The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by fataeharoseee, 2021-05-24 10:06:53

combinepdf

combinepdf

Google

bahasa etnik ulun Bawang ?

Google Search I’m Feeling Lucky

Advertising ms 7 About Privacy

Business

Google

BAHASA LUN BAWANG

All Videos Images Maps

Bahasa Lun Bawang

Bahasa Etnik Lun Bawang dikenali sebagai Buri
tau.
Lundayeh adalah Bahasa yang sering digunakan
bagi etnik Lun Bawang

Asal Usul Bahasa Etnik Lun Bawang

Bahasa ini berasal daripada Malayo-Polynesian family
Putoh adalah nama yang dapat daripada “Timur

Kalimantan”

ms 8

Google

Latar Belakang Bahasa etnik Lun Bawang

All Videos Maps Images More

• “Putoh” adalah Bahasa Lisan

yang utama
• bahan tulisan bercetak dalam

bahasa ini yang tidak ditulis
oleh mubaligh atau ahli
bahasa
• Bahan terbitan pertama yang
ditulis sepenuhnya di Lun
Bawang adalah terjemahan
Alkitab dari tahun 1982, yang
disebut Bala Luk Do
• Kamus Lun Bawang – Inggeris
dibina pada tahun 1969 oleh
University of Washington.
Insert picture description.jpeg • Dialek bahasa Lun Bawang,
Kemaloh Lundayeh, disusun
ms 9 pada tahun 2006 menjadi
kamus dwibahasa Lundayeh
dan Inggeris

Contoh ayat etnik Ulun
Bawang

Start

ms 10

#hari pembukaan lun bawang
festival #1998

Lebihan Contoh Bahasa Etnik Lun Bawang

ms 11

Bagi bahasa Lundayeh, terdapat 5 ciri-ciri khas bahasa
yang akan dikemukakan di sini
. Ciri-ciri khas itu ialah variasi bebas, vokal panjang,
vokal rangkap, hentian glotis dan
diftong /aw/ dan /au/.

Bahasa Lundayeh juga mengalami
variasi bebas seperti yang berlaku
dalam bahasa Melayu seperti perkataan
faham dengan paham dan fikir dengan
pikir. Kedua-dua perkataan ini
mempunyai maksud yang sama
meskipun menggunakan konsonan f
Mdaennpu.rut Abd. Hamid Mahmood
(1997:54), variasi bebas merupakan
istilah yang digunakan bagi dua bunyi
yang berbeza secara fonetis yang hadir
pada lingkungan yang sama dalam
perkataan, dan bunyi itu boleh saling
berganti antara satu sama lain tetapi
tidak membezakan makna
Perhatikan beberapa contoh variasi bebas
berikut:
paweh dengan faweh ‘kahwin’
nuba’ dengan luba’ ‘nasi’
meriruh dengan mediruh ‘ketawa’
jier dengan dier ‘leher’

ms 12

Variasi bebas ini di Sarawak. berlaku
disebabkan pertembungan dua pengaruh
bunyi sebutan dari suku kaum Lundayeh itu
sendiri iaitu Lundayeh Pa’ Kemaluh dan
Lun Bawang atau Lundayeh

Pergaulan seharian boleh mengubah sebutan
asal sama ada dari sebutan Lundayeh Pa’
Kemaluh kepada Lun Bawang atau sebaliknya.

Fenomena yang berlaku akibat penggunaan
variasi bebas ini, penutur dengan
sewenang-wenangnya menggantikan bunyi
fonem /p/ dengan fonem /f/ kerana sudah
menjadi amalan atau kebiasaan berbuat
demikian.
Konsonan /p/ tidak boleh dibunyikan fonem
/f/ untuk nama orang seperti Pengiran,
Padan, Kapung dan seumpamanya. Selain
itu, kekecualian ini juga mencakupi fonem
/p/ di posisi akhir seperti lutep ‘tetap’,
takep ‘bilik tidur’ dan tekip ‘sarung’;
tabpar ‘upah’ atau tebubpun
‘sembahyang’

SARAWAK

ms 13

Selain diftong, bahasa Lundayeh juga
mempunyai ciri prosodi seperti bunyi vokal
yang panjang tanpa hentian ditandai oleh
penggandaan vokal [:] pada kata.
Dalam kebanyakan sebutan penutur bahasa
Lundayeh, terdapat juga bunyi vokal panjang di
akhir kata. Tetapi agar sukar
mengklasifikasikannya dalam kumpulan ini
kecuali ada peraturan untuk menyelaraskan satu
sistem keselarasan bunyi seperti bahasa Melayu.
Antara perkataan tersebut adalah seperti berikut:

balaa [bala:] ‘percakapan’
badaa [bada:] ‘pasir’
baraa [bara:] ‘beras’

ms 14

Dalam bahasa Lundayeh terdapat juga
pola vokal rangkap. Vokal rangkap berbeza
dengan diftong. Vokal rangkap merupakan
turutan dua vokal penuh yang diucapkan
dengan penuh, antaranya terdapat
pemisahan dua suku kata

