The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by , 2016-03-10 22:50:34

zobanain

zobanain

‫اردّ اّر دیگر زباًّں کا لساًیاتی‬
‫اشتراک‬

‫اردّ' بلّچی' پًجابی' پشتّ' سرائیکی'سًدُی'‬
‫عربی' فارسی' گّجری' ہًدکّ' هخلّط‬

‫هقصّد حسًی‬

‫‪abk_Ksr_mh.331/2016‬‬

‫ابّزر برقی کتب خاًہ‬

‫هارچ ‪2016‬‬

‫اردّ اّر دیگر زباًّں کا لساًیاتی اشتراک‬

‫اردّ کے هتعلق یہ ًظریات هعرّف چلے آتے ہیں کہ‬
‫ٍّ لشکری زباى ہے۔‬

‫ٍّ پًجابی سے ًکلی ہے۔‬

‫لفظّں کے اشتراک سے گهاى گزرتے لگتا ہے کہ اردّ اى‬
‫زباًّں سے ترکیب پائی ہے یا اى سے ًکلی ہے۔ اپًی اصل‬

‫هیں یہ کسی زباى سے ًہیں ًکلی یا دّسری زباًیں اس‬
‫سے برآهد ًہیں ہّئیں۔ زباًیں علاقائی ضرّرت کے تحت‬
‫ترکیب ّ تشکیل پاتی ہیں۔ اى کے ہر لفظ کا اپًا کلچر ہّتا‬

‫ہے اّر ٍّ اس علاقہ کے هاحّل' حالات' ضرّریات'‬
‫هعاهلات' حّادث اّر هّسهّں کا پرتّ ہّتا ہے۔ بدلتے‬
‫حالات کے تحت اى هیں هعًّی' ًحّی اّر ہئتی تبدیلیاں‬
‫آتی رہتی ہیں۔ بعض الفاظ زًدگی کے بدلتے سیًاریّ کے‬
‫تحت' هترّف ہّ جاتے ہیں' یا کچِ کے کچِ ہّ جاتے ہیں۔‬
‫هقاهی اّر بدیسی زباًّں کے الفاظ' اى هیں داخل ہّتے‬
‫رہتے ہیں۔ تلفظ هعًی استعهلالت هیں' اًہیں اس زباى کی‬
‫اًگلی پکڑًا پڑتی ہے۔ دًیا کی کّئی بِی زباى دیکِ لیں'‬
‫ٍّ اس سے برعکس ًہ ہّگی۔ اس کے ذخیرٍءالفاظ هیں اى‬
‫الفاظ هیں ہیئتی اّر تفہیهی گًت بدیسی یعًی هہاجر‬
‫تبدیلیاں ًظر آئیں گے۔ عربی اّر فارسی ّالّں کا' برصغیر‬
‫سے عرصہ دراز سے تعلق چلا آتا ہے۔ اى کی زباًّں ًے'‬
‫یہاں کی زباًّں پر' اپًے اثرات هرتب کیے‪ .‬اى کی زباًّں‬

‫کے بےشهار لفظ' یہاں کی زباًّں هیں داخل ہّ گیے' جّ‬
‫آج اى زباًّں کا' حصہ لگتے ہیں۔ درج سطّر هیں' کچِ‬
‫زباًّں کے لساًی اشتراک کا جائزٍ لیا گیا ہے۔ ههکى ہے‬
‫یہ حقیر سا کام' زباًّں پر کام کرًے ّالّں کے کسی کام کا‬

‫ًکلے۔‬
‫‪....................‬‬

‫اردّ‬

‫ًقش فریادی ہے کس کی شّخ ِی تحریر کا‬
‫کاغذی ہے پیرہى ہر پیک ِر تصّیر کا‬
‫غالب‬

‫ہے کی کا‬

‫کس‬
‫کس' کسے سے هاخذ یا اس کی هترداف صّرت‬
‫کس شخص' جاًّر راس' جب کہ چیز کے لیے عدد‬
‫هستعهل ہے۔ هثلا فی کس ایک شخص هرد اّر عّرت‬
‫دًّّں کے لیے' ایک راس بیل گائے یا کّئی بِی جاًّر'‬

