EDITO
Hoş geldiniz
Welcome
Dünyanın başlıca havacılık merkezleri ara- Last year Istanbul Atatürk Airport was the third
sında bulunan İstanbul Atatürk Havalimanı, busiest airport of Europe and 11th busiest airport
geçtiğimiz yıl 61,3 milyon yolcuya hizmet verdi ve worldwide surpassing London and Paris by providing
yolcu sayısı açısından Avrupa’da üçüncü ve dünyada 11. services to 61.3 million passengers.
sıraya yükseldi. TAV Airports has always focused on ensuring customer sat-
isfaction throughout all its operations. TAV completed the first
TAV Havalimanları olarak yolcu memnuniyetini tüm ope- phase of the expansion works at Istanbul Atatürk Airport Inter-
rasyonlarımızın odağına koyuyoruz. İstanbul’da dış hatlar national Terminal by making an investment of 92 million Euros
terminalini genişletmek üzere 92 milyon avro yatırımla ger- and put 8 new passenger boarding bridges into service. By opening
çekleştirdiğimiz projenin ilk etabını tamamladık ve sekiz yeni the additional terminal facility in September, TAV will be ready
köprüyü hizmete aldık. Eylül ayı itibariyle ikinci terminal giri- to provide high-quality service to 80 million passengers annually
şini de hizmete alarak İstanbul Atatürk Havalimanı’nda yılda at Istanbul Atatürk Airport. TAV will keep on making necessary
80 milyon yolcuya üst düzeyde hizmet sunabileceğiz. SHGM, investments as fulfilling its responsibility and commitment to our
DHMİ, THY ve tüm paydaşlarımızla birlikte, ülkemize karşı country in collaboration with all industrial stakeholders, primarily
sorumluluğumuzun bir yansıması olarak yatırımlarımızı sür- DHMI (General Directorate of State Airports Authority), SHGM
düreceğiz. (Civil Aviation General Directorate) and THY (Turkish Airlines).
We endeavor to minimize the impacts of our operations on
Yolcularımıza güvenli, hızlı ve konforlu bir seyahat deneyi- the environment while providing a reliable, comfortable and rapid
mini sunarken, operasyonlarımızın çevre üzerindeki etkilerini service to our passengers. As part of this effort, following Anka-
de en aza indirmek üzere çalışıyoruz. Bu kapsamda, Ankara ra Esenboğa, Izmir Adnan Menderes Airport also neutralized its
Esenboğa’nın ardından İzmir Adnan Menderes Havalimanı da carbon emissions, and listed amongst the top 20 environmental-
karbon salımlarını nötralize etti ve Avrupa’nın en çevreci 20 ly-friendly airports in Europe.
havalimanı arasına girdi. We will continue our activities to provide sustainable support
for the development of the regions where TAV is operational by
Sosyal fayda yaratan başarıların peşinden giderek, faaliyet achieving projects that will produce substantial social benefits.
gösterdiğimiz coğrafyaların kalkınmasına sürdürülebilir katkı
sunmak üzere çalışmayı sürdüreceğiz.
Dr. M. Sani Şener
İcra Kurulu Başkanı
TAV Havalimanları Holding
President and CEO
TAV Airports Holding
İÇİNDEKİLER / CONTENT YAYINCI / PUBLISHER
Tepe Akfen Dergi Yayıncılık AO
Haziran / June 2016 6 PASAPORT / PASSPORT 18 26 C
32 38 TÜZEL KİŞİ TEMSİLCİSİ M
18 KÜLTÜR / CULTURE 72 REPRESENTATIVE OF THE PUBLISHER Y
Çeşme yarımadasının gözbebeği: Mehmet Erdoğan CM
ALAÇATI / Favorite destination of MY
Çeşme peninsula: Alaçatı TAV HAVALİMANLARI HOLDİNG CY
20 MURAT’IN REHBERİ / TAV AIRPORTS HOLDING CMY
MURAT’S GUIDE Kurumsal İletişim Direktörü K
Corporate Communications Director
22 EDİTÖR’DEN Bengi Vargül Şen
EDITOR’S CHOICE
TAV İŞLETME HİZMETLERİ A.Ş.
26 GEZİ / TRIP TAV OPERATION SERVICES CO.
Zamanın durduğu ada CUNDA / YÖNETİM YERİ / HEADQUARTERS
CUNDA: Timeless Island Atatürk Havalimanı Dış Hatlar Terminali
32 KONUK / GUESTROOM Yeşilköy, İstanbul
EDA TAŞPINAR YAPIM-YAYIN / PRODUCTION-PUBLISHING
38 SEYAHAT / TRAVEL Cümle Alem İçerik ve Tasarım Hizmetleri
Doğası başka, yaşamı başka Cumhuriyet Mah. Dervişeroğlu Cad.
“PERTH” / PERTH: City of nature No:71/1 Beylikdüzü
46 GATE NEWS / GATE NEWS Genel Yayın Yönetmeni / Editor in Chief
Burcu Gürtürk
50 RÖPORTAJ / INTERVIEW [email protected]
Yazı İşleri Müdürü / Managing Editor
54 DOSYA / FILE Neşem Çelikkaya Bozdağ
[email protected]
62 X-RAY Görsel Yönetmen / Art Director
Timur Oğuz
66 STİL / STYLE Yazı İşleri / Editors
Zeynep Tosun / Zeynep Tosun Selin Yılmaz, Ezgi Çınar
70 TEST SÜRÜŞÜ / CAR TEST Çeviri / Translation
Destek Tercüme Ltd. Şti.
72 REÇETE / RECIPE Yeşilbahçe Mah. Portakal Çiçeği Bulvarı
Zeynep Gökmen Apt. No: 47 Kat: 1 Daire: 7
76 TAV’DAN HABERLER / Muratpaşa/Antalya
TAV NEWS www.destektercume.com.tr
Fotoğraf Editörü / Photography Editor
78 ŞEHİR REHBERİ / Gökhan Özfırıncı
CITY GUIDE Katkıda Bulunanlar / Contributors
Sevim Gökyıldız, Murat Güloğlu, İlayda Şahin,
80 TERMİNAL / Nehir Yılmaz, Ali Özkul, Osman Kurt, Tuğçe Yılmaz,
TERMINAL Faruk Boyacı, Aykut Karadere, Yavuz Dilmen
4 Haziran / June 2016 REKLAM SATIŞ VE PAZARLAMA
ADVERTISING AND MARKETING
PL Reklamcılık Tic. San. A.Ş.
Barbaros Bulvarı Morbasan Sokak
Koza İş Merkezi C Blok Balmumcu / İstanbul
T: +90 212 708 21 00 - F: +90 212 708 21 05
www.portline.com.tr
Genel Müdür / General Manager
Ahu Gülbay
[email protected]
Reklam Satış Direktörü / Advertising Sale Director
Burak Şengül
[email protected]
Reklam Rezervasyon Sorumlusu
Advertising Reservation Specialist
Serkan Öztekin
[email protected]
BASKI / PRINTING
Matsis Matbaa Hizmetleri San. Tic. Ltd. Şti.
Tevfikbey Mah. Dr. Ali Demir Cad. No: 51
Sefaköy / İSTANBUL
Tel: 0212 624 21 11 Fax: 0212 624 21 17
BASKI YERİ VE TARİHİ
İstanbul, Haziran / June 2016
YAYIN TÜRÜ / TYPE OF PUBLICATION
Yerel, süreli, aylık / National, periodic, monthly
THE GATEWEB www.thegate.com.tr
The Gate Dergisi, Cümle Alem İçerik ve Tasarım Hizmetleri
tarafından T.C yasalarına uygun yayımlanmaktadır. The Gate’te
yayınlanan yazı, fotoğraf, harita, illüstrasyon ve konuların her hakkı
mahfuzdur. İzinsiz, kaynak dahi gösterilerek alıntı yapılamaz.
The Gate is published on a monthly basis by Cümle Alem İçerik
ve Tasarım Hizmetleri. In whole or in part of any material in
this publication without prior written permission is expressly
prohibited.
I S S N 1 3 0 2 - 6 9 1 7, TAV’ın ücretsiz dergisidir.
A complimentary copy fromTAV.
