เรืองที 9
พลวัตของภาษาไทย
และภาษาต่างประเทศ
กับสังคมและ
วัฒนธรรม
ภาษา
ภาษา เป็นสมบัตขิ องมนุษย เป็นเคร่อื งมอื ทมี่ นุษยใ ช
ส่ือสารกัน มนุษยในทุกสังคมมีภาษาเฉพาะของตน เชน
เดียวกับมวี ฒั นธรรมเฉพาะของตนนักมานุษยวิทยาจดั
ภาษาใหเป็นสวนหน่ึงของวฒั นธรรม เน่ืองจากภาษามี
คุณสมบตั ิทุกประการทีว่ ฒั นธรรมอ่นื ๆ มี ไดแก ความเป็น
ระบบเป็นสง่ิ ทีถ่ ายทอดจากรุนหน่ึงสอู กี รนุ อายหุ น่ึง เป็นสง่ิ
ทีต่ อ งเรียนรู ไมใชไดมาโดยสัญชาตญาณ เป็น
สิ่งทเี่ ปลยี่ นแปลงอยูเ สมอ เป็นสง่ิ ที่ยอมรบั โดยสมาชิกของ
สงั คม และทส่ี ําคัญทีส่ ุด คอื เป็นสมบัติของ
มนษุ ยเ ทา นัน้ (สัตวไ มมีวัฒนธรรมและไมม ภี าษา)
ความหมายของภาษา
กาญจนา นาคสกุล (2520 : 5) กลาววา “ภาษาท่ี
แสดงออกดวยเสียงพูดและคําพดู เทานัน้ ทีน่ ับวา เป็น
ภาษาทแี่ ทจ รงิ เคร่ืองส่อื ความหมายอยา งอ่นื นับวา เป็น
ภาษาท่ีสมบรู ณไมไ ด การพยักหน า สัน่ ศรี ษะ โบกมอื
ไมน ับวาเป็นภาษา เพราะไมม ีระบบระเบยี บที่แนนอน
และมิไดเ ป็นเสียง”
พระยาอนมุ านราชธน (2510 : 25) กลาววา
ภาษาตามความหมายของนิรุกตศิ าสตรคอื วธิ ที ี่
มนษุ ยแ สดงความในใจ เพ่อื ใหผทู ี่ตนตองการ
ใหร ูไดรจู ะเป็นเพราะตองการบอกความในใจท่ี
นึกไวห รือเพ่ือระบายความในใจที่อัดอัน้ อยูให
ปรากฏออกมาภายนอก โดยใชเ สยี งพดู ท่มี ี
ความหมายตามท่ไี ดตกลงรับรูก ัน ซ่ึงมผี ูไ ดยนิ
รับรูแ ละเขาใจ
วจิ นิ ต ภาณุพงศ (2522 : 6) ไดใ หค วามหมายของ
ภาษาไววา ภาษาคอื เสียงพดู ทม่ี ีระเบียบและความ
หมาย ซ่งึ มนุษยใ ชเ ป็นเคร่อื งมือสําหรบั การส่อื สาร
ความคิด ความรสู กึ ความตอ งการ และใชใ นการ
ประกอบกิจกรรมรวมกนั
พจนานกุ รมฉบับราชบณั ฑติ ยสถาน พ.ศ.
2555 (2556: 868) ไดใ หคําจํากัดคาํ วา “ภาษา”วา
“ถอ ยคาํ ทใ่ี ชพูดหรือเขยี นเพ่อื ส่ือความหมายของชนก
ลุมใดกลุมหน่ึง เชน ภาษาไทย ภาษาจีนหรือเพ่อื ส่ือ
ความเฉพาะวงการ เชน ภาษาราชการ ภาษากฎหมาย
ภาษาธรรม ; เสยี ง ตวั หนังสือ หรอื กริ ิยาอาการท่ี
สามารถส่อื ความหมายได เชน ภาษาพูด ภาษาเขยี น
ภาษาทา ทาง ภาษามอื ”
การเปลียนแปลงของภาษาไทย
ภาษาไทยยุคใหมก ับโลกสมยั ท่ี
เปล่ียนแปลง
ประเทศไทยนอกจากมีช่ือเสยี งเป็นทรี่ ูจกั
กันดใี นนามเมอื งแหง ความอดุ มสมบรู ณใน
เร่อื งของทรัพยากรขาวปลาอาหารแลว
ดานความงดงามทางวฒั นธรรม ท่ีมีสีสนั
โดดเดน แตกตางกนั ในแตละภาค ก็ดู
เหมือนจะไดรบั การกลาวขานระบอื ไกลไม
แพก นั ไมว า จะเป็นเร่อื งของวฒั นธรรม
การแตง กาย วฒั นธรรมการแสดง หรอื
วฒั นธรรมโดยเฉพาะอยางย่งิ ดานภาษาท่ี
กําลงั มีการพดู ถึงกันอยา งกวางขวางใน
ขณะนี้
สงั คมและวัฒนธรรมยอ มมีการ
เปลย่ี นแปลงอยูต ลอดเวลา เพราะความ
ตอ งการของมนุษยไ มมที ีส่ ิน้ สดุ แตการ
เปล่ยี นแปลงจะเร็วหรือชา นัน้ ข้นึ อยกู ับ
ปัจจัยทีม่ าเกี่ยวขอ ง ไมวาจะเป็นระดับการ
ศกึ ษาของคนในสังคม การส่อื สารคมนาคม
และการเปล่ียนแปลงไปตามยุคสมยั ภาษา
และสงั คมเป็นของคูกัน ตองไปดวยกนั
เสมอ ถาสงั คมเปลย่ี นภาษาก็เปลีย่ น มผี ล