‫ایک عدد ٹی ّی ًهبری۔۔۔۔۔‬
‫کس هیں کاف کے ًیچے زیر ہے۔ یہ شخص کے لیے‬

‫هستعهل ہے۔ هثلا‬
‫یہ گائے کس کی ہے۔‬
‫یہ گاڑی کس کی ہے۔‬
‫یہ بات اب کس کس کّ بتاؤں۔‬
‫یہاں تّ پّرا هعاشرٍ ہی هتاثر ہے کس کس کی خبر لی‬

‫جائے۔‬
‫چارّں جهلّں هیں کس سے هراد شخص ہے۔ کسی' کسے'‬

‫کسّ اسی کی اشکال ہیں۔‬

‫بلّچی‬

‫یک شـﭙے چٌـﺪﮮ ُن خیالیں یار‬
‫ُـوﺪل ّ ُـوﺼﺪﻕ ّ سﺨي سﯿٌگار‬

‫دل پﺮ از هِﺮﺀُ قْهی ُـوﺪردی‬
‫آتک اًﺖ پَ قﺼـﺪ گٌﺪک ّ دیـﺪار‬

‫هّلاًا عبدالله رّاًبد‬

‫(سعدی بلّچستاى)‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬

‫یار' ُـو ﺪل' ّ ُـو ﺼﺪﻕ' ّ سﺨي' دل' پﺮ' از' هِﺮﺀُ' 'یک‬
‫قْهی' ُـو ﺪردی' پَ' قﺼـﺪ' دیـﺪار‬

‫آتک اًﺖ‬
‫چٌـﺪﮮ' ُن خیالیں' سﯿٌگار 'شـﭙے‬

‫شـﭙے‬
‫پے پ' بے ب کی هتبادل آّاز ہے شب سے شبے‬

‫یک شبے یک شب‬
‫ایک رات‬

‫خیالیں هترداف ہم خیالّں‬
‫ی ّاؤ کا تبادل ہے۔‬

‫خیالیں هترداف ہم خیالّں‬

‫سﯿٌ' هیں ٍ گرا دی گئی ہے۔‬
‫سیى گار' سیًہ گار‪ :‬هى کی کہی کے جاًًے ّالے۔ جى‬

‫کے سیًّں هیں ایک سی چل رہی ہّ۔‬

‫ُن‬
‫اردّ کا هعرّف سابقہ ہے۔ هثلا ہم راز' ہم درد' ہم ًشیى‬

‫ّغیرٍ‬
‫بلّچی هیں ہلکی آّاز ٍ اّر بِاری آّاز ُ هستعهل ہیں۔‬
‫ہلکی آّازّں کی جگہ بِاری اّر بِاری آّازّں کی جگہ‬
‫ہلکی' آّازّں کا استعهال' اردّ هیں بِی ہّتا آیا ہے۔ یہ‬

‫کّئی الگ سے بات ًہیں۔‬

‫گار‬
‫سﯿٌگار‪ :‬گار' اردّ هیں استعهال کا لاحقہ ہے۔ هثلا بیگار'‬

‫رّزگار' خدهت گار' کاهگار‬
‫گار اپًی اصل هیں کار کا هترادف اّر ہم هرتبہ لاحقہ ہے۔‬

‫خیالیں' ہهخیال' ہم خیال‬
‫ّ‬

‫ُـوﺪل ّ ُـوﺼﺪﻕ ّ سﺨي سﯿٌگار‬

‫لفظ ساتِ هلا کر لکًِے کا اًداز اردّ هیں بِی هستعهل‬
‫رہا ہے۔‬

‫ّاؤ الگ سے ًہیں بّلتے اردّ کی طرح هلا کر بّلتے ہیں‬
‫جیسے شب ّ رّز' عدل ّ اًصاف' بًدٍ ّ آقا۔ یہ طّر اردّ‬

