The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Guia Conhecça Brasília Gourmet_

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by marcusjunks, 2018-10-09 09:22:04

Conheça Brasília Gourmet

Guia Conhecça Brasília Gourmet_

CLSW 300 Bl. B1 Lojas 22/24 www.fusionrestaurante.com.br O Fusion tem um design de interior rústico e ao mesmo tempo
Sudoeste moderno, com três tipos de ambientes para variados gostos. Tudo foi
feito com intuito de fundir o útil ao agradável, o restaurante trás um ar
Tel.: (61) 3554-4148 de calmaria, tranquilidade, com um leve som ambiente. Ao adentrar é
inconfundível a sensação de leveza e aconchego. Nossa gastronomia
Terça a quinta, é jovem e autoral, contemporânea, privilegia ingredientes da
de 12h às 23h30. estação e composições tão saborosas quanto bem apresentadas e
equilibradas, gostamos de misturar cores, harmonizamos nossos
Sexta e Sábado, pratos com a idéia do nosso ambiente, aqui todo cantinho é novo e
de 12h à 0h30. tem sua essência.

Domingo, Restaurant Fusion has an interior layout which is plain, but at the
de 12h às 16h. same time, it is modern. It has 3 different rooms which pleases
several likings. Everything was made with the intent of merging
Tuesday to Thursday, the useful to the pleasant. There is calm and peaceful atmosphere
from noon to 11:30pm plus a light soft music on. As one walks in, he can sense the light
and cozy atmosphere. Our gastronomy is new and it is our own.
Friday and Saturday, We use seasonal ingredients and delicious recepies as presented
from noon to 0:30am. and it is well balanced, and we like to mix colors. We harmonize
Sunday, from noon to 4pm. our dishes with our environment; every little corner is new and it
has its essence.
$$$

52 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br



SCES Trecho 2 Conj. 32/33 www.galeteriabeiralago.com.br O sabor do nosso tradicional galeto você já conhece, mas agora
Clube Ases ele pode ser o prato principal da sua comemoração. Considerada a
galeteria mais requintada de Brasília, a Galeteria Beira Lago é o local
(ao lado do Pier 21) perfeito para o seu evento. Contamos com um ambiente projetado
Tel.: (61) 3323-7700 para o seu conforto, manobrista gratuito, estacionamento exclusivo e
um menu especial para sua comemoração.
Segunda a Sábado, das
11h30 à 0h The flavor of our traditional galeto you already know, however,
now it can be the main dish of your celebration. It is considered
Domingo e Feriado, das the most luxiourios Galeteria in Brasilia, Galeteria Beira Lago is
11h30 às 17h. the perfect place for your event.. It is project for your confort. We
have our own free valet park, our own parking space and a very
Monday to Saturday from special menu for your celebration.
11:30am to midnight.

Sunday and Holiday from
11:30am to 5pm.

$$$

54 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br



SHIN CA 04 Lote A www.fasano.com.br Com a chancela da marca Fasano, o restaurante Gero conquistou
Loja 22 - Térreo a capital federal. Inaugurado em 2010, a terceira filial do Gero está
localizada no Shopping Iguatemi Brasília e tem projeto do arquiteto
Shopping Iguatemi Aurélio Martinez Flores, o mesmo dos restaurantes paulistanos e
Tel.: (61) 3577-5520 cariocas. A proposta segue a linha que trouxe sucesso em São Paulo
Segunda a Quinta das 12h às e no Rio de Janeiro, com um ambiente sofisticado, despojado e
15h e das 19h à 0h. Sexta das acolhedor, e releituras contemporâneas de clássicos da gastronomia
12h às 15h30 e das 19h à 1h. regional italiana.
Sábado das 12h às 17h e das
19h à 1h. Domingo das 12h às Under the support of the brand Fasano, Restaurant Gero
conquered the Federal Capital. It opened in 2010, the third
17h e 19h às 23h. branch of Gero is located at the Shopping Iguatemi Brasília
Monday to Thursday noon to 3pm and it has project by architect Aurelio Martinez Flores, the
and from 7pm to midnight. Friday same one in the restaurants of São Paulo and Rio. The
from noon to 3:30pm and from 7pm proposal follows the line that brought success in São Paulo
to 1am. Saturday from noon to 5pm and Rio de Janeiro, with a sophisticated and welcoming
and from 7pm to 1am. Sunday from atmosphere and contemporary reinterpretation of classic
regional Italian cuisine.
noon to 5pm and 7pm to 11pm.

