和食堂「山里」の歴史
山里は、1962 年にホテルオークラ東京の開業と共に誕生しました。伝統をふまえた会席料理に加え、旬の素材を
使用した豊富なア・ラ・カルトメニューをご用意し、お客様のお好みやシチュエーションにあわせてご提供するなど、
国内外の多くのお客様から愛されてまいりました。
2010 年に横浜で開催された APEC 首脳晩餐会では「海外のお客様にも好まれる正統な日本料理」をコンセプト
に料理とサービスを担当、2010 年には上海万博で「日本館」の日本料理レストランとして山里を出店する等、
味覚とおもてなしを通じて世界のお客様に日本料理の魅力を伝えてまいりました。
山里は現在、日本に5店舗、海外に5店舗、展開しております。
海外で初の店舗となる 1971 年に開業したホテルオークラアムステルダムの山里は、長年にわたりオランダ及びヨ
ーロッパへの和食文化の伝承と日蘭食文化の架け橋として一躍を担ってまいりました。
2002年には欧州では初めて、伝統的な和食レストランとしてミシュランガイドオランダ版にて1つ星を獲得して
おります。また、現在展開している上海、台北、マカオ、バンコクの他、今後海外で開業予定のオークラブランドのホ
テルにも出店を予定しており、おもてなしの心を料理に託し、世界のお客様に届けてまいります。
History of Yamazato
Yamazato’s history spans more than a half century, beginning with the opening of its first location
at Hotel Okura Tokyo in 1962. Over the years, Yamazato has become highly regarded for its
authentic Japanese cuisine tailored to international guests. Yamazato also boasts a long history of catering
major international events, including APEC JAPAN 2010 and Shanghai World Expo’s Japan Pavilion.
Five Yamazato restaurants currently operate in Japan, and another five overseas. The first
Yamazato restaurant outside Japan opened at Hotel Okura Amsterdam in 1971. For nearly half a century,
this has been a widely-loved venue that has brought together Japanese and European culture.
In 2002, the restaurant proudly became the first Japanese restaurant in Europe to earn a Michelin star.
Following Amsterdam, additional Yamazato venues have since opened in Shanghai, Taipei, Macau and
Bangkok. To continue bringing Japanese hospitality and cuisine overseas, Yamazato plans to unveil more
restaurants in new Okura brand properties opening outside Japan.
Yamazato serves kaiseki multi-course meals comprising authentic Japanese cuisine tailored to
international guests. Both classic courses and à la carte dishes feature carefully selected and exquisitely
prepared seasonal ingredients.
お昼の会席
Lunch Kaiseki
昼会席 Lunch Kaiseki 1,700
突出し、茶碗蒸し、お造り、天ぷら、焼物、生姜焼き(牛肉、豚肉、鶏肉からお選びください)、
煮物、ご飯(味噌椀、香の物付き)、お食後
Starter, steamed egg custard, sashimi, tempura, grilled fish, grilled beef or pork or chicken with ginger, simmered dish,
steamed rice with miso soup and pickles, and dessert
鮨昼会席 Lunch Sushi Kaiseki 1,800
突出し、茶碗蒸し、焼物、天ぷら、鮨盛り合わせ(味噌椀付き)、お食後
Starter, steamed egg custard, grilled fish, tempura, assorted sushi with miso soup, and dessert
鉄板昼会席 Lunch Teppan Kaiseki 1,800
突出し、茶碗蒸し、お造り、メインディッシュ、ガーリックライス(味噌椀、香の物付き)、アイスクリーム
Starter, steamed egg custard, sashimi, main dish, fried garlic rice with miso soup and pickles, and dessert
メインディッシュを下記より一つお選びください。
Please select a main dish from the selection below:
◎オーストラリアアンガス牛 Australian Angus beef
◎豚ロース と ずわい蟹 Pork loin and snow crab
◎銀睦と大海老 Snowfish and big prawn
◎サーモンと帆立 Salmon and scallop
お昼の御膳
Lunch Gozen
松花堂弁当 Shokado Bento Box 1,200
小鉢、お造り、焼物、煮物、鶏生姜焼き、天ぷら、ご飯、味噌椀、香の物、お食後
Sashimi, grilled fish, simmered dish, grilled chicken with ginger sauce, tempura, side dish, steamed rice with miso soup