PASAPORT / PASSPORT ETKİNLİK / EVENT
PJ Harvey TEDxİstanbul
Zorlu PSM, İstanbul 08.06.2016 - 21:30 Volkswagen Arena, İstanbul
www.biletix.com 11.06.2016 - 12:30
www.biletix.com
Bugüne kadar yayınladığı sekiz stüdyo albümüyle
günümüz müzik dünyasının en önemli isimlerinden Dünya çapında dört milyarın üze-
biri olmayı başaran İngiliz şarkıcı, besteci, şair rinde izlenme rakamına ulaşan
ve yazar PJ Harvey, 8 Haziran’da İstanbullu TED konferanslarının lisansıyla
hayranlarıyla buluşuyor. 1988’de “ruh ikizim” diye İstanbul’da gerçekleşen TEDxIstan-
bahsettiği, solo kariyerinde de uzun süre beraber çalıştığı John Parish’in de yer aldığı Automatic Dlamini bul bu sene 4 bin 500 kişiyi Volkswa-
ile profesyonel müzik kariyerine başlayan “ikonik müzisyen”, dört yıllık aranın ardından yayınlanan gen Arena’da buluşturacak. Bugüne
dokuzuncu stüdyo albümü The Hope Six Demolition Project ile de büyük beğeni topladı. kadar Emin Çapa, Ahmet Naç, Sevil
Having released eight studio albums, British singer, composer, poet and author PJ Harvey, one of the Atasoy, Mehmet Aksel, Saffet Emre
most iconic musicians of our time, will return to Istanbul for another inspirational performance on June Tonguç, Metin Hara, Kaan Kayabalı,
8th. Starting her solo career in 1988, Harvey joined the group Automatic Dlamini as a vocalist together Nil Karaibrahimgil, Talat Kırış, Mar-
with John Parish, whom she referred to as her “soul mate.” Harvey’s highly anticipated ninth studio kus Lehto ve Dave Troy gibi isimlerin
album “The Hope Six Demolition Project” has now been released after a wait of four years. konuşmacı olarak yer aldığı TED-
xIstanbul, bu yıl herkesi “Hareketini
Sigur Rós Başlat!” teması etrafında bir araya
gelmeye davet ediyor. Katılımcıların
Zorlu PSM, İstanbul 11.06.2016 - 21:30 www.biletix.com konuşmacılarla birebir sohbet etme
imkanı bulacağı konferansta birbirin-
İzlanda’da başlayan serüvenini büyük bir başarıyla tüm dünyaya den iddialı konuşmacılar yine zihinle-
taşıyan, post-rock sahnesinin en önemli gruplarından Sigur Rós, ri açacak, herkese ilham verecek.
uzun zamandır beklenen canlı performansıyla 11 Haziran’da
ilk kez Türkiye’de. Sigur Rós’un farklı boyutların kapılarını açan TEDxIstanbul, organized under
müziği ve Jónsi Birgisson’un falsetto vokallerinin kusursuz as part of the TED conferences
birleşimi, grubun 1994’ten bugüne kadarki hızlı yükselişinin en watched over four billion times
önemli nedeni. 1998’de yayınlanan Ágætis Byrjun, birçok müzik worldwide, will gather 4,500
eleştirmeni ve albüm kritikleri tarafından müzik tarihinin en önemli albümlerden biri olarak tanımlanıyor. people together at Volkswagen
2012 çıkışlı Valtari ve 2013 çıkışlı Kveikur ise, Sigur Rós’un giderek daha da ihtişamlı hale gelen, post-rock, Arena, Istanbul, this year. Having
klasik müzik, ambient ve dream pop’tan izler taşıyan kariyerini zirvede tutmayı başaran diğer albümler. seen the participation of speak-
ers such as Emin Çapa, Ahmet
Beginning their music career in Iceland then spreading worldwide, Icelandic post-rock group Sigur Naç, Sevil Atasoy, Mehmet Ak-
Rós will bring their one-of-a-kind stage show to Turkey for the first time on June 11th. The impeccable sel, Saffet Emre Tonguç, Metin
integration of their ethereal sound and front man Jónsi Birgisson’s falsetto vocals has resulted in the Hara, Kaan Kayabalı, Nil Kara-
band’s signature sound, which has led to their steady rise since 1994. Released in 1998, Ágætis Byrjun ibrahimgil, Talat Kırış, Markus
was hailed by the critics worldwide as one of the great albums of all time. In 2012 and 2013, the band had Lehto and Dave Troy, TEDxIstan-
its most prolific years, releasing the albums Valtari and Kveikur, which clinched their reputation in the bul invites interested spectators
worlds of post-rock, classical, ambient and dream pop and paved their way to stardom. to attend the conference this
year, entitled “Ripple Effect.”
Varşova Filarmoni Orkestrası Conference participants will
& Herbert Schuch have the opportunity to discuss
Warsaw Philharmonic Orchestra ideas with the speakers.
& Herbert Schuch
İş Sanat Kültür Merkezi, İstanbul
İş Sanat Cultural Center, İstanbul 17.06.2016 - 20:00
www.biletix.com
İstanbul Müzik Festivali’nin bu yılki Yerleşik Konuk Orkestrası Varşova Fi-
larmoni, İstanbullu müzikseverlerle buluşacağı iki konserin ilkinde klasik
müziğin sevilen eserlerinin yanı sıra son yılların en önemli müzikal keşfi Polonyalı besteci Weinberg’in
4. Senfonisi’nin de Türkiye’deki ilk seslendirilişini gerçekleştirecek. Bu konserin solisti, farklı stillerdeki
mükemmelliği ve yumuşak tonu kadar zeki yorumlarıyla da eleştirmenlerin övgüsünü toplayan, günümüz
klasik müzik dünyasında heyecan uyandıran piyanistlerden Herbert Schuch.
As the Guest Resident Orchestra of the Istanbul Music Festival, Warsaw Philharmonic Orches-
tra will perform the most popular classical compositions in their first concert as well as Sym-
phony No. 4 by Weinberg, a Polish composer deemed the most phenomenal discovery in music
in recent years, for the first time in Turkey. The orchestra will be joined by the multi-Echo Klas-
sik winning pianist Herbert Schuch with his sparklingly original musical interpretations.
6 Haziran / June 2016
PASAPORT / PASSPORT ETKİNLİK / EVENT
Patti Smith and her band
Zorlu PSM, İstanbul
23.06.2016 - 21:00
www.biletix.com
Bugüne kadar yayınladığı 11 stüdyo albümüyle 70’li yıllardan itibaren mü-
zik tarihini şekillendiren, Michael Stipe’tan Morrissey’e, Madonna’dan Co-
urtney Love’a, Nirvana’dan Garbage’a birçok ünlü müzisyene ilham veren
Patti Smith, punk rock’ın şekil aldığı yılların en önemli öncülerinden biri. 19.
yüzyıl Fransız şiirinden, özellikle de Arthur Rimbaud’dan beslenen Smith,
Beat kuşağının söylemlerini “garage rock” eşliğinde sunmasıyla öne çıkıyor.
Prodüksiyonunu John Cale’in üstlendiği 1975 çıkışlı ilk Patti Smith Group
albümü Horses, hem müzik tarihinin en önemli albümlerinden biri olarak kabul ediliyor hem de punk rock’ın doğuşunda önemli bir rol üstleniyor.
Having released 11 records and in the process reshaping the music industry, Patti Smith was an inspiration to artists such as Morrissey, Michael Stipe,
Madonna, Courtney Love, Nirvana, Garbage and many others. She was one of the leading figures at the beginning of Punk Rock in the 1970s. Smith
was inspired by 19th century French Poetry, particularly Arthur Rimbaud, and this influence shaped her brilliant lyrical style. Patti Smith Group’s first
album “Horses” in 1975 was produced by John Cale and became a cornerstone in the birth of punk rock.