$$$$$$

56 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br

Ceviche de jacaré

O Bar Godofredo já se tornou tradição na cidade. Ficou conhecido www.bargodofredo.com.br CLN 408 Bl. B Lj. 16
pela grande qualidade e variedades: desde 2006 a casa oferece Tel.: (61) 3965-6666
mais de 200 rótulos de cervejas, além de uma excelente carta
de vinhos e drinks. O Bar também mandou fabricar a sua própria Segunda a Quarta, das 17h
cerveja, conhecida como “Porco Loco”, nos estilos Weiss, Vienna à 1h. Quinta a Sábado, das
e Ipa. A casa trabalha com pratos exóticos, com destaque para os 17h às 2h.
pratos elaborados com carne de jacaré, faisão e porco montau, em
especial o ceviche de jacaré, que harmoniza com as bebidas. O Monday to Wednesday, from
lugar é aconchegante e descontraído, com uma decoração super 5pm to 1am. Thursday to
diferenciada e música ambiente de qualidade, ideal para um bom Saturday, from 5pm to 2am.
papo e uma boa paquera. Foi eleito a Melhor Carta de Cerveja
de 2013 pela revista Veja Brasília. Venha conhecer um bar único, $$$
diferente de tudo o que você já viu.
Bar Godofredo has become tradition in the city. It became known

through its large quality and its varieties. Ever since 2006 it offers

over 200 labels of beer, besides an excellent type of wines and

beverages. They also make their own kind of beer known as “Porco

Loco” on Weiss, Vienna and Ipa style. They offer exotic dishes,

pointing out the food made of ceviche of alligator, pheasant and

most especially the alligator ceviche, which goes good with all of

their drinks. The place is very cozy and calm, it has a very unusual

decoration and nice music on, it is of a high quality atmosphere, ideal

place for a meeting or a good date. Bar Godofredo was chosen as

the best beer in 2013 by the Magazine Veja Brasilia. Come in to see

an unique bar, different from all that you have seen so far.

www.conhecabrasilia.com.br Conheça Brasília Gourmet 57

LaPfaorfnaidtue e

SCES Trecho 2 Conj. 12 Lj. www.labonnefondue.com.br Nossa inspiração é fruto da culinária franco-suíça. Neste
04 Setor de Clubes Sul agradável ambiente oferecemos um menu com pratos bem
Tel.: (61) 3223-0005 harmonizados. Nosso forte está nas fondues, porém, mantemos
(61) 9673-1414 um olho no agitado palco da cozinha contemporânea e outro,
curioso, desbravando o abundante mercado local de produtos
Terça a Sexta, das 19h à 0h. tropicais. Procuramos usar o que há de melhor para a criação de
fondues e pratos saborosos e surpreendentes, em uma cozinha
Tuesday to Friday que está sempre em movimento. O projeto arquitetônico do
from 7pm to midnight. La Fondue Parfaite foi planejado para explorar ao máximo a
espetacular vista do Lago Paranoá e da linda Ponte JK. A beleza
$$$$ do local soma-se a excelência da cozinha e do atendimento,
proporcionando uma experiência única aos nossos clientes.
Mudamos o nome, mas continuamos sob a mesma direção.
Seja bem-vindo!
Our inspiration is a result of the Sweden-French cuisine. In this very
pleasant environment we offer a menu with very harmonized dishes.
Our main concentration is on fondues, however, we keep an eye on
the very popular stage of the contemporary cuisine and also, explore
the abundance in the local market and tropical products. We try to
use the top, to create fondues and the delicious and surprising dishes
in a kitchen that is always very busy. The architectural project of La
Fondue Parfaite was planned in order to explore the most beautiful
view of Paranoá Lake and JK Bridge. The beauty of the location adds
to the excellent cuisine plus to the top customer service, providing a
nice and unique experience to everyone. We changed the name, but
we kept the same management. Welcome to our house!

