The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by nungky fitri, 2023-09-13 03:01:16

10. SEPATUNE SEKAR GABUNG

10. SEPATUNE SEKAR GABUNG

SEPATUNE SEKAR SEPATU SEKAR Penulis Fitriyah Penerjemah Amin Mulyanto Penelaah Sugeng Hariyanto Penyunting Awaludin Rusiandi Ilustrator Octavian Bangun Winoto Penata Letak Kreativa Grafis Diterbitkan pada tahun 2022 oleh Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur Jalan Siwalanpanji, Buduran, Sidoarjo, 61252 Telepon/Faksimile (031) 8051752 Cetakan pertama, Oktober 2022 ISBN: 978-602-8334-85-3 Katalog dalam Terbitan (KDT) 899.222 3 SEP SEPATU SEKAR/ Fitriyah s — cet. 1 – Sidoarjo: Balai Bahasa Jawa Provinsi Timur, 2022 iv + 24 hlm; 22 x 28 cm


Kata Pengantar Kepala Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur S alah satu kekayaan budaya yang ada di Jawa Timur adalah cerita anak yang mengandung kearifan lokal dan nilai-nilai masyarakat Jawa Timur. Kekayaan itu merupakan sebuah aset nasional yang sangat berharga sehingga dapat dipromosikan ke dunia internasional sebagai bagian dari warisan budaya dunia. Nilai-nilai yang terkandung dalam cerita anak Jawa Timur tidak hanya dapat diimplementasikan oleh masyarakat Jawa Timur, tetapi dapat pula dimanfaatkan oleh seluruh rakyat Indonesia, bahkan seluruh dunia. Dengan diterjemahkannya karya sastra Jawa Timur ke bahasa Indonesia, pembacanya dapat menikmati cerita, kemudian mengkaji nilai-nilainya, bahkan dapat mengetahui pola pikir masyarakat Jawa Timur untuk mengambil nilai-nilai positif sebagai pegangan hidup. Hasilnya adalah akan tercipta sebuah pemahaman antarbudaya yang akan memperkaya khazanah dunia dan mengarah pada toleransi dan perdamaian antarmanusia. Cerita-cerita yang terhimpun dalam terjemahan buku cerita anak untuk pembaca awal ini juga dapat bermanfaat sebagai salah satu sarana atau media pendidikan karakter. Tema yang diusung dalam buku ini adalah STEM, yaitu sains, teknologi, teknik, dan matematika. Cerita dalam buku ini diharapkan mampu membangun imajinasi dan kompetensi berpikir kritis serta mengembangkan kreativitas. Melalui penerjemahan cerita anak, Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur selaku Unit Pelaksana Teknis Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi turut serta dalam sebuah program prioritas nasional yang disebut dengan Gerakan Literasi nasional (GLN). Kami berusaha untuk turut berperan aktif dalam program itu dengan. menyediakan bahan bacaan bermutu bagi pembaca melalui penerjemahan cerita anak berbahasa daerah ke bahasa Indonesia yang gagasannya bersumber dari kearifan lokal. Kegiatan membaca diharapkan akan tumbuh dan berkembang menjadi keterampilan-keterampilan lanjutan sehingga akhirnya pembaca dapat mencipta karya. Keterampilan inilah yang menjadi hakikat dari keterampilan literasi. Inovasi seperti itu perlu didukung agar dapat menumbuhkan budaya literasi dengan tetap berfokus pada upaya untuk menumbuhkan generasi yang memiliki kemampuan berpikir kritis, memecahkan masalah dengan kreatif, mampu berkolaborasi, dan mampu berkomunikasi dengan baik. Kami berharap produk terjemahan ini dapat diimplementasikan secara maksimal oleh pembacanya sehingga penerapan enam literasi dasar, yaitu literasi baca-tulis, numerasi, literasi sains, finansial, digital, serta literasi budaya dan kewargaan dapat terwujud. Kami menyampaikan terima kasih setulus-tulusnya kepada Kepala Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa yang telah memberi dukungan secara penuh. Selain itu, kami juga menyampaikan apresiasi setinggi-tingginya kepada penulis karya sastra berbahasa daerah, penerjemah, penelaah, dan anggota KKLP Penerjemahan Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur yang turut andil mewujudkan karya terjemahan ini. Semoga buku ini dapat membuat kita lebih bermartabat dan bermanfaat. Sidoarjo, 1 Oktober 2022 Dr. Umi Kulsum, M.Hum. iii iii


iv DAFTAR ISI Kata Pengantar Daftar Isi Sepatune Sekar Sepatu Sekar Biodata Penulis Biodata Penerjemah Biodata Ilustrator 01 iii iv 24 24 24


1


2 “Bue, sepatu kula mangap. Pripun kula bidhal sekolah?” “Bu, sepatuku rusak. Bagaimana saya bisa sekolah?”