Dalam bahasa Lundayeh terdapat juga pola
vokal rangkap. Vokal rangkap berbeza dengan
diftong.
Vokal rangkap merupakan turutan dua vokal
penuh yang diucapkan dengan penuh,
antaranya terdapat pemisahan dua suku kata.
Misalnya kata kuan yang bererti untuk atau
kepada, vokal u dan a adalah vokal penuh yang
memisahkan dua suku kata iaitu ku dan an.
Vokal rangkap juga menerima pengaruh unsur
pembibiran (labialisasi), kerana sewaktu
menghasilkannya, kedudukan lidah mengalami
geluncuran dan bibir dalam keadaan bundar.

ms 15

1) Labialisasi adalah satu proses artikulasi
tambahan yang secara kebetulan terhasil ciri
bunyi [ w ] sebagai unsur sekunder di tengah-
tengah vokal bundar dan leper yang terdiri
daripada vokal /u/ dengan /a/, vokal /u/
dengan /e/ dan vokal /u/ dengan /i/ dalam
satu kata yang berpunca daripada gangguan
artikulasi tambahan[2].
2) Beberapa contoh vokal rangkap bahasa
Lundayeh yang mengalami proses labialisasi
adalah seperti berikut:
rua [ruwa] ‘bambu untuk mengangkat air’
bua’ [buwa?] ‘buah’
rueb [ruwәb] ‘air terjun’
ruen [ruwәn] ‘melakukan’
kiung [kijuŋ] ‘muka’
Selain proses labialisasi, vokal bahasa
Lundayeh juga mengalami proses pempalatan
seperti contoh perkataan berikut:
teu [tәwu] ‘kita’

ms 16

4. HENTIAN GLOTIS

Dalam bahasa Lundayeh, hentian glotis
atau glotalisasi banyak berlaku
terhadap bunyi vokal pada posisi akhir
perkataan.
Dalam bahasa Lundayeh hentian ini
berlaku pada vokal yang terletak di
posisi akhir kata sahaja kecuali vokal
/ә/. Jadi, bagi memudahkan
penyebutan kata yang seumpamanya
dengan tepat, simbol hentian (‘)
ditandakan bersama huruf vokal yang
berkenaan

ms 17

na’ [inã?]
‘emak’
ina [inã] ‘tadi’
bada [bada] ‘pasir’
bada’ [bada?]
‘ajaran’
iti’ [iti?] ‘buah
dada’
iti [iti] ‘tanda /
alamat’
buri [buri]
‘kekotoran’
buri’ [buri?]
‘percakapan’
ticu’ [tiču?]
‘tangan’
ticu [tiču]
‘diteruskan’

ms18

Kehadiran dua diftong ini nyata
membawa ciri yang berlainan
berbanding bahasa peribumi
yang lain di Kepulauan Borneo
ini. Fonem /u/ merupakan vokal
bersuara manakala /w/ pula
adalah separuh vokal. Kadang
kala menjadi suatu kesukaran
menentukan bunyi diftong sama
ada /au/ atau /aw/.

Contoh perkataan yang
mengandungi diftong ini adalah
seperti berikut:
pagau ‘katil’
arau ‘gabus untuk panah sumpitan’
irau ‘pesta’
megagau ‘gelisah’
tuwau ‘burung merak’
baw ‘manik-manik’
kerubaw ‘kerbau’
ms

19

Sumber
:https://www.youtube.com/watch?v=
giR1O_qGnz4

ms 20

Makanan etnik
lun bawang

MAKANAN TRADISIONAL KAUM
LUN BAWANG

Nasi yang menjadi makanan mereka dibungkus dengan daun

pisang atau itip dipanggil Nuba' Laya. Kelupis adalah makanan

tradisional iaitu diperbuat daripada beras pulut yang diadun
bersama gula merah, minyak dan garam. Terdapat juga kuih
tradisional seperti “Pinaram” dan “Nunu”. Daging atau ikan yang
telah diperam dengan garam serta disimpan di dalam buluh

selama lebih sebulan dipanggil telu serta rasanya akan

menjadi masam masam masin sangat digemari suku kaum Lun

Bawang. Begitu juga dengan salai (narar).

