JAWI DAN RUMI
SUHASNI DOLLAH
JAWI DAN RUMI
© MK e-Solutions Sdn. Bhd.
ISBN 978-967-19311-5-8
Terbitan Pertama : 2022
PENULIS
SUHASNI DIOLLAH
EDITOR
DR. ZABEDAH MOHAMMED
Hak cipta terpelihara. Sebarang bahagian dalam buku ini tidak dibenarkan dicetak
atau disalin semula, disimpan dalam mana-mana sistem perolehan kembali,
diedarkan atau dipindahkan dalam sebarang bentuk, sama ada bentuk elektronik,
salinfoto, rakaman atau dengan cara apa jua pun, tanpa mendapat kebenaran
secara bertulis terlebih dahulu daripada MK e-Solutions Sdn. Bhd., Malaysia.
Kesahihan fakta dan tafsiran dalam terbitan ini adalah tanggungjawab penulis
sepenuhnya dan tidak mewakili pandangan, tafsiran dan huraian pihak penerbit.
Perpustakaan Negara Malaysia Data Pengkatalogan-dalam-Penerbitan
Suhasni Dollah, 1970-
JAWI DAN RUMI / SUHASNI DOLLAH.
ISBN 978-967-19311-5-8
1. Malay language--Orthography and spelling.
2. Malay language--Grammar.
3. Malay language--Usage.
4. Jawi alphabet--History.
I. Judul.
499.23813
Penerbit:
MK e-Solutions Sdn. Bhd. (200801002403)
6th Floor, Suite 16, IOI Business Park, Persiaran Puchong Jaya Selatan, Bandar Puchong Jaya,
47100 Puchong, Selangor, Malaysia.
Tel: +60380644228 Fax: +60380642050
http://mke-solutions.com enquiries@mke-solutions.com
Dengan Kerjasama:
Penerbit IPG Kampus Bahasa Melayu, Kuala Lumpur
Koperasi IPGKBM Berhad (KOWARIS)
Lingkungan Budi. 59100 Kuala Lumpur, Wilayah Persekutuan
Kuala Lumpur. penerbit@ipgkbm.edu.my
PRAKATA
Buku ini menjelaskan sejarah sistem ejaan Jawi dan Rumi sebelum merdeka
sehingga sekarang. Penulis juga memerihalkan sejarah, perkembangan, konsep,
dan kaedah yang berkaitan dengan sistem ejaan Jawi dan ejaan Rumi.
Secara khususnya, penulisan buku untuk memudahkan pelajar PPSIMP
di IPGM yang mengikuti kursus BMMB1114. Segala maklumat dan keterangan
yang terdapat dalam buku ini merujuk Maklumat Kursus (MK) yang digubal
oleh pihak IPGM. Namun begitu, buku ini juga boleh menjadi pedoman untuk
mana-mana individu yang berminat untuk mempelajari sistem ejaan Jawi yang
semakin terhakis dalam kalangan masyarakat Malaysia, terutama orang Melayu.
Buku ini bermanfaat kepada sesiapa saja untuk merujuk bahan yang
berkaitan dengan sistem ejaan Jawi dan Rumi kerana yang diketengahkan oleh
penulis merujuk isu-isu semasa ejaan Jawi dan cabaran untuk memartabatkan
ejaan ini kerana banyak kekangan yang menghalang pelaksanaannya.
Sekiranya buku ini memberikan inspirasi dan pedoman kepada pembaca
untuk meneroka sistem ejaan Jawi secara lebih mendalam, matlamat penulisan
ini telah tercapai.
Sekian.
SUHASNI DOLLAH
IPG KAMPUS BAHASA MELAYU
KUALA LUMPUR.