Viyana Senfoni Orkestrası & Pablo
Heras-Casado & Alice Sara Ott
Wiener Symphoniker & Pablo Heras-
Casado & Alice Sara Ott
Lütfi Kırdar Anadolu Auditorium, İstanbul
24.06.2016 - 20:00
www.biletix.com
İstanbul Müzik Festivali, 115 yıllık zengin müzikal geleneğiyle
Viyana’nın kültür elçisi olduğu gibi, Avrupa’nın en saygın toplulukla-
rından biri kabul edilen Viyana Senfoni Orkestrası ile kapanıyor. Şef
Pablo Heras-Casado yönetimindeki orkestra, bu konserinde roman-
tik dönemden başyapıtlar seslendirecek. Konserin solisti, eleştirmenlerin övgü yağmuruna tuttuğu Alice Sara Ott, The Guardian gazetesi tarafından
“müzik dünyasında bir efsane olacak potansiyele sahip” olarak görülüyor. Chopin Valsleri’nin tamamını yorumladığı iddialı kaydı İngiltere dâhil 25
ülkede liste başı olurken piyaniste ayrıca Echo ödülünü de kazandırdı.
With a rich musical tradition extending 115 years, Vienna’s cultural ambassador and premier concert orchestra, the Wiener Symphon-
iker, will perform as the closing concert of the Istanbul Music Festival. Conducted by Pablo Heras-Casado, the orchestra will perform
masterpieces from the Romantic era with soloist Alice Sara Ott, hailed by critics as a future legend of music by The Guardian. Topping
sales charts in 25 countries including the UK with her sensational recording of Chopin waltzes, Alice was awarded the prize for Young
Artist of the Year at the Klassik Echo Awards for this recording.
Africa Express Presents: the Orchestra of Syrian Musicians, Damon Albarn and Guests
Harbiye Cemil Topuzlu Açıkhava Sahnesi, İstanbul
Harbiye Cemil Topuzlu Open Air Stage, Istanbul
27.06.2016 - 21:30 www.biletix.com
23. İstanbul Caz Festivali, 20’nin üzerinde mekanda 200’ü aşkın yerli ve yabancı sanatçı-
nın katılımıyla gerçekleştirilecek yaklaşık 50 konserle, bu yaz da İstanbulluları caz mü-
ziğinin efsaneleriyle buluşturacak. Şef Issam Rafea ve diğer üyeleriyle birlikte ülkeleri-
ni terk etmek zorunda kalan Suriye Ulusal Orkestrası; Damon Albarn, Lil’ Silva, Brian
Eno, Ghostpoet gibi prodüktörlerin Africa Express projesi kapsamında Damon Albarn
ve sürpriz konukları ile 27 Haziran akşamı Suriye kültürü ve müziğine bir saygı duruşu
gerçekleştirecek.
The 23rd Istanbul Jazz Festival will bring the legends of jazz and fans together in approxi-
mately 50 concerts scheduled to take place at more than 20 venues with the participation
of over 200 local and international performers. The Syrian National Orchestra for Arabic Music, whose conductor, Issam Rafea, and other
members were forced to flee their country, will offer a mark of respect to the culture and music of Syria together with Damon Albarn
and other surprise guests on June 27th, as part of the Africa Express project that involves producers such as Lil’ Silva, Brian Eno and
Ghostpoet.
8 Haziran / June 2016
PASAPORT / PASSPORT SERGİ / EXHIBITION
Türkiye Sinemasında Ustalar: Lütfi Akad
Masters of Cinema in Turkey: Lütfi Akad
İstanbul Modern, İstanbul
18.05.2016 - 31.12.2016 www.istanbulmodern.org
İstanbul Modern Sinema, “Türkiye Sinemasında Ustalar” adlı yeni bir projeye
başlıyor. Türkiye sinemasının kurucu yönetmenlerine adanmış bu serinin ilk
konuğu, adını sinema tarihimize “Ustasız usta” olarak yazdırmış, “Sinemacılar
Dönemi” olarak anılan dönemin öncüsü, Lütfi Akad. Aynı zamanda yönetmenin
100. doğum yılını anacak proje kapsamında bir arşiv sergisi sunuluyor.
Sinema fuayesinde gerçekleşecek sergi, Lütfi Akad’ın sinemasına bakıyor, fil-
mografisinden bugüne kadar gün yüzüne çıkmamış set fotoğrafları, film kare-
leri, orijinal senaryolar ve afişler gibi 100 parçalık arşiv malzemesini bir araya
getiriyor. Ayrıca sergiye, görsel arşiv malzemesinin sunulduğu bir katalog eşlik
ediyor.
İstanbul Modern Cinema has initiated a new project titled “Masters of
Cinema in Turkey.” The first guest for this series, which is devoted to
the founding directors of cinema in Turkey, is Lütfi Akad, who has come
to be known as “The Masterless Master” and is a pioneer of the period
referred to as the “Filmmakers’ Era.” An archive exhibition will also be
presented within the scope of the project commemorating the director’s
100th birthday.
Taking a look at the cinema of Lütfi Akad, the exhibition which will be
held in the cinema foyer brings together 100 pieces of archive material
such as production stills, film stills, original scripts and posters from
Akad’s filmography which have only recently come to light. A catalogue
presenting visual archive material will also accompany the exhibition.
Mario Prassinos
Bir Sanatçının İzinde:
İstanbul - Paris - İstanbul
In Pursuit of an Artist:
İstanbul - Paris - İstanbul
Pera Müzesi, İstanbul
Pera Museum, İstanbul
25.05.2016 - 14.08.2016
www.peramuzesi.org.tr
“Mario Prassinos” sergisi, İstanbul’da sanatla uğraşan Rum bir ailede
dünyaya gelen Mario Prassinos’un Paris’te 20. yüzyıl avangardları arasın-
da başlayan sanatsal kariyerini konu alıyor. Sanatçının resimlerden kitap
illüstrasyonlarına ve dokuma örneklerine, portrelerden gravürlere uzanan
farklı eserlerini bir araya getiren sergi, Prassinos’un çarpıcı ve özgün ka-
rakterini, sürrealizmle başlayıp realist bir anlayışa yönelen üslubunu or-
taya koyuyor. Seza Sinanlar Uslu küratörlüğünde düzenlenen sergi ile 20.
yüzyılın bu özgün ve Türkiye için gizli kalmış sanatçısı, doğumunun 100.
yılında, doğduğu semt olan Pera’ya geri dönüyor.
This exhibition focuses on the art of Mario Prassinos, who was born
in Istanbul into a Greek-Ottoman family and began his artistic career
in Paris among the 20th century avant-garde. Bringing together a large
selection of his works ranging from paintings and book illustrations to
tapestries, portraits, and engravings, the exhibition reveals the striking
and unique character of Prassinos and his distinctive style, which shifts
from Surrealism to a more realistic approach. Curated by Seza Sinanlar
Uslu, the exhibition welcomes back this original 20th-century artist to his
birthplace in Pera, Istanbul in celebration of his 100th birthday.
10 Haziran / June 2016
PASAPORT / PASSPORT SIRA DIŞI / EXTRAORDINARY
Hiç para How can you
harcamadan explore a city
başka bir şehri without spending
nasıl gezersiniz? any money?
Bir Edirne gezi A trip to
hikayesi… Edirne…
B oğaziçi Üniversitesi Mezunları Derneği (BÜMED) bünye- A n extraordinary course which is called Architecting the
sinde Melih Arat tarafından Gelecek Mimarlığı başlıklı ilginç Future is being given at the Boğaziçi University Alumni As-
bir kurs düzenleniyor. Kursun amacı, başkalarının gönüllü sociation by Melih Arat. The objective of the course is to
olarak katılımcılarının amaçlarına ulaşmalarına yardım help participants reach their goals through the voluntary
etmesi. Örneğin, terfi bekleyen birini patronu çağırıyor ve support of other people. For example, an employee could
“Seni terfi ettirdim” diyor. İşe girmeye çalışan Ahmet Bey’i, be summoned by his/her boss and given promotion that
işveren Ahmet’in başvurusu olmaksızın arıyor ve “Bizim- he has been dreaming of. Someone who is trying to find
le çalışır mısın?” diye soruyor. Hayal gibi duran bu örnekleri başara- a job could be called by an employer and hired without having made
bilmek için kursta yaratıcı düşünme, empati, senaryo geliştirme, an application. The course includes sessions such as creative thinking,
harekete geçiriciler ve sis-
tem düşünüşü gibi dersler empathy, scenario develop-
işleniyor. Kursun bitirme ing, triggers and systems
ödevi ise bir günü başka bir thinking in order to achieve
şehre giderek bu şehirde positive results. The final
kendi paralarını harcama- project of the course is to
dan iyi koşullarda yaşamak. travel to another city under
BÜMED Gelecek Mimarlığı sponsorship.