58 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br

LA MASSA

restaurante

Tradicional ponto de encontro da capital desde 1984, o restaurante Centro Comercial
é famoso pelo tratamento diferenciado dos antigos garçons da Gilberto Salomão
casa, os mais simpáticos e atenciosos da cidade. O cardápio QI 05 - Lago Sul
foi especialmente montado com diversas opções ao estilo bom Tel.: (61) 3248-4419
e barato. São pratos simples e bem servidos, preparados com Diariamente,
carne, ave ou peixe. Um destaque é a picanha grelhada à brasileira, das 11h às 22h.
acompanhada de arroz, farofa e batatas fritas. Para quem prefere Daily, from 11am to 10pm.
massas, uma boa sugestão é a lasanha quatro queijos ou uma das
variadas pizzas. O ambiente é descontraído e agradável para toda a $$
família, ou para um animado happy hour com os amigos.

Traditional meeting point of the capital since 1984, the restaurant
is famous for the differential treatment of the old waiters in the
house, the most friendly and helpful in the city. The menu was
specially fitted with various options in the style, good and cheap.
The dishes are simple and well served, prepared with meat,
poultry or fish. A highlight is the grilled sirloin in the Brazilian
style, with rice, manioc and potato chips. For those who prefer
pasta, a good suggestion is the four cheese lasagna or a variety
of pizzas. The atmosphere is relaxed and enjoyable for the whole
family or for a lively happy hour with friends.

www.conhecabrasilia.com.br Conheça Brasília Gourmet 59

Rua 13 norte lote 1/3 e Rua www.laapcostumbresargentinas.com.br Inaugurado em Outubro de 2015 pelo casal argentino Gonzalo
14 norte lote 2/4 Loja 183, Gomez e Claudia Martino, sobre o comando da chef Janaina Rosa, La
Argentina al Plato (LaaP) representa uma viagem sem sair de Aguas
Vitrinni Shopping Claras. Corte nobres grelhados à parrilla como a tradição manda,
Águas Claras Norte oferecendo qualidade e sabor incomparável. Vinhos argentinos para
Tel.: (61) 3546-2744 acompanhar e deliciosas sobremesas com doce de leite importado.
A casa oferece também as tradicionais Empanadas assadas e o
Segunda a Sexta, famoso Choripán com Chimichurri. Durante o happy hour possui
das 17h às 23h. hambúrgueres artesanais, diversos drinks e cervejas especiais
Sábado, Domingo e Feriado, importadas, preenchendo assim o compacto e eficaz cardápio do
das 12h30 às 23h. restaurante.

Monday to friday, Inaugurated in October of 2015, by the Argentinian couple
from 5pm to 11pm Gonzalo Gomez and Claudia Martino, under the lidership of
Saturday, Sunday and Holidays, Chef Janaina Rosa, La Argentina al Plato (Laap) is something
from12:30pm to 11pm. like taking a trip without leaving Aguas Claras. Grilled beef top
cut typical parrilla as ordered by the tradition, offering good
$$ quality different flavor, and argentinian Wine to go with and very
delicious desserts with imported nice sweets. The House offers
also the traditional baked empanadas and the famous choripan
with chimichurri. During the Happy Hours, there are hamburgers,
several different beverages and special imported beers,
completing this way, the very rich Menu of this Restaurant.

60 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br

O Martinica Café, um dos mais tradicionais cafés de Brasília, facebook.com/martinicacafe CLN 303, Bl. A, Lj. 4
há 26 anos investe na qualidade dos seus produtos e num Tel.: (61) 3326-2357
ambiente descontraído e aconchegante. Ponto de encontro de (61) 3327-6608
jornalistas e intelectuais, característica que marcou o início Aceita-se encomenda de tortas
do Martinica, o café é uma referência na cidade. Seja para um Pies order delivery
lanche rápido, um café ou uma cerveja no final da tarde. Ou
ainda para uma demorada reunião de amigos, depois do cinema Domingo a Quinta, das 16h30
ou de um dia de trabalho. às 0h. Sexta e Sábado,
das 16h30 à 1h.
Martinica Café, one of the most traditional cafés in Brasília,
has been investing for 26 years in the quality of its products Sunday Wednesday to from 4:30pm
and in a relaxed and comfortable ambiance. A meeting point to Midnight. Friday and Saturday
for journalists and intellectuals, a characteristic that marked from 4:30pm to 1am.
the beginning of the Martinica Café, makes it a reference in the
city. Either for a quick snack, coffee or beer at the end of the Brasília Shopping
afternoon. Or even to spend more time with friends, after the
movie or a day’s work. SCN Quadra 5 - Bl A Lj 174
Tel.: (61) 3047-8843
Aceita-se encomenda de tortas
Pies order delivery