(Nuba' Laya)

MAKANAN EKSOTIK –
LUN BAWANG

Makan cara lun bawang

JENIS-JENISMAKANANLUN
BAWANG

Telu' @ Sinamu Baka

Pekasam
Daging @ 'Telu
Baka'

Ngepub Narar @
Salai Babi Hutan

'Narar Sigarang
Baka'

Salai Daging @
'Narar Baka

'Bara Dari' @ Beras halus

KELUPIS
NUBA RINAGAS

MAKANAN BAGI
PERKAHWINAN-LUN BAWANG

nasi pulut yang dimasak
dengan brown sugar
dan dibalut dengan
daun

Sinamuk- lebih kurang dengan
perkasam tapi lun bawang
Banyak letak nasi dalam sinamuk
berbanding kaum lain

PERAYAAN-ETNIK LUN
BAWANG

Festival ini merupakan perhimpunan terbesar
komuniti Lun Bawang di mana-mana tempat di
Sarawak. Secara tradisinya perayaan penuaian padi
tetapi sekarang ia mempamerkan
pelbagai budaya sub kelompok Lun Bawang di
Lawas; bandar paling utara di Sarawak.
Peristiwa ini berlangsung akhir Mei setiap
tahun. Rakan sejawat mereka; Lun Dayeh dari Sabah
juga dijemput untuk festival ini. Anda akan dilayan
dengan tarian kebudayaan masyarakat, 'nguip suling',
persembahan angklung, dan juga persembahan band
hari moden. Terdapat kraftangan dan masakan
tradisional Lun Bawang untuk dijual dan
telematches; tradisional dan moden.

(Nguip Suling)

PESTA Irau Aco Lun Bawang 2018 yang berlangsung meriah baru-baru ini
sarat dengan keunikan dan kekuatan adat resam serta budaya
masyarakat Lun Bawang.
Bertemakan Budaya, Warisan, Bangsa (Ayu Inul Pupuh Tau), pesta ini
menonjolkan kebudayaan masyarakat Lun Bawang dari segi budaya,
tarian, alat muzik, pakaian dan sukan tradisi.
Malah pesta ini juga menarik penyertaan dan perbarisan masyarakat Lun
Bawang bukan saja di sekitar Lawas, malah dari Brunei, Sabah dan
Indonesia.
Ahli Parlimen Lawas Datuk Henry Sum Agong hadir merasmi program
tersebut.
Hadir sama ialah Ahli Parlimen Selangau yang juga ADUN Ba’Kelalan Baru
Bian, Residen Bahagian Limbang Ahmad Denney Ahmad Fauzi, Presiden
Persatuan Lun Bawang Sarawak (PLBS) Ipoi Datan, Setiausaha Majlis
Daerah Limbang Zulkipli Sahari dan Pengerusi PLBS Cawangan Belia
merangkap pengerusi pengelola Irau Aco Lun Bawang Sarawak 2018
Petrus Lasong.
Pelbagai aktiviti diadakan antaranya sukan tradisional terbuka kepada
cawangan kampung dan persatuan di luar Lawas, Lawas Tagap, malam
kebudayaan warisan dan kesenian, ratu cantik, acara khas adat kaum Lun

Bawang (hantaran dan berian), kebaktian serta lain-lain lagi.

Peragaan kecantikan adalah
penarikorangramai di festival
tersebut.

Ba’Kelalan terpilih jadi lokasi
perayaan Irau Aco Lun Bawang

KUCHING: Ba’Kelalan, sebuah kawasan yang kaya dengan
keunikan tersendiri terpilih menjadi lokasi sambutan bagi
perayaan Irau Aco Lun Bawang buat kali pertama dalam
tempoh 27 tahun.
Sambutan yang akan diadakan pada 30 Mei hingga 2 Jun
(tiga hari) itu merupakan perhimpunan terbesar
masyarakat Lun Bawang yang disifatkan sebagai
perayaan menuai padi.

Presiden Persatuan “Kami memilih Ba’Kelalan sebagai lokasi
Lun Bawang sambutan perayaan Irau Aco Lun
Sarawak (PLBS) Ipoi Bawang pada tahun ini atas
Datan berkata, pertimbangan banyak faktor yang
pelbagai faktor yang kebanyakannya melibatkan promosi
menjadi alasan kekayaan alam semula jadi di sana yang
mengapa Ba’Kelalan dapat menarik kedatangan pelancong
terpilih sebagai dari luar negara.
lokasi perayaan
yang kebiasaannya
disambut di bandar
Lawas itu.