and pickles, and dessert
握り鮨御膳 Nigiri Sushi Gozen 1,100
小鉢、茶碗蒸し、握り鮨、味噌椀、フルーツ
Steamed egg custard, assorted nigiri sushi, side dish, miso soup and fruits
お造り御膳 Otsukuri Gozen 900
小鉢、茶碗蒸し、お造り、ご飯、味噌椀、香の物、フルーツ
Steamed egg custard, assorted sashimi, side dish, steamed rice, miso soup, pickles, and fruits
天ぷら御膳 Tempura Gozen 750
小鉢、茶碗蒸し、サラダ、天ぷら、ご飯、味噌椀、香の物、フルーツ
Steamed egg custard, assorted tempura, salad, side dish, steamed rice, miso soup, pickles, and fruits
上記タイバーツ表示価格に別途サービスチャージ10%と税金が加算されます。
All prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable government tax
焼き魚御膳 Yakizakana Gozen
小鉢、茶碗蒸し、揚げ出し豆腐、サラダ、焼き魚 ご飯、味噌椀、香の物、フルーツ
Steamed egg custard, grilled fish, deep fried tofu with dashi, salad, side dish, steamed rice, miso soup, pickles, and fruits
鯖 もしくは サーモン mackerel or salmon 700
鰤 もしくは サーモン西京焼き yellowtail or salmon with miso 750
鰤 かま yellowtail neck 850
銀 睦(照りもしくは 塩) snow fish with teriyaki or salt 900
銀 睦 西京焼き snow fish with miso 950
ハンバーグ御膳 Hamburger Beef Steak Gozen 750
小鉢、揚げ出し豆腐、炒め野菜、牛ハンバーグ、ご飯、味噌椀、香の物、フルーツ
Grilled Hamburger beef steak, stir fried vegetables, deep fried tofu with dashi, side dish, steamed rice, miso soup, pickles,
and fruits
メンチカツ御膳 Menchi Katsu Gozen 750
小鉢、揚げ出し豆腐、サラダ、牛メンチカツ、ご飯、味噌椀、香の物、フルーツ
Deep fried minced beef cutlet with salad, deep fried tofu with dashi, side dish, steamed rice, miso soup, pickles, and fruits
豚ヒレかつ御膳 Pork Hirekatsu Gozen 750
小鉢、揚げ出し豆腐、サラダ、豚ヒレかつ、ご飯、味噌椀、香の物、フルーツ
Deep fried pork tendeloin cutlet with salad, deep fried tofu with dashi, side dish, steamed rice, miso soup, pickles, and fruits
豚ロースかつ御膳 Pork Katsu Gozen 700
小鉢、揚げ出し豆腐、サラダ、豚ロースかつ、ご飯、味噌椀、香の物、フルーツ
Deep fried pork loin cutlet with salad, deep fried tofu with dashi, side dish, steamed rice, miso soup, pickles, and fruits
牛ロース生姜焼き御膳 Beef Shougayaki Gozen 1,100
小鉢、揚げ出し豆腐、炒め野菜、牛ロース生姜焼き、ご飯、味噌椀、香の物、フルーツ
Grilled beef steak with ginger sauce, stir fried vegetables, deep fried tofu with dashi, side dish, steamed rice, miso soup,
pickles, and fruits
豚ロース生姜焼き御膳 Pork Shougayaki Gozen 700
小鉢、揚げ出し豆腐、炒め野菜、豚ロース生姜焼き、ご飯、味噌椀、香の物、フルーツ
Grilled pork steak with ginger sauce, stir fried vegetables, deep fried tofu with dashi, side dish, steamed rice, miso soup,
pickles, and fruits
スタミナ焼肉御膳 Sutamina Yakiniku Gozen 700
小鉢、温泉玉子、サラダ、豚バラ薄切り肉と玉葱とニラのニンニク醤油炒め、ご飯、味噌椀、香の物、フルーツ
Stir fried sliced pork belly with onion and garlic, salad, half-boiled egg, side dish, steamed rice, miso soup, pickles, and fruits
上記タイバーツ表示価格に別途サービスチャージ10%と税金が加算されます。
All prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable government tax
重物
Rice Box
鰻重 Una Jyu 1,100
小鉢、サラダ、茶碗蒸し、味噌椀、香の物、フルーツ付き
Grilled eel served on steamed rice, steamed egg custard, salad, side dish, miso soup, pickles and fruits
牛ロースステーキ重 Beef Loin Steak Jyu 1,000
小鉢、サラダ、味噌椀、香の物、フルーツ付き
Beef loin steak served on steamed rice, salad, side dish, miso soup, pickles and fruits
豚ロースステーキ重 Pork Loin Steak Jyu 650
小鉢、サラダ、味噌椀、香の物、フルーツ付き