Diariamente, das 10h às 22h

Daily from 10am to 10pm
$

www.conhecabrasilia.com.br Conheça Brasília Gourmet 61

SCLRN 706/707 Bl. E Lj. 60 Restaurante com comida árabe de primeira qualidade.
Tel.: (61) 3273-2324 Com um forno industrial instalado na varanda, nossos
(61) 3965-5555 cozinheiros fazem na hora, à vista do público, o pão sírio que
Segunda a Sábado, pode servir de acompanhamento para as sessenta receitas
das 11h30 às 15h. sírio-libanesas servidas no salão maior. Outra atração à parte
Monday to Saturday, do menu está no disputadíssimo cordeiro assado inteiro, com
from 11:30am to 3pm arroz de passas e amêndoas.
No outro ambiente, mais reservado, é possível experimentar,
$$$ sob uma tenda de estilo árabe, o rodízio de quitutes
libaneses, e os temperos libaneses.

Arab restaurant with good quality food.
It has an industrial furnace oven installed on the porch, our cooks
prepare the bread which will be served with the sixty option of
the sirian lebanese. dishes which will be served in the larger hall
dining area. Another attraction off apart from the menu is in the
competitive roasted whole lamb, with rice, raisins and almonds.
In another hall area, more reserved, you can experience, under
an Arab-style tent, the rotation of Lebanese delicacies, and
Lebanese spices.

62 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br



CLN 309, Bl. A, Lj. 20 www.muchogusto.com.br Mucho Gusto é expressão usada tanto para manifestar satisfação em
Tel.: (61) 3208-4128 conhecer ou receber alguém, como também pode estar relacionada,
de forma metafórica, ao sabor, à boa mesa. Mais que uma saudação
Terça a Domingo, aos clientes, Mucho Gusto é a mais nova casa de Brasília dedicada
das 18h à 0h. à gastronomia mexicana. O cardápio foi especialmente desenvolvido
com delícias da culinária tex-mex, como burritos, tacos, quesadillas,
Tuesday to Sunday from fajitas, flautas, guacamole, chilli-beans, sour-cream e seus variados
6pm to midnight. drinks refrescantes. A proposta do jovem casal de proprietários, Igor
Marmo e Gabriela Albuquerque, é proporcionar o prazer em um
$$ ambiente alegre, colorido e com boa comida, além da inconfundível
música típica.

Mucho Gusto is an expression used both to express satisfaction
in meeting or receiving someone, but also, can be related, in a
metaphorical way, the taste of a good food. More than greeting
customers, Mucho Gusto is the new House in Brasilia dedicated
to Mexican cuisine. The menu has been specially developed with
delicious of tex-mex culinary such as burritos, tacos, quesadillas,
fajitas, flautas, guacamole, chili, beans, sour-cream and its
various refreshing drinks. The proposal of the owners, the young
couple Igor Marmo and Gabriela Albuquerque, is to provide
pleasure in a cheerful, and colorful environment with good food
plus the unmistakable typical music.

64 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br



Setor de Clubes Esportivos Sul www.restauranteoliver.com.br Inaugurado em 2005, o Oliver apresenta uma vista espetacular para
Trecho 2, Lt.02 - Golfe Center um exuberante campo de golfe, sem prédios ao redor. Apesar da
tranquilidade, o local fica próximo da Praça dos Três Poderes e da
Tel.: (61) 3323.5961 Esplanada dos Ministérios. Sob o olhar atento do proprietário Rodrigo
Freire, a cozinha oferece receitas variadas que mesclam sabores,
Segunda a Quinta, aromas e texturas com ingredientes de primeira linha e produtos de
das 11h30 à 0h. Sexta e origem garimpados pelo país e no exterior. Contemporâneo, rústico
Sábado, das 11h30 à1h. e sofisticado, o Oliver rapidamente conquistou vários prêmios e uma
Domingo das 11h30 às 17h. legião de fãs. Foi escolhido como Melhor Contemporâneo da cidade
pela revista Encontro Gastrô 2014 e em 2015 foi eleito pela mesma
Monday to Thursday, from 11:30am publicação como Melhor Restaurante de Brasília.
to midnight. Friday and Saturday,
from 11:30am to 1am. Inaugurated in 2005, Oliver has a beautiful view of a nice golf
Sunday, from 11:30 to 5pm. course, with no buildings around. Despite the tranquility, the
location is close to the Praca dos Tres Poderes and the Esplanada
$$$ dos Ministerios. Under the watchful eye of its owner Rodrigo
Freire, the kitchen offers several recipes that mix flavors, aromas
and textures with prime ingredients and of products mined at
home and abroad. Contemporary, rustic and sophisticated, Oliver
quickly won several awards and many fans. It was chosen as the
best contemporary of our city by the magazine Encontro Gastro
2014 and in 2015 was chosen by the same Magazine as the best
Restaurant in Brasilia.