‫‪.‬کے هطابق ہے‬

‫پًجابی‬

‫جس دلے عشق ًہ رچیا کتے اس تِیں چًگے‬
‫هالک دﮮ گِر راکِی کر دﮮ صابر بِکے ًًگے‬

‫هیاں محمد بخش‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬

‫جس' عشق' ًہ' کتے' اس' هالک' گِر' کر' صابر' ًًگے‬

‫اشکالی تبدیلیاں‬
‫رچیا' دلے' راکِی' دﮮ' بِکے‬

‫دلے‬
‫دل هیں' کے لیے ﮮ کا اضافہ۔ لفظ دل لے ہے' لام هشدد‬
‫ہے۔ لفظ دلے هیں' دل ّاضح آّاز هیں ہے اّر یہ اردّ‬

‫ّالّں کے لیے غیرهاًّس ًہیں‬
‫دﮮ‬

‫کاف کا تبادل د ہے۔‬

‫راکِی رکِّالی‬
‫رکِ رکًِا سے ہے اّر رکًِا تحّیل کے لیے بِی ہے۔‬

‫بِکے بِّکے‬
‫بِکے هیں ّاؤ کی آّاز گرائی گئی ہے۔‬

‫تِیں‬
‫تِیں هترادف سے‬

‫چًگے‬

‫چًگ سے ترکیب پایا ہے اّر یہ لفظ' پًجابی ًہیں۔ چًگڑ‬
‫ایک قّم بِی ہے۔‬

‫رچیا‬
‫رچ بس جاًا‬
‫رچًا بسًا‬

‫ًفس شیطاى ًیں بیلی تیرﮮ' دًیا تیری حّر‬
‫کِّتے گِّڑﮮ اک برابر' پٹِے ًیں دستّر‬

‫صدیاں سّلی تے ٹًگے بًدﮮ بےقصّر‬
‫ظلم' ستم تے جبر قہر دی ہر پاسے للکار‬

‫هالک دﮮ دربار جاًا هالک دﮮ دربار‬
‫صّفی ًیاهت علی‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬

‫ًفس' شیطاى' تیرﮮ' دًیا' تیری' حّر' گِّڑﮮ' اک' برابر'‬
‫دستّر' صدیاں' سّلی' بےقصّر' ظلم' ستم' جبر' قہر' ہر'‬

‫للکار' هالک' دربار' جاًا‬

‫بیلی‬
‫بیلی هیں بے سیى کی اّر ی حے هقصّرٍ ٍ کی هتبادل‬
‫آّازیں ہیں گّیا یہ لفظ اپًی اصل هیں سہیلی ہے۔ یہاں‬

‫ہهارﮮ ہاں سہیلی عّرتّں کی باہهی دّستی اّر بیلی‬
‫هردّں کی باہهی دّستی کے لیے هستعهل ہے۔‬

‫بًدٍ‬
‫بًدٍ کی پًجابی هیں جهع بًدﮮ ترکیب دیتے ہیں اّر اردّ‬

‫هیں لفظ بًدﮮ غیر هاًّس ًہیں۔‬
‫بًدٍ' خاًّد کِسم کے لیے بِی بّلا جاتا ہے۔ اردّ هیں'‬
‫هکتّبی صّرت خصم ہے اّر اس کے عربی هعًی دشهى‬

‫ہیں۔ دشهًی کے لیے خصّهت ہی هستعهل ہے۔‬

‫تے' دﮮ‬
‫تے' دﮮ‪ :‬تے اّر دال کاف کی هتبادل آّازیں ہیں۔‬

‫پشتّ‬

‫ّړم هســــتقبل تَ د هـاضي رّایات‬
‫زٍ د خپل حـال د ّلـــّلـّ ســرٍ ځم‬

‫بابا غًی‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬
‫ّړم' هســــتقبل' هـاضي' رّایات' حـال' ّلـــّلـّ‬

‫سرائیکی‬

‫کیا شئے ہئی اّقات' اڑائیں رکِ آیاں‬
‫هیں تاں اپًی ذات اڑائیں رکِ آیاں‬

‫اقبال سّکڑی‬

‫کیا شئے ہے اّقات' ّہاں رکِ آیا ہّں‬
‫هیں تّ اپًی ذات ّہاں رکِ آیا ہّں‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬
‫کیا' شئے' اّقات' رکِ' اپًی' هیں' ذات‬

