Google
bahasa etnik ulun Bawang ?
Google Search I’m Feeling Lucky
Advertising ms 7 About Privacy
Business
Google
BAHASA LUN BAWANG
All Videos Images Maps
Bahasa Lun Bawang
Bahasa Etnik Lun Bawang dikenali sebagai Buri
tau.
Lundayeh adalah Bahasa yang sering digunakan
bagi etnik Lun Bawang
Asal Usul Bahasa Etnik Lun Bawang
Bahasa ini berasal daripada Malayo-Polynesian family
Putoh adalah nama yang dapat daripada “Timur
Kalimantan”
ms 8
Google
Latar Belakang Bahasa etnik Lun Bawang
All Videos Maps Images More
• “Putoh” adalah Bahasa Lisan
yang utama
• bahan tulisan bercetak dalam
bahasa ini yang tidak ditulis
oleh mubaligh atau ahli
bahasa
• Bahan terbitan pertama yang
ditulis sepenuhnya di Lun
Bawang adalah terjemahan
Alkitab dari tahun 1982, yang
disebut Bala Luk Do
• Kamus Lun Bawang – Inggeris
dibina pada tahun 1969 oleh
University of Washington.
Insert picture description.jpeg • Dialek bahasa Lun Bawang,
Kemaloh Lundayeh, disusun
ms 9 pada tahun 2006 menjadi
kamus dwibahasa Lundayeh
dan Inggeris
Contoh ayat etnik Ulun
Bawang
Start
ms 10
#hari pembukaan lun bawang
festival #1998
Lebihan Contoh Bahasa Etnik Lun Bawang
ms 11
Bagi bahasa Lundayeh, terdapat 5 ciri-ciri khas bahasa
yang akan dikemukakan di sini
. Ciri-ciri khas itu ialah variasi bebas, vokal panjang,
vokal rangkap, hentian glotis dan
diftong /aw/ dan /au/.
Bahasa Lundayeh juga mengalami
variasi bebas seperti yang berlaku
dalam bahasa Melayu seperti perkataan
faham dengan paham dan fikir dengan
pikir. Kedua-dua perkataan ini
mempunyai maksud yang sama
meskipun menggunakan konsonan f
Mdaennpu.rut Abd. Hamid Mahmood
(1997:54), variasi bebas merupakan
istilah yang digunakan bagi dua bunyi
yang berbeza secara fonetis yang hadir
pada lingkungan yang sama dalam
perkataan, dan bunyi itu boleh saling
berganti antara satu sama lain tetapi
tidak membezakan makna
Perhatikan beberapa contoh variasi bebas
berikut:
paweh dengan faweh ‘kahwin’
nuba’ dengan luba’ ‘nasi’
meriruh dengan mediruh ‘ketawa’
jier dengan dier ‘leher’
ms 12
Variasi bebas ini di Sarawak. berlaku
disebabkan pertembungan dua pengaruh
bunyi sebutan dari suku kaum Lundayeh itu
sendiri iaitu Lundayeh Pa’ Kemaluh dan
Lun Bawang atau Lundayeh
Pergaulan seharian boleh mengubah sebutan
asal sama ada dari sebutan Lundayeh Pa’
Kemaluh kepada Lun Bawang atau sebaliknya.
Fenomena yang berlaku akibat penggunaan
variasi bebas ini, penutur dengan
sewenang-wenangnya menggantikan bunyi
fonem /p/ dengan fonem /f/ kerana sudah
menjadi amalan atau kebiasaan berbuat
demikian.
Konsonan /p/ tidak boleh dibunyikan fonem
/f/ untuk nama orang seperti Pengiran,
Padan, Kapung dan seumpamanya. Selain
itu, kekecualian ini juga mencakupi fonem
/p/ di posisi akhir seperti lutep ‘tetap’,
takep ‘bilik tidur’ dan tekip ‘sarung’;
tabpar ‘upah’ atau tebubpun
‘sembahyang’
SARAWAK
ms 13
Selain diftong, bahasa Lundayeh juga
mempunyai ciri prosodi seperti bunyi vokal
yang panjang tanpa hentian ditandai oleh
penggandaan vokal [:] pada kata.
Dalam kebanyakan sebutan penutur bahasa
Lundayeh, terdapat juga bunyi vokal panjang di
akhir kata. Tetapi agar sukar
mengklasifikasikannya dalam kumpulan ini
kecuali ada peraturan untuk menyelaraskan satu
sistem keselarasan bunyi seperti bahasa Melayu.
