The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Masalah Pembelajaran BM dalam kalangan murid Cina di SJKC

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by MOHD REDZUAN BIN ROZLE Moe, 2021-11-23 19:54:00

Masalah Pembelajaran BM dalam kalangan murid Cina di SJKC

Masalah Pembelajaran BM dalam kalangan murid Cina di SJKC

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 10

Jurnal Pendidikan Bahasa Melayu – JPBM (Malay Language Education Journal – MyLEL)

MASALAH PEMBELAJARAN BAHASA MELAYU DALAM KALANGAN
MURID CINA SEKOLAH RENDAH

(Learning Problem of Malay Language among the Chinese Pupils Primary School)

CHEW FONG PENG Abstrak: Kajian ini bertujuan untuk melihat persepsi murid-murid Cina terhadap bacaan
Universiti Malaya buku dan sebutan dalam bahasa Melayu. Seramai 400 orang sampel dipilih daripada
[email protected] Sekolah Jenis Kebangsaan Cina (SJKC) dan Sekolah Kebangsaan (SK). Murid-murid
Cina di SJKC dan SK mempunyai masalah sebutan kerana kurang membaca buku atau
Dihantar pada: bahan bacaan bahasa Melayu. Murid-murid Cina kurang gemar membaca bahan bacaan
20 Julai 2016 atau buku bahasa Melayu kerana faktor kebudayaan, pengaruh rakan dan keluarga.
Selain itu, murid-murid Cina sering melakukan kesalahan sebutan fornem (‘m”, “n”, “l”,
Diterima pada: dan “r”) dan konsonan bergabung (“sy”, “ny” dan “ng”). Ujian-t menunjukkan terdapat
20 Oktober 2016 perbezaan yang signifikan bagi murid-murid SK dengan SJKC dalam pencapaian bahasa
Melayu. Hasil ujian korelasi Pearson menunjukkan tidak terdapat hubungan antara
Koresponden: kemahiran pemahaman dengan pertuturan murid-murid Cina dalam bahasa Melayu.
[email protected] Hasil kajian ini mendapati pengajaran dan pembelajaran Bahasa Melayu di sekolah-
sekolah rendah perlu diperbaiki agar dapat membantu murid-murid mempelajari bahasa
Melayu dengan baik. Selain itu, guru-guru Bahasa Melayu memainkan peranan yang
sangat penting untuk memupuk minat membaca di samping membetulkan kesalahan
yang dilakukan oleh murid-murid Cina kerana Bahasa Melayu ialah bahasa kedua
mereka. Tambahan pula, ibu bapa memainkan peranan penting di samping sikap dan
minat murid-murid terhadap bahasa Melayu itu sendiri.

Kata kunci: Bahasa Melayu, murid-murid Cina, sekolah jenis kebangsaan, sekolah
kebangsaan

Abstract: This study aims to investige the perception of Chinese pupils towards books
reading and pronunciation in Malay Language. A total of 400 samples were selected
from Chinese National-type Schools (CNTS) and National Schools (NS). Chinese pupils
in CNTS and NS face the problems in pronunciation as a result of lack of reading Malay
language books. Chinese pupils are less fond of reading Malay language books due to
cultural factors, the influence of friends and family. In addition, Chinese pupils often
make mistakes in fornem ( "m", "n", "l" and "r") and join consonants ( "sy", "ny" and
"ng"). The t-test showed significant difference for the pupils of SK with SJKCs in the
Malay language result. Pearson correlation test showed no relationship between
comprehensive and speech competence among Chinese pupils in Malay language. The
results of this study found that teaching and learning of Malay Language in primary
schools should be improved in order to help pupils to learn the language well. In
addition, the Malay Language teachers also play very important roles to foster interest
in reading in addition to correct the errors made by Chinese pupils as Malay language is
their second language. In addition, parents play an important role in the attitudes and
interests of the pupils towards the Malay language.

Keywords: Malay Language, Chinese national-type schools, national schools, chinese
pupils

Fakulti Pendidikan, UKM @ Nov. 2016

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 11

PENGENALAN berkomunikasi untuk memenuhi keperluan diri,
memperoleh pengetahuan, ilmu, kemahiran,
Dalam sistem pendidikan Malaysia kini, Bahasa maklumat, nilai dan idea serta hubungan sosial
Melayu merupakan bahasa pengantar di sekolah dalam kehidupan harian.
sama ada di peringkat sekolah rendah, peringkat
sekolah menengah mahupun di peringkat Pembelajaran Bahasa Melayu di sekolah
pengajian tinggi. Sejak pelaksanaan Dasar Bahasa rendah berfokus pada kemahiran literasi dan
Kebangsaan pada dekad 1970-an, taraf Bahasa aplikasi bahasa. Pada Tahap I, murid-murid perlu
Melayu telah meningkat menjadi bahasa yang menguasai asas kemahiran mendengar, bertutur,
penting dan perlu dikuasai oleh semua golongan membaca dan menulis. Hal ini bermakna konsep
terutama murid-murd di sekolah. Pengajaran kembali kepada asas (back to basic) diberi
Bahasa Melayu dalam sistem pendidikan penekanan yang khusus. Penekanan juga diberikan
kemudian melalui zaman Kurikulum Bersepadu kepada pembelajaran yang menyeronokkan yang
Sekolah Rendah (KBSR) dan Kurikulum berkonsepkan aktiviti didik hibur. Pada Tahap 2
Bersepadu Sekolah Menengah pada 1980-an. pula, penekanan diberikan kepada pengukuhan dan
Selanjutnya, pelaksanaan KSSR (Kurikulum aplikasi kemahiran bahasa.
Standard Sekolah Rendah) pada 2011 dan KSSM
(Kurikulum Standard Sekolah Menengah) mulai Melalui penguasaan kemahiran bahasa ini,
tahun 2017 telah membawa perubahan yang murid dapat berkomunikasi dalam pelbagai situasi
penting kepada penekanan dalam pengajaran dan dengan lebih berkesan, manakala melalui
pembelajaran (P&P) Bahasa Melayu. kemahiran membaca, murid dapat meningkatkan
kosa kata di samping memupuk minat membaca.
LATAR BELAKANG KAJIAN Penguasaan tatabahasa yang baik dapat membantu
murid menghasilkan penulisan yang kreatif dan
Mengikut Pelan Induk Pembangunan Pendidikan berkualiti. Aktiviti didik hibur dalam P&P yang
2006-2010 (2006), kerajaan ingin melaksanakan mengaplikasikan pelbagai pendekatan dan teknik
dasar membangunkan modal insan yang seperti nyanyian dan permainan serta penggunaan
mempunyai pengetahuan dan kemahiran serta pelbagai bahan yang menarik dapat membantu
menghayati nilai-nilai murni. Justeru, kurikulum murid menguasai dan menghayati pembelajaran.
kebangsaan perlu dikaji semula bagi memastikan
kurikulum yang holistik dan sentiasa relevan bagi Untuk mencapai objektif tersebut, keupayaan
melahirkan modal insan seimbang yang dapat membaca dan memahami teks adalah asas
menangani cabaran semasa dan masa depan. kemahiran yang perlu diajar dalam kelas Bahasa
Berikutan itulah, Kurikulum Standard Sekolah Melayu. Bacaan dan pemahaman bukan sahaja
Rendah (KSSR) mula dilaksanakan pada 2011. penting untuk murid meningkatkan prestasi mata
pelajaran Bahasa Melayu, malah mata pelajaran
Di bawah Standard Kurikulum Bahasa yang lain. Kajian Baharin et al. (2007)
Melayu (Huraian Sukatan Pelajaran Kurikulum menunjukkan kemahiran mendengar, kemahiran
Standard Sekolah Rendah Bahasa Melayu Sekolah membaca, dan kemahiran menulis nota memberi
Kebangsaan Tahun 6, 2016), dibina berasaskan kesan kepada pencapaian akademik.
enam tunjang, iaitu Komunikasi; Kerohanian,
Sikap dan Nilai; Kemanusiaan; Literasi Sains dan Guru-guru bahasa Melayu perlu memainkan
Teknologi; Fizikal dan Estetika; dan Keterampilan peranan penting bagi meningkatkan kemahiran
Diri. Enam tunjang tersebut merupakan domain membaca murid-murid sekolah rendah, untuk
utama yang menyokong antara satu sama lain dan mencapai matlamat ini, guru Bahasa Melayu harus
disepadukan dengan pemikiran kritis, kreatif dan mengenal pasti dan menentukan sasaran
inovatif. Kesepaduan ini bertujuan untuk kemahiran yang perlu dikuasai oleh murid agar
membangunkan modal insan yang seimbang, keupayaan dalam kemahiran bacaan dapat
berpengetahuan dan berketerampilan. ditingkatkan dari semasa ke semasa. Guru–guru
Bahasa Melayu mestilah dapat mengesan
Standard Kurikulum Bahasa Melayu Sekolah kelemahan murid dalam menguasai kemahiran
Rendah digubal untuk membolehkan murid bacaan dan pemahaman.
berketerampilan dalam berbahasa dan boleh

