BAN BO RAE COMMUNITY
บ้ า น บ่ อ เ เ่ ร จั ง ห วั ด ภู เ ก็ ต
PHU KET
Vol. 01
ช ม วิ ว ส า ม ร้อ น ห ก สิ บ อ ง ศ า ย า ง ป่ า ร้อ ย ปี มี กำ เ เ พ ง พั ง ก า
ทั ศ น า ค ล อ ง มุ ด ง ส่ ง เ ส ริม คุ ณ ธ ร ร ม แ ก น นำ โ อ ท อ ป
“ 360° VIEWS, 100 YEARS OLD RUBBER FOREST, PHANGKA WALL,
MUDONG CANAL VIEW, ENCOURAGE THE MORAL AND MASTER OF OTOP.”
Ban Bo Rae, Village No. 6,
Wichit Sub-district, Mueang
Phuket District, Phuket Province, in
the southern part of the province,
has Sakdidet Road as a route
connecting the city and the village.
Great East Asia War, in the
past, every house in the area had
to have a water well, so every
house had to dig a well inside the
house. When digging down about
2-3 meters, every house would
find hard brown gravel. The
villagers called this brown gravel.
that "Luk Rae" according to the
accent of the Southern dialect.
บ้านบ่อแร่หมู่ที่ 6 ตำบลวิชิตอำเภอเมือง บ้านบ่อแร่เป็นที่ราบสูงพื้นที่ติดชายฝั่ งทะเลมี
ภูเก็ตจังหวัดภูเก็ตอยู่ทางตอนใต้ของจังหวัด ทรัพยากรป่าชายเลนที่อุดมสมบูรณ์เป็นแหล่ง
มีถนนศักดิเดชเป็นเส้นทางเชื่อมต่อระหว่าง อนุบาลสัตว์น้ำกุ้งหอยปูปลามีปูก้ามดาบและลิง
แสมอาศัยอยู่มากชาวบ้านบ่อแร่ประกอบอาชีพ
ตัวเมืองกับหมู่บ้านนับเป็นชุมชนหนึ่งของ ตามวิถีชุมชนคือทำประมงพื้นบ้านทำการเกษตร
ภูเก็ตที่มีประวัติความเป็นมายาวนานจาก สวนยางพาราสวนผลไม้เช่นลองกองเลี้ยงแพะพื้น
การพบหลักฐานสมัยสงครามมหาเอเชีย บ้านซึ่งมีฟาร์มแพะเพื่อจำหน่ายนมแพะและเนื้อ
บูรพาในอดีตบ้านในพื้นที่ต้องมีบ่อน้ำประจำ แพะโดยที่พักอาศัยของคนในหมู่บ้านส่วนมากเป็น
บ้านทุกบ้านจึงขุดบ่อน้ำไว้ภายในบ้านครั้น บ้านชั้นเดียวร่มรื่นด้วยต้นไม้ไม้ดอกไม้ประดับ
ขุดลงไปประมาณ 2-3 เมตรทุกบ้านจะพบ ตกแต่งบ้านเรือนให้น่าอยู่อาศัยและสวยงาม
หินกรวดสีน้ำตาลมีเนื้อแข็งชาวบ้านเรียกหิน ดำเนินชีวิตตามครรลองมุสลิมผู้หญิงแต่งกายสวม
กรวดสีน้ำตาลนี้ว่า“ ลูกแหร่” ตามสำเนียง ฮิญาบผู้ชายใส่โสร่งสวมหมวกแบบมุสลิมในวัน
ภาษาถิ่นใต้ต่อมาเมื่อทางการมีนโยบายให้
ตั้งชื่อหมู่บ้านจึงตั้งชื่อหมู่บ้านตามสำเนียง ศุกร์และวันสำคัญทางศาสนา
ภาษากลางจากลูกแหง้เป็นลูกแร่และตั้งชื่อ
หมู่บ้านนี้ว่า บ้านบ่อเเร่
Later, when the authorities had a policy to name the village, the village was
named according to the central dialect of the mineral ball and named this village
as "Ban Bo Rae, the topography of Ban Bo Rae.