Ba’Kelalan terpilih jadi lokasi
perayaan Irau Aco Lun Bawang

KUCHING: Ba’Kelalan, sebuah kawasan yang kaya dengan
keunikan tersendiri terpilih menjadi lokasi sambutan bagi
perayaan Irau Aco Lun Bawang buat kali pertama dalam
tempoh 27 tahun.
Sambutan yang akan diadakan pada 30 Mei hingga 2 Jun
(tiga hari) itu merupakan perhimpunan terbesar
masyarakat Lun Bawang yang disifatkan sebagai
perayaan menuai padi.

Presiden Persatuan “Kami memilih Ba’Kelalan sebagai lokasi
Lun Bawang sambutan perayaan Irau Aco Lun
Sarawak (PLBS) Ipoi Bawang pada tahun ini atas
Datan berkata, pertimbangan banyak faktor yang
pelbagai faktor yang kebanyakannya melibatkan promosi
menjadi alasan kekayaan alam semula jadi di sana yang
mengapa Ba’Kelalan dapat menarik kedatangan pelancong
terpilih sebagai dari luar negara.
lokasi perayaan
yang kebiasaannya
disambut di bandar
Lawas itu.

ETNIK LUN
BAWANG

Here is where your presentation begins

ENTER

37

01 ADAT

02
03
04

ADAT PERKAHWINAN

38

ADAT
PERKAHWINAN

 Adat resam perkahwinan masyarakat Lun Bawang
biasanya bermula sekiranya si teruna sudahpun
memilih si dara pilihan hatinya.

Si teruna perlu memberitahu kepada keluarganya

01

akan niat hatinya dan keluarga si teruna akan

02

03 bertandang ke rumah si dara untuk berunding.
04 Semasa perundingan segalanya akan dibincangkan

termasuk tarikh perkahwinan cuma janganlah ada
sesuatu benda yang berlaku di dalam proses
perundingan itu berjalan contohnya ada benda-benda
yang terjatuh kerana ini memberi petanda buruk dan
risiko

39

ADAT
PERKAHWINAN

SEBELUM PERKAHWINAN ;
 pengantin lelaki akan bertandang ke

rumah panjang keluarga pengantin
perempuan
pengantin lelaki akan membawa

01

02 bersama baling besar, peralatan
03 pertanian, alat muzik seperti gong dan
04 beberapa ekor haiwan seperti khinzir dan

lain-lain sebagai hantaran perkahwinan.
Hantaran ini adalah simbol kepada

permulaan perjalanan bahtera
penghidupan sebagai suami isteri.

40

ADAT
PERKAHWINAN

SEMASA PERKAHWINAN ;
 Acara tari menari tradisional telah

diadakan beserta alunan muzik
 Dari segi adat makan semasa

perkahwinan, golongan wanita dan
lelaki tidak akan bercampur didalam

01

02 satu kumpulan
03  Masyarakat Lun Bawang lebih
04 menggemari untuk makan di atas

lantai beralaskan tikar dan makanan
bagi setiap kumpulan akan dimulai
dengan menyusun “Nuba Laya”
ditengah-tengah

41

PICTURE

01
02
03
04

42

01 PAKAIAN

02
03

04 Pakaian dan
eksesori

43

PAKAIAN

Pakaian kaum lelaki diperbuat dari
kulit kayu yang dipanggil kuyu talun.
Kain yang dililit dikepala pula
dipanggil sigar sementara cawat yang
dipakai dipanggil abpar. Parang

01

02 panjang yang diikat dipinggang
03 dibawa untuk pergi berperang

04

dipanggil pelepet.

Bagi kaum wanita pula, mereka
mengenakan pata di kepala, beret di
pinggang, bane di leher dan rong
dikepala.

44

PAKAIAN
LELAKI

KUYU TALUN
Baju ini diperbuat daripada kulit kayu dan

ini juga merupakan pemakain tradisional
01 yang diperbuat asli.

02
03
04

SIGAR
menutup di bahagian kepala untuk

melindungi bahagian kepala dan
menunjukkan dia seorang pahlawan
LunBawang.

PELEPET
aksesori di bahagian pinggang dan akan

digunakan untuk berperang
45

PAKAIAN
WANITA

PATA BERET
01 ULUH Di pakai pada
02 Di pakai di
03 atas kepala bahagian
pinggang
04

BAU TULANG RONG
 Di pakai pada Di pakai untuk

bahagian leher menutup
kepala

46


Click to View FlipBook Version