Nisan 2016 öğrencileri Students of April, 2016
böyle sıra dışı bir tecrübe BUMED Architecting the
için Edirne’yi seçtiler. Der- Future chose Edirne for
slerin yanı sıra beş hafta such an extraordinary ex-
boyunca bu çalışma için perience. They got prepared
hazırlandılar. Edirne’ye git- and made the necessary ar-
meden önce birkaç kahvaltı rangements for five weeks
mekanını arayarak ücretsiz while taking their class-
kahvaltı için onları ikna et- es. They tried to convince
meye çalıştılar. Sorunlardan some restaurants to give
bir tanesi de ulaşımdı. İs- them free breakfast before
tanbul ve Edirne arasında they traveled to Edirne.
çalışan bir otobüs şirketi Transportation was one of
acaba bu öğrenci grubuna the significant issues. How
sponsor olur muydu? Kursun hocası Melih Arat, İstanbul’dan özel come a bus company which
bir minibüs ayarlanacak olursa, Edirne içindeki ulaşım sorununu da provides service between Istanbul and Edirne would become the
çözeceklerini söyledi. Sabah kahvaltısı, öğle yemeği, akşam yemeği, sponsor for this student group? Trainer of the course Melih Arat stated
arada çay kahve içme masrafları, müze giriş bedelleri ve hediyelik eşy- that they could solve their transportation problem in Edirne if a private
alar için bütçeye ihtiyaç vardı. Bu sorunların çözümü için restoranlar, minibus would be arranged from Istanbul. They needed a budget for
breakfast, lunch, dinner, tea and coffee, museum entrance fees and
14 Haziran / June 2016
souvenirs. Restaurants, municipalities, bus companies or oth-
er companies/people can step in as sponsors in order to solve
these problems. Why would people agree to meet the expenses
of a group of trainers?
The participants of the course solved all of these issues one by
one thanks to the training they got. Burcu Baç found a sponsor
for transportation, Şebnem Kaval for museum entrance fees,
Ebru Alpaslan for dinner and Melike Akalın for lunch. All mem-
bers of the group appreciated the support of Abdullak Gözener
and Frese Uresia’s company, Vavana, a popular home fragrance
brand, as scent sponsor of the event.
belediyeler, otobüs şirketleri veya başka şirketler ya da bireyler spon- Melih Arat, Nilüfer Erdem, Burcu Baç, Derya Çağlar, Şebnem
sor olabilirdi. Ama insanlar durup dururken neden, bir grup kursiyerin Kaval, Alara Kaval, Derya Özkalyoncu, Ebru Alpaslan, Melike Akalın,
gezi masraflarını karşılayacaklardı ki? Gülay İmrağ and Esra Alfandari began their journey on Sunday May
Kursta öğrendikleri bilgilerle kursiyerler bütün sorunları birer birer 1st. They decided to have breakfast at Lalezar restaurant when they
çözdüler. Burcu Baç ulaşım için, Şebnem Kaval müze girişleri için, arrived in Edirne. The sponsor company provided a budget for the
Ebru Alpaslan akşam yemeği için sponsor buldu. Melike Akalın ise group, but group members had to use it effectively. After they enjoyed a
öğlen yemeği için bir sponsor buldu. Abdullah Gözener ve Frese Uresia wonderful breakfast at Lalezar, they visited the Lausanne Monument,
firmaları etkinlikteki büyük destekleri dolayısıyla tüm grubun şükran- which is amongst the landmarks of Edirne, and Selimiye Mosque.
larını kazandılar. Ev kokuları konusunda iddialı bir marka olan Vava-
na’da etkinliğin koku sponsoru oldu. The group visited Star Mis Sabunculuk, which sells traditional Edirne
soap in Bedesten next to Selimiye Mosque. Fruit soaps, which have
Melih Arat, Nilüfer Erdem, Burcu Baç, Derya Çağlar, Şebnem Kaval, been produced by mixing soap with musk, amber and rose essence
Alara Kaval, Derya Özkalyoncu, Ebru Alpaslan, Melike Akalın Gülay since Ottoman times, are amongst the symbols of Edirne. They vis-
İmrağ ve Esra Alfandari’nin yolculukları 1 Mayıs Pazar günü başladı. ited the Health Museum, which won the 2004 European Museum
Edirne’ye vardıklarında Lalezar restoranında kahvaltı etmeye karar Award. They tried the well-known Edirne liver at Tarihi Ortakapı Ciğer-
verdiler. Sponsor firma gruba bir bütçe vermişti. Ama bütçeyi etkili cisi when it was time for lunch. Their last stop was the Old Mosque,
şekilde kullanmak esastı. Lalezar restoranında harika bir kahvaltıdan which was built in 1414. The participants decided to organize a Kas-
sonra Edirne’nin imza unsurlarından biri olan Lozan anıtını görmek tro-Kıyıköy-Vize-Kırklareli tour in 2017 and returned to Istanbul at
için harekete geçtiler. Ardından Selimiye Cami’ni gezmeye gittiler. night. They all experienced the oft-repeated slogan by Melih Arat dur-
ing the classes: “Getting prepared and organized is the number one
Selimiye Cami’nin hemen yanındaki bedestende Edirne’ye özgü yöre- rule of success.”
sel sabun satan Star Mis Sabunculuk bir sonraki hedefleri oldu. Os-
manlı’da misk, amber ve gül esansı karıştırılarak hamur kıvamına
getirilen sabunun birebir meyve boyutlarında şekillendirilmesiyle
imal edilen meyve sabunları Edirne’nin bir başka sembolüydü. Bu
sabunlardan aldıktan sonra 2004 yılında Avrupa Müze Ödülü’nü
alan Sağlık Müzesi’ne gittiler. Artık öğlen yemeğinin zamanı gelmişti
ve Edirne’nin o ünlü ciğerini yemek için şehrin ünlü lokantalarından
Tarihi Ortakapı Ciğercisi’ne yol aldılar. Sonrasında ise 1414 yılında
yapılmış olan Eski Cami’ye gittiler. Kurs arkadaşları bir sonraki yıl
Kastro-Kıyıköy-Vize-Kırklareli turu yapmaya sözleşerek gecenin
maviliğinde İstanbul’a döndüler. Melih Arat’ın kurs boyunca başarı
için söylediği bir şey, gezi boyunca kendini göstermişti. Başarının bir
numaralı kuralı hazırlık yapmaktı.
PASAPORT / PASSPORT CHECK-IN
Gümüşsuyu’nun en yenisi
The newcomer in Gümüşsuyu
Geleneksel ocakbaşı kültürünü modern bir tarzla yorumlayan Ali
Ocakbaşı, geleneksel lezzetlerden oluşan menüsünü Gümüşsuyu’na
da taşıdı. Karaköy’de başlayan serüvenini Amsterdam ile uluslara-
rası alana taşıyan Ali Ocakbaşı, şimdilerde eşsiz boğaz manzarasına
hakim yeni adresi ile de hafızalarda yer edeceğe benziyor.
Etlerin, özenle seçildiği Ali Ocakbaşı’nın menüsü, Doğu Akdeniz ve
belirli oranda Batı Güneydoğu Anadolu lezzetlerinden oluşuyor. Et ve
kebapları lezzetlendiren baharatlar ve ürünler ise Gaziantep, Adana
ve farklı yörelerden temin ediliyor.
Ali Ocakbaşı’nın menüsünde çok çeşitli başlangıçlar bulunuyor. O
nedenle seçim yapmak da zor. Abagannuş, Muhammara ve Ali Salata
favorilerimiz arasında. Taş fırından sofraya gelen Lahmacun ve Pideler ise sizi ana yemek öncesine hazırlayan lezzetli ara sıcaklar. Ali Kebab,
Küşneme, Şaşlık için etin geldiği son nokta denilebilir. Her biri ağızda dağılan cinsten desek yeridir. Tatlılarda ise Künefe ve Tahinli Kabak Tatlısı
favorimiz.