‫اّقات' اردّ هیں بِی ّقعت اّر حیثیت کے لیے هستعهل‬
‫ہے۔ هثلا اپًی اّقات هیں رہّ۔ یعًی اپًی حیثیت هیں رہّ۔‬

‫آیاں‬
‫آیاں‪ :‬هیں ں حشّی ًہیں' بل کہ ہّں کے لیے ہے۔ اس‬
‫هیں ہّ گرا دیا گیا ہے اّر ں ہّں کے لیے استعهال ہّا‬

‫ہے۔‬

‫اڑائیں‪ :‬اڑائی' دّر کر دی' ترک کر دی' گزار دی' تّجہ ًہ‬
‫دی۔ هثلا اس ًے هیری بات ہّا هیں اڑا دی۔ ں کا حشّی‬

‫استعهال ہّا ہے اّر یہ کّئی ًئی بات ًہیں۔‬
‫یہاں هراد ّہاں ہے یعًی جہاں تِا' ّہیں۔‬

‫رکِ آیاں‪ :‬باهعًی رکِ آیا ہّں' عام استعهال کا هحاّرٍ‬
‫ہے۔‬

‫تاں‪ :‬تّ‬

‫ہئی ہے کا هترادف ہے۔‬

‫سًدُی‬

‫ّحدتاں کثرت تی' کثرت ّحدت کل‬
‫حق حقیقی ُیکثرّ'یّ لایئی هی پل‬
‫ُّ ُللا چُّل' باالله سًدّسحیٹیى‬

‫شاٍ عبد الطیف بِٹائی‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬

‫کثرت' کثرت' ّحدت' کل' حق' حقیقی' باالله‬

‫ُّ ُلا چُّل' هعرّف هہاّرٍ ہے۔ جب ّحدت هیں کثرت یا‬
‫کثرت هیں ّحدت کا چرچا ہّ تّ حال کا آًا اّر ہًّا فطری‬
‫سی بات ہے۔ کهال کے لیے عش عش یا ّاٍ ّاٍ کا هًہ‬

‫سے ًکلًا اختیاری ًہیں۔ اًصاف کا تقاضا بِی یہ ہی ہے۔‬
‫چے' تے اّر سیى کی هتبادل آّاز ہے۔‬
‫ُّ ُلا تّ ُل' ُّ ُلا سُّل‬

‫سًدّسحیٹیى‪ :‬فقط الله ہی ہے جب عرف هیں آئے تّ اس‬
‫سے خرابی ختم ہّگی تّ سًدّسحیٹیى یعًی اهى اهاى حسى‬

‫بہتری ّغیرٍ تّ گی۔ یہ ہی تّ حق اّر سب سے بڑی‬
‫سچائی ہّ گی۔‬

‫ّحدت اں ُی کثرّ‪ :‬اکائی اپًے اًدر بہت کچِ رکِتی ہے۔‬
‫تاثیر' کهال تصرف کی بےشهار صّرتیں۔ یعًی ٍّ ایک‬
‫ہے اّر ٍّ ایک اپًے باطى هیں بہت کچِ لیے ہّئے ہے۔‬
‫اى کا اظہار بِی کثرث هیں آئے گا۔ اظہار کی کثرت احد پر‬
‫سًد ہّ گی۔ کثر ث سے ہے ًہ کہ سیى سے۔ ث جهع کے‬

‫لیے ہے اّر سیى ًفی کے لیے۔‬

‫عربی‬

‫ه ُری َّداَفِیعَ ْل َُ ّمهاََّتَطَشا ِبفَاّالاشسطُم ْح َعاّلی َغًّی‬
‫حضرت شیخ عبدالقادر جیلاًی‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬