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 12

PERNYATAAN MASALAH dan terlatih untuk menyebut bunyi-bunyi dalam
bahasa ibunda. Mereka juga sudah menguasai
Mengikut Acquisition-Learning Hypothesis kemahiran membaca dan menulis dalam bahasa
(Krashen, 1994), penekanan utama diletakkan itu. Keadaan ini menyebabkan mereka mengalami
pada input difahami (comprehensible input) beberapa “gangguan bawaan”, yakni bahasa
bahasa yang didedahken kepada pelajar. pertama mereka mengganggu bahasa kedua, dan
Pemahaman input bahasa lisan dan bertulis dilihat sebaliknya (reverse transfer) (Archibald et.al,
sebagai satu-satunya mekanisme yang 2004).
menyebabkan peningkatan kecekapan linguistik
asas, dan output bahasa dianggap tidak membawa engan itu, jelas bahawa penguasaan bahasa
apa-apa kesan kepada kecekapan bahasa pelajar. pertama bagi penutur jati Bahasa Melayu adalah
Tambahan pula, Krashen (1994) menyatakan merupakan penguasaan terhadap konsep-konsep
kecekapan linguistik hanya maju apabila bahasa baharu bahasa walaupun bahasa tersebut telah
diperolehi separa sedar, dan pembelajaran sedar dikuasai sejak semula jadi. Dalam pembelajaran
tidak boleh digunakan sebagai sumber hasilan bahasa kedua, yakni bagi murid bukan penutur jati
bahasa yang spontan. Akhir sekali, pembelajaran yang mempelajari Bahasa Melayu, pembentukan
itu sangat bergantung kepada mood murid, konsep yang dipelajari adalah sesuatu yang baru
misalnya dengan pembelajaran akan terjejas jika dan berbeza dengan bahasa ibunda yang menjadi
murid berada di bawah tekanan atau tidak mahu pertuturan seharian. Keadaan ini akan
untuk belajar bahasa itu. menimbulkan masalah dalam pembelajaran
bahasa kedua. Oleh yang demikian, pengajaran
Pendapat di atas disokong oleh Zulkifley bahasa kedua hendaklah dirancang dan
(2005). Dalam menguasai bahasa pertama, dilaksanakan secara semula jadi dan tidak terlalu
individu tidak mempunyai pilihan, dia akan formal. Penekanan sebaiknya dilakukan dalam
berusaha untuk menguasai bahasa pertamanya konteks kebudayaan dan sosial yang hidup yang
untuk membolehkannya berkomunikasi dengan membolehkan bahasa tersebut sering didengar dan
orang di persekitarannya. Dengan kata lain, semua dituturkan.
kanak-kanak penutur jati bermotivasi untuk
menguasai bahasa pertama mereka. Sementara Walau bagaimanapun, didapati bahawa tahap
dalam bahasa kedua pula, individu sendiri yang penguasaan pelajar terhadap mata pelajaran ini
memilih sama ada beliau mahu atau tidak mahu berada pada tahap yang kurang memuaskan
untuk berusaha menguasai bahasa yang selain terutama bagi pelajar yang terdiri daripada bukan
bahasa pertamanya. Walaupun dipaksa untuk penutur jati Bahasa Melayu. Kajian ini memberi
mempelajari sesuatu bahasa kedua, bukan semua fokus kepada sebutan Bahasa Melayu di kalangan
murid akan berjaya dimotivasikan untuk belajar. murid Cina, amalan membaca dan persepsi murid
Cina terhadap buku dan bahan bacaan bahasa
Secara umum, pengajaran dan juga Melayu. Tumpuan kajian ini adalah kepada
pembetulan tidak wujud semasa proses murid-murid Cina yang belajar di Sekolah
penguasaan bahasa pertama pada peringkat lisan. Kebangsaan (SK) dan Sekolah Jenis Kebangsaan
Sebaliknya bagi bahasa kedua, biasanya Cina (SJKC). Kebanyakan murid-murid Cina
penguasaannya sama ada kemahiran lisan atau jarang menggunakan buku dan bahan bacaan
tulisan melibatkan pengajaran dan pembetulan. berbahasa Melayu sebagai sumber utama dalam
Seterusnya, penguasaan bahasa pertama oleh memperolehi ilmu pengetahuan. Sehubungan
semua kanak-kanak normal sebelum mereka dengan itu, murid–murid Cina sering menghadapi
mencapai umur lima tahun adalah fenomena yang masalah untuk menguasai sebutan dan penulisan
lumrah sebaliknya penguasaan bahasa kedua oleh dalam Bahasa Melayu.
para pelajar bukanlah suatu kemestian, tetapi
kerap kali ditentukan oleh pelbagai sebab dan Berdasarkan kajian yang dibuat oleh Chew
akibat. dan Lee (2009), didapati murid-murid Cina di
SRJKC gagal untuk menguasai sebutan dan
Bagi murid-murid bukan penutur jati, penulisan bahasa Melayu. Kelemahan penguasaan
mempelajari bahasa kedua, iaitu Bahasa Melayu Bahasa Melayu mereka disebabkan faktor ibu
merupakan satu proses mempelajari lakuan bapa yang tidak mengambil berat pelajaran
baharu. Alat-alat artikulasi mereka sudah biasa mereka, sikap sendiri yang menganggap bahasa