2022
KANDUNGAN
PRAKATA i
KANDUNGAN ii
BAB 1 SISTEM EJAAN RUMI 1
1.0 Sejarah Perkembangan Sistem Ejaan Rumi 1
1.1 Sistem Tulisan Rumi Zaman British 3
1.2 Perkembangan Sistem Ejaan Rumi Selepas Merdeka 7
BAB 2 PENGGUNAAN ABJAD 10
2.0 Pengenalan 10
2.1 Penyelarasan dan Pelaksanaan Ejaan Rumi 12
2.2 Penulisan Huruf 21
BAB 3 PEMBENTUKAN SUKU KATA 26
3.0 Pengenalan 26
3.1 Penggunaan Suku Kata 28
3.2 Penulisan Kata 30
3.3 Kata Partikel/ Kata Penegas 39
3.4 Angka dan Lambang Bilangan 40
BAB 4 PENULISAN UNSUR SERAPAN 43
4.0 Pengenalan 43
4.1 Kata Pinjaman Bahasa Inggeris 45
4.2 Kata Pinjaman Bahasa Arab 46
4.3 Kata Pinjaman Bahasa Sanskrit 50
4.4 Kata Serapan Bahasa Nusantara 53
4.5 Kesan Bahasa Pinjaman 54
BAB 5 TANDA BACA 55
5.0 Pengenalan 55
5.1 Tanda Koma (,) 55
5.2 Tanda Titik (.) 58
5.3 Tanda Titik Bertindih (:) 59
5.4 Tanda Sempang (-) 60
5.5 Tanda Seru (!) 61
5.6 Tanda Tanya (?) 61
5.7 Tanda Elipsis (...) 61
5.8 Tanda Kurung ( (...) ) 62
5.9 Tanda Kurung Siku ([... ]) 62
5.10 Tanda Petik (“...”) 63
5.11 Tanda Petik Tunggal ( ‘...’) 63
5.12 Tanda Ulang (...2) 63
5.13 Tanda Garis Miring (/) 64
5.14 Tanda Penyingkat (‘) 64
5.15 Tanda Pisah (---) 64
BAB 6 SISTEM EJAAN JAWI 66
6.0 Sejarah Perkembangan Sistem Ejaan Jawi 66
6.1 Sejarah Tulisan Jawi 68
6.2 Tulisan Jawi Dalam Masyarakat Melayu 70
6.3 Tahap Perkembangan Tulisan Jawi 70
6.4 Pedoman Ejaan Jawi Yang Disempurnakan (PEJYD) 75
6.5 Huruf Jawi dan Padanannya Dengan Huruf Rumi 76
6.6 Jenis Ejaan Jawi 79
BAB 7 TULISAN KHAT 111
7.0 Pengenalan 111
7.1 Sejarah Khat Nasakh 112
7.2 Sejarah Khat Kufi 114
7.3 Sejarah Khat Thuluth 115
7.4 Sejarah Khat Diwani 117
BAB 8 ISU DAN CABARAN TULISAN JAWI 118
8.0 Pengenalan 118
8.1 Cabaran Ketidakmahiran Tulisan Jawi dalam 120
Kalangan Pelajar
8.2 Isu Kompetensi Guru Pendidikan Islam 121
8.3 Cadangan Mengatasi 122
8.4 Kesimpulan 124
SOALAN TUTORIAL 125
BIBLIOGRAFI 127
BIODATA 130
1
SISTEM EJAAN RUMI
1.0 Sejarah Perkembangan Sistem Ejaan Rumi
Sebelum kedatangan Islam ke Kepulauan Asia Tenggara, bahasa Melayu telah
pun mempunyai tradisi tulisan, iaitu tulisan Kawi, Batak, Lampung dan
Rencong yang digunakan oleh masyarakat Melayu di Kepulauan Nusantara.
Melayu. Ejaan bahasa Melayu telah mempunyai tradisi tersendiri yang lebih
lama daripada tulisan Rumi atau Jawi. Sistem ejaan ini agak maju dan
menggunakan lambang suku kata dan lambang baris untuk menunjukkan
perbezaan bunyi. Bahasa Melayu terus berkembang sebagai lingua franca yang
masyhur dan dianggap sebagai bahasa Islam yang kedua (Syed Naquib Al-Atas:
1972).
Sejarah awal penggunaan tulisan Rumi dilakukan oleh pedagang,
pengembara, dan penjelajah dari Eropah ke Nusantara secara perseorangan
pada abad ke-16. Mereka (Portugis, Sepanyol, dan Itali) menulis kata-kata
bahasa Melayu yang didengar oleh mereka di pelabuhan-pelabuhan dalam
huruf Rumi, dan mengeja kata-kata itu berdasarkan kesan bunyi yang didengar
PENGGUNAAN ABJADI 17
(ii) Kekecualian Keseluruhan Huruf Vokal
Kekecualian keselarasan vokal berlaku pada kata asing, khususnya bahasa di
Nusantara dan bahasa Inggeris. Prinsip kekecualian vokal sama dengan prinsip
keselarasan huruf vokal. Pola kekecualian yang dimaksudkan seperti yang
berikut:
Bil Pola Contoh Bahasa Contoh Bahasa
Vokal Nusantara Inggeris
1. a-e taling aneh kaget pamer kabaret panel
2. a-o calon lapor perabot atom faktor
3. e pepet – e taling gembleng
4. e pepet – o bendok jempol gabenor interkom
5. i-e taling imlek simen tiket
6. i-o ijon pilon diftong transistor
7. u-e taling tulen ulet subjek dokumen
8. u-o bunglon lelucon kupon konduktor
9. a-e pepet pakem teater
10. e taling hipotesis objektif
11. e taling-u petroleum spektrum
12. e pepet – e pepet demdem pepet
13. i-e pepet iseng artikel filem
14. o-i fosil hipokrit
15. o-u bonus forum
16. u-e pepet lumer skuter
17. e taling – e pepet meter
18. o-e pepet Oktober
PENGGUNAAN ABJADI 19
(vi) Gabungan Konsonan
Konsonan bergabung atau konsonan rangkap pula ialah gabungan dua huruf
konsonan yang hadir secara berturutan dalam satu perkataan dan kedua-dua
konsonan itu terpisah dalam suku kata yang berlainan. Perkataan yang
mengandungi konsonan bergabung kebanyakannya ialah perkataan pinjaman
daripada bahasa Inggeris.