เกยี่ วเน่ืองกันเน่ืองจาก ปัจจัยทีท่ ําใหเ กิด
การเปลี่ยนแปลง เชนการคนพบ การขดั
แยง การแขง ขนั การเปลีย่ นแปลงทาง
สังคม และวัฒนธรรม มีผลทําให รูปแบบ
ทางสงั คมวิธกี ารดําเนินชวี ิตของมนุษย
และเกดิ การเปล่ยี นแปลงทางภาษาตามยคุ
สมัย
การเปลียนแปลงในภาษาไทย
ภาษาเปลี่ยนแปลงในลกั ษณะของการ
ออกเสียง คําศัพท รปู แบบ และลักษณะอ่ืน
อ่นื ตามกาลเวลาที่เปล่ียนไป ภาษาที่
เปล่ียนไปเกดิ จากการเปลย่ี นแปลงของ
กลุมคนทใ่ี ชภาษาไทยส่ือและการกระจาย
ตวั ของประชากรเป็นสว นหน่ึงของการ
เปลยี่ นแปลงของภาษา จะเห็นไดว ามคี ํา
ศพั ทจ ากทางภาคตางๆ ในประเทศไทยเร่ิม
ใชกันขามภาคในประเทศไทย เชน คําศพั ท
จากทางภาคกลางมีการเรม่ิ ใชกันมากทาง
ภาคเหนือ และภาคใตเ น่ืองจากทกุ คนไดด ู
รายการโทรทัศน ท่เี สนอภาษาจากทางภาค
กลาง ในขณะเดียวกันกลุม คนภาคกลางได
เริม่ ใชภ าษาจากทางภาคอสี านมากข้ึน
เม่อื มรี ายการโทรทศั นเกี่ยวกับคนที่
อาศยั ในภาคอีสาน ภาษาตา งประเทศเชน
ภาษาอังกฤษไดเ ขา มามบี ทบาทในทาง
ศัพทวิชาการและศัพททางคอมพิวเตอร
มากข้นึ เชนกัน กลมุ เฉพาะเป็นอีกสาเหตุ
หน่ึงทีท่ าํ ใหเกิดการพฒั นาของภาษา คํา
ศัพทใหมใ หมเกดิ ข้นึ มากโดยเฉพาะกลุม
วัยรุน มีภาษาเฉพาะของกลุม เม่อื ภาษา
เกิดมีการใชกันใหม ทําใหม ีคาํ ศพั ทใ หม
นิยามข้นึ มา แตอ ยา งไรกต็ ามเม่ือหมดการ
ใชข องคําศัพทน ัน้ นัน้ ภาษานัน้ กจ็ ะตกรนุ
และหมดความนิยมไป
ภาษาเหนือ ใต อสี าน
กลาง
ลวนมสี าํ เนียงภาษาท่ี
แตกตา งกัน
สาเหตทุ ที าํ ให้เกดิ การเปลียนแปลง
การเปล่ียนแปลงภาษามีสาเหตุมาจากการตอบ
สนองความตองการของมนุษยเ พ่ือใหม ีชวี ิตความ
เป็ นอยูท่ดี ขี ึน้ แตผลท่ตี ามมาจะทาํ ใหส งั คม
เปล่ียนแปลงไป
1. การหลัง่ ไหลเขามาของวัฒนธรรม
ตะวนั ตกหรือวฒั นธรรมสมัยใหมซ่ึง
เป็นวฒั นธรรมทเี่ รียบ งา ย ไมส ลบั ซบั
ซอน สงผลใหเกิดการเรยี นรแู ละรบั
วฒั นธรรมตะวันตกเขา มา
2. การเปรยี บเทียบวัฒนธรรมตะวันตก
ที่ไมซบั ซอ น กบั วัฒนธรรมภาษาดัง
เดิมของไทยซ่ึงสลับซบั ซอ น ลึกซ้งึ
เขา ใจไดย าก สง ผลใหละเลยและ
หลงลมื เด็กยคุ ใหมห ลงลมื วัฒนธรรม
ไทยซ่งึ เป็นส่ิงดีงามไปแตกลับไปเลียน
แบบวฒั นธรรมตะวันตก
3.ความเจริญทางเทคโนโลยที เ่ี ขา มา
เชน การพิมพ วิทยุ โทรทัศน นับเป็น
ส่อื อันสําคัญทีท่ ําให วัยรนุ ไดรับ
ขาวสารเร่ืองราวตาง ๆ เกดิ การเรียนรู
ยอมรับและปรบั เปล่ียนภาษาไทยมาก
ข้ึน โดยมุง ความทนั สมัย ไมค าํ นึงถึง
รากฐานวัฒนธรรมภาษาเดมิ
4.ความเจรญิ ทางดา นสังคมและชุมชน
ตาง ๆ
ภาษาเปลยี นแปลงไปอยา่ งไรบา้ ง
ปัจจยั ท่ีสาํ คัญท่สี ุดท่ีทําใหเ กดิ ภาษากค็ ือ
หนวยเสียงและหนวยความหมาย แตทงั้ นี้
มีขอสงั เกตวา เม่ือเสียงและความหมาย
เป็นสิ่งที่เกดิ ข้ึนภายในบุคคล ดังนัน้
โอกาสทีจ่ ะเกดิ การแปรเปล่ียนของเสยี ง
และความหมายนัน้ ยอ มเกิดข้นึ ไดงา ย การ
เปล่ียนแปลงอนั เน่ืองมาจากการ
เปลย่ี นแปลงของเสียงนี้ อาจจะเรียกวา
การเปล่ียนแปลงจากภายใน เพราะเกิด
จากปัจจยั ดา นชวี วิทยา อยางไรกต็ าม การ
เปล่ียนแปลงของภาษาอาจจะเกิดข้นึ จาก