66 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br







SCS 403 Bloco D www.piantas.com.br Localizado na 403 Sul, o Piantas Bistrô se tornou, desde a sua
Loja 34 – Asa Sul inauguração em 2007, um dos restaurantes mais charmosos de
Tel.: (61) 3226-6800 Brasília. Com uma carta de vinhos primorosa, o Piantas é o lugar
Segunda a Sábado, ideal para uma reunião de amigos; um jantar de negócios ou uma
comemoração especial. São 3 ambientes: um lindo pátio com jardim,
das 19h às 0h. mesas e ombrelones; uma parte interna com uma loja de vinhos e
Monday to Saturday, bar; e um espaço privativo no segundo andar com capacidade para
from 7pm to midnight. até 60 pessoas. A culinária é moderna, criativa e prestigia ingredientes
frescos. Pratos como o Camarão flambado na cachaça com quinoa
$$$$$ e molho de laranja, e Carré de Cordeiro com batatas assadas no
azeite trufado já se tornaram clássicos. A decoração é moderna e
aconchegante e o Piantas conta com um serviço de manobrista para o
seu conforto e segurança.

Piantas Bistro, located at 403 Sul, became, ever since its
inauguration in 2007, one of the most sophisticated restaurant in
Brasilia. Piantas has a wine stock which is of first quality, causing
it to be an ideal place for a good meeting with friends, a business
dinner, or a special celebration. They have three halls: a beautiful
garden with tables and chairs, an indoor place with a liquor store
with wines and a private place on the second floor with capacity
for 60 people. The gastronomy is modern and creative using
always fresh ingredients. Dishes, like flamed shrimp on cachaca
(liquor) , with quinoa, and orange sauce, lamb carre with baked
potato. Their decoration is modern and cozy. Piantas has its own
valet parking service for your comfort and security.

70 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br

O segredo da nossa massa está no equilíbrio e na qualidade dos www.pizzaabessa.com.br CLS 214 Bl. C Lj. 40
ingredientes. Por ser aberta na hora e manualmente, apresenta uma Tel.: (61) 3345-5252
textura inigualável: fina, leve e crocante. Além desse diferencial CLSW 101 Bl. B
complementamos cada pizza com generosa cobertura e grande Subsolo - Sudoeste
variedade de sabores. Tel.: (61) 3344-0990
Durante a semana oferecemos o nosso tradicional Rodízio, Calzones Diariamente, das 18h à 0h
e Saladas de tamanhos e sabores diferentes preparados com todo Daily, from 6pm to midnight.
cuidado e carinho. 55 61 98412-6621
Na 214 Sul, as quintas-feiras, temos espaço reservado para o rodízio
vegetariano, vegano e sem lactose que nos outros dias da semana $$
pode ser consumido à la carte.
Salão exclusivo para eventos pode ser reservado pelo WhatsApp.

The secret for our dough is the balance of good quality of the
ingredients and for being opened at the time of baking and doing
it by hands, this reveals an unequal texture, very light and crusty.
Besides all of this, there is also the generous topping with lots
of different flavors. On the week days we have our traditional
rodizio, Calzones and salads of all sizes and different flavors
which are carefully done with much care.
At the Unit 214 Sul, every Thursday, in the first floor, we have
Rodizio vegano, vegetarian and lactose free, and during the
week, these pizzas are served a la carte. We have a hall for
special Events. Reservation through WhatsApp 98421-6621