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 13

itu tidak penting, dan peluang bertutur dalam dalam kalangan murid-murid Cina mengikut
Bahasa Melayu yang kurang. aliran sekolah.
5. Mengkaji hubung kait antara kemahiran
Dalam perkembangan fonologi, kanak-kanak bertutur dengan pemahaman Bahasa Melayu.
menghasilkan bunyi secara rambang. Hal ini
berlaku di peringkat agakan. Mula-mula ia METODOLOGI
memperolehi fonem-fonem yang kasar dan ketara
perbezaan fiturnya, tetapi kemudian ia maju Reka Bentuk Kajian
kepada fonem-fonem yang halus dan seni
perbezaan fiturnya (Fadilah Amzah & Nor Pengkaji menjalankan kajian survei dengan
Hashimah Hashim, 2009). Penulis mendapati menggunakan soal selidik sebagai instrument
banyak berlaku perubahan dari segi fonologi jika kajian. Soal selidik dibangunkan berdasakan Teori
dibandingkan dengan variasi Bahasa Melayu Pemerolehan Bahasa. Bahasa kedua merujuk
Baku. Dari perkataan-perkataan jelas kepada mana-mana bahasa yang dipelajari di
menunjukkan bahawa perubahan pada fonologi samping bahasa pertama seseorang. Walaupun
sering berlaku kepada murid-murid semasa sesi konsep ini dinamakan pemerolehan bahasa kedua,
pembelajaran Bahasa Melayu. ia juga boleh melibatkan pembelajaran bahasa
ketiga, keempat, atau yang berikutnya (Gass &
Menurut Mahzan Arshad (2008), murid- Selinker, 2008).
murid bukan Melayu selalunya mengalami
masalah dan kesukaran untuk menyebut huruf Penyelidikan tentang pemerolehan bahasa
contohnya “d”, “l”,”r” dan “t”. Sebutan konsonan kedua (SLA) bermula sebagai bidang interdisiplin,
bergabung pada awal atau akhir perkataan sepeti oleh itu adalah sukar untuk mengenal pasti tarikh
“a”, “au”, “oi” dan gabungan konsonan “kh”, permulaan yang tepat (Gass & Selinker, 2008).
“sy”, dan “th”, amat rendah mutunya. Gagal Walau bagaimanapun, dua artikel dilihat sebagai
dalam membezakan bunyi vokal, teruama vokal penting kepada pembangunan kajian moden SLA,
“a” dan “e”, “o” dan “u”, serta “i” dan “e” juga iaitu artikel Corder (1967), The Significance of
menyebabkan perkataan tidak jelas dituturkan. Learners' Errors dan artikel Larry Selinker (1972),
Interlanguage (VanPatten & Benati, 2010). Bidang
Selain itu, masalah pembelajaran lain yang ini memperlihatkan perkembangannya dalam
dihadapi oleh murid-murid Cina ialah aspek dekad-dekad yang berikut. Sejak 1980-an, SLA
penulisan terutama dari segi tatabahasa, seperti telah dikaji daripada pelbagai perspektif disiplin
imbuhan, golongan kata, struktur ayat, penjodoh dan perspektif teori. Pada awal tahun 2000,
bilangan, dan tanda bacaan. Kesalahan imbuhan, beberapa kajian barat mencadangkan kesetaraan
golongan kata dan struktur ayat merupakan antara pemerolehan bahasa manusia dengan bahasa
kesalahan yang kerap ditemui dalam kalangan komputer (contohnya Java) oleh kanak-kanak
murid-murid bukan Melayu, khususnya murid- dalam lingkungan umur 5 hingga 11 tahun,
murid Cina (Nuraini Yusoff, 2005; Tengku Nor walaupun ini tidak diterima secara meluas di
Faizul Tengku Embong, 2006). kalangan pendidik (Koerner, 2013). Pendekatan
yang ketara dalam bidang hari ini ialah: sistem
OBJEKTIF KAJIAN linguistik fungsional, Teori Sosiobudaya,
linguistik kognitif, tatabahasa universal oleh Noam
Objektif kajian ini adalah untuk: Chomsky, Teori Pemerolehan Kemahiran dan
Connectionism (VanPatten & Benati, 2010).
1. Mengkaji kekerapan amalan membaca murid-
murid Cina terhadap buku dan bahan bacaan Teori Identiti Sosial berhujah bahawa faktor
dalam Bahasa Melayu penting untuk pemerolehan bahasa kedua ialah
persepsi identiti pelajar terhadap masyarakat
2. Mengkaji keadaan dorongan membaca dan bahasa yang dipelajari, serta bagaimana komuniti
persepsi murid Cina terhadap buku dan bahan bahasa sasaran menanggapi pelajar itu (Loewen &
Bahasa Melayu sebutan Bahasa Melayu Reinders, 2011). Seseorang pelajar merasakan
ikatan dengan masyarakat atau budaya bahasa
3. Mengenal pasti masalah sebutan murid-murid sasaran itu akan membantu menentukan jarak
Cina dalam Bahasa Melayu.

4. Meneliti sama ada terdapat perbezaan antara
pencapaian akademik dalam Bahasa Melayu

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 14

sosial mereka dengan budaya bahasa sasaran itu. tiga subtajuk kecil berkenaan pembelajaran Bahasa
Jarak sosial yang lebih kecil akan cenderung untuk Melayu, iaitu:
menggalakkan pelajar untuk memperoleh bahasa
kedua dengan lebih mudah, kerana penglibatan 1. Dorongan membaca buku dalam Bahasa
mereka dalam proses pembelajaran adalah lebih Melayu.
besar. Sebaliknya jarak sosial yang besar tidak
menggalakkan usaha mereka untuk memperoleh 2. Amalan membaca buku Bahasa Melayu.
bahasa sasaran. 3. Sebutan dalam Bahasa Melayu

Ellis (2008) mengenal pasti tiga jenis struktur Penguasaan dan kebolehan murid-murid
sosial yang mempengaruhi pemerolehan bahasa Cina dalam Bahasa Melayu diukur menggunakan
kedua: (i) latar sosiolinguistik, (ii) faktor sosial Skala Likert (Likert Scale) yang terdiri daripada
tertentu, dan (iii) faktor-faktor situasi. Latar lima pilihan yang diubah suai, iaitu: 1 – Amat
sosiolinguistik merujuk kepada peranan bahasa tidak setuju, 2 – tidak setuju, 3 – kurang pasti, 4 –
kedua dalam masyarakat, seperti sama ada setuju, 5 – amat setuju.
dituturkan oleh majoriti atau minoriti penduduk,
sama ada penggunaannya meluas atau terhad Dalam kajian ini, pengkaji telah
kepada beberapa peranan fungsi, atau sama ada menggunakan model Crombach Alpha dalam
masyarakat kebanyakannya dwibahasa atau satu menentukan koefisien kebolehpercayaan
bahasa (Siegel, 2003). Ellis juga mengambil kira instrumen kajian ini. Berdasarkan hasil analisis,
faktor sama ada bahasa kedua itu dipelajari dalam kelihatan nilai pekali kebolehpercayaan bagi data
kecerdasan natural atau persekitaran pendidikan kajian ini adalah tinggi pada aras 0.88. Data yang
(Ellis 2008). diperolehi daripada kajian ini kemudian diproses
dengan menggunakan SPSS versi 20.
Faktor sosial tertentu yang boleh
mempengaruhi pemerolehan bahasa kedua Persampelan Kajian
termasuk umur, jantina, kelas sosial, dan identiti
etnik, di mana identiti etnik menjadi salah satu Kajian dijalankan di sekolah-sekolah terpilih, iaitu
pemboleh ubah yang paling mendapat perhatian dua buah sekolah rendah kebangsaan (SK) dan dua
dalam penyelidikan (Ellis 2008). Faktor situasi buah sekolah rendah jenis kebangsaan Cina
bererti penggunaan bahasa yang berbeza-beza (SRJKC). Borang soal selidik yang dibina
dalam setiap interaksi sosial. Sebagai contoh, berdasarkan ciri homografi. Sampel yang dipilih
seorang pelajar menggunakan bahasa yang lebih terdiri daripada murid-murid tahap II seramai 400
sopan apabila bercakap dengan seseorang yang orang di kawasan Kuala Lumpur, Selangor dan
mempunyai status sosial yang lebih tinggi, tetapi Johor.
bahasa yang tidak formal ketika bercakap dengan
rakan-rakan (Gass & Selinker, 2008). Kajian ini menggunakan analisis deskriptif
dan inferensi. Analisis deskriptif digunakan bagai
Instrumen Kajian menghuraikan profil sampel dan persepsi murid
Cina terhadap pembelajaran Bahasa Melayu. Data
Instrumen kajian dibina bertujuan untuk mengkaji inferensi digunakan untuk membuat perbandingan
amalan dan persepsi murid Cina terhadap buku kebolehan dan penguasaan Bahasa Melayu dalam
dan bahan bacaan dalam Bahasa Melayu serta kalangan murid Cina. Dalam kajian ini, data
sebutan Bahasa Melayu mereka. Instrumen kajian dianalisis dengan menggunakan peratusan, ujian-t
dibina berdasarkan ujian rintis yang telah dan ujian korelasi.
dijalankan terlebih dahulu dalam kalangan murid
Cina. Kemudian, hasil ujian ini diubah suai DAPATAN KAJIAN
mengikut kesesuaian sampel untuk memudahkan
mereka menjawab soalan instrumen. Instrumen ini Profil Responden
terdiri daripada Bahagian A dan Bahagian B.
Bahagian A terdapat tujuh item soalan tentang Sebelum perbincangan hasil kajian, terlebih dahulu
maklumat peribadi murid. Manakala Bahagian B profil sampel kajian perlu diteliti untuk mendapat
terdiri daripada tiga item dan dipecahkan kepada gambaran tentang latar belakang murid.