สาเหตตุ า งๆ ซ่ึงหากมองในระดับกวา ง การ
เปลยี่ นแปลงของภาษากอ็ าจเกดิ จากการท่ี
บุคคลที่ใชภาษาตอบสนองตอสภาพสังคม
เศรษฐกจิ และการเมอื ง หรือในดา น
ประวตั ิศาสตร เชน การเปล่ยี นแปลงของ
ภาษาอาจเกดิ การอพยพหรือยา ยถนิ่ ฐาน
ซ่ึงเหลานี้รวมเรียกวา การเปลี่ยนแปลงที่
เกดิ จากปัจจยั ภายนอก (Mahoney,
2008) หรือการเปลย่ี นแปลงอันเน่ืองมา
จากปัจจยั ทางสังคม
การเปล่ยี นแปลงของภาษาอาจเกดิ จาก
ปัจจัยภายในหรอื ปัจจยั ภายนอก กไ็ ด
สําหรบั นักภาษาศาสตรน ัน้ มองวา การ
เปลย่ี นแปลงของภาษาจะเกิดข้ึนไดเม่อื มี
กลไกบางอยางทีท่ าํ ใหภาษาเปลยี่ นแปลง
กลไกดังกลาวไดแ ก การกลายเสยี ง การ
เทียบแบบและการยืมภาษาอ่นื (ปราณี กลุ
ละวณิชย, ๒๕๔๕: ๓๘๔-๓๙๙) สาํ หรับใน
ภาษาไทยนัน้ กลไกสาํ คญั ทที่ ําใหภ าษา
ไทยอาจมีการเปลยี่ นแปลงไดคือกลไกการ
ยมื ภาษาอ่ืน (borrowing) ซ่ึงจะเกดิ ข้ึน
เม่ือมีผูใชภ าษาทแ่ี ตกตา งกนั อยา งน อย ๒
ภาษาทจี่ ะตอ งส่อื สารกนั ดว ยความจาํ เป็น
อนั เน่ืองมาจากการตองตดิ ตอสมั พันธก ัน
ทงั้ ในดา นธรุ กิจ การคา หรือการเมอื ง
ทาํ ใหผ ูใชภ าษาหน่ึงจะตอ งดาํ เนินการอยาง
ใดอยางหน่ึงตอ ไปนี้ ไดแ ก
การบญั ญตั ิศัพท หมายถงึ การสรางคาํ
ในภาษาเพ่อื แทนคําในอีกภาษาหน่ึง สวน
ใหญวิธกี ารบัญญัตศิ ัพทจ ะใชวธิ กี ารประสม
คําทัง้ แบบไทยและคาํ สมาสแบบคําบาลี
สันสกฤต เชน น้ําแข็ง บตั รเตมิ เงนิ หา ง
สรรพสนิ คา โทรศัพทมือถอื โทรทัศน
ประชาธิปไตย รฐั บาล โศกนาฏกรรม วิสัย
ทศั น
การแปลศัพท หมายถงึ การแปลความ
หมายของคําศัพทใ นภาษาหน่ึง มาใชเป็น
คําในอกี ภาษาหน่ึงโดยตรง เชน right
hand แปลวา มอื ขวา, sea food แปลวา
อาหารทะเล, tea spoon แปลวา ชอนชา,
cold war แปลวา สงครามเย็น, black
market แปลวา ตลาดมืด, solar cell
แปลวา เซลลสรุ ยิ ะ เป็นตน
การทบั ศัพท หมายถึง การใชอ กั ษรของ
ภาษาหน่ึงแทนเสยี งของคําในอกี ภาษาหน่ึง
ทงั้ นี้เพ่ือคงเสยี งของคํานัน้ ไว สําหรับใน
ภาษาไทย มีทัง้ คาํ ทับศพั ทภาษาบาลี
สันสกฤต เขมร องั กฤษ จนี ญป่ี นุ คําทับ
ศัพทเหลา นี้เรียกวา คํายมื ภาษาตางประเทศ
ผลจากการท่ใี นภาษามกี ารหยิบยืมคาํ
ระหวา งกนั กอใหเกดิ ผลกระทบตอภาษาที่
เป็นฝายยมื หรอื รบั คาํ จากภาษาอ่นื เขามา
ใชใ น ๓ ลกั ษณะ ไดแ ก ผลกระทบในดาน
การเปล่ียนแปลงระบบเสยี ง ผลกระทบใน
ดา นการเปลยี่ นแปลงความหมาย และผลก
ระทบในดา นการเปลย่ี นแปลงในดา น
ไวยากรณ ดงั นี้
๑. ผลกระทบในดา นการเปล่ียนแปลง
ระบบเสยี ง
ตัวอยางผลกระทบดา นการเปล่ียนแปลง
ระบบเสียง เชน การยมื คาํ ภาษาตาง
ประเทศมาใช เชน Bromine โบรมีน,
Fluorene ฟลูออรนี , Drum Major ดรัมเม
เยอร, treatment ทรตี เมนต คาํ เหลานี้
ทําใหใ นภาษาไทยมเี สียงพยญั ชนะตนควบ
เพิม่ ข้ึน จากที่มอี ยูเ ดมิ ๑๕ เสียง ไดแ ก /
บร/, /ฟล/, /ดร/, /ทร/ หรืออยา งคําวา
gas แกส , tennis เทนนิส facebook เฟส
บคุ ทําใหเกดิ หนวยเสยี งพยญั ชนะทา ย
/s/ ซ่งึ ไมม ีปรากฏในภาษาไทย และทาํ ให
บางครัง้ การออกเสียงคาํ บางคาํ ในภาษา