Contohnya:
kompleks, konkrit, skuter, traktor, drama, teks, stadium, strawberi
(vii) Persukuan
Setiap suku kata bahasa Melayu ditandai oleh satu huruf vokal. Huruf vokal itu
dapat didahului atau diikuti oleh huruf konsonan. (Pada contoh berikut, V =
huruf vokal, K = huruf konsonan).
Bahasa Melayu mempunyai empat jenis pola umum suku kata:
V a-nak, e-kor, ka-e-dah, ba-u
VK er-ti, om-bak, ma-in, ga-ul
KV ra-kit, to-lak, tem-ba-kau, i-bu
KVK pin-tu, pe-ker-ti, hi-lang, be-lum
Bahasa Melayu juga mempunyai pola suku kata seperti yang berikut:
KKV pra-ja, kri-tik, in-fra, ga-tra.
KKVK blok, trak-tor, prak-tis, stan-dard
VKK eks
KVKK teks, kon-teks, am-bu-lans, bank
KKVKK kom-pleks
KKKV stra-te-gi, skru
KKKVK struk-tur, in-struk-tur, skrip
INFO:
Digraf sama dengan konsonan berganding, iaitu dua huruf berturut-turut
yang mewakili satu bunyi seperti ng, ny dan sy, atau disebut juga dwihuruf,
dwilambang, dan huruf rangka
20 RUMI DAN JAWI
Pemisahan suku kata pada kata dasar seperti yang berikut:
(i) Kalau di tengah kata ada dua huruf vokal yang berturutan, pemisahan
tersebut dilakukan antara kedua-dua vokal itu.
Contohnya:
ma-in, sa-at, bu-ah, li-ar.
(ii) Kalau di tengah kata ada huruf konsonan, termasuk gabungan huruf
konsonan, antara dua huruf vokal, pemisahan tersebut dilakukan sebelum
huruf konsonan atau gabungan huruf konsonan itu.
Contohnya:
a-nak, ba-rang, su-lit, la-wan, a-syik, ke-nyang, a-khir, i-sya-rat,
sa-ngat.
(iii) Kalau di tengah kata ada dua huruf konsonan yang berturutan, kecuali
gabungan huruf konsonan, pemisahan tersebut terdapat di antara kedua-
dua huruf konsonan itu.
Contohnya:
man-di, som-bong, swas-ta, mut-lak, Ap-ril.
(iv) Kalau di tengah kata ada tiga konsonan atau lebih, pemisahan tersebut
dilakukan antara huruf konsonan yang pertama (termasuk gabungan huruf
konsonan) dengan huruf konsonan yang kedua.
Contohnya:
kon-tra, ul-tra, in-fra, sang-gul, ang-klung, ikh-las, isy-tihar, magh-rib.
(v) Imbuhan, termasuk awalan yang mengalami perubahan bentuk dan
partikel yang biasanya ditulis serangkai dengan kata dasarnya, dalam
penyukuan kata dipisahkan sebagai satu kesatuan.
Contohnya:
ma-kan-an, me-me-nuh-i, bel-a-jar, mem-ban-tu, per-gi-lah.
(vi) Apabila suatu kata terdiri lebih daripada satu unsur dan salah satu unsur
itu dapat bergabung dengan unsur lain, pemisahan sukunya dilakukan
dalam dua tahap:
(a) Antara unsur itu.
(b) Antara suku dalam masing-masing unsur itu sesuai dengan kaedah
(i), (ii), (iii), dan (iv) seperti yang di atas.
Contohnya:
kilo-gram; ki-lo-gram, kilo-meter; ki-lo-me-ter, foto-grafi; fo-to-gra-fi,
bio-grafi; bi-o-gra-fi.