Most of the residents of the village are single-storey houses shady with trees,
flowers and decorations to decorate their homes to make them more pleasant to
live in. Beautiful Muslim lifestyle, women dress in hijab, men wear sarongs and
Muslim hats on Friday and holy days.
TRADITIONAL FISHING WAY OF MUDONG CANAL
It is a canal at the mouth of the bay
with a fisherman's wharf, Mu Dong canal
viewpoint, a viewing point for fishermen
secretly trapping squid, where the
community sages have presented local
wisdom on fishing and trapping fish, and
is the starting point for tourism activities.
Niwet with Hua Thong boat ride (Long-
tailed fishing boat) or canoe along the
canal.
See the nature of the mangrove forest
along the Phang Ka wall (mangroves)
that helps reduce the severity of the
tsunami and marine disasters.
วิถีประมงพื้นบ้านคลองมุดงเป็นคลองปาก
อ่าวมีท่าเทียบเรือของชาวประมงจุดชมวิว
คลองมดงจุดดูชาวประมงลอบดักปลาหมึก
ซึ่งปราชญ์ชุมชนนำเสนอภูมิปัญญาชาว
บ้านในการทำไซและลอบดักปลาและเป็น
จุดเริ่มต้นกิจกรรมท่องเที่ยวเชิงนิเวศน์ด้วย
การนั่งเรือหัวโท (เรือประมงหางยาว) หรือ
พายเรือแคนูไปตามคลองมุดงชมธรรมชาติ
ป่าชายเลนแนวกำแพงพังกา (โกงกาง) ที่
ช่วยลดความรุนแรงของคลื่นยักษ์สึนามิ
และภัยพิบัติทางทะเล
ล่องเรือออกไปปากอ่าวประมาณสิบนาทีเพื่อ
สัมผัสวิถีประมงพื้นบ้านไปกับพื้นที่เลี้ยง
ปลากระชังของชาวประมงบ่อแร่ซึ่งมีการ
เลี้ยงปลาสวยงามปลากะพงปลาช่อนทะเล
และที่สำคัญคือกุ้งมังกรกับกุ้งมังกรเจ็ดสีโดย
สามารถเดินไปตามสะพานบนกระชังอันมีที่
นั่งพักผ่อนดื่มกาแฟเอาเท้าแช่น้ำถ่ายรูปได้
สวย ๆ ชวนประทับใจในชุมชนบ้านบ่อแร่ดัง
คำขวัญ“ ชมวิวสามร้อยหกสิบองศายางป่า
ร้อยปีมีกำแพงพังกาทัศนาคลองมดงส่งเสริม
แกนนำ OTOP” คุณธรรม
Approximately ten minutes to
experience the local fishing way with
the fish cage raising area of t he
fishermen, ponds where ornamental
fish are raised, snapper, cobia, and
most importantly, lobsters and seven
color lobsters, which can walk along
the bridge on the floating cage. Seats
to relax, drink coffee, put your feet in
the water and take beautiful pictures.
Impressive in Ban Bo Rae community,
as the motto “ 360° views, 100 years
old rubber forest, Phangka wall, Mu
Dong Canal view, Encourage the
moral and Master of OTOP.”
GOOD TRADITION
The mineral mine house adheres to
Islamic traditions, practices, fasting
traditions, Koran slaughtering traditions.
(slaughtering cows to distribute to the
poor, close relatives and neighbors),
children's feasting traditions, including
the Loi Krathong tradition, the annual
canoe competition at Mudong Canal,
and the Ban Bo Rae Cup football
tournament held at the FIFA football
field in Ban Ao School's area. The water
well by the FIFA standard football field
is also home to recreational sports
activities with a futsal football field and
fitness room.
Kiyamuddin Mosque, Ban Bo Rae is
a religious place and organizes social
activities throughout the year, such as
organizing mosque traditions, selling
various sweet and savory dishes,
setting up a booth to sell products to
bring income to nourish the mosque
while the people.