ไทย ซ่ึงเดมิ ไมออกเสียง /s/ เปลยี่ นมา
ออกเสยี ง /s/ เชนคาํ วา ปารสี
๒. ผลกระทบในดานการเปล่ียนแปลง
ความหมาย
การยืมคําภาษาอ่นื มาใชในภาษาอาจทาํ ให
ความหมายของคาํ ในภาษาเดิมแคบลงหรอื
กวางข้ึนกวา เดิม เชน เดมิ ไทยใชค ําวา
“ดัง้ ” หมายถงึ จมูกทัง้ หมด แตเ ม่ือยืมคาํ
วา “จมูก” จากภาษาเขมรมาใช คําวา
“ดัง้ ” ซ่งึ เป็นคาํ ไทยแทก ลบั ลดความ
หมายเป็นเพยี งสว นของสันจมูกเทา นัน้
โดยทวั่ ไปการเปลีย่ นแปลงในดา นความ
หมายเกิดไดใ น ๓ ลักษณะ ไดแ ก ความ
หมายแคบเขา (narrowing) ความหมายก
วา งออก (widening) และความหมายยา ย
ท่ ี (transference) ตอไปนี้เป็นตัวอยา ง
ของคาํ ยมื ภาษาบาล-ี สนั สกฤตทีเ่ ม่อื ไทย
ยมื มาใชแลวเกิดการเปล่ียนแปลงความ
หมาย
๑) ความหมายแคบเขา (narrowing of
meaning) คาํ ยมื ทนี่ ํามาใชแลวความหมาย
แคบหรือจํากัดลงจากความหมายในภาษา
เดิม ซ่งึ แบงไดเป็นความหมายแคบเขา ใน
ทางทด่ี ขี ้ึนและแยล ง
๒) ความหมายกวา งออก (widening of
meaning) หมายถงึ ความหมายของคําท่ี
ยมื มาใชใ นภาษาไทย ขยายออกจากความ
หมายของคาํ ในภาษาเดมิ
๓) ความหมายยายท่ ี (transference of
meaning) หมายถงึ ความหมายของคําใน
ภาษาเดมิ สญู หายไป และคาํ นัน้ ไดน ํามาใช
ในภาษาไทยโดยกําหนดความหมายใหม
๓. ผลกระทบในดานการเปล่ียนแปลงใน
ดานไวยากรณ
การเปลยี่ นแปลงไวยากรณ เกิดจากการใช
ประโยคหรอื กลมุ คาํ ทแ่ี ปลในลกั ษณะทเี่ ลยี น
แบบโครงสรา งของภาษาตางประเทศ ตวั อยา ง
การเปล่ียนแปลงดา นไวยากรณอนั เน่ืองมาจาก
การเลียนแบบระบบประโยคภาษาตา งประเทศ
เชน
In my opinion ตามความเห็นของผม
We just found that… เราเพ่งิ พบวา …
ตัวอยา งประโยคท่ไี ดร ับอิทธพิ ลจากโครงสราง
ไวยากรณของภาษาตางประเทศ เชน
๑. เขาถกู เชิญไปรบั ประทานอาหาร (ผิด)
เขาไดรบั เชญิ ไปรับประทานอาหาร (ถูก)
๒. เขาไดรบั การลงโทษอยางหนัก (ผดิ )
เขาถกู ลงโทษอยา งหนัก (ถกู )
๓. เขาจบั รถไฟไปเชยี งใหม (ผิด)
เขาโดยสารรถไฟไปเชยี งใหม (ถกู )
เขาไปเชยี งใหมท างรถไฟ (ถูก)
๔. วาสิฏฐแี ตง โดยเสฐยี รโกเศศและนาคะประทีป (ผดิ )
เสฐยี รโกเศศและนาคะประทีปแตงวาสฏิ ฐี (ถูก)
วาสิฏฐีเป็นนิพนธข องเสฐียรโกเศศและนาคะประทปี (ถูก)
๕. กําหนดนัดตรงกบั ๒๐ นาฬกิ า แตเ ขามาสายไป ๑๕ นาที
(ผดิ )
กาํ หนดนัดตรงกบั ๒๐ นาฬกิ า แตเขามาชาไป ๑๕ นาที (ถูก)
ตวั อยางประโยคท่ีไดรับอทิ ธพิ ลจากโครงสราง
ไวยากรณของภาษาตา งประเทศ เชน
๖. เธอพบตัวเองอยูใ นหองคนเดยี ว (ผดิ )
เธอรสู ึกตวั วาอยูใ นหอ งคนเดยี ว (ถูก)
๗. สนามเตม็ ไปดวยหญา (ผดิ )
ในสนามมหี ญาเต็ม (ถูก)
สนามมีหญาเตม็ (ถกู )
๘. กองทัพไทยภายใตการนําของสมเดจ็ พระนเรศวร
มีชยั ชนะแกก องทพั พมา (ผดิ )
กองทพั ไทยซ่งึ สมเด็จพระนเรศวรทรงนํา ชนะกองทัพ
พมา (ถกู )
๙. ในอนาคตอันใกลน ี้ ฉันจะไดเ ป็นนิสติ มหาวทิ ยาลัย
แลว (ผดิ )
ฉันจะไดเ ป็นนิสิตมหาวิทยาลัยเรว็ นี้ (ถูก)
๑๐. พอทราบผลการสอบไล เขากต็ กอยใู นหวงแหง
ความระทมทุกข (ผดิ )
พอทราบผลการสอบไลเขากเ็ กิดความระทมทุกข (ถูก)
แมวาภาษาจะมีการเปลีย่ นแปลงไปได