3
PEMBENTUKAN SUKU
KATA
3.0 Pengenalan
Suku kata ialah satu ujaran terkecil daripada satu kata yang didengarkan pada
kehadiran vokal. Suku kata difahami sebagai unit bunyi yang boleh terdiri
daripada satu vokal atau daripada vokal yang didahului atau diikuti oleh
konsonan. Suku kata ialah unit bunyi yang lebih besar daripada bunyi tunggal
seperti [b] tetapi lebih kecil daripada perkataan. Ada juga ahli fonetik yang
berpendapat bahawa suku kata menjadi unit terkecil penghasilan bahasa dan
bukannya fonem atau alofon.
28 RUMI DAN JAWI
3.1 Penggunaan Suku Kata
Terdapat 11 pola suku kata dalam bahasa Melayu antaranya ialah :
Bil. Pola Contoh Penggunaan
1. V adik, dia
2. VK unta, diam
3. KV kita, beli
4. KVK pam, lampu
5. KKV program
6. KKVK blok, ekspres
7. VKK eksperimen
8. KVKK bank, tong,
9. KKVKK kompleks
10. KKKV skru
11. KKKVK spring, struktur
Bilangan 1 – 4 (V, VK, KV dan KVK) = pola umum suku kata bahasa
Melayu manakala bilangan 5 – 11 (KKV, KKVK,VKK, KVKK, KKVKK,
KKV dan KKVK) ialah pola pinjaman daripada bahasa Inggeris. Suku kata
terbuka = V, KV, KKV dan KKKV dan suku kata tertutup pula berakhir
dengan konsonan. Dalam bahasa Melayu, terdapat tujuh suku kata tertutup.
Suku kata tertutup biasanya dalam jumlah abjad yang ganjil.
Contoh Penggunaan Suku Kata:
Kata tunggal satu suku kata
Suku kata Contoh
mi
KV am
VK draf, gred. brek
KKVK
4
PENULISAN UNSUR
SERAPAN
4.0 Pengenalan
Bahasa Melayu memiliki sifat keterbukaan yang membenarkan penyerapan
kata dan istilah daripada pelbagai bahasa, seiring dengan kehendak dan
perkembangan zaman. Keadaan ini disebabkan pengaruh dan hubungan antara
bangsa atau suku bangsa lain dengan penggunaan bahasa Melayu. Penyerapan
bahasa asing meliputi bahasa Sanskrit, Jawa, Arab, dan Inggeris.
Era bahasa Melayu yang terus berkembang juga dapat menjelaskan lagi
proses penerimaan bahasa Melayu itu sendiri, Contohnya, bahasa Melayu Kuno
yang dapat dilihat pada aspek strukturnya. Dari sudut peminjaman, bahasa
Melayu Kuno banyak diselitkan dengan kata Sanskrit. Bahasa Melayu klasik
pula dikatakan menerima pengaruh bahasa Arab. Aspek bunyi dan tatabahasa
Sanskrit turut meninggalkan kesan ke atas bahasa Melayu walaupun unsur ini
tidak begitu jelas kelihatan dan menjadi berkurangan dengan unsur penyerapan
daripada bahasa Arab dan bahasa Inggeris. Pengaruh bahasa Inggeris bukan
64 RUMI DAN JAWI
5.13 Tanda Garis Miring (/)
Tanda garis miring digunakan dalam penomboran kod surat
Contohnya:
DBP SP/1634
Tanda garis miring digunakan sebagai pengganti kata dan, atau, per,
atau pada nombor alamat.
Contohnya:
Harganya RM2.50/ela.
Jalan 7/5E
5.14 Tanda Penyingkat (')
Tanda penyingkat menunjukkan penghilangan bahagian kata.
Contohnya:
Ali `kan kusurati. (`kan = akan)
Malam `lah tiba. (`lah = telah)
5.15 Tanda Pisah (—)
Panjangnya dua kali tanda sempang dan tidak diapit oleh ruangan
Tanda pisah membatasi penyisipan kata, kelompok kata atau anak
kalimat yang memberi penjelasan khusus.
Contohnya:
Kemerdekaan bangsa itu—dan saya yakin akan tercapai
— diperjuangkan oleh bangsa itu sendiri.
Tanda pisah menegaskan adanya keterangan aposisi atau keterangan
yang lain sehingga kalimat menjadi lebih jelas.
Contohnya:
Mereka semua mengenali Haji Anwar— guru tua di kota kecil itu
— sebagai seorang dermawan.