‫فعَ ْل ه ُرید ِی' ّ' ط ِب' َعالی' َغًّی‬
‫لاس ُم‪ :‬اسم‬

‫فارسی‬

‫خدا خّد هیر هجلس بّد اًدر لاهکاں خسرّ‬
‫محمد شهع هحفل بّد شب جائے کہ هى بّدم‬

‫اهیر خسرّ‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬
‫خدا خّد هیر هجلس اًدر لاهکاں خسرّ' محمد' شهع' هحفل'‬

‫شب جائے' کہ‬

‫بّد' هى' بّدم‬

‫جائے ًهاز' جائے پًاٍ‬ ‫جائے‬

‫جا ہرجا‬

‫اﮮ هحقق ذات حق با صفات‬
‫بے تجلی ہیچ کہ اظہار ًیست‬

‫لعل شہباز قلًدر‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬
‫اﮮ' هحقق' ذات' حق' باصفات' بےتجلی' ہیچ' کہ' اظہار‬

‫ًیست‬
‫ًیستی کا هارا عهّهی استعهال هیں ہے تاہم هفاہیم بدل گیے‬

‫ہیں اّر یہ کّئی اًّکِی اّر الگ سے بات ًہیں۔ غریب‬
‫هفلس' خصم خاًّد' رقم پیسّں ّغیرٍ ایسی سیکڑّں‬
‫هثالیں هّجّد ہیں۔ ًہّست کے حّالہ سے بِی' لفظ ًیستی‬
‫بّلا جاتا ہے' تاہم ًہی اّر بےکار کے زیادٍ قریب ہے۔‬

‫با اّر بے' دًّّں سابقے اردّ هیں باکثرت استعهال هیں‬
‫آتے ہیں۔ هثلا‬

‫با‪ :‬باکردار' باہّش' باهعًی‬
‫بے‪ :‬بےکار' بےّقّف' بےهطلب‬

‫گّجری‬

‫شعراں کا یہ هًکا هّتی دل ترّڑ بًایا‬
‫تًد پریهی ّچ پرّیا بًیا غزل ًهًّا‬

‫رفیق شاہد‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬

‫کا' یہ' هًکا' هّتی' دل' بًایا' تًد' غزل' ًهًّا' پریهی‬

‫شعراں' ترّڑ' پریهی' ّچ' بًیا‬

‫ترّڑ‪ :‬تّڑ یہاں هراد تّزًا ًہیں ہے بل کہ هتاثر کرًے کے‬
‫لیے ہے۔‬

‫پرّیا‪ :‬هراد پرّ دیا۔ پرّیا اردّ ّالّں کے لیے اجًبی اّر‬
‫غیر هاًّس ًہیں۔‬
‫ّچ‪ :‬هیں' اًدر‬

‫شعراں‪ :‬شعرّں' جهع بًاًے کے لیے ّاؤ کا تبادل ایف ہے‬
‫اّر یہ فارسی طّر ہے۔ هثلا‬
‫چراغ سے چراغاں‬

‫ذّﻕ قدح سے بزم' چراغاں کیے ہّئے‬

‫پریم سے پریهی' ی کا اضافہ کرکے هفہّم سے لیا گیا ہے‬
‫تاہم اس سے هراد' پریم کرًے ّالا ہے۔ اس لفظ کی‬

‫بًیادّں هیں هفہّم هحبت ہے' یہاں بِی هحبت کا عًصر‬
‫غائب ًہیں۔‬

‫اردّ هیں یہ لفظ ًاهًّّس ًہیں۔‬

‫ًهًّا کّ حائے هقصّرٍ کے ساتِ بِی لکِا جاتا ہے۔‬
‫ًهًّہ۔ حائے هقصّرٍ کا الف هیں تبادل یا الف حائے‬
‫هقصّرٍ هیں تبادل کّئی ًئی بات ًہیں۔ هثلا پتا پتہ' راجا‬
‫راجہ' پہرا پہرٍ ّغیرٍ۔ آّاز کے هطابق تجلی سے تجلا'‬