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 15

Jadual 1: Taburan sampel murid B. Gred C mencatatkan peratusan 25% atau 100
orang dan seorang murid yang mendapat gred D
Latar Belakang Murid Bilangan Peratus iaitu 2.5%. Hal ini bererti keputusan pemahaman
murid Cina kajian adalah baik.
Jenis Aliran Persekolahan 50.0
Seterusnya markat Penulisan Bahasa
 Sekolah Rendah 200 50.0 Malaysia menunjukkan gred A mencatatkan
Kebangsaan pencapaian sebanyak 32.5% atau 130 orang murid,
50.0 manakala seramai 160 orang atau 40% murid Cina
 Sekolah Rendah Jenis 200 50.0 yang mendapat gred B. Gred C mencatatkan
Kebangsaan Cina peratusan 20% atau 8 orang dan tiga murid yang
65.0 mendapat gred D iaitu 7.5%. Keputusan ini
Jantina 32.5 menunjukkan tahap penulisan murid-murid kajian
2.5 adalah sederhana baik.
 Lelaki 200
30.0 Pekerjaan bapa sampel kebanyakannya terdiri
 Perempuan 200 42.5 daripada sektor swasta yang mencatat 60% atau
25.0 240 orang, diikuti dengan bekerja sendiri yang
Bahasa Pertuturan 2.5 mencatatkan peratusan 25% atau 100 orang bapa.
Pekerjaan sektor kerajaan mencatatkan paling
 Bahasa Cina 260 32.5 kurang dengan 60 orang atau 15%. Data ini jelas
40.5 memaparkan kebanyakan bapa Cina yang dikaji
 Bahasa Inggeris 130 20.0 bukan kakitangan kerajaan.
7.5
 Bahasa Melayu 10 DAPATAN KAJIAN
15.0
Markat Pemahaman Bahasa Malaysia 60.0 Kekerapan Amalan Membaca Buku dan
25.0 Bahan Bahasa Melayu
A 120 100.0
Jadual 2 menunjukkan sebab-sebab amalan
B 170 membaca buku atau bahan bahasa Melayu oleh
murid-murid Cina tahap dua di SK dan SJKC.
C 100 Dapatan kajian menunjukkan 320 (80%) orang
daripada 400 murid Cina tahap dua membaca buku
D 10 atau bahan bahasa Melayu untuk tujuan mengisi
masa senggang dan menyiapkan kerja rumah.
Markat Penulisan Bahasa Malaysia Sebanyak 280 (70%) orang membaca buku atau
bahan bahasa untuk lulus dalam peperiksaan.
A 130 Sebanyak 27 (67.5% ) orang murid hendak
membantu mencari jawapan selain dijadikan bahan
B 160 pembelajaran, dan sebanyak 260 orang murid
(65%) ingin mendapat ilmu pengetahuan.
C 80

D 30

Pekerjaan Bapa

 Kerajaan 60

 Swasta 240

 Sendiri 100

Jumlah 400

Jadual 1 menunjukkan taburan sampel kajian.
Seramai 400 murid (sampel) telah dipilih dalam
kajian ini. Murid-murid di SK dan SJKC, murid
lelaki dan murid perempuan masing-masing
mencatat bilangan sampel yang seimbang, iaitu
200 orang (50%). Keadaan ini ditetapkan terlebih
dahulu supaya hasil kajian tidak pencong ke arah
kiri atau kanan.

Dari aspek bahasa pertuturan di rumah,
Bahasa Cina menunjukkan penggunaan tertinggi
sebagai bahasa ibunda, iaitu 65% atau seramai 260
orang murid Cina. Manakala bahasa Inggeris
mencatatkan peratusan 32.5% atau 103 orang
murid sebagai bahasa pertuturan di rumah. Bahasa
Melayu hanya mencatatkan peratusan 2.5% atau
10 orang yang menjadi bahasa pertuturan di
rumah.

Dilihat markat Pemahaman Bahasa Melayu,
gred A mencatatkan pencapaian sebanyak 120
orang murid atau 30%, manakala seramai 170
orang atau 42.5% murid Cina yang mendapat gred

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 16

Jadual 2: Sebab-sebab amalan membaca Masalah yang Dihadapi oleh Murid-Murid
buku/bahan Bahasa Melayu Cina dalam Sebutan Bahasa Melayu

Item Tidak Jantina Peratus Berdasarkan dapatan kajian yang diperoleh,
Setuju Lelaki Perempuan Jumlah (%) sebanyak 240 orang (60%) murid Cina
 Lebih faham Setuju 35 berpendapat mereka boleh berbual dalam Bahasa
dunia Tidak 80 60 140 Melayu dengan baik. Guru-guru mengajar mereka
Setuju 120 140 260 65 bertutur dengan betul (280 orang @ 70%) dan
 Bahan Setuju 90 40 130 32.5 membetulkan sebutan mereka yang salah (310
Pembelajaran Tidak 110 160 270 orang @ 77.5%). Akan tetapi, kebanyakan murid
Setuju 50 30 80 67.5 Cina bersetuju bahawa mereka sukar menyebut
 Menyeronokkan Setuju 150 170 320 20 fonem ‘m’ (230 orang @ 57.5%), ‘n’ (240 orang
Tidak 90 40 130 @ 60%) ‘l’(180人@ 45%),’r’(220 orang @
 Membantu Setuju 110 160 270 80 55%), ‘d’ (190 orang @ 47.5%), ’t’(205 orang @
mencari Setuju 60 60 120 32.5 51.2%) dalam Bahasa Melayu, selanjutnya
jawapan 140 140 280 mempengaruhi sebutan perkataan Melayu seperti
Tidak 30 50 80 67.5 “makan, mandi, mari, baru, lalu, durian, lari, lali”
 Lulus Setuju 170 150 320 30 dan lain-lain.
peperiksaan Setuju
Tidak 70 Selain itu, mereka juga menghadapi masalah
 Kerja Rumah Setuju 20 konsonan bergabung ’sy’(155 orang @ 38.8%),
Setuju ’ny’(250 orang @ 62.5%) dan ‘ng’(240 orang @
80 60%) , justeru mempengaruhi murid-murid Cina
ini untuk menyebut perkataan “syarikat,
Keadaan Dorongan Membaca dan Persepsi syahbandar, nyamuk, nyaring, mengamuk,
Murid Cina terhadap Buku dan Bahan menganga” dan lain-lain. Sebanyak 240 orang
Bahasa Melayu murid (60%) juga bersetuju bahawa mereka akan
ditertawakan oleh rakan mereka apabila sebutan
Berdasarkan dapatan kajian yang diperoleh dalam mereka tidak betul. Oleh itu, kebanyakannya (310
Jadual 3, dorongan kawan (90%), dorongan guru orang @ 77.5%) rasa lebih selesa bertutur dalam
(80%) dan dorongan ibu bapa (70%) memainkan bahasa ibunda.
peranan penting untuk menggalakkan murid-murid
Cina membaca buku atau bahan dalam bahasa Jadual 4: Masalah sebutan dalam Bahasa Melayu
Melayu. Peranan guru membaca di dalam kelas murid-murid Cina
(47.5%) dan adanya perpustakaan di rumah (45%)
bukanlah faktor utama yang menarik minat murid-
murid Cina membaca buku atau bahan dalam
Bahasa Melayu.