Antara perkataan tersebut adalah seperti berikut:
balaa [bala:] ‘percakapan’
badaa [bada:] ‘pasir’
baraa [bara:] ‘beras’
ms 14
Dalam bahasa Lundayeh terdapat juga
pola vokal rangkap. Vokal rangkap berbeza
dengan diftong. Vokal rangkap merupakan
turutan dua vokal penuh yang diucapkan
dengan penuh, antaranya terdapat
pemisahan dua suku kata
Dalam bahasa Lundayeh terdapat juga pola
vokal rangkap. Vokal rangkap berbeza dengan
diftong.
Vokal rangkap merupakan turutan dua vokal
penuh yang diucapkan dengan penuh,
antaranya terdapat pemisahan dua suku kata.
Misalnya kata kuan yang bererti untuk atau
kepada, vokal u dan a adalah vokal penuh yang
memisahkan dua suku kata iaitu ku dan an.
Vokal rangkap juga menerima pengaruh unsur
pembibiran (labialisasi), kerana sewaktu
menghasilkannya, kedudukan lidah mengalami
geluncuran dan bibir dalam keadaan bundar.
ms 15
1) Labialisasi adalah satu proses artikulasi
tambahan yang secara kebetulan terhasil ciri
bunyi [ w ] sebagai unsur sekunder di tengah-
tengah vokal bundar dan leper yang terdiri
daripada vokal /u/ dengan /a/, vokal /u/
dengan /e/ dan vokal /u/ dengan /i/ dalam
satu kata yang berpunca daripada gangguan
artikulasi tambahan[2].
2) Beberapa contoh vokal rangkap bahasa
Lundayeh yang mengalami proses labialisasi
adalah seperti berikut:
rua [ruwa] ‘bambu untuk mengangkat air’
bua’ [buwa?] ‘buah’
rueb [ruwәb] ‘air terjun’
ruen [ruwәn] ‘melakukan’
kiung [kijuŋ] ‘muka’
Selain proses labialisasi, vokal bahasa
Lundayeh juga mengalami proses pempalatan
seperti contoh perkataan berikut:
teu [tәwu] ‘kita’
ms 16
4. HENTIAN GLOTIS
Dalam bahasa Lundayeh, hentian glotis
atau glotalisasi banyak berlaku
terhadap bunyi vokal pada posisi akhir
perkataan.
Dalam bahasa Lundayeh hentian ini
berlaku pada vokal yang terletak di
posisi akhir kata sahaja kecuali vokal
/ә/. Jadi, bagi memudahkan
penyebutan kata yang seumpamanya
dengan tepat, simbol hentian (‘)
ditandakan bersama huruf vokal yang
berkenaan
ms 17
na’ [inã?]
‘emak’
ina [inã] ‘tadi’
bada [bada] ‘pasir’
bada’ [bada?]
‘ajaran’
iti’ [iti?] ‘buah
dada’
iti [iti] ‘tanda /
alamat’
buri [buri]
‘kekotoran’
buri’ [buri?]
‘percakapan’
ticu’ [tiču?]
‘tangan’
ticu [tiču]
‘diteruskan’
ms18
Kehadiran dua diftong ini nyata
membawa ciri yang berlainan
berbanding bahasa peribumi
yang lain di Kepulauan Borneo
ini. Fonem /u/ merupakan vokal
bersuara manakala /w/ pula
adalah separuh vokal. Kadang
kala menjadi suatu kesukaran
menentukan bunyi diftong sama
ada /au/ atau /aw/.
Contoh perkataan yang
mengandungi diftong ini adalah
seperti berikut:
pagau ‘katil’
arau ‘gabus untuk panah sumpitan’
irau ‘pesta’
megagau ‘gelisah’
tuwau ‘burung merak’
baw ‘manik-manik’
kerubaw ‘kerbau’
ms
19
Sumber
:https://www.youtube.com/watch?v=
giR1O_qGnz4
ms 20
Makanan etnik
lun bawang
MAKANAN TRADISIONAL KAUM
LUN BAWANG
Nasi yang menjadi makanan mereka dibungkus dengan daun
pisang atau itip dipanggil Nuba' Laya. Kelupis adalah makanan
tradisional iaitu diperbuat daripada beras pulut yang diadun
bersama gula merah, minyak dan garam. Terdapat juga kuih
tradisional seperti “Pinaram” dan “Nunu”. Daging atau ikan yang
telah diperam dengan garam serta disimpan di dalam buluh
selama lebih sebulan dipanggil telu serta rasanya akan
menjadi masam masam masin sangat digemari suku kaum Lun
Bawang. Begitu juga dengan salai (narar).