‫فاصلا فاصلہ' حّصلا حّصلا‬

‫بًیا هیں' ی کا حشّی استعهال ہّا ہے' ّرًہ بًیا بِی‬
‫ًاهّس ًہیں۔‬

‫ہًدکّ‬

‫اًدر یاداں کہر هچایا‬
‫دّرّں دّڑ کے ًہیری آئی‬

‫اجهل ًذیر‬

‫اردّ هیں هستعهل لفظ‬

‫اًدر' هچایا' دّڑ' کے' آئی‬

‫یاداں' کہر' دّرّں' ًہیری‬

‫یاداں‬
‫یاداں یادیں' یادّں‬

‫دّرّں‪ :‬دّر سے‬

‫ًہیری‪ :‬آًدُی‬

‫کہر‬
‫ﻕ کے لیے' ہم صّت ہًّے کے سبب' ک بِی هستعهل‬
‫ہے‪ .‬جیسے قصّر رّهى هیں کے سے رّاج هیں ہے' جب‬
‫کہ ﻕ کے لیے کیّ اّر یہ آّاز هّجّد ہے‪ .‬قبر' صّت هیں‬
‫کبر بِی سًًے کّ هلتا ہے' جب کہ زیر کی صّرت هیں'‬
‫هفہّم کچِ اّر ہّ جاتا ہے۔ قابض کے لیے کابض بِی‬

‫سًًے کّ هلتا ہے۔‬

‫یاداں‬
‫یاداں هیں ّاؤ کی هتبادل آّاز الف سے کام لیا گیا ہے۔‬

‫هخلّط‬

‫اًا ِفی َع َطش ّّ َس َخاک اَتَم اﮮ گیسّئے پاک اﮮ اب ِر کرم‬
‫برسى ہارﮮ رم جِم رم جِم دّ بًّد ادُر بِی گرا جاًاں‬

‫اهام احهد رضا خاں بریلّی‬

‫اًا ِفی َع َطش ّّ َس َخاک اَتَم‬
‫اﮮ گیسّئے پاک اﮮ اب ِر کرم‬
‫برسى ہارﮮ رم جِم رم جِم‬
‫دّ بًّد ادُر بِی گرا جاًا‬

‫اًا فِی َع َطش ّّ َس َخاک اَتَم‬

‫فی‬
‫فی‪ :‬اردّ هیں بِی هستعهل ہے۔ جیسے فی الّقت' فی‬
‫زهاًہ' فی کس۔ تیًّں کی استعهالی استعهالی صّرتیں' الگ‬

‫تر ہیں۔‬

‫َع َطش‬
‫ع کی هتبادل آّاز ت ہے۔ جیسے تش پیاس کے لیے ہے‬

‫اّر پیاسے کّ تشًہ کہا جاتا ہے۔‬

‫ّ‬
‫ّ‪ :‬شب ّ رّز‬

‫َس َخاک‬
‫َس َخا‪ :‬جّد ّ سخا‬

‫اَتَم‪ :‬اتهام حجت اردّ هیں هستعهل ہے۔‬

‫برسى ہارﮮ رم جِم رم جِم‬
‫برسى برسًا‬

‫اردّ هیں ہارﮮ عهّهی استعهال هیں ًہیں' ہاں البتہ اردّ‬
‫گیتّں هیں' اس سے بہت سے لفظ' پڑًُے اّر سًًے کّ‬
‫هل جائیں گے۔ لے اّر اسلّبی اعتبار سے' یہ ًعتیہ کلام'‬
‫صًف گیت سے قریب تریى ہے' اس لیے یہ لفظ هتى هیں‬
‫اپًے هفاہیم ّاضح کر رہا ہے۔ هرکب رم جِم' ہارﮮ اّر‬

‫برسى کے هفہیم تک رسائی هیں هعاًّت کر رہا ہے۔‬

‫اﮮ گیسّئے پاک اﮮ اب ِر کرم‬
‫یہ ٹکڑا' باطّر فارسی داخل هتى ہے' جب کہ اردّ ّالّں‬

‫کے لیے ًیا ًہیں' بل کہ اردّ کا ہی هعلّم ہّتا ہے۔‬


Click to View FlipBook Version