Jadual 3: Dorongan membaca buku/bahan dalam Item Tidak Jantina Peratus
Bahasa Melayu Setuju Lelaki Perempuan Jumlah (%)
 Boleh Setuju 40
Item Tidak Jantina Peratus berbual BM 90 70 160
Setuju Lelaki Perempuan Jumlah (%) dengan baik Tidak 110 130 240 60
 Ada Setuju 55 Setuju 50 40 90 22.5
perpustakaan 120 100 220  Selesa Setuju
di rumah Tidak 80 100 180 45 mengguna 150 160 310 77.5
Setuju 50 70 120 30 bahasa
 Dorongan Setuju 150 130 280 ibunda Tidak 70 50 120 30
Ibu Bapa Tidak 40 40 80 70 Setuju
Setuju 160 160 320 20  Guru
 Dorongan Setuju 30 100 400 mengajar Setuju 130 150 280 70
guru Tidak 170 190 360 80 bertutur
Setuju 90 100 190 10 dengan betul Tidak 50 40 90 22.5
 Dorongan Setuju 110 100 210 Setuju
Kawan Tidak 90  Guru
Setuju 47.5 membetulkan Setuju 150 160 310 77.5
 Guru Setuju kesalahan
membaca di 52.5 Tidak 80 90 170 42.5
dalam Kelas  Sukar Setuju
menyebut
fonem ‘m’ Setuju 120 110 230 57.5

 Sukar Tidak 80 80 160 40
menyebut Setuju
fonem ‘n’
Setuju 120 120 240 60

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 17

 Sukar Tidak 120 100 220 55 iklan dalam Setuju 120 160 280 70
menyebut Setuju BM

fonem ‘l’ Setuju 80 100 180 45  Mendengar Tidak 80 50 130 32.5
 Sukar Tidak 90 90 180 45 150 270 67.5
Setuju kawan berbual Setuju
menyebut
Setuju 120

fonem ‘r’ Setuju 110 110 220 55

 Sukar Tidak 100 110 210 52.5 Jenis Aliran Sekolah dengan Prestasi
menyebut Setuju Bahasa Melayu Murid Cina

fonem ‘d’ Setuju 100 90 190 47.5

 Sukar Tidak 95 100 195 48.8
Setuju 105 100
menyebut Setuju 205 51.2 Hipotesis Nul: Tidak terdapat perbezaan yang
fonem ‘t
155 38.8 signifikan antara penguasaan Bahasa Melayu
 Sukar Tidak 75 80 antara murid SJK dengan SJKC.
menyebut Setuju

konsonan Setuju 61.2

bergabung 125 120 245
‘sy’
Berdasarkan Jadual 6, keputusan ujian-t

 Sukar Tidak 70 80 150 37.5 menunjukkan markat min murid SJKC (1.38)
menyebut Setuju 62.5 adalah lebih kecil berbanding murid SK (2.03)
konsonan Setuju

bergabung 130 120 250 dengan nilai t =-4.00, df = 390 dan signifikan pada

‘ny’ Tidak 80 80 160 40 aras p<0.05. Oleh itu hipotesis nul ditolak. Ini
 Sukar Setuju bermakna, terdapat perbezaan yang signifikan bagi

menyebut

konsonan Setuju 60 penguasaan Bahasa Melayu mengikut jenis aliran

bergabung 120 120 240 sekolah.
‘ng’

Jadual 5 menunjukkan usaha-usaha untuk Jadual 6: Ujian-t menunjukkan perbezaan antara
memperbaiki sebutan dalam Bahasa Melayu. min bahasa pertuturan dan min pemahaman
Berdasarkan dapatan kajian yang diperoleh, paling Bahasa Melayu.
ramai pelajar Cina memperbaiki sebutan dalam
Bahasa Melayu dengan membaca iklan dalam Kategori N Min Sisihan t df Sig.
Bahasa Melayu, iaitu seramai 280 orang (70%). -4.00 390 0.00*
Cara yang kedua penting ialah mendengar kawan Piawai
berbual, iaitu seramai 270 orang (67.5%). Cara
yang ketiga pula ialah berbual dalam Bahasa Penguasaan SJCK 200 1.38 0.54
Melayu dengan keluarga di rumah serta membaca Bahasa
dengan nyaring bahan dalam Bahasa Melayu
masing-masing seramai 240 orang (60%). SK 200 2.03 0.89

*Tahap signifikan pada p<0.05

Hubungan antara Bahasa Pertuturan dengan
Pemahaman Bahasa Melayu

Jadual 5: Usaha untuk memperbaiki sebutan Hipotesis Nul: Tidak terdapat perhubungan antara
dalam Bahasa Melayu bahasa pertuturan dengan pemahaman Bahasa
Melayu.
Item Tidak Jantina Peratus
Setuju Lelaki Perempuan Jumlah (%) Berdasarkan jadual 7, pekali (r) korelasi,
 Berbual dalam Setuju 40 korelasi pasangan pemboleh ubah bahasa
BM dengan 100 60 160 pertuturan dan pemahaman Bahasa Melayu adalah
adik, abang, 100 140 240 60 negatif iaitu -0.19, bermaksud hubungan kedua-
dan kakak dua kemahiran bahasa tersebut adalah sebaliknya.
Tidak 110 60 170 42.5 Namun dapatan ini menunjukkan bahawa tidak
 Berbincang Setuju terdapat perhubungan antara pemahaman dengan
dengan rakan bahasa pertuturan Bahasa Melayu kerana aras
Melayu Setuju 90 140 230 57.5 kesignifikanannya melebih 0.05. Oleh itu
hipotesis nul diterima.
 Membaca Tidak 80 80 160 40
dengan Setuju
nyaring bhn
bahasa Melayu Setuju 120 120 240 60

 Mendengar Tidak 90 90 180 45
dan menonton Setuju
tv dalam BM
Setuju 110 110 220 55
 Membaca
Tidak 80 40 120 30
Setuju

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 18

Jadual 7: Hubungan antara bahasa pertuturan Melalui dapatan data, dapatlah ditafsirkan
dengan pemahaman Bahasa Melayu bahawa murid-murid Cina dalam kajian ini kurang
membaca buku atau bahan dalam Bahasa Melayu.
Bahasa Pemahaman Hal ini boleh dikesan daripada koleksi atau
simpanan buku di perpustakaan rumah mereka.
Pertuturan Sejumlah 180 orang (45%) murid Cina kajian
mempunyai buku simpanan di perpustakaan rumah
N Min Sisihan Min Sisihan r p mereka, dan kebanyakannya ialah buku-buku
-0.19 .25 Cina. Hasil kajian ini mirip dengan kajian Zamri,
Piawai Piawai Kamiliah dan Wan Muna Rozana (2016) yang
mendapati bahawa murid sekolah menengah “baca
400 1.30 0.46 3.05 1.30 sebanyak mungkin buku dalam BM” hanya
memperoleh min 2.96 dengan sisihan piawai 1.07;
*Tahap signifikan pada p<0.05 malahan mereka cenderung untuk “mencari bahan
bacaan yang mudah difahami” (min 3.91, sisihan
PERBINCANGAN piawai 0.89).