หลายลักษณะดังท่กี ลา วมา แตความ
เปลย่ี นแปลงดงั กลา ว นักภาษาศาสตร
ถอื วาเป็นธรรมชาตขิ องภาษาทีย่ ังไมตาย
เพราะภาษาทพ่ี ดู จากันอยูใ นชีวติ ประจําวนั
นัน้ จะตอ งมกี ารเปลี่ยนแปร (variation)
ซ่ึงหากการเปลี่ยนแปรนัน้ เกิดข้นึ อยาง
ถาวรแลว ก็จะเรยี กวาภาษามกี าร
เปล่ยี นแปลงไป ดงั นัน้ สาํ หรับการใชภาษา
ในรปู แบบสมัยนิยม เชน คําคะนอง หรือ
สาํ นวนภาษาของวัยรนุ นักภาษาศาสตรจ ะ
ถือวาเป็นแคการเปลีย่ นแปร แตย ังไมสรา ง
การเปลี่ยนแปลงใหก ับภาษา
ภาษาทเี ปลียนแปลงไปจากเดิม
ภาษาวบิ ัติ หรอื ภาษาอุบัติ เป็นคําเรียก
ของการใชภ าษาไทยท่มี กี ารเปล่ียนแปลง
และไมตรงกบั กบั ภาษามาตรฐานตามหลัก
ภาษาไทยในดานการสะกดคาํ คาํ วา 'ภาษา
วิบัต'ิ ใชเ รียกรวมถงึ การเขียนท่สี ะกดผดิ
บอยรวมถงึ การใชคาํ ศพั ทใหมห รือคําศัพท
ที่สะกดใหแปลกไปจากคําเดิม ใน
ประเทศไทยมีการวพิ ากษว ิจารณถึงปัญหา
เด็กไทยขาดการศึกษารวมถึงปั ญหาภาษา
วบิ ตั ิทาํ ใหเด็กไทย ไมส ามารถใชภ าษาไทย
ไดม ีประสทิ ธภิ าพเทาท่ีควรในขณะ
เดยี วกันไดมกี ารใชค ําวาภาษาอุบตั แิ ทนที่
ภาษาวิบัติท่ีมคี วามหมายในเชิงลบ โดย
ภาษาอุบตั ิหมายถึงภาษาทเี่ กดิ ข้นึ มาใหม
ตอบสนองวัฒนธรรมยอ ย เชน เดียวกับ
ภาษาเฉพาะวงการทเ่ี ป็นศัพทส แลง คําวา
"วิบตั ิ" มาจากภาษาบาลี มคี วามหมายถงึ
พินาศฉิบหาย หรอื ความเคล่ือนทาํ ใหเ สีย
หาย
นยิ ามศัพท์เฉพาะ
สะกดผดิ ไดงาย เป็นรูปแบบของคาํ
ทีม่ ีการสะกดผดิ ซ่ึงเกดิ จากคําทม่ี ี
การผนั อกั ษรและเสยี งไมต รงกบั รปู
วรรณยกุ ตส น กุ เกอร
(สนุกเกอร)โน ต (โน ต)
คําท่ีสะกดผดิ เพ่ือใหแ ปลกตาน ู
(หนู)ชะมะ,ชมิ ิ (ใชไ หม)เทอ (เธอ)
การลดรูปคาํ เป็นรปู แบบของคาํ ที่
ลดรปู ใหสัน้ ลง มีใชใ นภาษาพูด
มหาลยั หรือ มหา'ลยั
(มหาวิทยาลัย)วดิ วะ (วศิ วกรรม)
→คาํ ท่ีสะกดผดิ เพ่ือใหตรงกบั เสยี ง
อา นใชไหม ใชมยั้
คาํ ท่สี ะกดผดิ เพ่อื แสดงอารมณ
→ไม มาย
→ใช ชาย
→ใคร คราย
คาํ ทส่ี ะกดผิดเพ่อื ลดความหยาบ
ของคาํ หรอื อาจใชห ลีกเลยี่ งการก
รองคาํ หยาบของซอฟตแวร
→ก ู กรู
→มึง มรึง เมงิ
→ไอส ัตว ไอส าด
ผลกระทบจากการใช้ภาษา
วบัติ
วฒั นธรรมยอมมีการเปล่ยี นแปลงอยู
เสมอไมว าจะเป็นชนชาติใด เน่ืองจาก
ปัญหาท่ีมนุษยป ระสบอยูในสังคมเป็น
ประจาํ ประกอบมคี วามตอ งการจะปรับปรุง
วถิ ชี วี ติ ของตนเองและครอบครัวใหม ี
สภาพดขี ้นึ กวา เดิม จะเหน็ วาวัฒนธรรมกบั
สงั คมตองไปดวยกนั เสมอ มีผลเกย่ี วเน่ือง
กัน โดยเฉพาะในระบบความสมั พันธของ
มนษุ ยท อ่ี ยรู ว มกันในสังคม ซ่ึงสงิ่ เหลานี้ก็
มคี วามสัมพันธก บั โครงสรา งของสงั คม
ดวยรวมถงึ การเปล่ียนภาษา ส่ิงนี้ไมถือ
เป็นการเปลย่ี นแปลงทางสงั คมแตเป็นการ
เปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรม มีผลสะทอ น
ใหเ กิดการเปล่ียนแปลงในระบบความ
สัมพนั ธข องบุคคลและภาษาที่นํามาใช
ส่ือสารแตกตา งกันไปตามวฒั นธรรมภาษา
ของแตละทองถ่นิ
ขอ้ คดิ จากการใชภ้ าษาวบัติ
ความวิบัตมิ ันไมไดอ ยกู ับเดก็ แลว
มันอยูท่ีผใู หญ ตางหาก กล็ องคดิ กนั
ดูสิวา จะใหมนั อยกู บั คนกลุมเลก็
