The story of Little Riding Hood
01 02 Find 1 Aesop Fable ค้นหานิทานอีสป 1 เรือ่ง 03 Translate English words and compose sentences for daily use words. แปลค าศพัทภ์าษาองักฤษและแต่งประโยคค าศพัทท์ี ่ใชใน้ ชีวิตประจ าวัน 04 Use the power point program to create stories and translate words. บันทึกการอ่านค าศัพท์ภาษาอังกฤษในนิทานและใส่รูปภาพ ตามค า Add English vocabulary to the story. เพิม่ค าศพัทภ์าษาองักฤษในนิทาน 05 Record reading English words in the story story and put pictures according to the words. 06 Check the words correctly and present them. ใช ้โปรแกรม power point สรา้งเรือ่งและแปลค าศพัท์ ตรวจค าให้ถูกต้องแล้วน าเสนอ
English is the most widely used international language. Learning a foreign language is very important and necessary in daily life. Aesop's fables help make reading, speaking, writing English very well. Developing English reading comprehension and ease of reading makes children interested in studying. Aesop's fables also have many English words that make students interested in reading. ภาษาองักฤษเป็นภาษาสากลทีม่ผีูค้นนิยมใชก้นัอย่างแพรห่ลายมากทีส่ ุด อีกทั ้งการเรยีนรูภ้าษาต่างประเทศมีความส าคญัและจ าเป็นอย่างยิ ่งใช ้ ชีวิตประจ าวันนิทานอีสปช่วยท าให้ อ่าน พูด เขียน ภาษาอังกฤษได้อย่าง ดีเยี ่ยม การพฒันาการอ่านภาษาองักฤษเพื ่อความเขา้ใจและมีความ สะดวกในการอ่านท าให้เด็กๆ สนใจที ่จะศึกษานิทานอีสปยังมีค าศัพท์ ภาษาองักฤษมากมายทีท่ าใหน้ักเรยีนมคีวามสนใจในการอ่าน
Objective วัตถุประสงค ์ 1.to understand more English. เพือ่ ใหเ้ขา้ใจภาษาองักฤษมากขึน้ 2.for better reading, speaking and writing skills. เพือ่ทกัษะการอา่น การพูด และการเขยีนทีด่ขี ึน้ 3.to get interested in English readers. เพือ่ เริม่สนใจภาษาองักฤษ 4.Using Aesop's Fables in Teaching English. การใช ้นิทานอีสปในการสอนภาษาอังกฤษ
Once upon a time in a warm village There was a cute looking girl sitting in the kitchen watching her mother cook. All the neighbors called her "Little Red Riding Hood" according to the color of the hat she wears regularly And today she received an order from her mother. Bring food and snacks to visit the grandmother who lives in the neighboring village. กาลครั ้งหนึ่ง ณ หมู่บ้านทีแ่สนอบอุ่น มเีด็กหญงหน้าตา ิ น่ารกันั ่งเล่นดูคุณแม่ท าอาหารอยู่ในครวัเพือ่นบ้านทุก คนต่างพากันเรียกเธอว่า "หนูน้อยหมวกแดง" ตามสีของหมวกที ่ เธอใส่เป็นประจ า และวนันี ้ เธอก็ไดร ับ้ ค าสั ่งจากคุณแม่ ใหน้ าอาหารและขนมไปเยีย่มคุณยาย ซึ่งอาศยัอยู่ในหมูบ่า้นขา้ง ๆ
See you Take this basket and send it to grandma's hand. and then hurry back don't go to play Wandering somewhere far Don't talk to strangers either, understand?" The beautiful mother reiterated with concern. The little daughter accepted and promised. and cheerfully left the house On the way to Grandma's house Coincidentally, a sly wolf came across Little Red Riding Hood. So he went to say hi, hoping to catch the girl to cook for dinner. "Hello, little girl. What are you doing here in the forest alone?" เอาตะกรา้นี ้ไปส่งใหถ้งึมอืคุณยายนะจะ๊แลว้ ก็รีบไป รบีกลบัอย่าไปเที ่ยวเล่น เถลไถลที ่ไหนไกล อย่า พูดคุยกับคนแปลกหน้าด้วยล่ะ เข้าใจไหม? "คุณแม่ คนสวยก าชับด้วยความเป็ นห่วง ลูกสาวตัวน้อยก็ ตอบร ับและสัญญา แล้วออกจากบ้านไปอย่างร่าเริง ระหว่างทางไปบ้านคุณยาย บังเอิญมีหมาป่ าเจ้าเล่ห์ เดินมาพบกับหนู น้อยหมวกแดง จึงเข้าไปทักทาย หวงัจบัเดก็หญงิท าเป็นอาหารมือ้ เย็น "สวสัดจีะ้สาวน้อย มาท าอะไรในป่าตรงนี ้คนเดยวี เหรอจ๊ะ ?"