Pork loin steak served on steamed rice, salad, side dish, miso soup, pickles and fruits
海鮮重 Kaisen Jyu 950
小鉢、茶わん蒸し、味噌椀、フルーツ付き
Fresh sliced seafood served on sushi rice, steamed egg custard, side dish, miso soup, and fruits
天重 Ten Jyu 700
小鉢、サラダ、味噌椀、香の物、フルーツ付き
Assorted tempura served on steamed rice, salad, side dish, miso soup, pickles and fruits
ヒレかつ重 Hire Katsu Jyu 700
小鉢、サラダ、味噌椀、香の物、フルーツ付き
Deep fried pork tenderloin cutlet served on steamed rice, salad, side dish, miso soup, pickles and fruits
焼肉重 Yakiniku Jyu 650
小鉢、サラダ、温泉玉子、味噌椀、香の物、フルーツ付き
(豚バラ薄切り肉と玉葱とニラのニンニク醤油炒め)
Stir fried sliced pork belly with onion and garlic served on steamed rice, half-boiled egg, salad, side dish, miso soup,
pickles, and fruits
上記タイバーツ表示価格に別途サービスチャージ10%と税金が加算されます。
All prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable government tax
麺類 650
Noodles 600
650
天ざるそば Tenzaru Soba 600
Chilled buckwheat noodles with shrimp, fish, and vegetable tempura 650
600
天ざるうどん Tenzaru Udon 650
Chilled udon noodles with shrimp, fish, and vegetable tempura 600
天ぷらそば Tempura Soba
Hot buckwheat noodles with shrimp, fish, and vegetable tempura
天ぷらうどん Tempura Udon
Hot udon noodles with shrimp, fish, and vegetable tempura
肉そば Pork Soba
Hot buckwheat noodles with simmered pork
肉うどん Pork Udon
Hot udon noodles with simmered pork
カレーそば Curry Soba
Hot buckwheat noodles with simmered pork and leek in Japanese curry soup
カレーうどん Curry Udon
Hot udon noodles with simmered pork and leek in Japanese curry soup
上記、全ての麺類には、巻き鮨、フルーツが付きます。
Each noodle menu is served with sushi rolls and fruits
上記タイバーツ表示価格に別途サービスチャージ10%と税金が加算されます。
All prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable government tax
アラカルト
A La Carte
アラカルト
A La Carte
枝豆(茶豆) Edamame 170
Boiled young soy beans
茶碗蒸し Chawanmushi 250
Japanese steamed egg custard
ずわい蟹サラダ Zuwai Kani Salad 600
Mixed vegetable salad topped with snow crab meat
山里サラダ Yamazato salad 300
Shredded lettuce salad topped with jelly fish
アボガドサラダ Avocado Salad 350
Mixed vegetable salad topped with avocado
お造り盛合せ 7種 Otsukuri Moriawase 7 Kinds 2,600
Today’s selection of 7 kinds of sashimi
お造り盛合せ 5種 Otsukuri Moriawase 5 Kinds 2,100
Today’s selection of 5 kinds of sashimi
お造り盛り合せ 3種 Otsukuri Moriawase 3 Kinds 1,600
Today’s selection of 3 kinds of sashimi
鰻蒲焼き Unagi Kabayaki 1,100
Grilled eel with thick sweet soy sauce
銀睦西京焼き Ginmutsu Saikyouyaki 800
Grilled snow fish with white miso sauce
銀睦照り焼き Ginmutsu Teriyaki 750
Grilled snow fish with teriyaki sauce
サーモン西京焼き Salmon Saikyouyaki 500
Grilled salmon with white miso sauce
サーモン照り焼き Salmon Teriyaki 450
Grilled salmon with teriyaki sauce
鰤塩焼き Buri Shioyaki 500
Grilled yellowtail with salt
鰤照焼き Buri Teriyaki 500
Grilled yellowtail with teriyaki sauce
上記タイバーツ表示価格に別途サービスチャージ10%と税金が加算されます。
All prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable government tax
鯖塩焼き Saba Shioyaki 350
Grilled mackerel with salt
鯖照焼き Saba Teriyaki 350
Grilled mackerel with teriyaki sauce