ประเพณีดีงามมัสยิดกียามุดดินบ้าน
บ่อแร่คือสถานที่ปฏิบัติศาสนกิจและ
จัดกิจกรรมสร้างสรรค์สังคมตลอดทั้ง
ปีเช่นจัดงานประเพณีของมัสยิด
จำหน่ายอาหารคาว-หวานต่างๆออก
บูทจำหน่ายสินค้าเพื่อนำรายได้มา
บำรุงมัสยิดขณะที่ชาวบ้านบ่อแร่ยึดถือ
วัฒนธรรมประเพณีศาสนาอิสลาม
ต่างๆ เช่น การปฏิบัติประเพณีถือศีล
อดประเพณีเชือดกุรอ่าน (เชือดวัวเพื่อ
แจกจ่ายแก่ผู้ยากไร้ญาติสนิทและ
เพื่อนบ้าน) ประเพณีทำขวัญเด็กรวม
ถึงประเพณีลอยกระทงประเพณี
แข่งขันเรือแคนูประจำปีที่คลองมุดง
และประเพณีแข่งขันกีฬาฟุตบอลบ่อแร่
คัพซึ่งจัดที่สนามฟุตบอลฟีฟ่าในพื้นที่
โรงเรียนบ้านอ่าวน้ำบ่อโดยสนาม
ฟุตบอลมาตรฐานฟีฟ่ายังเป็นที่จัด
กิจกรรมสันทนาการกีฬาที่มีสนาม
ฟุตบอลฟุตซอลและห้องฟิตเนส
ON THE HEALTH ROUTE
On the health route, when
entering Bo Rae village along Khao
Khad, tourists can visit Khao Khad
View Point and continue with Khao
Khad 360-degree View Tower,
which is one of the few viewpoints
in Phuket where you can see a
360-degree view around the
tower. There is a wooden bridge to
walk and enjoy the view around the
tower. In addition, the Khao Khad -
Laem Panwa - Ao Makham - Bo
Rae route is about 3-4 kilometers
long, you can ride a bicycle to
explore and it is also a trail running
route. In the rubber forest as well,
while before reaching Khlong
Modong, there is a hundred-year-
old rubber tree inside the Kubor.
(Muslim cemetery) The big trunk,
the size of five people towering,
can be seen from the sea, so it is a
symbol of fishermen, used to
indicate the way for bringing their
boats into port.
เส้นทางสายสุขภาพเมื่อเดินทางเข้าหมู่บ้านบ่อแร่ไปตามแนวเขาขาดนักท่องเที่ยวสามารถแวะจุด
ชมวิวเขาขาดแล้วต่อด้วยหอชมวิวเขาขาด 360 องศาอันเป็นจุดชมวิวไม่กี่แห่งของจังหวัดภูเก็ตที่
เห็นทัศนียภาพได้รอบ 360 องศาบริเวณหอชมวิวมีสะพานไม้ให้เดินชมวิวเพลิน ๆ ไปรอบหอ ๆ
นอกจากนี้เส้นทางเขาขาด-แหลมพันวา-อ่าวมะขาม-บ่อแร่ระยะทางประมาณ 3-4 กิโลเมตร
สามารถขี่จักรยานเที่ยวชมและยังเป็นเส้นทางวิ่งเทรลเข้าไปในป่ายางด้วยขณะที่ก่อนถึงคลองมด
งมีต้นยางร้อยปีอยู่ภายในกุโบร์ (สุสานมุสลิม) ลำต้นใหญ่ขนาดห้าคนโอบสูงตระหง่านมองเห็นได้
จากทะเลจึงเป็นสัญลักษณ์ของชาวประมงใช้บอกทางสำหรับนำเรือเข้าเทียบท่า
LOCAL PRODUCT
Ban Bor Rae community is strong, harmonious, introducing
sufficiency economy, self-reliance, growing vegetable gardens, edible
fences, and gathering people in the village to establish Santisuk Mineral
Credit Union Cooperative, Ltd., which is like a bank in the community.