See you Unfortunately, Little Red Riding Hood believed the invitation. and then turned to pick flowers and take a leisurely walk until you forget all the time and all the admonitions of the mother Until the wolf went to a nearby village and caught Grandma hidden in a cupboard. before putting clothes on to disguise herself as a sick grandmother lying in bed Waited for Little Red Riding Hood to arrive and ate both grandma and granddaughter all at once.โชคไม่ดที ีห่นูน้อยหมวกแดงหลงเชือ่ค าชวน แล้ว หันไปเก็บดอกไม้และเดินเล่นอย่างเพลิดเพลินจนลมืทั้งเวลา ทั้งคา ตกัเตอืนของคุณแมไ่ ปหมดสิน้กระทั่งเจา้หมาป่าเดนิทางไปถงึหมู่บา้นขา้ง ๆ แล้วจบัตวัคุณยายซอ่นเอาไวใ้นตู้ก่อนน าเสือ้ ผ้ามาใส่ เพือ่ปลอมตวัเป็นคุณยายนอนป่วยอยู่บนเตยีงรอใหห้นูน้อยหมวกแดงมาถงึแลว้จบักนิทั้งยายทั้ง หลานพร้อมกันทีเดียว
เมือ่หนูน้อยหมวกแดงรูต้วัว่าท าผดิค าสั ่งคุณแม่ ก็รบีวิ ่งไปหาคุณยายทีบ่า้นทนัทีแต่กลบพบว่า ั คุณยายของเธอนั ้นมที ่าทางและหน้าตาแปลก ประหลาดไปจากเดิม When Little Red Riding Hood realized that she had broken her mother's orders Immediately ran to see grandma at home but found that her grandmother had a strange appearance and appearance
See you "Grandma, why do you have to sleep with your head covered?" asked the little girl curiously. “Grandma has a fever. Grandma, it's cold, grandson." The wolf made a stump sound. "Grandma, why is your voice so strange?" asked the little girl again. "Grandma has a sore throat, coughs very badly, so her voice is a bit distorted, grandson," replied the wolf, pretending to cough. Little Red Riding Hood noticed sharp fangs in his mouth. “Grandma, why do you have so long fangs?” Little Red Riding Hood asked, slowly backing away because he felt insecure. "คุณยายคะ ท าไมคุณยายต้องนอนคลุมโปงด้วยล่ะคะ ?" หนู น้อยถามด้วยความสงสัย "ยายเป็ นไข้ไม่สบาย ยายเลยหนาวจ้ะหลาน" หมาป่ าดัดเสียง ตอ "คุณยายคะ ท าไมเสียงของคุณยายแปลกจังเลยคะ ?" หนู น้อย ถามอกีครั ้ง "ยายเจ็บคอ ไอหนักมาก เสียงเลยเพีย้นไปหน่อยจ้ะ หลาน" หมาป่ าตอบพร้อมแกล้งท าเป็ นไอค่อกแค่ก ท าให้หนู น้อยหมวกแดงสงัเกตเห็นเขีย้วแหลมในปาก "คุณยายคะ ท าไมคุณยายถงึมเีขีย้วยาวขนาดนั ้นล่ะคะ ?" หนูน้อยหมวกแดงถาม แลว้คอ่ย ๆ เดนิถอยออกมา เพราะเริม่ รู ้สึกไม่ปลอดภัย
See you "Because Grandma has fangs to feed her grandson, little girl!!" This time the wolf no longer pretended to be kind. and angrily pounced upon Little Red Riding Hood.But fortunately, the little girl's screams reached the two young hunters passing by. Bang bang bang!!! Three shots rang out. Along with the figure of the wolf struggling painfully A young huntsman came to save Little Red Riding Hood. and take Grandma out of the wardrobe safely Little Red Riding Hood pleads guilty and apologized to the grandmother who had wandered until both of them were harmed "ก็เพราะยายมเีขีย้วไวจ้บัหลานกนิไงละ่เจา้หนูนอ้ย !!" คราวนีห้มาป่า ไม่แสร ้งท าตัวใจดีอีกต่อไป พร ้อมกระโจนมาตะครุบตัวหนูน้อยหมวก แดงอย่างเกรีย้วกราดแต่โชคดีที ่ เสียงกรีด๊ของหนูน้อยดังไปถึง นายพรานหนุ่มสองคนทีผ่ ่านมาพอดี ปัง ปัง ปัง !!! เสียงปืนดงัขึน้สามนัด พรอ้มกบัรา่งของหมาป่ า ดิน้รนอย่างเจ็บปวด นายพรานหนุ่มบุกเข้ามาช่วยชีวิตหนูน้อยหมวก แดง และพาคุณยายออกจากตูเ้สือ้ผา้ได้อย่างปลอดภัยหนูน้อยหมวก แดงสารภาพความผิด และขอโทษคุณยายที ่ตวัเองเถลไถลจนไดร้บั อนัตรายกนัทั ้งคู่