Interpreting traditional Turkish kebab culture with a modern style, the Ali Ocakbaşı restaurant has opened a new branch in Gümüşsuyu. Open-
ing their first restaurant in Karaköy, Ali Ocakbaşı has carried its traditional recipes to an international audience by opening a branch in Amster-
dam. The new branch which has opened in Gümüşsuyu has an enchanting Bosporus view and promises to become a venue to be remembered.
Including cuisines made of meticulously selected meat, the menu of Ali Ocakbaşı consists of eastern Mediterranean and a variety of Anatolian
dishes. All the herbs and other ingredients to spice up the meat come from Gaziantep, Adana and various other regions.
There are also many starters in the menu of Ali Ocakbaşı. That’s why it is not easy to choose. Our favorites are Abagannuş (roasted eggplant
mixed with yogurt, garlic and olive oil), Muhammara and Ali Salad. Mini lahmacun (thin base Turkish pizza) and pidettes cooked in stone ovens
are delicious appetizers to try before the main course. Ali Kebab (hand ground lamb and beef kebab mix), Küşneme (marinated and barbequed
lamb), Şaşlık (barbequed slices of marinated beef loin) are the ultimate meat dishes. The taste of these dishes will make your day. We strongly
recommend you try Künefe (oven-baked kadaifi with soft cheese filling in thick syrup) and Tahinli Kabak Tatlısı (traditional pumpkin dessert
served with ice cream, sesame oil and walnuts) for dessert.
Adres: İnönü Caddesi No:22/1 Gümüşsuyu Beyoğlu /İstanbul - Address: İnönü Street, N:22/1 Gümüşsuyu / Beyoğlu / İstanbul
Arnavutköy’e New Yorker
French Braserrie konsepti
New Yorker French Brasserie concept in Arnavutköy
Uğur Karabayır ve Serhan Akıncı’nın ‘’New Yorker French Braserrie’’ konsepti ile düşledikleri ve
hayata geçirdikleri Hudson, Arnavutköy’deki serüvenine 2016 itibari ile başladı. Özel yemekleri,
imzalı kokteylleri ve Fransız kahvaltısı ile mekan, İstanbul’da imza niteliğinde lezzetler, servis
kalitesi ve aktiviteler ile fark yaratmayı amaçlıyor.
Trüflü Risotto, Bruschetta Mix, Pancar Salatası, Trüflü Patates, Izgara Granyöz gibi yemekler
ile Macaron, Sütlaç Brule ve Lokma gibi klasik tatları da menüde bulmak mümkün. Akşam
yemeğinin ardından bar konseptine dönüşen Hudson’ın kapısı, iyi müzik dinlemek ve eğlenmek
isteyenlere de sonuna kadar açık.
Hudson, the New Yorker French Brasserie concept dreamed up and brought to fruition by Uğur
Karabayır and Serhan Akıncı, opened in Arnavutköy in 2016. Offering exclusive dishes, signature
cocktails and French breakfast, the venue plans to create distinction with signature dishes, high
quality service and activities.
The menu includes Truffle Risotto, Bruschetta Mix, Beetroot Salad, Truffle Potato and Grilled
Meagre for starters and main courses as well as traditional desserts such as Macaron, Rice
Pudding Brule and Lokma (pastries made of deep fried dough soaked in syrup). Offering a bar
concept following the dinner, Hudson welcomes everyone who would like to listen to good music
and have fun.
Bebek Caddesi, No 91, Arnavutköy / İstanbul - Address: Bebek Street, N:91 Arnavutköy /İstanbul
16 Haziran / June 2016 www.thegate.com.tr
FOTOĞRAF SERGİSİ PHOTOGRAPHY EXHIBITION:
İNSAN İNSANI ÇEKERMİŞ
OTHMAR PFERSCHY’DEN GÜNÜMÜZE
TÜRKİYE FOTOĞRAFINDA İNSANIN SERÜVENİ
PEOPLE ATTRACT PEOPLE
THE ADVENTURE OF HUMANITY IN PHOTOGRAPHY OF
TURKEY FROM OTHMAR PFERSCHY TO TODAY
2 HAZİRAN JUNE - 18 ARALIK DECEMBER 2016
Tahir Ün, Vardiya Sonu End of Shift, Soma, 2014 (detay detail)
İSTANBUL MODERN Meclis-i Mebusan Caddesi KURUCU İLETİŞİM VE TEKNOLOJİ SPONSORU EĞİTİM SPONSORU
SANAT MÜZESİ Liman İşletmeleri Sahası FOUNDER COMMUNICATION AND TECHNOLOGY EDUCATION SPONSOR
ISTANBUL MUSEUM OF Antrepo 4
MODERN ART 34433 Karaköy İstanbul SPONSOR
T (212) 334 7300
www.istanbulmodern.org F (212) 243 4319
[email protected]
KÜLTÜR / CULTURE
HAZIRLAYAN/BY:
NEŞEM ÇELİKKAYA
journavel.com
instagram.com/nesemcelikkaya
Çeşme yarımadasının Favorite destination of Çeşme
gözbebeği: peninsula:
ALAÇATI ALAÇATI
İzmir’in batısında, Urla, Karaburun ve Ege Denizi ile çevrili bir A peninsula in the western part of Izmir surrounded by Urla,
yarımada, yarımadaya bağlı bol rüzgarlı, çok mavili, daracık Karaburun and the Aegean Sea, and a windy, deep blue
sokakları, beyaz taş evleri ve rengarenk çiçekleriyle enerji neighborhood in this peninsula with narrow streets, white stone
veren bir mahalle… Yaz denince akla ilk gelenlerden, baharda houses and colorful flowers... Combining the old and the new with
en huzurla gezilen, her bir köşesi fotoğraflık, renkli kapıları ve stone houses and colorful doors and offering a peaceful environment
taş evleriyle eskiyle yeniyi birleştiren güzel Alaçatı... Çeşme during spring, Alaçatı is one of the first locations that come to mind
Yarımadası’nın son yıllarda en çok turist çeken bölgesi burası, when we think about summer... Having been the most visited region
hem de her yıl binlerce sporcu ve profesyoneli ağırlayan Ege of the Çeşme Peninsula in recent years, Alaçatı is also the most
kıyısının önde gelen sörf merkezi. Alaçatı; nostaljik bir hikayeden popular surfing destination on the Aegean coast, hosting thousands
resmedilmiş sokakları, kültür dolu butikleri ve kendine has Ege of professional surfers every year. As well as its picturesque streets
lezzetlerinin yanında, ışıltılı koylara yakınlığı ve dopdolu eğlence which trigger nostalgia, boutiques, authentic Aegean dishes and
hayatı ile enerji dolu bir tatilin de Batı’daki adresi. The Gate’nin proximity to crystal clear water, Alaçatı is the address of a lively
bu sayısında, yakınlarda Alaçatı planı yapanlar için notlarımızı holiday full of entertainment. In this issue of The Gate, we share our
toparladık, Alaçatı’da en sevdiklerimizi sizlerle paylaşalım highlights about the region for those who are planning to visit Alaçatı
istedik. Keyifle okumanız, sezon bitmeden her birini yerinde soon. Hope you have a chance to pay a visit to Alaçatı before the
görüp, tatmanız dileğiyle… summer season is over.
18 Haziran / June 2016 www.thegate.com.tr
Alaçatı Sörf - Surf Ege’nin Maldivler’i olan Ilıca’da hem
halk plajı hem de Sheraton’un özel plajı
yer alıyor. Tercihinize göre Ilıca’nın beyaz Kumru
kumlu plajına gidebilir ya da Altınkum,
Boyalık, Dalyan, Çiftlikköy ve Ayayor-
gi gibi koyları deneyebilirsiniz. Bu koy-
lardaki ‘beach club’ların ünleri de dillere
destan.
