ zěnme mài?
เขอ่ หยิ๋ง เถ้าแก่คะ แอปเปิล้ ขายยงั ไงคะ?

老板 苹果6块钱一斤。
Lǎobǎn Píngguǒ 6 kuài qián yì jīn.
เถ้าแก่ แอปเปิล้ ครึ่งกิโล 6 หยวน

可盈 橘子呢?
Kě yíng Júzi ne?
เขอ่ หย๋ิง ส้มหละ่ คะ?

老板 橘子4块钱一斤。
Lǎobǎn Júzi 4 kuài qián yì jīn.
เถ้าแก่ ส้ม ครึ่งกิโล 4 หยวน

可盈 那,来2斤橘子,3斤苹果吧。
Kě yíng Nà, lái 2 jīn júzi, 3 jīn píngguǒ ba.
เขอ่ หย๋ิง งนั้ เอา ส้ม 1 กิโล แอปเปิล้ 1กิโลครึ่ง คะ่

47 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

sPUeIsoMenUlUossynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttepeomrmpaproyro)rUarasryey))PIonlMPyIPUI(tMMeUUsmsepeooroenlanlryoyy(n)l(ttyee(tmPmIeppoMmrpUarsorye)aryoy(n)ltPyIe(tMmPIepUsoMmrepUarsorye)aroyen)lPIyo (nMltyPIeU(stMmeepUosomrnlepayro老板 2斤橘子,三斤苹果一共26块钱。
Lǎobǎn 2 jīn júzi, 3 jīn píngguǒ yígòng 26 kuài qián.
เถ้าแก่ ส้ม 1 กิโล แอปเปิล้ 1กิโลคร่ึง ทงั้ หมด 26 หยวน

可盈 给你!
Kě yíng Gěi nǐ
เขอ่ หย๋ิง น่ีคะ่ ! (ย่ืนเงินให้)

老板 收您 30块钱,找您4块钱。谢谢,请慢走!
Lǎobǎn Shōu nín 30 kuài qián, zhǎo nín 4 kuài qián. xièxie, qǐng
màn zǒu!
เถ้าแก่ รับมา 30 หยวน ทอน 4 หยวน ขอบคณุ คะ่ กลบั ดีๆนะคะ

苹果 แอปเปิล้ 怎么卖 ขายยงั ไง 一斤 คร่ึงกิโล
yì jīn
Píngguǒ zěnme mài

橘子 ส้ม 收 รับ 找 ทอน
Júzi Shōu zhǎo

给你 นี่คะ่ (พดู เวลา 呢 หละ่ ? 慢走 กลบั ดีๆนะ
ne
Gěi nǐ ย่ืนเงิน) màn zǒu

48 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย

กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทว่ั ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์

lePyI(mtMpeUosrmeaprooyr)nlaryy(p)tPIoreMamrPIUyp)soMerUaorsPnyIle)yMo(tnUlseyUe(smtoepenolormynalp(rtyoyr(e)tarmeyp)morpoarrPIya)prMyo)rUasrPIey)PMIonUMsPUeIsoMenlUosynel(etyoo(entlnlmyey(p(mttoepeomrmpaproyro)rararyey))แบบฝึ กหดั

1) จงเตมิ ค�ำในชอ่ งวา่ งให้สมบรู ณ์ และแปลความหมายให้ถกู ต้อง
1 ________,这件________多少钱?
________, zhè jiàn__________ duōshǎo qián?
แปล :

2 这件衣服又________又________,450 块钱。你可以试试。
Zhè jiàn yīfu yòu ________ yòu ________,150 kuài qián. Nǐ kěyǐ
shìshi
แปล :

3 真好看!我很喜欢,________它有点儿小。有____一点儿的吗?
Zhēn hǎokàn! Wǒ hěn xǐhuān,________ tā yǒudiǎnr xiǎo. Yǒu
____ yìdiǎnr de ma?
แปล :

4 红色也好看。我要一件,能便宜________吗?100 ________?
Hóngsè yě hǎokàn. Wǒ yào yí jiàn, néng piányi ________
ma?100 _______?
แปล :

5 好吧。120就120吧。可以_____支付宝_______吗?
Hǎo ba.120 Jiù 120 ba. Kěyǐ _____ zhīfùbǎo _______ ma?
แปล :

2) จงออกแบบเมนอู าหาร โดยมีอาหารและเคร่ืองดื่ม รวมอยา่ งน้อย 5 อยา่ ง แล้วน�ำอาหารและเครื่องดื่ม ในเมนแู ตง่
บทสนทนา และแสดงบทบาทสมมติ จ�ำลองเหตกุ ารณ์หากต้องพาเพ่ือนชาวจีนไปทานข้าวท่ีร้านอาหาร

49 เบญจมาภรณ์ ฤาไชย
กลมุ่ วิชาภาษาจีน ส�ำนกั การศกึ ษาทวั่ ไป สถาบนั การจดั การปัญญาภิวฒั น์


Click to View FlipBook Version