หรือวาจะใหมนั กระจาย ไปสรู ะดับ
ชาติ มันคงจะไมใ ชเ ร่อื ง นาภมู ใิ จนัก
ถาภาษาไทย ทเ่ี ป็นเอกลักษณของ
ชาติ ตองมาสลายไป เพราะพวกเรา
ทุกคนไมช วยกันดแู ล ดงั้ นัน้ จึงอยาก
บอกใหท ุกๆคนชว ยกันอนุรกั ษภ าษา
ไทยไวใหค งอยูส ืบไป
การใชภ้ าษาไทยในการสอื สาร
ในอนาคต
พระธรรมกติ ติวงศ6(2551: 83-84) กลาว
วา ภาษาไทยเป็นภาษาประจ าชาติ เพราะ
ภาษาคือชาตเิ ป็นสว นหน่ึงของชาติ เพราะ
ฉะนัน้ ควรจะด าเนินการดงั นี้
1. การอนรุ ักษ ป องกันการใชภาษาไทย
2. ภาษา ตอ งมีการพฒั นาเพราะวา ภาษามี
การเปลยี่ นแปลงตลอดเวลา ภาษาเป็น
สิง่ มีชีวิต กลาวคือตองเจรญิ เติบโตและ
พัฒนาไปตลอด แตตองอยูในกรอบของ
วฒั นธรรมกลา วโดยสรปุ วา ภาษาไทยเป็น
เอกลกั ษณทส่ี ําคัญอยา งหน่ึงของชาติ ควร
จะไดร ับการทาํ นบุ ํารุงสงเสริม และอนุรักษ
ไวใหย งั่ ยนื ตลอดไป อยางไรก็ตามในยุค
ปัจจุบันวิชาการและเทคโนโลยตี างๆ
ไดกา วหน าไปอยางรวดเร็วมาก ทาํ ใหเกิด
เทคนิคใหมๆ ในการติดตอส่ือสาร ซ่ึงเน น
ความสะดวกสบายและความรวดเรว็ เพม่ิ
ข้ึนเป็นพิเศษ ภาษาไทยซ่ึงเป็นส่อื กลางส
าคญั ในการติดตอและผกู พันตอ การดํารง
ชีวิตประจาํ วันของคนไทยกไ็ ดรับผลกระ
ทบจากอทิ ธิพลของความเจริญกา วหน าดัง
กลาวทาํ ใหภาษาไทยที่ใชปัจจบุ นั ทัง้ ภาษา
พดู และภาษาเขียน เปล่ยี นแปลงไปจาก
เดมิ อยา งนาวิตกเป็นอยา งยิง่ การใชภ าษา
ไทยในการส่ือสารในปัจจบุ ันสว นหน่ึงมีการ
เปลย่ี นแปลงไปตามสภาพชวี ติ ทเ่ี จรญิ ข้ึน
กอ ใหเกิดการใชภาษามากข้นึ
ความอยูร่ อดของภาษาไทยใน
ยคุ ดิจิตอล
ณธษา ราชบัณฑติ 7( 2559) ไดก ลาวถงึ
ความอยูร อดของภาษาไทยในยุคดิจติ อลไว
อยางนาสนใจ ไวใน ดังนี้“คณุ เคยไดยิน
ประโยคเหลานี้หรือไม? “ภาษาไทยใกลจ ะ
วบิ ัติแลว ” “เอกลกั ษณของภาษาไทย จะ
คอยๆ จางหายไป” หรอื บางกพ็ ดู วา
"เทคโนโลยีทที่ นั สมัยมีผลใหภ าษาไทยเขา
สูย คุ วกิ ฤต”ิ ค าถามตอ มา แลวคุณคดิ
อยา งไรกบั ประโยคเหลา นี้!? เหน็ ดวยหรอื
ไม ถา เห็นดว ยก็แสดงวา กาํ ลังมปี ัญหา
อะไรบางอยา งเกดิ ข้ึนกับภาษาไทย ภาษา
ท่เี ป็นเอกลักษณประจาํ ชาติไทย เป็นส่งิ ทมี่ ี
คุณคาและเราทุกคนภาคภูมิใจ และคําถาม
สดุ ทาย คุณจะรวมกันแกไ ขปัญหานี้หรอื
ไม...?
เป็นท่ีทราบกนั ดวี า มีไมกปี่ ระเทศ ใน
โลกท่มี ีภาษาพดู เป็นของตนเอง และมไี มก ่ี
ประเทศท่มี ีภาษาเขียนเป็นของตนเอง แต
จะมสี กั ก่ปี ระเทศที่มี ทงั้ ภาษาพดู และ
ภาษาเขยี นเป็นของตนเอง ซ่งึ ประเทศไทย
กเ็ ป็นหน่ึง ในประเทศทม่ี ที ัง้ ภาษาพูดและ
ภาษาเขยี นเป็นของตนเอง จงึ เป็นสิ่งทท่ี า
ใหคนไทยทุกคนภาคภูมใิ จในวฒั นธรรม
ดานภาษา แตก ารทเ่ี ราพดู อาน และเขียน
ภาษาไทยเป็นประจ าทกุ วนั จนเกิดความ
คนุ ชนิ นัน้ ท าใหเราละเลยและลดความ
สาํ คัญกับสง่ิ ทม่ี คี ณุ คา ลง จนท าใหเกดิ
การเปลี่ยนแปลงทางภาษาข้ึน คนสวน
ใหญโดยเฉพาะกลุม วัยรุนมกั จะรวบรดั
ตดั ตอนคําใหส ัน้ ลง เพ่ือความรวดเรว็ หรอื
บัญญตั ศิ พั ทใ หมๆ ทีใ่ ชเ ฉพาะกลมุ ข้นึ เพ่ือ
ความโดดเดนและเป็นเอกลกั ษณเฉพาะ
การอนุรักษ ในแบบ 3 ป.