Dapatan kajian menunjukkan bahawa proses Mereka lebih terangsang untuk membaca atas
mempelajari bahasa kedua memerlukan dorongan kawan kerana kawan adalah teman
rangsangan yang kuat yang berlainan dengan sekelas dan teman sepermainan yang dapat
proses pemerolehan bahasa pertama. Kepentingan mempengaruhi sikap murid terhadap bahan yang
itu ditekankan oleh Corder (1973) bahawa seluruh dibaca, terutama dalam bahan dan buku dalam
korpus seseorang kanak-kanak atau penghasilan Bahasa Melayu. Guru juga orang yang kedua
murid-murid adalah penting untuk menerangkan penting mempengaruhi sikap murid untuk
sistem bahasanya pada mana-mana tahap dalam membaca buku dalam Bahasa Melayu
poroses pembelajaran. Dalam konteks ini, murid- memandangkan peranan guru sebagai model dan
murid perlu mengutamakan sumber bacaan dalam orang yang paling dihormati di sekolah. Ibu bapa
Bahasa Melayu agar dapat meningkatkan juga perlu memupuk minat membaca anak-anak
penguasaan dan peluasan perbendaharaan kata. dengan memberi galakan kepada mereka.

Sikap dan Minat Murid Cina dalam Maka, untuk meningkatkan minat membaca
Pembelajaran Bahasa Melayu murid-murid, guru-guru perlu meluangkan satu
waktu khas untuk membawa murid-murid
Salah satu hambatan dalam pembelajaran Bahasa membaca buku Bahasa Melayu di perpustakaan
Melayu sebagai bahasa kedua ialah sikap murid sekolah, manakala ibu bapa harus banyak membeli
terhadap bahasa itu. Affective Filter Hypothesis buku bacaan Bahasa Melayu kepada anak-anak
beranggapan bahawa banyak input alam sekitar mereka. Tabiat suka membaca harus dipupuk
tidak bermakna bahawa murid boleh belajar menjadi amalan seharian, dan bukannya
bahasa sasaran itu dengan baik. Dalam pada itu, menjadikan Bahasa Melayu sebagai mata pelajaran
faktor emosi memainkan peranan untuk peperiksaan semata-mata. Kajian Zamri, Kamiliah
menggalakkan atau menghalang, iaitu motivasi. dan Wan Muna Rozana (2016) juga mendapati
Sama ada matlamat pembelajaran murid adalah bahawa pelajar sekolah menengah juga belajar
jelas atau tidak akan memberi kesan langsung Bahasa Melayu untuk lulus dalam peperiksaan.
kepada pembelajaran mereka (Krashen, 1994). Mereka tidak perlu mahir dalam bahasa itu kerana
Pengambilan subjek Bahasa Melayu merupakan bukan bahasa yang digunakan seharian.
satu kewajipan yang perlu dilaksanakan
menyebabkan murid-murid Cina kurang memberi Masalah Sebutan dan Ejaan Bahasa Melayu
perhatian terhadap Bahasa Melayu. Kajian ini Murid Cina
menunjukkan terdapat dua tujuan utama (320
orang atau 80%) murid-murid Cina tahap II Berikutan itu, murid-murid Cina di SK dan SJKC
membaca buku atau bahan Bahasa Melayu, iaitu menghadapi masalah sebutan dan ejaan kerana
untuk mengisi masa senggang dan menyiapkan kurang membaca buku atau bahan bacaan Bahasa
kerja rumah. Untuk lulus dalam peperiksaan (280 Melayu. Tambahan pula, pemelajaran Bahasa
orang atau70%) adalah sebab kedua penting
murid-murid Cina membaca buku atau bahan
bahasa.

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 19

Melayu sebagai bahasa kedua di SJKC diberi Namun begitu, kesalahan sebutan itu
peruntukan waktu yang terhad di dalam kelas dan bukanlah tanda kelemahan murid-murid
murid-murid terikat dengan lingkungan penutur berkenaan, tetapi memperlihatkan kelemahan
yang sama selepas waktu sekolah. Faktor dalam kaedah pemelajaran bahasa. Hakikatnya,
persekitaran turut disentuh oleh Siti Saniah (2013). kemahiran bertutur adalah cara berkomunikasi
Kajian beliau terhadap 10 orang pensyarah di yang paling tua, cara berhubung yang paling
IPTA dan IPTS Malaysia, mendapati bahawa mudah, murah dan cepat untuk dipelajari.
mereka tinggal di tempat yang tidak menggunakan Walaupun tanpa sebarang latihan formal, kanak-
Bahasa Melayu, menyukarkan mereka menguasai kanak secara automatik dapat menguasai perkataan
bahasa itu. Selain itu, mereka hanya bergaul dan mengolahnya menjadi wacana untuk
sesama kaum sendiri. Oleh itu, Bahasa Melayu berhubung. Latihan secara formal pula akan
didapati tidak penting bagi mereka. memperbaiki, meneguhkan serta menggayakan
lagi kebolehan bertutur mereka (Gleason &
Hasil kajian juga mendapati murid Cina lebih Ratner, 2013).
banyak dan lebih selesa bertutur dalam bahasa
pertama atau bahasa ibunda (31 murid @ 71%) Faktor Persekitaran Bahasa Kedua
kerana keperluan untuk menggunakan bahasa
tersebut untuk berhubung dengan ahli masyarakat Menurut Krashen (1994), dalam persekitaran bilik
mereka. Bahasa Melayu dianggap tidak penting darjah pembelajaran bahasa kedua, pelajar akan
dan sekadar bahasa perhubungan yang digunakan menguasai bahasa itu apabila mereka diberikan
secara santai. Keadaan ini menyebabkan latihan dialog, lakonan, perbincangan kumpulan
pemelajaran Bahasa Melayu sebagai bahasa kedua dan aktiviti komunikatif lain. Dalam proses
dipengaruhi penggunaan bahasa yang tidak formal, pengajaran bahasa Antara aspek pertuturan yang
seterusnya melakukan kesilapan bahasa dan harus diberi perhatian oleh guru semasa P&P
sebutan (Puteri Roslina 2005). pertuturan bahasa ialah:

Hasil kajian menunjukkan kebanyakan murid 1. Sebutan bunyi secara terasing, misalnya
Cina bersetuju bahawa mereka sukar menyebut bunyi huruf ‘m, n, l, r’ dan konsonan
fonem ‘m’ (23 orang @ 57.5%), ‘n’ (24 orang @ bergabung ‘sy’, ‘ny’ dan ‘ng’.
60%) dan ‘l’ (22 orang @ 55%), ‘r’ (18 orang @
45%), ‘d’ (190 orang @ 47.5%),’t’ (205 orang @ 2. Cara murid menyebut perkataan, terutama
51.2%), serta konsonan bergabung’sy’(155orang yang mengandungi banyak suku kata, bunyi
@ 38.8%), ’ny’ (250 orang @ 62.5%), dan ‘ng’ konsonan bergabung seperti amboi, pantai;
(240 orang @ 60%) dalam Bahasa Melayu. Ini bunyi vokal rangkap seperti saat, baik dan air.
menunjukkan bahawa murid-murid Cina di
sekolah kebangsaan (SK) dan sekolah jenis 3. Nada serta intonasi dalam perkataan, rangkai
kebangsaan (SJKC) menghadapi masalah yang kata dan ayat yang membezakan makna.
sama dari segi sebutan, namun begitu murid SJKC
lebih ketara melakukan kesalahan. 4. Aspek tatabahasa seperti penggunaan
imbuhan yang betul, struktur ayat dan
Keadaan menjadi lebih mudarat apabila perbendaharaan kata.
murid-murid berkenaan ditertawakan oleh rakan
mereka (60%) apabila sebutan mereka tidak betul. 5. Penggunaan laras bahasa yang berbeza,
Akibatnya, mereka bersikap negatif atau keberatan sesuai dengan tujuan pertuturan, pendengar,
untuk bertutur dalam Bahasa Melayu. Hasil kajin situasi dan tempat.
ini mirip dengan pemerhatian Awang Sariyan
(2011) bahawa pelajar universiti China 6. Aspek makna atau maksud perkataan, ayat
menghadapi masalah sebutan Melayu akibat dan wacana yang tepat serta sesuai dengan
pengaruh bahasa ibunda yang kuat. Sehubungan situasi budaya dan sosial masyarakat.
itu, sebutan dan tatabahasa Cina dan Melayu
adalah langsung berbeza antara satu sama lain. Ini Di peringkat sekolah rendah, proses P&P
menyukarkan penguasaan bahasa Melayu yang bertutur memerlukan kepelbagaian aktiviti bagi
baik dalam kalangan pelajar China itu. memastikan keberkesanan. Antara aktiviti fonologi
yang boleh dijalankan di sekolah ialah:

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 20

1. Mengaitkan aksi dengan pertuturan. boleh menguasai pemahaman dengan memuaskan
2. Menjawab soalan rakan atau guru dan kerana mereka mempelajari bahasa Melayu dalam
kelas secara formal.
membina soalan berdasarkan bahan.
3. Bercerita berdasarkan cerita yang didengar Data yang diperoleh secara empirikal ini
memenuhi kehendak kajian ini. Data kajian yang
dan menulis semula ayat yang dibacakan oleh dikumpul tidak menggambarkan kajian yang
guru. menyeluruh dan populasi lain. Namun demikian,
kajian ini mungkin juga boleh menggambarkan
Faktor Perbezaan Aliran Sekolah fenomena yang terdapat di negara ini. Ini
disebabkan sampel yang dipilih mempunyai latar
Analisis inferensi, iaitu ujian-t menunjukkan belakang yang mempunyai persamaan antara satu
terdapat perbezaan yang besar antara aliran dengan yang lain, latar belakang sekolah yang
sekolah dengan prestasi Bahasa Melayu. Menurut mempunyai sukatan dan peraturan kurikulum yang
Krashen (1994), dalam persekitaran bahasa yang berpusatkan KPM, guru yang mengajar Bahasa
semula jadi, pemerolehan bahasa boleh dilakukan Melayu mendapat latihan daripada universiti atau
melalui bertanyakan peraturan tatabahasa daripada Institut Perguruan di Malaysia dan sukatan
kenalan dan rakan-rakan. Murid di SJK lebih pelajaran yang digunakan adalah sama.
cenderung mencapai keputusan akademik dalam
Bahasa Melayu dengan baik berbanding murid Untuk memperbaiki keadaan tersebut, guru
SJKC. Oleh sebab bahasa pengantar di SJK ialah Bahasa Melayu perlu menggunakan strategi
dalam Bahasa Melayu, maka murid SJK biasanya pengajaran yang sesuai dengan kepelbagaian
dapat memperoleh keputusan cemerlang dalam murid di dalam kelas (Zamri 2014). Strategi
Bahasa Melayu, dan sebaliknya. Boleh dikatakan pengajaran yang berbeza dengan murid yang
bahawa bahasa pertama murid Cina di SJK ialah berlainan tahap pemikiran dan latar belakang
Bahasa Melayu, manakala bahasa pertama murid demografi akan mempengaruhi cara belajar,
Cina di SJKC pula ialah Bahasa Cina. Perbezaan terutamanya dalam kalangan murid lemah atau pun
kedudukan itu menyebabkan murid di kedua-dua murid bukan Melayu yang mempelajari Bahasa
buah sekolah menampakkan perbezaan Melayu sebagai bahasa kedua. Dalam hal ini,
penguasaan Bahasa Melayu yang sangat ketara. strategi kecekapan yang dianjurkan oleh Brown
(1998) adalah teknik pengajaran yang sesuai untuk
Selain itu, analisis korelasi Pearson pula membantu murid-murid bukan penutur jati bahasa
menunjukkan tidak terdapat hubung kait antara Melayu kerana mengutamakan peluang untuk
pemahaman dengan pertuturan bahasa Melayu mereka berkomunikasi sama ada secara formal
dalam kalangan murid kajian. Namun, murid yang atau biasa (Mahzan 2008).
baik dalam pertuturan tidak semestinya baik dalam
pemahaman Bahasa Melayu. Hal ini disebabkan Faktor Kemahiran Bahasa
pertuturan lebih banyak memerlukan latihan
berkomunikasi dengan orang kedua, sedangkan Untuk mencapai matlamat penguasaan kemahiran
pemahaman lebih merupakan kemahiran murid bahasa, bahan pengajaran memainkan peranan
berkomunikasi dengan teks bacaan. Akan tetapi, penting. Bahan pengajaran haruslah berbagai-
sebaliknya murid yang baik dalam pemahaman, bagai, meliputi banyak bidang seperti sains,
biasanya mereka baik juga dalam pertuturan. geografi, sejarah, matematik, pendidikan,
Murid-murid perlu memahami isi percakapan kemasayrakatan, karya sastera dan lain-lain.
orang lain sebelum mereka memberi respons Bahan-bahan ini penting untuk memperkenalkan
dalam bentuk pertuturan. laras bahasa, perbandaharaan kata dan istilah-
istilah kepada murid-murid. Bagi menguasai
Perbezaan itu menyebabkan murid Cina kemahiran tatabahasa, segala aspek tatabahasa
kurang menguasai kemahiran bertutur terutama mestilah diajar secara formal.
yang belajar di SJKC kerana mereka mempelajari
semua mata pelajaran dalam Bahasa Cina, mereka Ibu bapa turut memainkan peranan penting
tiada peluang untuk bertutur dalam bahasa dalam menanam minat belajar dan membaca di
Melayu; kebanyakan murid sekelas terdiri kalangan murid dengan cara membaca buku atau
daripada orang Cina. Akan tetapi biasanya mereka membacakan buku cerita kepada anak-anak

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 21

mereka sama ada ketika masa lapang atau sebelum Terengganu dan Dewan Bahasa dan Pustaka
tidur. Dengan cara ini, murid-murid tersebut mula
berminat untuk mempelajari Bahasa Melayu di Wilayah Timur pada 14- 16 Mac 2011.
rumah atau di mana-mana, sesuai dengan
pembelajaran mereka dalam bentuk santai. Archibald, J., Roy, S., Harmel, S., & Jasney, K.