Save and earn part of the income from selling products that people in
the community jointly produce both food and supplies from the Yingba
Group and the Batik Mine Anda Group, which produces batik cloth,
handkerchiefs, batik bags, batik patterned cloth. T-shirts painted with
flower designs from fish scales, herbs, borneol, soups, curry pastes,
desserts, chili pastes, cooking groups that have local dishes such as roti,
roti, mataba curry, chicken biryani, chicken rice, goat curry, massaman
curry and yellow curry. Rice noodles with herbs and spices, Thai desserts
include the home of Bo Rae flavors like Gaeng Patchari, a coconut milk
curry with eggplant, pineapple, spices and cise. (Indo language is roasted
coconut) that takes roasted coconut until it's a little oily. Any house that
puts a lot of coconut milk, the curry comes out thick and sweet, eat with
bread or roti. Curry pajjari is not very thick, often eaten with steamed rice
and soup. Cise is a yum-yum dipping sauce with chili paste) that is
roasted coconut until it's light yellow and put in chili paste.
ผลิตภัณฑ์บ้านบ่อแร่ชุมชนบ้านบ่อแร่มีความเข้ม
แข็งปรองดองน้อมนำเศรษฐกิจพอเพียงพึ่งพา
ตนเองปลูกผักสวนครัวรั้วกินได้และรวมกลุ่ม
คนในหมู่บ้านจัดตั้งสหกรณ์เครดิตยูเนี่ยนบ่อแร่
สันติสุข จำกัด ที่เป็นเหมือนธนาคารในชุมชนมี
การเก็บออมสร้างรายได้ส่วนหนึ่งจากการ
จำหน่ายผลิตภัณฑ์ที่คนในชุมชนร่วมกันผลิตทั้ง
ของกินและของใช้ตั้งแต่กลุ่มยิ่งบากลุ่มอันดา
บ่อแร่บาติกซึ่งผลิตผ้าบาติกผ้าเช็ดหน้ากระเป๋า
บาติกผ้าปาเต๊ะเพนต์ลายเสื้อยืดเพนต์ลาย
ผลิตภัณฑ์ดอกไม้จากเกล็ดปลากลุ่มสมุนไพรทำ
พิมเสนน้ำกลุ่มทำเครื่องแกงกลุ่มทำขนมหวาน
กลุ่มทำน้ำพริกกลุ่มทำอาหาร
อันมีอาหารพื้นบ้านเช่นโรตีโรตีแกงมะตะบะ
ข้าวหมกไก่ข้าวมันไก่แกงแพะแกงมัสมั่น
แกงส้มแกงเหลืองขนมจีนข้าวยำสมุนไพรขนม
หวานไทย ๆ รวมถึงรสชาติแห่งบ้านบ่อแร่อย่าง
แกงปัจจารีซึ่งเป็นแกงกะทิไข่ใส่มะเขือยาว
สับปะรดเครื่องเทศและซีเซะ (ภาษาอินโดคือ
มะพร้าวคั่ว) ที่เอามะพร้าวคั่วมาจนมันนิด ๆ
บ้านไหนใส่หัวกะทิเยอะแกงออกมาข้นและรส
หวานก็กินกับขนมปังหรือโรตีแกงปัจจารีที่ไม่
ข้นมากมักกินกับข้าวสวยและน้ำซุบซีเซะคือน้ำ
ชุบหยำขยำ ๆ เครื่องน้ำพริก) ที่เอามะพร้าวคั่ว
ให้เหลืองอ่อนมาใส่กับน้ำพริกได้กลิ่นหอมของ
มะพร้าวจิ้มกินกับเครื่องในวัวลวก
DISCOVER
LOCAL
ATTRACTIONS
Khao Khad Viewpoint
(Panwa Viewpoint) is a solitary
standing viewpoint on top of one of
the highest and most remote hills of
Phuket and a bit of a mystery.
Located on the hill on Cape Panwa.
You can see the view and the
beauty of the sea at 180 degrees
and can see Phi Phi Island.
KHAO KHAD VIEWPOINT
it is not a busy spot like Cape Promthep or Big
Buddha, but it is every bit as spectacular. There's
ample parking here as well as cafés and shops.