"ยายไม่โกรธอะไรหรอกจ้ะ แค่หนูไม่เป็ นอะไรก็พอแล้ว แต่ต้องสัญญากับยาย กอ่นนะว่าจะไม่เชือ่ฟังคนแปลกหน้า ไม่เลน่ ซนจนลมืเวลาแบบคราวนี ้อกี " หนู น้อยหมวกแดงพยกัหน้ารบัค า พอคุณยายเห็นดงันั ้นก็ยิม้รบัแลว้เลียงอาหาร้ มือ้อรอ่ยใหน้ายพรานแทนค าขอบคุณ ก่อนทั ้งสองจะพาหนูน้อยหมวกแดง กลบั สูอ่อ้มกอดของคณุแม่ทีบ่า้นโดยสวสัดภิาพ.. "Grandma isn't angry at all. As long as I'm nothing, that's enough. But you must promise Grandma that you will not obey strangers. I won't play so mischievously that I forget time like this again." Little Red Riding Hood nodded his head. When Grandma saw it, she smiled. and treat the hunters with a delicious meal as a thank you Before the two of them will bring Little Red Riding Hood safely back to her mother's embrace at home..
Children should have self-discipline. and obey instruction including advice from parents if allowed to go out Shouldn't stray anywhere until it's dark. and should return home on time Most importantly, try to avoid talking or accepting things from strangers at all. Because they may be bad people who want to steal money. or harming the body and endangering life Like a sly wolf who planned to eat Little Red Riding Hood as food But if you accidentally make a mistake must know how to apologize take mistakes as lessons And don't go back and make the same mistake twice. เดก็ๆ ควรมวีนิ ัยในตนเอง และเชือ่ฟังค าสั ่งสอน รวมถงึค าแนะน าของ คุณพ่อคุณแม่ ถ้าได้รับอนุญาตให้ออกไปข้างนอกแล้ว ก็ไม่ควรเถลไถล ไปไหนไกลจนมืดค ่า และควรกลบับา้นใหต้รงเวลาทีก่ าหนด ทีส่ าคัญ ตอ้งพยายามหลกีเลีย่ง ไม่พูดคุย หรอืรบัของจากคนแปลกหน้าโดย เด็ดขาด เพราะพวกเขาอาจเป็นคนไม่ดที ีห่วงัขโมยทรพัยส์นิเงินทอง หรือท าร้ายร่างกายแล้วเป็ นอันตรายต่อชีวิต เหมือนกับหมาป่าจอมเจ้า เล่ห์ทีค่ดิวางแผนกนิหนูน้อยหมวกแดงเป็นอาหาร แต่ถา้เผลอท าตัว ผิดไป ก็ต้องรู ้จักขอโทษขอโพย เอาความผิดพลาดมาเป็ นบทเรียน แล้ว อย่ากลบัไปท าผดิ ซ า้สองอกีนะคะ นิทานเรือ่งนีส้อนใหรู้ว้า่: This story teaches that
5.หมู่บ้าน = Village 6.ของว่าง= Snacks 7.ยาย = Grandmother 8.ตูเ ้สื อ้ผา ้ = Wardrobe ค าศัพท์ Vocabulary 1.อาหาร = Food 2.หมาป่ า = Wolf 3.ตะกร้า = Basket 4.นายพราน = Huntsman
แต่งประโยคจากค าศัพท์ 1.ฉันซือ้อาหารบางอย่างระหว่างทางมาบ้าน / I buy some food on my way home. 2.หมาป่ ามเีขีย้วที ่แหลมคม / Wolf have sharp fangs. 3.ฉันใช ้ตระกร ้าเก็บผ้า / I use a basket to store fabrics. 4.นายพรานยิงนกบนต้นไม้/ The huntsman shoots a bird in a tree. make sentences from words
แต่งประโยคจากค าศัพท์ 1.ฉันเคยไปเทีย่วทีหมู ่บ้าน่นี ้/ I used to go to this village. 2.ฉันกินของว่างเมือ่ตอนบ่าย / I had a snack in the afternoon. 3.ฉันไปเทีย่วกบัยายทีญ่ีป่ ุ่น / I went on a trip with my grandmother in Japan. 4.ฉันซือ้ตูเ้สือ้ผา้ที ่โลตสั / The I bought a wardrobe at Lotus. make sentences from words
ขอขอบคณ ุ ท ี ร่บ ัชมครบ ั