(Nuba' Laya)
MAKANAN EKSOTIK –
LUN BAWANG
Makan cara lun bawang
JENIS-JENISMAKANANLUN
BAWANG
Telu' @ Sinamu Baka
Pekasam
Daging @ 'Telu
Baka'
Ngepub Narar @
Salai Babi Hutan
'Narar Sigarang
Baka'
Salai Daging @
'Narar Baka
'Bara Dari' @ Beras halus
KELUPIS
NUBA RINAGAS
MAKANAN BAGI
PERKAHWINAN-LUN BAWANG
nasi pulut yang dimasak
dengan brown sugar
dan dibalut dengan
daun
Sinamuk- lebih kurang dengan
perkasam tapi lun bawang
Banyak letak nasi dalam sinamuk
berbanding kaum lain
PERAYAAN-ETNIK LUN
BAWANG
Festival ini merupakan perhimpunan terbesar
komuniti Lun Bawang di mana-mana tempat di
Sarawak. Secara tradisinya perayaan penuaian padi
tetapi sekarang ia mempamerkan
pelbagai budaya sub kelompok Lun Bawang di
Lawas; bandar paling utara di Sarawak.
Peristiwa ini berlangsung akhir Mei setiap
tahun. Rakan sejawat mereka; Lun Dayeh dari Sabah
juga dijemput untuk festival ini. Anda akan dilayan
dengan tarian kebudayaan masyarakat, 'nguip suling',
persembahan angklung, dan juga persembahan band
hari moden. Terdapat kraftangan dan masakan
tradisional Lun Bawang untuk dijual dan
telematches; tradisional dan moden.
(Nguip Suling)
PESTA Irau Aco Lun Bawang 2018 yang berlangsung meriah baru-baru ini
sarat dengan keunikan dan kekuatan adat resam serta budaya
masyarakat Lun Bawang.
Bertemakan Budaya, Warisan, Bangsa (Ayu Inul Pupuh Tau), pesta ini
menonjolkan kebudayaan masyarakat Lun Bawang dari segi budaya,
tarian, alat muzik, pakaian dan sukan tradisi.
Malah pesta ini juga menarik penyertaan dan perbarisan masyarakat Lun
Bawang bukan saja di sekitar Lawas, malah dari Brunei, Sabah dan
Indonesia.
Ahli Parlimen Lawas Datuk Henry Sum Agong hadir merasmi program
tersebut.
Hadir sama ialah Ahli Parlimen Selangau yang juga ADUN Ba’Kelalan Baru
Bian, Residen Bahagian Limbang Ahmad Denney Ahmad Fauzi, Presiden
Persatuan Lun Bawang Sarawak (PLBS) Ipoi Datan, Setiausaha Majlis
Daerah Limbang Zulkipli Sahari dan Pengerusi PLBS Cawangan Belia
merangkap pengerusi pengelola Irau Aco Lun Bawang Sarawak 2018
Petrus Lasong.
Pelbagai aktiviti diadakan antaranya sukan tradisional terbuka kepada
cawangan kampung dan persatuan di luar Lawas, Lawas Tagap, malam
kebudayaan warisan dan kesenian, ratu cantik, acara khas adat kaum Lun
Bawang (hantaran dan berian), kebaktian serta lain-lain lagi.
Peragaan kecantikan adalah
penarikorangramai di festival
tersebut.
Ba’Kelalan terpilih jadi lokasi
perayaan Irau Aco Lun Bawang
KUCHING: Ba’Kelalan, sebuah kawasan yang kaya dengan
keunikan tersendiri terpilih menjadi lokasi sambutan bagi
perayaan Irau Aco Lun Bawang buat kali pertama dalam
tempoh 27 tahun.
Sambutan yang akan diadakan pada 30 Mei hingga 2 Jun
(tiga hari) itu merupakan perhimpunan terbesar
masyarakat Lun Bawang yang disifatkan sebagai
perayaan menuai padi.
Presiden Persatuan “Kami memilih Ba’Kelalan sebagai lokasi
Lun Bawang sambutan perayaan Irau Aco Lun
Sarawak (PLBS) Ipoi Bawang pada tahun ini atas
Datan berkata, pertimbangan banyak faktor yang
pelbagai faktor yang kebanyakannya melibatkan promosi
menjadi alasan kekayaan alam semula jadi di sana yang
mengapa Ba’Kelalan dapat menarik kedatangan pelancong
terpilih sebagai dari luar negara.
lokasi perayaan
yang kebiasaannya
disambut di bandar
Lawas itu.