天ぷら盛合せ Tempura Moriawase 600
Deep-fried shrimp, white fish, squid, and vegetable tempura
海老天ぷら Ebi Tempura 400
Shrimp tempura
精進揚げ Shoujinage 350
Vegetable tempura
牛かつ Gyu Katsu 1,100
Deep-fried beef cutlet
牡蠣フライ Kaki Fry 400
Deep-fried oyster with breadcrumbs
海老クリームコロッケ Ebi Cream Korokke 350
Deep-fried shrimp cream croquette
上記タイバーツ表示価格に別途サービスチャージ10%と税金が加算されます。
All prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable government tax
握り寿司
Nigiri Sushi
本鮪大とろ Honmaguro O-Toro (1貫) per piece
Fatty tuna belly 550
本鮪中とろ Honmaguro Chu Toro 500
Tuna belly
本鮪赤身 Honmaguro Akami 350
Tuna
雲丹 Uni 1,000
Sea urchin
帆立貝 Hotategai 350
Scallop
甘海老 Ama Ebi 270
Sweet shrimp
海老 Ebi 150
Shrimp
イクラ Ikura 350
Salmon roe
真鯛 Madai 300
Sea bream
鰤 Buri 270
Yellow tail
縞鯵 Shima Aji 270
Striped jack
えんがわ Engawa 250
Flounder fin
上記タイバーツ表示価格に別途サービスチャージ10%と税金が加算されます。
All prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable government tax
(1貫) per piece
サーモン Salmon 250
Salmon
小肌 Kohada 350
Dotted gizzard shad
〆鯖 Shime Saba 350
Marinated mackerel
穴子 Anago 350
Conger eel
青利烏賊 Aori Ika 170
Squid
つぶ貝 Tsubugai 170
Sea snail
ずわい蟹 Zuwai Kani 350
Snow crab
とびこ Tobiko 250
Flying fish roe
ほっき貝 Hokkigai 170
Surf clam
玉子 Tamago 150
Japanese omelette
蛸 Tako 250
Octopus
鰻 Unagi 250
Grilled eel
上記タイバーツ表示価格に別途サービスチャージ10%と税金が加算されます。
All prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable government tax
巻き物 per roll
Sushi Rolls 550
550
ねぎとろ巻き Negitoro Maki 350
Tuna belly with spring onion roll (6 pcs) 180
180
とろたく巻き Torotaku Maki 180
Tuna belly with takuan roll (6 pcs) 200
480
鉄火巻き Tekka Maki 400
Tuna roll (6 pcs) 370
300
河童巻き Kappa Maki 270
Cucumber roll (6 pcs) 370
400
干瓢巻き Kanpyou Maki
Dried gourd shavings roll (6 pcs)
新香巻き Shinko Maki
Takuan roll (6 pcs)
梅しそ巻き Umeshiso Maki
Shiso plum roll (6 pcs)
カリフォルニア巻き California Maki
California roll (8 pcs)
海老天巻き Ebiten Maki
Shrimp tempura roll (8 pcs)
スパイシーツナ巻き Spicy Tuna Maki
Spicy tuna roll (6 pcs)
スパイシーサーモン巻き Spicy Salmon Maki
Spicy salmon roll (6 pcs)
ベジタリアン巻き Vegetarian Maki
Vegetarian roll (8 pcs)
うなきゅう巻き Unakyu Maki
Grilled eel with cucumber roll (8 pcs)
あなきゅう巻き Anakyu Maki
Grilled conger eel with cucumber roll (8 pcs)
上記タイバーツ表示価格に別途サービスチャージ10%と税金が加算されます。
All prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable government tax
甘味 370
Desserts
300
フルーツ白玉あんみつ Fruits Shiratama Anmitsu
Assorted cut fruit with mochi and sweet red beans 350
抹茶わらび餅 Mattcha Warabimochi 250
Matcha bracken mochi with kinako powder
250
フルーツ盛合せ Fruits Moriawase
Assorted seasonal fruit 250
白玉小倉かけ Shiratama Ogurakake 200
Mochi with sweet red bean paste 200
200
栗どら焼き Kuri Dorayaki 150
Chestnut pancake with sweet red beans
おしるこ Oshiruko
Hot mochi in sweet red beans
アイスクリーム Ice cream
抹茶 Green tea
バニラ Vanilla
苺 Strawberry
小倉かけ add sweet red beans
上記タイバーツ表示価格に別途サービスチャージ10%と税金が加算されます。
All prices are in Thai Baht and subject to 10% service charge and applicable government tax