The stairs are a bit of a climb but it is more than
worth it once you're at the top as the views of
Southern Phuket are immensely rewarding.
A 2-level view tower (the top floor is best)
features 8 photo keymaps in both Thai and
English so you’ll know what you’re gazing at –
even though they do portray Sirey Island in 2
different locations.
จุดชมวิวพันวาหรือที่รู้จักในชื่อหอชมวิวเขาขาด มีทิวทัศน์ 360° เต็มรูปแบบทั่วทั้งภาคใต้และ
ภาคตะวันออกของภูเก็ต ตั้งอยู่ระหว่างทางไปแหลมพันวา ไม่ใช่จุดที่พลุกพล่านอย่างแหลมพรหม
เทพหรือพระใหญ่ แต่ก็งดงามไม่แพ้กัน มีที่จอดรถกว้างขวางรวมถึงร้านกาแฟและร้านค้า บันไดจะ
สูงหน่อยแต่คุ้มกว่าเมื่อคุณอยู่บนยอดเขาเพราะวิวทางตอนใต้ของภูเก็ตนั้นคุ้มค่ามาก
หอชมวิว 2 ชั้น (ชั้นบนสุดจะดีที่สุด) มีคีย์แมปรูปภาพ 8 รูปทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ดัง
นั้นคุณจะรู้ว่าคุณกำลังมองอะไรอยู่ แม้ว่าจะแสดงให้เห็นภาพเกาะสิเหร่ใน 2 สถานที่ที่แตกต่างกัน
MU DONG CANAL
Mudong canal is a way out to the
sea near Chalong Bay.
There is a pier for small boats to
dock, mostly long-tailed boats.
There are currently activities for
tourism such as take a long-tailed
sightseeing through mangrove
forests and macaques also the
habitat of hawks too.
คลองมุตงเป็นทางออกสู่ทะเลใกล้
อ่าวฉลอง มีท่าเทียบเรือขนาดเล็ก
สำหรับจอดเรือ ส่วนใหญ่เป็นเรือ
หางยาว ปัจจุบันมีกิจกรรมเพื่อการท่อง
เที่ยว เช่น เที่ยวชมป่าชายเลนและลิงซึ่ง
เป็นที่อยู่อาศัยของเหยี่ยวด้วย
LOCAL FISH CAGES & RESTAURANT
“Kin-Kaow Tao-Jum-Lae” It is a local
Fish Cages & Restaurant taking a long-
tailed boat out of Mu Dong Canal, on the
left you will see Khao Khad View Point,
Ao Yon and Cape Panwa. Looking
straight ahead, you will see Koh Lon
standing in the middle and on the right is
Chalong Bay. Here you will find fish
cages that raise a variety of aquatic
animals such as lobsters, cobia (Black
Salmon), shellfish, sharks and many
more.
“กินข้าวเท้าเท้าจุ่มเล” เป็นร้านอาหารท้อง
ถิ่นกรงปลาและร้านอาหาร นั่งเรือหางยาว
ออกจากคลองหมู่บ้านดง ด้านซ้ายมือจะมอง
เห็นจุดชมวิวเขาขาด อ่าวยน และแหลมพัน
วา มองตรงไปจะเห็นเกาะโหลนตั้งอยู่ตรง
กลาง ขวามือคืออ่าวฉลอง ที่นี่คุณจะได้พบ
กับกรงปลาที่เลี้ยงสัตว์น้ำหลากหลายชนิด
เช่น กุ้งก้ามกราม ปลาช่อนทะเล (แซลมอน
ดำ) หอย ฉลามและอื่น ๆ อีกมากมาย
6230112005 NUTCHA CHOOJAI
6230112013 MAYTISSAWAN BUDDEESUWAN
6230112036 SURIN KHAMIMA
6230112053 PAPAWARIN UNGKUL
6230112066 PIMCHANOK KANJANTO
TOURISM TREASURE OF PHUKET AND
SOUTHERN THAILAND
Capturing the beaty of nature