1. ปลูกฝังวฒั นธรรมรกั การอา น พอแมผู
ปกครองควรปลูกฝังวัฒนธรรมรกั การอา น
ใหก บั บตุ รหลานตัง้ แตเ ล็กๆ เพราะเดก็ เลก็
เป็นวัยท่ีเหมาะสมและงายตอ การปลกู ฝัง
สิง่ ตา งๆ และการอานยงั เป็น การวาง
รากฐาน ดา นภาษาทีด่ ีอีกทางหน่ึง ซ่ึงเรา
พบสัญญาณที่ดตี อ การแกป ัญหานี้คอื จาก
สถิตกิ ารส ารวจการอานของประชาชนของ
สาํ นักงานสถิติแหง ชาติ พบวา ในปี พ.ศ.
2558 เดก็ อายตุ ่าํ กวา 6 ปี มอี ัตราการอาน
รอยละ 60.2 ในขณะทีผ่ ลการส ารวจเดก็
กลุมเดียวกันในปี 2556 มีอตั ราการอา น
58.9 นัน้ คือ มีอัตราการอา น ทเ่ี พิ่มข้นึ เลก็
น อยและเพมิ่ ข้นึ เกือบทกุ พ้ืนที่ ซ่ึงจากผล
การวิจัยสามารถคาดคะเนไดวา เม่ือเดก็ มี
การซมึ ซบั หลกั การใชภาษาไทยท่ีถูกตอง
มากข้ึน ปัญหาการใชภาษาไทยที่ไมถกู
ตอ งก็จะลดลงไปดวย
2. ปลุกจิตส านึกในการหวงแหนภาษาไทย
และรูกาลเทศะการใชภ าษาไทยทถ่ี ูกตอ ง
การใหค วามรเู ก่ยี วกบั การใชภ าษาไทยท่ี
ถูกตอ งและเหมาะสมเป็นสงิ่ ท่ีสาํ คัญ แต
เราควรสอดแทรกความเป็นมา และคณุ คา
ท่ีความส าคัญของภาษาไทยเขาไปดว ย
เพ่ือใหเกิดความรกั และหวงแหนภาษาไทย
รวมถึงการใชภ าษาไทยใหถูกกาลเทศะอกี
ดว ย เชน กรณีทีไ่ มเป็นทางการเรา
สามารถใชภ าษาพูดได แตถา ในกรณีที่เป็น
ทางการเราจะตอ งใชค าท่เี ป็นทางการและ
เหมาะสมกบั บริบทนัน้ ๆ ซ่ึงขอนี้ถอื เป็น
เร่อื งส าคัญ เพราะเป็นพ้นื ฐานการท างาน
ในอนาคตได
3. เปลี่ยนแปลงตัวเอง เม่อื เรารูว า คําใดใชผิด
หรือถูก คาํ ใดควรหรอื ไมควรใชกบั บรบิ ทใน
ขณะนี้แลว สง่ิ ที่ส าคญั ตอ มาคือ เรายงั คงใชค
าที่ผิดๆ เหลา นี้อยอู ีกหรอื ไม เพราะถา เรายังน่ิง
เฉยกับปัญหาเหลานี้ ปัญหา กจ็ ะไมถกู แกไ ข
และยงั เป็นการสะสมปัญหาใหเ ร้ือรังอยตู อ ไป
ระยะเวลาที่ผา นไปท าใหส งิ่ ตางๆ เกดิ การ
เปล่ยี นแปลงรวมไปถึงเร่ืองของภาษา ซ่งึ ถือวา
เป็นเร่อื งปกติ แตถาการเปลย่ี นแปลงเป็นไป
ในทางทีด่ ีหรอื เกดิ การพฒั นาเราจะเรียกส่งิ นัน้
วา"ววิ ฒั นาการทางภาษา” แตถ า การ
เปล่ยี นแปลงนัน้ ไปในทิศทางตรงกันขามเราจะ
เรียกส่งิ นัน้ วา "ความเส่ือมถอย ทางภาษา”
และความเส่อื มถอยนีเองสามารถท าลายทงั้
รปู แบบและคุณคา ทงี่ ดงามของภาษาไทยให
สูญไปไดอยางทีค่ ุณคาดไมถ ึง ดังนัน้ บุคคล
สาํ คัญที่สามารถอนรุ ักษภ าษาไทยใหคงอยูห รอื
ทําลายภาษาไทยใหส ูญสิน้ ไปกค็ ือ "คุณ” หรือ
พดู งายๆ วา ความอยูร อดของภาษาไทยอยู
ในก ามือคุณ
ภาษาไทยในยุค 4.0
ดร.สุวิทย เมษนิ ทรีย กลาววา ประเทศไทยมี
การปรบั รูปแบบเศรษฐกิจอยหู ลายครงั้ เริ่มจาก
“ประเทศไทย 1.0” ซ่งึ เน นเร่อื งการเกษตร
“ประเทศไทย 2.0” ซ่งึ เน นเร่ืองอุตสาหกรรม
เบา ในปัจจุบนั คือ “ประเทศไทย 3.0” ซ่ึงเน น
เร่อื งอตุ สาหกรรมหนัก ตอไปจะเป็น
“ประเทศไทย 4.0” ซ่งึ
เน นเร่ืองเศรษฐกิจทีข่ บั เคล่ือนดว ยนวตั กรรม
“ประเทศไทย 4.0” จะเกดิ การเปล่ียนแปลง
อยา งน อย 3 เร่อื ง คือ
1. เปลย่ี นจากการผลติ สินคา “โภคภณั ฑ” ไปสู
สินคาเชิง “นวัตกรรม”
2. เปลย่ี นจากการขับเคล่อื นประเทศดวยภาค
อุตสาหกรรม ไปสกู ารขับเคล่ือนดว ย
เทคโนโลยี ความคิดสรา งสรรค และนวตั กรรม