Ege’de rüzgar sörfü dediğimizde akla ilk gelen yer Alaçatı. Mayıs ve Considered the Maldives of the Aegean, Alaçatı Çarşı - Alaçatı Bazaar Tuval Restaurant
Ekim ayları arasında esen kuvvetli rüzgarları ve derinliği çok fazla Ilıca both has a public beach and a pri-
olmayan koyu sayesinde, Alaçatı, her yıl birçok sörf tutkununu ve vate beach owned by the Sheraton Hotel. Alaçatı tatili ile hazır Ege’ye gitmişken, Ege’nin
sporcuyu ağırlıyor. Sörf için en uygun yerler, Yumru Koyu ve Çark You can either enjoy the white sands of lezzetlerini tatmadan dönmeyin. Şarküteri ürün-
Plajı. Profesyonellerin tercihi ise Windsurf Paradise. Buralarda birçok Ilıca beach or try others such as Altın- lerinin peynir ve domatesle birlikte nohut mayalı
sörf okulundan ders almanız da mümkün. kum, Boyalık, Dalyan, Çiftlikköy and özel sandviç ekmeğinde sunulduğu Kumru, meze
Ayayorgi. The beach clubs located in ve atıştırmalıklardan midye ve kabak çiçeği dol-
Alaçatı is the first destination to come to mind when we think about these bays are very popular. ması, Ege otlarından özellikle şevketi bostan ile
windsurfing. Thanks to the strong winds blowing between May and Oc- Eski Şehir cibez ve enginar tadım listesine eklenmeli. Dam-
tober and a wide shallow area of shimmering turquoise water, Alaçatı Old City la sakızlı muhallebi ve kurabiyeler de son doku-
welcomes many amateur and professional surfers every year. The most nuş için iyi birer alternatif olabilir.
suitable bays for windsurfing are Yumru Bay and Çark Beach, whilst
the professional surfers mostly prefer Windsurf Paradise. There are also If you are already in Alaçatı for a holiday,
many windsurfing training centers in the area. do not forget to taste the Aegean cuisine. The
“must-taste”s of the region are Kumru sand-
Çarşı içinde yürürken kısa sürede varacağınız Hacımemiş Mahal- wich, which is made on a bun, specially pro-
lesi, son yılların yükselen değeri. Birçok butik otele ev sahipliği ya- duced with added chickpea sourdough, typi-
pan Hacımemiş’te, özel tasarım ürünlerini bulabileceğiniz dükkan- cally with cheese, tomato, and sausage, stuffed
lar da yer alıyor. Bashaques, Bazen, Be-Dest, Rue 1387 görülecek mussels and squashed blossom, and some
yerler arasında. Aegean-specific herb dishes such as blessed
thistle, Cibes (an herb-like cabbage) and ar-
Alaçatı Çarşı - Alaçatı Bazaar tichokes for appetizers or starters. In the end,
the best alternatives to finish your meal are
pudding with gum mastic or cookies.
PereMere
Bazen Rue 1387
Be-Dest Hacımemiş District, which is Veli Usta Dondurmacısı
only a short walk away from the Veli Usta Ice Cream
Marketplace, is the rising star of
recent years. Consisting of many Beyaz ve taş evlerle dolu Alaçatı Çarşı, tasarım mağaza-
boutique hotels, Hacımemiş is ları, vintage butikleri, kafeleri ve dondurmacılarıyla meş-
also surrounded by stores sell- hur. Çarşıdaki Veli Usta Dondurmacısı veya İmren’de
ing specially-designed products. bir külah dondurmanın ardından Köşe Kahve’de Türk
Bashaques, Bazen, Be-Dest Kahvesi molası vermek şart.
and Rue 1387 are amongst the
recommended stores. Whilst white stone houses dominate the area, Alaçatı
Marketplace is popular with its design stores, vintage
Hacımemiş’in diğer durakları: hem kafesi hem antika dekorasyon boutiques, cafes and ice cream shops. After buying ice
ürünleriyle Kuş Kafesi ve muhteşem İtalyan dondurmasıyla Don- cream at Veli Usta or Imren, take a Turkish coffee
durmino. Dondurmino’nun biraz ilerisinde kurulan Cumartesi Pa- break at Köşe Cafe.
zarı buranın klasiği.
Son olarak, Alaçatı tatili
Kuşkafesi We can also recommend planlayanlara konaklama Yaya Raw
Kuş Kafesi (meaning Bird konusunda da bir önerimiz
Cage) for the cafe and its var: Katre Otel. Alaçatı Sağlıklı beslenmeyi sevenler yeni açılan
antique decorative products Port’un hemen karşısında PereMere Otel’in içindeki Yaya Raw’a uğra-
and Dondurmino to taste yer alan Katre; bembeyaz malı. Yaya Raw’ın organik lezzetlerinin, raw
its magnificent Italian-style ve huzurlu dekorasyonu, (çiğ besin) seçeneklerinin, unsuz, şekersiz atış-
ice cream. The Open Mar- samimi personeli ve muh- tırmalıkların ve çok lezzetli smoothie’lerinin
ket Area set up on Satur- teşem kahvaltılarıyla çok tadına bakabilir, soğuk sıkım meyve ve sebze
days, just a stone’s throw rahat edebileceğiniz bir yer. suları ile detoksunuzu sürdürebilirsiniz.
from Dondurmino, is one of Katre’nin rahatlığı, marinaya bakan eşsiz manzarası ve
the classics of the region. Ege huzuru Alaçatı’dan ayrıldığınız an özlenecek cinsten. For those who do not want to give up
on their healthy diet, Yaya Raw within
Alaçatı’da eğlence dolu bir akşam için çarşıda yer alan bar- Finally, we recommend you stay at Katre Hotel during PereMere Hotel is ideal. The organic fla-
lara ek olarak gidilmesi gereken yer Alaçatı Port. Deniz your holiday in Alaçatı. Situated just across from Alaçatı vors of Yaya Raw, raw food options, ap-
lezzetleriyle aranız iyiyse, buradaki balık restoranlarını da Port, Katre is very cozy with its lily-white decoration and petizers that do not include flour or sugar
mutlaka denemenizi öneririm. peaceful atmosphere, friendly personnel and tasty break- and delicious smoothies are very popular,
fasts. The comfort of Katre, the lovely view of the marina as well as cold-pressed fruit and vegetable
and the peaceful Aegean are sure to be missed after leaving juices for detoxing.
Alaçatı.
MURAT’IN REHBERİ / MURAT’S GUIDE
HAZIRLAYAN/BY: Dolce Vita ‘nın adresi
MURAT GÜLOĞLU
Como Gölü
The address of Dolce Vita:
Lake Como
Bu ay, Avrupa’nın zengin ve cennet köşesi Como I visited Lake Como, a truly heavenly corner of
Gölü’ndeyim. Milano bağlantılı gittiğim Como Europe, this month, going there through Milan. The
Gölü’nde harikulade bir doğa ile karşılaştım. town is spectacular, with a delightful Italian spirit in
Kasabada da ummadığım muhteşemlikte bir İtalyan addition to the natural beauty of the lake. This dreamy
ruhuna rastladım. Rönesans ve gotik mimarinin locale features cobblestone streets with Renaissance
etkilerini hissettiren taş sokakları ve Madonna, and Gothic architectural styles as well as homes of
George Clooney, Gianni Versace, Ronaldinho, celebrities such as Madonna, George Clooney, Gianni
Richard Branson gibi mega isimlerin göl kıyısındaki Versace, Ronaldinho and Richard Branson on the
evleri de görülmeye değerdi. shores of Lake Como.
20 Haziran / June 2016 www.thegate.com.tr
Keşfet İtalyanca Lago di Como olan Como Gölü, ülkenin kuzeyindeki Como Katedrali-Cathedral of Como
Explore Lombardiya Bölgesi’nde bulunan buzul kökenli bir göl. Aynı za- Varenna-Como Gölü-Lake Como
manda Lombardiya aristokrasisinin gözde sayfiye yeri.
Ye - İç
Eat & Drink Göl yapı olarak “Y” harfi şeklinde. Büyük oranda kuzeydeki Adda
Nehri tarafından besleniyor. Gölün güneyindeki dağlık ön-Alpler
bölgesinde Como, Bellagio, ve Lecco kasabaları ile iki ayağını oluş-
turan bölge Larian Üçgeni olarak biliniyor.