Ba’Kelalan terpilih jadi lokasi
perayaan Irau Aco Lun Bawang
KUCHING: Ba’Kelalan, sebuah kawasan yang kaya dengan
keunikan tersendiri terpilih menjadi lokasi sambutan bagi
perayaan Irau Aco Lun Bawang buat kali pertama dalam
tempoh 27 tahun.
Sambutan yang akan diadakan pada 30 Mei hingga 2 Jun
(tiga hari) itu merupakan perhimpunan terbesar
masyarakat Lun Bawang yang disifatkan sebagai
perayaan menuai padi.
Presiden Persatuan “Kami memilih Ba’Kelalan sebagai lokasi
Lun Bawang sambutan perayaan Irau Aco Lun
Sarawak (PLBS) Ipoi Bawang pada tahun ini atas
Datan berkata, pertimbangan banyak faktor yang
pelbagai faktor yang kebanyakannya melibatkan promosi
menjadi alasan kekayaan alam semula jadi di sana yang
mengapa Ba’Kelalan dapat menarik kedatangan pelancong
terpilih sebagai dari luar negara.
lokasi perayaan
yang kebiasaannya
disambut di bandar
Lawas itu.
ETNIK LUN
BAWANG
Here is where your presentation begins
ENTER
37
01 ADAT
02
03
04
ADAT PERKAHWINAN
38
ADAT
PERKAHWINAN
Adat resam perkahwinan masyarakat Lun Bawang
biasanya bermula sekiranya si teruna sudahpun
memilih si dara pilihan hatinya.
Si teruna perlu memberitahu kepada keluarganya
01
akan niat hatinya dan keluarga si teruna akan
02
03 bertandang ke rumah si dara untuk berunding.
04 Semasa perundingan segalanya akan dibincangkan
termasuk tarikh perkahwinan cuma janganlah ada
sesuatu benda yang berlaku di dalam proses
perundingan itu berjalan contohnya ada benda-benda
yang terjatuh kerana ini memberi petanda buruk dan
risiko
39
ADAT
PERKAHWINAN
SEBELUM PERKAHWINAN ;
pengantin lelaki akan bertandang ke
rumah panjang keluarga pengantin
perempuan
pengantin lelaki akan membawa
01
02 bersama baling besar, peralatan
03 pertanian, alat muzik seperti gong dan
04 beberapa ekor haiwan seperti khinzir dan
lain-lain sebagai hantaran perkahwinan.
Hantaran ini adalah simbol kepada
permulaan perjalanan bahtera
penghidupan sebagai suami isteri.
40
ADAT
PERKAHWINAN
SEMASA PERKAHWINAN ;
Acara tari menari tradisional telah
diadakan beserta alunan muzik
Dari segi adat makan semasa
perkahwinan, golongan wanita dan
lelaki tidak akan bercampur didalam
01
02 satu kumpulan
03 Masyarakat Lun Bawang lebih
04 menggemari untuk makan di atas
lantai beralaskan tikar dan makanan
bagi setiap kumpulan akan dimulai
dengan menyusun “Nuba Laya”
ditengah-tengah
41
PICTURE
01
02
03
04
42
01 PAKAIAN
02
03
04 Pakaian dan
eksesori
43
PAKAIAN
Pakaian kaum lelaki diperbuat dari
kulit kayu yang dipanggil kuyu talun.
Kain yang dililit dikepala pula
dipanggil sigar sementara cawat yang
dipakai dipanggil abpar. Parang
01
02 panjang yang diikat dipinggang
03 dibawa untuk pergi berperang
04
dipanggil pelepet.
Bagi kaum wanita pula, mereka
mengenakan pata di kepala, beret di
pinggang, bane di leher dan rong
dikepala.
44
PAKAIAN
LELAKI
KUYU TALUN
Baju ini diperbuat daripada kulit kayu dan
ini juga merupakan pemakain tradisional
01 yang diperbuat asli.
02
03
04
SIGAR
menutup di bahagian kepala untuk
melindungi bahagian kepala dan
menunjukkan dia seorang pahlawan
LunBawang.
PELEPET
aksesori di bahagian pinggang dan akan
digunakan untuk berperang
45
PAKAIAN
WANITA
PATA BERET
01 ULUH Di pakai pada
02 Di pakai di
03 atas kepala bahagian
pinggang
04
BAU TULANG RONG
Di pakai pada Di pakai untuk
bahagian leher menutup
kepala
46