3. เปลย่ี นจากการเน นภาคการผลติ สินคา ไปสู
การเน นภาคบริการมากข้นึ
คอลมั น “มองไทยใหม” จึงขอเสนอ
“ภาษาไทย 4.0” บา งเพ่อื แสดงใหเห็น
ศกั ยภาพของ
ภาษาไทยที่จะท าให “ประเทศไทย 4.0”
เดินไปขา งหน าไดเชนกนั กอนจะถงึ
“ภาษาไทย 4.0”
ภาษาไทยก็เคยผา นรูปแบบ 1.0, 2.0 และ
3.0 กับเขามาแลวเหมอื นกนั
“ภาษาไทย 1.0” คือยคุ ท่ีการเรียนภาร
สอนภาษาไทยมงุ เน นท่กี ารอาน การเขียน
และการแตง คาํ ประพนั ธ ดังจะเห็นไดจาก
ภาษาไทยในสมัยอยุธยาจนถงึ สมยั
รัตนโกสินทรต อนตน เรม่ิ จากจินดามณี ใน
สมัยสมเด็จพระนารายณมหาราช ไปจนถึง
แบบเรยี นเรว็ ในสมัยพระบาทสมเดจ็ พระ
จุลจอมเกลาเจาอยหู ัว
“ภาษาไทย 2.0” คือยคุ ทีม่ ีการอธบิ าย
ภาษาไทยโดยอาศัยโครงสรางของภาษา
อังกฤษตามแบบ สยามไวยากรณ ของ
พระยาอุปกติ ศลิ ปสาร การกลา วถงึ
อักขรวธิ ี วจีวิภาค วากยสมั พนั ธ
และ ฉันทลกั ษณ เป็นยุคของการพจิ ารณา
ตนเองโดยอาศยั รูปแบบของไวยากรณ
ภาษาอ่ืน ท่ีเช่ือกนั ในสมัยนัน้ วาเป็นรปู
แบบ “สากล”
“ภาษาไทย 3.0” คอื ยุคทส่ี อนภาษาไทย
เพ่ือการส่ือสาร ดังท่ปี รากฏอยูในหลกั สูตร
ของกระทรวงศึกษาธิการในปัจจบุ ัน ซ่ึงมี
ทงั้ เร่ืองการพูด การฟัง การอาน การเขยี น
หลกั ภาษา และวรรณคดยุคนี้เป็นยุคของ
การส่อื สารกับคนในประเทศ ใหเ ขา ใจซ่งึ
กันและกันเป็นอยางดี แมวา จะใชภาษา
ตา งกนั หรือมวี ัฒนธรรมที่ตา งกนั กต็ าม
“ภาษาไทย 4.0” ที่คอลัมน “มองไทยใหม”
ขอเสนอในวนั นี้กค็ อื ภาษาไทยทีท่ าใหคนไทย
สามารถเขาใจ “ประเทศไทย 4.0” ทก่ี าลัง
กลาวขวัญกันอยูใ นขณะนี้ได ตอ งเป็นภาษา
ไทยทม่ี ีการปรบั ตวั รับความคดิ ใหมๆ โดย
เฉพาะจากภาษาองั กฤษไดโ ดยไมผ ิดเพีย้ น เชน
การใชศ ัพทบญั ญตั ิวา “โภคภณั ฑ” และ
“นวัตกรรม” ขา งตน กต็ องใหเ ขาใจความหมาย
ท่ีถกู ตอ ง การเขียน “ค าทบั ศพั ท”ที่ตองเขียน
ใหใ กลเ คียงกบั การออกเสยี งในภาษาเดิมให
มากที่สดุ เทา ท่อี กั ขรวิธไี ทยจะอ านวยให เชน
New York เขียนวา นิวยอรก ซ่งึ ใครอยากจะ
ออกเสียงวา [นิวยอก] [นิวยอ ก] หรอื [นิว
หยอก] ก็ไดต ามอธั ยาศยั เชนเดยี วกบั ค าวา
ฉัน ทีใ่ ครจะออกเสยี งวา [ฉัน] หรอื [ชนั้ ] กไ็ ด
แลว แตจ ังหวะการพูดขอเพียงใหเ ขยี นเหมอื น
กนั ก็ส่ือกันไดแลว ค าไมว า จะเป็นค าไทยหรอื
ค าท่มี าจากภาษาตา งประเทศถา เขยี นใหต รง
กบั ทีค่ นไทยใช ค าๆ เดียวกนั กค็ งตอ งเขียน
หลายแบบ ซ่ึงจะท าใหเกิดปัญหาการส่อื สาร
อยา งแนนอน ค าตางๆ ที่ใชอธบิ าย
“ประเทศไทย 4.0” ตองพจิ ารณาวาจะเขยี น
ดวยอักษรไทยอยางไรจงึ จะท าใหค นไทย
เขา ใจได นี่คอื “ภาษาไทย 4.0” ซ่งึ มีสวนรวม
กบั “ประเทศไทย 4.0” อยางแนนอน
การเปล่ยี นแปลงของภาษา
ไทย
ภาษาไทยยุคใหมก บั โลกสมยั ท่ี
เปล่ียนแปลง
การเปล่ยี นแปลงในภาษาไทย
สาเหตทุ ่ที ําใหเกดิ การ
เปล่ียนแปลง
ภาษาเปล่ียนแปลงไปอยา งไรบาง
ภาษาท่เี ปล่ยี นแปลงไปจากเดิม
ผลกระทบจากการใชภ าษาวิบตั ิ
การใชภ าษาไทยในการส่อื สารใน
อนาคต
การใชภาษาไทยในการส่อื สารใน
อนาคต
ความอยรู อดของภาษาไทยในยคุ
ดจิ ติ อล
การอนุรักษ ในแบบ 3 ป.
ภาษาไทยในยคุ 4.0
ผสู อน ผศ. ดร. ภมู ิภควธั จ ภมู พงคคชคร