Muhteşem mimarisiyle Como Katedrali (Il Duomo) Piazza Cavour
’da bulunuyor. San Fedele Kilisesi, Vittoria Kapısı ve Sant’Abbondio
Kilisesi çok iyi korunmuş. Como Gölü’nü en yukardan seyretmek
için Brunate-Como arasında çalışan 19. yüzyıldan kalma tarihi
fünikülere binin. Tekne turlarıyla da Como, Bellagio, Varenna’yı
gezin.
Lake Como, Lago di Como in Italian, is a lake of glacial origin locat-
ed in Lombardy, Italy. Lake Como is also a popular summer resort
for aristocrats of Lombardy.
The lake, which is fed primarily by the Adda River, is shaped like the
letter “Y”. The mountainous pre-alpine territory between the two
southern arms of the lake (between Como, Bellagio, and Lecco) is
known as the Larian Triangle.
Como Cathedral (Il Duomo) is located in Piazza Cavour. San
Fedele Church, Vittoria Gate and Sant’Abbondio Church are other
well-preserved historical buildings. Dating back to the 19th centu-
ry, the historical funicular between Como and Brunate offers the
best view of Lake Como from the top. Take a boat trip and explore
Como, Bellagio, and Varenna.
Manzarası inanılmaz olan Cernobbio’s Il Gato Nero
Restaurant, gayet romantik. Balayı çiftlerine du-
yurulur. Deniz mahsülleri için; Crotto dei Platani,
deneysel yemekler için Villa Serbelloni’de bulunan
Michelin yıldızlı restoran Mistral iyi yemek için ideal.
Tremezzo’daki Pizzeria Balognette’nin pizzaları eşsiz
bir tatta.
Cernobbio’s Il Gato Nero Restaurant, a very romantic
venue with a magnificent view, is ideal for honeymo-
oning couples. Try the seafood at Crotto dei Plata-
ni, experimental cuisine at Michelin star restaurant
Mistral in Villa Serbelloni or pizza at Pizzeria Balog-
nette in Tremezzo.
Konaklama Bulgari Hotels and Resorts Milano “Grand Luxury”
Stay Madem lüksün ve konforun başkentindeyiz. Madem şıklık her yerde, klas hareket ve du-
ruşlar tüm ruhunuzu sarmış o halde buna uyumlu eşsiz bir yerde konaklamak gerekiyor.
Misal Como’ya bir buçuk saat mesafede bulunan Milano’daki Bulgari Luxury Hotel’de.
Tam anlamıyla 10 numara 5 yıldız. Bulgari, Milano’daki en şık ve seçkin otellerden biri.
Sakin ve dinlendirici bir otel olması da diğer önemli özellikleri.
Bulgari Hotels and Resorts Milano “Grand Luxury”
We are in the capital of luxury and comfort, surrounded by class, so we should stay at an
exclusive hotel such as the Bulgari Luxury Hotel in Milan, which is one and a half hours
from Como. Bulgari Luxury Hotel is one of the quietest, most relaxing, luxurious and
elite hotels in Milan.
[email protected] /muratguloglu / muratguloglutv muratgulogluTV
EDİTÖR’DEN / EDITOR’S CHOICE
YOLCULUĞUMA ORTAK OLUR MUSUN? C
Would you like to share my journey? M
Y
Sanıyorum hesabını bilen seyahat tutkunları arasında BlaBlaCar’ı duymayan CM
kalmamıştır. 2006 yılında Fransa’da kurulan BlaBlaCar, şu an dünyanın en MY
büyük şehirlerarası yolculuk paylaşım ağı. Marka, 2014 yılının Eylül ayında CY
Türkiye’de de faaliyete başladı. Frédéric Mazzella’nın 2003 yılı sonunda, Noel CMY
tatilinde, Fransa’da şehir dışında yaşayan ailesinin yanına gitmek isteme- K
siyle ortaya çıkan girişim, bugün pek çok ülkede kullanılmaya başlayan bir
uygulamaya dönüşmüş durumda. BlaBlaCar’da sistem şöyle işliyor: Kişiler,
BlaBlaCar’ın ücretsiz mobil uygulamasını indirerek ya da www.blablacar.
com.tr adresine girip Facebook hesabıyla giriş yaparak profilini oluşturuyor.
Yolcular, gidecekleri yeri ve yolculuk yapacağı tarihi seçiyor ve karşına aynı
yöne yolculuk etmek isteyen sürücüler çıkıyor. Kendi aracı ile yolculuğa çıkan
üyeler ise profillerine aracının modelini ekliyor, yolculuğunun detaylarını ve
boş koltuk sayısını belirtiyor. Sistem ise yolculuk için koltuk başına bir masraf
katkı payı öneriyor. Masraf katkı payı, kar gözetmeksizin yol masraflarını diğer
yolcularla paylaşılmasına imkân verecek şekilde belirleniyor.
BlaBlaCar’da güvenlik de son derece önem verilen bir konu. TC Kimlik numarası doğrulamanın yanı sıra diğer yolcuların puanlamaları ve
yorumları size yol arkadaşınızı seçerken yol gösteriyor. Yaklaşan Ramazan Bayramı öncesinde araçla seyahat etme fikriniz varsa aklınızın
bir köşesinde bulunsun.
I am sure prudent travelers are well aware of BlaBlaCar. Founded in 2006 in France, BlaBlaCar is today the largest travel sharing network
worldwide. The brand reached Turkey in September, 2014. The BlaBlaCar concept, which was born on Christmas Eve in 2003 when found-
er Frédéric Mazzella wanted to get home to his family in the French countryside, is now widely used in many countries. Here is how the
BlaBlaCar system works: Download the free BlaBlaCar mobile application or visit www.blablacar.com.tr and sign up on the system with
your Facebook account, then create your profile. Select your destination and date you will find drivers traveling to the same destination with
available space in their cars. If you are a driver traveling with your own car, include the model of your car, details of your journey and the
number of empty seats. Then the system automatically suggests a fair, mileage-based price per co-traveler for you. Determined without
consideration of profit, the price is just based on sharing travel expenses with other travelers.
The issue of security is very important to BlaBlaCar. You can verify the ID number, ratings and comments of other members to guide you
when selecting your ride sharers. Before the upcoming Eid al-Fitr, if you are planning to travel by car, keep this application in mind.
İSTANBUL’DAN İSTANBUL’A BİR DÜNYA SEYAHATİ
A world tour from Istanbul to Istanbul
Başarılı bir işadamıyken, kaçırdığı hayatı yeniden yakalamaya ve bir gezgin ol-
maya karar veren Ali Eriç, kendisi için özel olarak hazırlanan, Lando ismini
verdiği arabasıyla İstanbul’dan yola çıktı. Sürekli doğuya giderek 131,969 kilo-
metrelik bir yolun sonunda, tam üç yıl bir ay 10 günde yeniden İstanbul’a ulaştı.
Türk plakalı bir araçla yapılan ilk dünya seyahatini gerçekleştiren gezgin, seya-
hati boyunca yazdığı günlükleri de “İstanbul’dan İstanbul’a Bir Dünya Seyahati”
adlı kitabında derledi. Ali Eriç’in, raflarda yerini alan kitabından elde edilecek
tüm gelir, Türkiye Eğitim Gönüllüleri Vakfı’na bağışlanacak. Bu keyifli serüveni
merak eden duyarlı seyahat tutkunlarına duyurulur.
A former businessman, Ali Eriç decided to enjoy the life he had been missing
and become a traveler. So he started his journey by departing from Istanbul
with his custom SUV, Lando. Heading east, after traveling 131,969 kilometers
he arrived back in Istanbul three years, one month and 10 days later. Traveling
the world with an SUV having a Turkish license plate for the first time, Eriç
compiled his journals that he kept throughout his journey into a book called
“İstanbul’dan İstanbul’a Bir Dünya Seyahati” (meaning A World Tour from Is-
tanbul to Istanbul). All revenues gained from this book will be donated to the
Educational Volunteers Foundation of Turkey (TEGV). Eriç’s travel book is now
available for adventure lovers who wonder about his travels.