www.conhecabrasilia.com.br Conheça Brasília Gourmet 71

Parkshopping www.pinguimochopp.com.br A Choperia Pinguim, a mais tradicional do Brasil, tem o privilégio
Espaço Gourmet de estar presente também em Brasília e traz consigo o mais
Tel.: (61) 3042-1070 variado cardápio para o deleite de seus admiradores, prezando
Segunda a Domingo sempre a qualidade de seus produtos e serviços em um ambiente
aconchegante e familiar. Situado em um empreendimento de 400
das 11h à 1h m2 oferecendo 250 lugares, dispõe de diversos pratos tradicionais
Monday to Sunday, com porções típicas de bar, entradas, saladas, sanduíches,
from 11am to 1pm. pizzas, grelhados especiais, tábuas de frios, menu para crianças,
sobremesas diversas, sem esquecer, claro, do melhor e mais
$$ famoso chopp. De segunda à sexta-feira o buffet de salada fica
disponível no horário de almoço.

The Choperia Penguin, the most traditional in Brazil, is
privileged to be also located in Brasilia, and it has the most
varied menu to the delight of his admirers, it always keep the
good quality of its products and services in a warm and family
atmosphere. Located in a development of 400 m2 offering with
250 seats. It has several traditional dishes with typical portions
of bar, entrees, salads, sandwiches, pizzas, special grilled
dishes, cold dishes, children’s menu, desserts, not forgetting, of
course, the best and most famous beer. Monday through Friday
the salad buffet is available at lunchtime.

72 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br

www.conhecabrasilia.com.br Conheça Brasília Gourmet 73

CLN 112, Bl. C, Lj. 22 www.saborella.net A premiada sorveteria Saborella nasceu em 1995, com a idéia
Tel.: (61) 3340-4894 de aplicar à produção de sorvetes artesanais o princípio comum
aos melhores restaurantes do mundo: o uso de matéria prima
Terça a Sábado, das 12h às de qualidade absoluta. Os sorvetes são produzidos diariamente
22h, Domingo e Feriados, utilizando apurada técnica de balanceamento, que resulta em receitas
equilibradas e nutritivas. A escolha da matéria prima como base para
das 12h às 21h. o alimento de alta qualidade não se restringe somente à produção
dos sorvetes, mas está presente em todos os produtos oferecidos
Tuesday to Saturday, from noon pela casa: cafés, tapiocas, sanduíches, e outras delícias que podem
to 10pm, Sunday and Holidays, ser apreciadas nas duas unidades.

from noon to 9pm. The award-winning Saborella first opened its doors in 1995,
with the idea of applying the same principals to home-
Casa Park made ice cream production as those reserved for the best
Tel.: (61) 3361-0909 restaurants in the world: using the best raw materials of the
absolute finest quality. The ice cream at Saborella is produced
Segunda a Sábado, das 10h daily, with an emphasis on refinement and equilibrium, with
às 22h, Domingo, das 12h balanced and nutritious results. The choice of the finest raw
às 20h materials as a basis for the highest quality fare is not only
restricted to ice cream production: it also applies to all of the
Monday to Saturday, from 10am products offered at Saborella: coffees, tapioca, sandwiches,
to 10pm, Sunday, from noon and other delicacies that can be enjoyed at both locations.
to 8pm

$

74 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br

Sabe aquele momento em que bate uma vontade inexplicável de www.valentinapizzaria.com.br CLN 214 Bl. A Lj. 9/11
comer pizza? Agora imagina poder escolher entre 90 sabores, dos Tel.: (61) 3340-9898
mais diversos, na mais renomada pizzaria do Distrito Federal. Dá Delivery: (61) 3340-6868
água na boca só de pensar. Essa é a Valentina Pizzaria, consagrada
como um dos principais restaurantes e ponto imperdível no roteiro CLS 310 Bl. A Lj. 2/6
gastronômico de Brasília. Pensada cuidadosamente, do forno Tel.: (61) 3242-6001
a lenha feito de cobre ao atendimento impecável do Delivery, a Delivery: (61) 3242-6000
Valentina apresenta um ambiente arrojado e o paladar refinado
da verdadeira cozinha gourmet. Tricampeã do principal prêmio Segunda a Quinta, das
gastronômico nacional, reconhecida internacionalmente e eleita 18h30 à 0h. Sexta e
em 2016 como a melhor pizzaria da cidade, a Valentina mostra Sábado, das 18h30 à 0h30.
de forma elegante e bem familiar o que é viver na cidade que tem Domingo, das 18h30 à 0h.
como assinatura um pouquinho do sabor de cada canto do Brasil.
Monday to Thursday, from
Do you know about the moment that when an unusual craving for 6:30pm to midnight. Friday
pizza hits you? Now, imagine also being able to choose from 90 e Saturday, from 6:30pm to
different flavors, at the best known Pizzaria in the Distrito Federal, 0:30am. Sunday, from 6:30pm
even thinking about it, your mouth gets watery. This is Valentina to midnight.
Pizzaria, accounted as one of the main restaurants and places $$
one can not miss it, in the Gastronomy of Brasilia. From the
wooden oven, made of copper to the excellent delivery service,
Valentina has also a pleasant environment, very fine taste for a
real authentic gourmet Kitchen. It was three times champion of
the main gastronomic national prize, well known internationally
and also chosen as the best Pizzaria in the city, it is known also as
to have all of the flavors from every corner of Brazil.