3 “Wis lungguho sik.” “Duduklah dulu.”


4


5 “Loh, mangap maneh sepatuku” "Iya kan, rusak lagi sepatuku"


6


7


8 “Rega sepatune kok ya larang.” “Kok harga sepatu mahal sekali ya.”


9 “Bue, sepatu kula mangap malih. Kulo wau ngertos toko sepatu, tapi regine larang.” “Bu, Sepatuku rusak lagi. Saya tadi melihat ke toko sepatu, tetapi harganya mahal.”


10 “Tuku nek bapak mulih wae ya, Nduk” “Nanti kita beli kalau Ayah pulang”.


11 Bapak Sekar nyambut gawe ning kutha. Mulihe rong minggu sepisan. Terus piye sepatune Sekar? Ayah Sekar bekerja di kota. Pulangnya dua minggu sekali. Lalu, bagaimana sepatu Sekar?


12 Sij i, loro, telu, papat, lima, enem, pitu... s atu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh...


13 “Pak, niki yotro kula sakmenten. Saget tumbas sepatu sing pundhi?” “Pak, uang saya hanya segini. Saya bisa dapat sepatu yang mana?


14 “Walah, nek sakmene ya entuk sandal, Nak.” “Aduh, kalau segini ya hanya dapat sandal, Nak.”


15


16 Metu saka toko, Sekar weruh ana tukang sol sepatu. Saat keluar dari toko, Sekar melihat ada tukang sol sepatu.


17 “Tibake ana tukang jahit sepatu. Sepatuku bisa dijahit iki.” “Ternyata ada tukang jahit sepatu. Sepatuku bisa dijahit.”


18


19 Wah, alat jahit sepatune akeh ya! Wah, alat jahit sepatunya banyak ya!


20


21


22 “Sekar jare butuh sepatu anyar?” "Sekar katanya perlu sepatu baru?"


23 “Mboten, Pak. Njenengan tingali, sepatu kula niki taksih sae.” “Tidak, Pak. Lihat, sepatu saya masih bagus, kan.”


Biodata Penulis Fitriyah atau nama pena Fitri Areta lahir di Lamongan 3 April 1992. Ia seorang penulis dan pendongeng, ketua Forum Lingkar Pena Cabang Lamongan tahun 2020-sekarang. Menulis 15 buku antologi bersama, tulisannya pernah dimuat di beberapa majalah dan koran. Karya buku yaitu 22 Permainan Tradisional di Lamongan (2019) dan Karena Senja Punya Cerita (2020). Pembaca bisa menyapa lewat www.fitriareta.my.id, Twitter @Fitri_areta, Instagram @fitrialarqom dan facebook Fitri Areta. Biodata Penerjemah Amin Mulyanto lahir di Tuban pada tanggal 12 Mei 1972. Ia tercatat sebagai penerjemah di Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur. Selain bekerja sebagai PNS, ia juga aktif menulis Puisi. Ada beberapa karya yang terhimpun dalam antologi puisi tunggal dan bersama. Mediasi Perilaku adalah antologi puisi tunggal yang dihasilkannya. Ada beberapa antologi puisi bersama, di antaranya: Kumpulan Puisi Mei Wulan, Kumpulan Puisi Ketika Hati Bicara, Kumpulan puisi dan cerpen Sumatera Tamsil Tanah Perca, dll. Karya terjemahan yang pernah dihasilkan berjudul Kandas, terbit tahun 2021. Nomer WA yang bisa dihubungi 085856470506) Biodata Ilustrator Octavian Bangun Winoto lahir di malang pada 8 oktober 1994 dan sekarang masih menetap di malang. Menggeluti dunia seni sejak tahun 2019, sejak kecil memang mimpinya menjadi seorang komikus dan illustrator, seorang enthusiast di bidangnya dan kerap kali menawarkan konsep dari pada menerima konsep, sangat tertarik sekali dengan seni yang detail, namun juga suka membuat komik simple sebagai selingan di waktu senggangya. Illustrator bisa di hubungi melalui: [email protected] atau via whatsapp 0895612471796 24


Click to View FlipBook Version