6
SISTEM EJAAN JAWI
6.0 Sejarah Perkembangan Sistem Ejaan Jawi
Ejaan Jawi ialah warisan khazanah bangsa Melayu yang sangat berharga. Ejaan
Jawi telah memainkan peranan penting dalam perkembangan ilmu dan
kebudayaan bangsa Melayu. Pelbagai bidang ilmu terutama pengajian Islam,
kesusasteraan, sejarah dan perubatan telah ditulis dalam bahasa Melayu dalam
tulisan Jawi (Abd Jalil Borham, 2012). Oleh itu, berdasarkan sejarah Bahasa
Melayu (Kang Yong Seock, 1990) perkataan “Jawi” ( )جاوﻱberasal daripada
bahasa Arab “Jawah” ((جاوة.) Kemudian, orang Melayu menyelaraskan
perkataan Arab tersebut agar sesuai digunakan dalam bahasa Melayu.
Tulisan Jawi mula berkembang di Tanah Melayu sejak kedatangan
Islam pada abad ke-10 menerusi aktiviti perdagangan Arab yang datang
berniaga di Kepulauan Melayu. Perkembangan tulisan Jawi di Nusantara
dikatakan seiring dengan penyebaran agama Islam yang menjadi pegangan
orang Melayu (Hashim Hj Musa, 1995). Selain menjalankan aktiviti perniagaan,
peniaga Arab juga menyebarkan dakwah Islam. Kesan penyebaran dakwah
Islamiah ialah penggunaan huruf-huruf Arab sebagai medium untuk
116 RUMI DAN JAWI
Bentuk thuluth yang lebar mata penanya melebihi 6mm dinamakan
Thuluth Jali manakala yang melebihi 2mm ialah Thuluth Aadi. Khat ini
diperkenalkan oleh Ibrahim al- Sajzi dan banyak digunakan sebagai seni hiasan
di dalam masjid, nama surah, dan hiasan kulit buku. Seseorang penulis khat
tidak dianggap penulis yang mahir dalam seni ini sekiranya tidak benar-benar
berkemahiran dalam bentuk Khat Thuluth.Kita sering dapati khat ini dalam
kepingan-kepingan seni, muraqqa’at dan hasil kerja seni yang lain.
Contohnya:
8
ISU DAN CABARAN JAWI
8.0 Pengenalan
Bumi Malaysia pernah dikuasai oleh tulisan Jawi suatu ketika dulu. Hal ini
bermakna rakyat Malaysia menggunakan tulisan Jawi sepenuhnya ketika itu
dan pernah menjadi wadah perpaduan rakyat sehinggalah negara kita mencapai
kemerdekaan pada tahun 1957. Tulisan Jawi mulai tergugat kedudukannya
sebagai tulisan utama bagi seluruh Kepulauan Melayu terutama Tanah Melayu
lebih-lebih lagi setelah pengisytiharan Akta Bahasa Kebangsaan pada tahun
1963. Walaupun akta tersebut tidak melarang secara langsung penggunaan
tulisan Jawi, tetapi kesannya amat besar terhadap penggunaan tulisan Jawi dan
perkembangannya, yang mana dari segi praktisnya orang Melayu mulai
meninggalkan tulisan Jawi.
Isu Jawi timbul lagi pada pertengahan tahun 2019 apabila kerajaan
memutuskan memperkenalkan pembelajaran tulisan Jawi dalam mata pelajaran
Bahasa Melayu kepada murid sekolah rendah tahun empat. Keputusan
Kementerian Pendidikan Malaysia memasukkan tulisan khat dalam Kurikulum
Standard Sekolah Rendah (KSSR). Semakan bagi subjek Bahasa Melayu
Tahun 4 memperkenalkan seni tulisan khat telah mendapat bantahan
130 RUMI DAN JAWI
BIODATA
Suhasni bin Dollah ialah seorang pensyarah yang bertugas di IPG Kampus
Bahasa Melayu sejak 2007. Beliau mula berjinak dengan dunia penulisan buku
bermula pada tahun 2001 dengan beberapa syarikat penerbitan semasa bertugas
di beberapa buah sekolah di Selangor.
Beliau telah menghasilkan lebih daripada 50 buah buku buku Bahasa
Melayu, Sejarah untuk PT3, SPM dan STPM. Bermula tahun 2017, beliau mula
menghasilkan beberapa buah buku untuk rujukan penuntut Institut Pendidikan
Guru. Antara buku yang dihasilkan secara bersendirian atau secara
berkumpulan seperti Pengenalan Sistem Ejaan Rumi dan Jawi, Drama Dalam
Pendidikan Bahasa Melayu, Sejarah Perkembangan Bahasa Melayu, dan
Semantik Bahas Melayu..
Beliau juga diundang sebagai penceramah tatabahasa bahasa Melayu
selepas dianugerahkan Munsyi Dewan oleh DBP pada tahun 2018.