www.conhecabrasilia.com.br Conheça Brasília Gourmet 75





SHIS QI 11 Bl. F www.sushibrasil.net Há 18 anos, o Sushi Brasil é um dos mais tradicionais restaurantes
Ljs. 103/108 de comida japonesa da cidade, que conta com novidades, como o
Toro (tartar de atum ou salmão com molho ginger), o Squid Black
Tel.: (61) 3364-3939 (lulas recheadas com shimeji) e, nos pratos quentes, os destaques
são o Namorado Crocante (acompanhado de arroz com camarão)
Segunda a Domingo, das 12h e o Hamburguer Japonês (filet prensado com nirá, cebola e cream
às 16h e 19h à 0h. Sexta e cheese). Os apreciadores da tradicional gastronomia japonesa
Sábado, das 12h às 16h e contam com mais de cem variedades de sushis e sashimis, além de
19h às 2h. Domingos, das produtos de primeira qualidade.
12h à 0h.
Sushi Brasil is one of the most traditional Japanese
Monday to Sunday, from noon to restaurants in the city for 18 years, which has new features,
4pm and 7pm to midnight. Friday such as the Toro (tuna or salmon tartar with ginger sauce), the
and Saturday, from noon to 4pm Squid Black (squids stuffed with shimeji), and, among the hot
dishes, the highlights are the Crispy Namorado (with shrimp
and 7pm to 2am. rice) and the Japanese Hamburger (pressed filet with nirá,
Sunday, from noon to midnight. onion and cream cheese). The lovers of traditional Japanese
gastronomy have more than one hundred varieties of sushis
$$$ and sashimis, as well as first quality products.

78 Conheça Brasília Gourmet www.conhecabrasilia.com.br











MAIS GASTRONOMIA, MAIS DIVERSÃO

O Terraço Shopping apresenta as melhores
opções de restaurantes e com os mais
variados cardápios, tudo deliciosamente
preparado pra tirar você de casa.

E, já que está por aqui, não deixe de pegar
um bom filme, relaxar no espaço aberto ou

até fazer umas comprinhas.

Junte a família e venha se divertir no
shopping mais aconchegante de Brasília.

Marietta
Confraria do Camarão

Dona Lenha
El Paso

Marvin American Burguer
Grande Muralha
American Prime
Capodanno Pizze

La Cuccina Carpe Diem D’Itália







variedade
e qualidade

vocêencontraaqui

BISCOITO FEITO POR NÓS LOS AZTECAS
BRASIL VEXADO MARIETTA
BURGUER KING
CACAU SHOW MARTINICA CAFÉ
CAFÉ DO PONTO MARVIN
CARPE DIEM
COCO BAMBU MC DONALD’S
COMPANHIA DO CHURRASCO MERCADO 153
DIVINO FOGÃO MINI KALZONE
DOUX BRIGADERIA MORMAII SUFR BAR
DRAGON
EMPADA BRASIL MR BEER
FRAN’S CAFÉ PACÍFICO SUSHI
FREDDISSIMO PANELINHAS DO BRASIL
GIRAFFAS
GULA GELADA PEIXE NA REDE
JIN JIN PIZZAMILLE
KONI PREMIATTO
KOPENHAGEN
LINDT RISOTTI D’ORO
SALAD CREATIONS

SPOLETO
SUBWAY
TORREFATO CAFÉ
VIVENDA DO CAMARÃO


Click to View FlipBook Version