Murid-murid juga digalakkan untuk 2004. A Review of the literature on second
berkomunikasi dengan rakan-rakan mereka dengan
menggunakan Bahasa Melayu setiap hari agar language learning. Project Penyelidikan.
mereka akan lebih peka dan fasih dalam sebutan
fonem atau perkataan yang dituturkan. Bagi Language Research Centre. University of
murid-murid SRJKC,mereka boleh diperdengarkan
laporan berita, berdialog dengan rakan dalam suatu Calgary.
situasi, membuat laporan daripada ucapan dalam
Bahasa Melayu dan lain-lain memandangkan Baharin Abu, Othman Md. Johan, Mohd. Shafeq
suasana dan persekitaran mereka yang asing
daripada Bahasa Melayu. Murid-murid ini juga Syed Mansor & Haliza Jaafar. 2007.
haruslah mengambil bahagian yang aktif dalam
proses pembelajaran di dalam bilik darjah terutama Kepelbagaian gaya pembelajaran dan
perbincangan kelas dan sesi soal jawab. Mereka
perlu mengubah sikap mereka supaya mempelajari kemahiran belajar pelajar universiti di Fakulti
Bahasa Melayu sebagai alat komunikasi dan
bukannya untuk peperiksaan semata-mata. Pendidikan, UTM Johor. Projek Vote.

KESIMPULAN Universiti Teknologi Malaysia.
Bowen, C. 1998. Brown’s stages of syntactic and
Secara kesimpulannya, dapatlah dirumuskan
bahawa pembelajaran bahasa Melayu tidaklah morphological development.
sukar bagi murid-murid Cina, jika mereka
mendapat sokongan dan galakan daripada rakan- http://www.speech-language-
rakan, guru-guru dan ibu bapa. Dari masa ke
semasa, kemahiran pertuturan dan pemahaman therapy.com/index.php?option=com_content
murid-murid Cina ini akan dapat diperbaiki
dengan banyak membaca buku atau bahan dalam &view=article&id=33:brown&catid=2:uncate
Bahasa Melayu, mendengar dan menonton
rancangan Bahasa Melayu yang baku serta terlibat gorised&Itemid=117 (23 Januari 2016).
secara aktif dalam aktiviti pemelajaran di dalam
kelas. Pemerolehan ilmu lain bermula dengan Chew Fong Peng & Lee Tan Luck. 2009. Masalah
penguasaan bahasa kebangsaan, dan penguasaan
bahasa Melayu sebaik-baiknya bemula sejak pembelajaran Bahasa Melayu di kalangan
sekolah rendah seperti pepatah Melayu bahawa
“melentur buluh biar daripada rebungnya”. pelajar Cina dan Melayu di Kuala
Terengganu. 2nd International Conference
RUJUKAN
Issues in Language Teaching and Learning
Awang Sariyan. 2011. Pendidikan Bahasa Melayu
dalam pembentukan jati diri bangsa: amongst Non-Native Speaker: Language
Pengajaran seni bahasa untuk penghayatan
bahasa kepada pelajar asing. Kertas kerja Competence and Performance. 2-3
dibentangkan di Seminar Bahasa Melayu
2011. Anjuran Persatuan Pendidikan Bahasa Disember, UiTM, Shah Alam.
Melayu Malaysia, Jabatan Pendidikan Negeri
Corder, S.P. 1973. Introducing applied linguistics.

Harmondsworth: Penguin Education.

Ellis, Rod. 2008. The study of second language

acquisition. Oxford, UK: Oxford University

Press.

Fadilah Amzah & Nor Hashimah Hashim. 2009.

Perkembangan bahasa peringkat awal kanak-

kanak. Jurnal Pendidikan Prasekolah, 9 (1):

17-26.

Gass, S. & Selinker, L. 2008. Second language

acquisition: An introductory course. New

York, NY: Routledge.

Gleason, J.B. & Ratner, N.B. (Eds.). 2013.

Development of language. 8th Edition. New

York: Pearson.

Kamarudin Hj. Husin. (1988). Pengajaran Bahasa

Pertama dan Bahasa Kedua. Kuala Lumpur:

Longman Sdn. Bhd.

Koerner, Brendan I. 2013. Reading, writing and

Ruby On Rails: Let's teach our kids to code.

Wired, paper: 30.

Krashen, S. 1994. The input hypothesis and its

rivals. In N. Ellis (Eds.). Implicit and explicit

ISSN: 2180-4842. Vol. 6, Bil. 2 (Nov. 2016): 10-22 22

learning of languages. London: Academic VanPatten, B. & Benati, A. G. 2010. Key terms in
Press. second language acquisition. London:
Loewen, S. & Reinders, H. 2011. Key concepts in Continuum.
second language acquisition. Basingstoke:
Palgrave Macmillan. Zamri Mahamod. 2014. Inovasi P&P dalam
Mahzan Arshad. 2008. Pendidikan literasi Bahasa pendidikan Bahasa Melayu. Cetakan Ketiga.
Melayu: Strategi perancangan dan Tanjung Malim: Penerbit Universiti
pelaksanaan. Kuala Lumpur: Utusan Pendidikan Sultan Idris.
Publications & Distributor Sdn. Bhd.
Nuraini Yusoff. ( 2005) Pembelajaran bahasa Zamri Mahamod, Kamiliah Ayu Ab. Ghani &
Melayu sebagai bahasa kedua di kalangan Wan Muna Ruzanna Wan Mohammad. 2016.
murid Kensiu di Sekolah Rendah Kebangsaan Penggunaan strategi pembelajaran Bahasa
Siong, Baling. Kertas kerja dibentangkan di Melayu dalam kalangan murid Cina
Seminar Antarabangsa Kelangsungan berdasarkan sikap dan kemahiran bahasa.
Hubungan Indonesia-Malaysia 7-8 Ogos Jurnal Pendidikan Bahasa Melayu, 6 (1): 38-
2005. Anjuran Universiti Utara Malaysia, 51.
Sintok.
Kementerian Pendidikan Malaysia. 20006. Pelan Zulkifley Hamid. (2005). Penilaian pengajaran
Induk Pembangunan Pendidikan 2006-2010. dan pembelajaran Bahasa Melayu. Kuala
Putrajaya: Bahagian Pembangunan Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Kurikulum.
Puteri Roslina Abdul Wahid. 2007 Pengenalan
kepada konsep analisis kesilapan dalam
pemelajaran bahasa kedua. Dlm. Puteri
Roslina Abdul Wahid & Wong Khek Seng.
(Pnyt.). Monograf Bahasa Melayu, 69-84.
Unversiti Malaya: Akademi Pengajian
Melayu.
Pusat Perkembangan Kurikulum. 2016. Huraian
Sukatan Pelajaran Kurikulum Standard
Sekolah Rendah Bahasa Malaysia Sekolah
Kebangsaan Tahun 6. Putrajaya:
Kementerian Pendidikan Malaysia.
Raminah Hj. Sabran & Rahim Syam. 1985.
Kaedah pengajaran Bahasa Malaysia.
Petaling Jaya: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.
Siegel, J. 2003. Social context. In Doughty,
Catherine & Long, Michael (Eds.). The
handbook of second language acquisition.
Malden, MA: Blackwell.
Siti Saniah Abu Bakar. 2013. kekangan pelajar
asing dalam menggunakan kemahiran
bertutur Bahasa Melayu. Jurnal Pendidikan
Bahasa Melayu, 3 (1): 52-62
Tengku Nor Faizul Tengku Embong. 2006.
Analisis kesilapan dalam pembelajaran
Bahasa Melayu sebagai bahasa kedua di
kalangan pelajar-pelajar Cina. Disertasi
Sarjana Pendidikan, Universiti Malaya.


Click to View FlipBook Version