22 Haziran / June 2016
EDİTÖR’DEN / EDITOR’S CHOICE
AFYONKARAHİSAR’IN HUZUR NOKTASI
Peaceful destination in Afyonkarahisar
Turizm sektöründe 1960 yılın- termal jakuziler, 14 farklı havuzu,
dan beri yatırımları bulunan Güral Türk hamamı, sauna, buhar odası,
Ailesi’ne ait NG Hotels yatırımlarının macera duşları, buz çeşmesi, su
ikinci halkası olan NG Afyon Wellness & Convention 2012 yılı Haziran kaydırakları gibi 7’den 70’e herkesin kendini özel ve rahat hissede-
ayında hizmete girmişti. Kısa zamanda başarıya ulaşan NG Afyon, ceği alanlar bulunuyor. NG Afyon’da ki termal suların sahip olduğu
bugün 8 kalite belgesine birden sahip tek termal otel unvanını taşı- mineral zenginlik cildi ve vücudu toksinlerden arındırıyor. NG Afyon
yor. Geçtiğimiz ay Afyon’daki NG Afyon Wellness&Convention’ı ziya- aynı zamanda son iki yılda, misafirlerine sunduğu üstün hizmet ka-
ret etme imkanım oldu. litesi ile otelpuan.com tarafından Türkiye’nin en memnun kalınan
“Her konuğumuzu, tek konuğumuz gibi ağırlarız“ felsefesiyle yola termal tesisi ödülünü almaya hak kazandı. Bu aralar kendinizi ödül-
çıkan NG Afyon Wellness & Convention, misafirlerine huzurlu ve sa- lendirmek istiyorsanız Afyon NG Wellness&Convention doğru adres
kin bir tatil vadediyor. 9.500 metrekarelik spa merkezi Aliva Spa’da olabilir. Afyon’dan dönerken yanınıza Afyon’un muhteşem yöresel
lezzetlerinden sucuk, lokum ve kaymak almayı da ihmal etmeyin.
Having been investing in tourism since 1960, the Güral family Turkish bath, sauna, steam room, adventure showers, snow foun-
opened the NG Afyon Wellness & Convention, which is the second tain and water slides for every guest at every age to feel special and
stage of their NG Hotels investments, in June 2012. Immediately comfortable. Mineral-rich thermal spring water in NG Afyon detox-
popular, NG Afyon is the only thermal hotel that has 8 quality certif- es the skin and the body. NG Afyon has been awarded as the most
icates. Last month, I had the opportunity to visit the hotel. satisfactory thermal facility in Turkey by otelpuan.com for the last
two years thanks to its high quality service. If you like to reward
Sporting the motto “Each and every guest is treated like our only yourself, Afyon NG Wellness & Convention is the ideal choice. Dur-
guest!” NG Afyon Wellness & Convention offers a peaceful and ing your return trip, do not forget to buy some delicious local tastes
serene holiday. The Aliva Spa Center within the complex covers of Afyon such as spicy beef sausage, Turkish delight and clotted
9,500 sqm and includes thermal Jacuzzis, 14 thermal spring pools, cream.
24 Haziran / June 2016
GEZİ / TRIP
26 Haziran / June 2016 www.thegate.com.tr
Zamanın durduğu ada
CUNDA
TImeless Island
YAZI/WRITTEN BY/FOTOĞRAFLAR/PHOTOGRAPHS BY: BURCU GÜRTÜRK
Cunda’ya baharın son günlerini yaşadığımız keyifli, güneşli bir We arrived at Cunda Island from Ayvalık during a
günde Ayvalık üzerinden ulaştık. Türkiye’nin ilk boğaz köprüsü pleasant and sunny late spring day. Referred to as
olarak bilinen ve Ayvalık’ı karadan Cunda’ya bağlayan köprü Turkey’s first Bosphorus Bridge, the colorful bridge
rengarenk karşıladı bizi. Sonrasında ise tam anlamıyla bir geçmi- that connects Ayvalık and Cunda Island welcomed us
şe yolculuk turu başladı. Eski Rum ve Osmanlı evlerinin muhte- warmly. We began a journey full of history accompa-
şem uyumu adanın sakin ve huzurlu havası ile birleşmiş; çiçekle- nied by the perfect harmony of old Greek and Otto-
rin kokusu dört bir yana yayılmış. Kısacası Cunda’da, muhteşem man houses and the serene atmosphere of the island
bir harmoni zamanın bir noktasında asılı kalmış… full of flowers.
GEZİ / TRIP
Cunda’nın tarihi Cunda sokakları-Streets of Cunda
Çok eskiden korsanların uğrak yeri olan Cunda, Rum ve Os- Cunda İskelesi-Cunda Wharf
manlı uygarlıklarına ev sahipliği yapmış, Ege’nin dört büyük
adasından biri. Balıkesir’in Ayvalık ilçesine bağlı. Yazılı kay- Ayos Yannis Kilisesi-Ayos Yannis Church
naklarda ada ile ilgili ilk bilgiler, M.Ö. 459 yılında, Yunanlı
tarihçi Heredot tarafından verilmiş. Heredot buradan Ekato- www.thegate.com.tr
nisos olarak bahsetmiş. Sonraları bölgeye “mis kokulu” anla-
mında Moshonisia denmeye başlanmış. Adaya girer girmez
bunun sebebini burnunuza gelen mis gibi çiçek kokularından
anlıyorsunuz.
Denizcilikte yelkenlinin ucu anlamına gelen Cunda’nın çev-
resinde 22 küçük ada daha bulunuyor ama Cunda yerleşimin
olduğu tek yer. Diğer adı Ali Bey Adası. Bu ismin veriliş öyküsü
ise Kurtuluş Savaşı dönemine dayanıyor. Yunanlıların teslim
olun emrine karşı gelen Yarbay Ali Çetinkaya’ya ithafen veril-
miş bu ikinci isim de.
Cunda’da yaşam
Adada pek çok tarihi yapı bulunuyor. Bu yapıların bir kısmı
restore edilmiş, bir kısmı ise yıkık dökük halde. Bu haliyle bile
sokaklarında gezerken geçmişe yolculuk yapıyormuş hissi içi-
nizi kaplıyor. Klasik Rum evleri ile Osmanlıdan kalma Ana-
dolu evleri muhteşem bir bütünlük içinde arz-ı endam ediyor.
Sokakların neredeyse tamamı Arnavut kaldırımlı. Öyle topuk-
lu ayakkabı ile gezme niyetinde olanlarınız varsa hemen vali-
zinden çıkarsın, lastik pabuçlar ada için biçilmiş kaftan.
Nüfusun çoğunluğu Girit ve Midilli adalarından gelmiş, 1924
nüfus mübadelesi zamanında göç eden Türklerden oluşuyor.
Bu nedenle Rum şivesiyle konuşulan Türkçeye adada sık rast-
lıyorsunuz.
Tarihi yapılar her yerde
Cunda’yı gezmeye sokaklarından başladık sonrasında ise yo-
kuş aşağı inerek denize ulaştık. Cunda iskelesini boylu boyun-
ca gezerken yorulursanız burada bulunan Tarihi Taş Kahve’de
mola vermeden yolunuza devam etmeyin. İskelenin sonundan
adanın içlerine doğru devam ederseniz karşınıza yine eski za-
manlardan fırlaşmış havasıyla sizi tarihi bir fırın karşılayacak.
Bu tarihi taş fırın hala faaliyette. Biraz ilerledikten sonra denize
bakan Ayos Yannis Kilisesi’ni göreceksiniz. Yıkık dökük harap
bir halde ancak yine de sizi etkilemeyi başarıyor.
Adada eskiden kalma pek çok kilise bulunuyor ancak bunlar-
dan en önemlisi Taksiyarhis Kilisesi. Rahmi Koç tarafından
restore edildiği için adına Rahmi Koç Müzesi de deniliyor.
1873’de bir metropol kilisesi olarak inşa edilen ibadethanenin
gerçek adının anlamı ise “Çamlı Manastır”.
Cunda’da yapılacakların sınırı yok. Hele bir Aşıklar Tepesi var
ki akşamüstü burada çay içip manzarayı izlemenin keyfi ayrı.
Burada, Sevim ve Necdet Kent Kitaplığı adında bir kütüphane,
eski bir şapel ve yel değirmeni bulunuyor.
Adaya gelip de denize girmemek elbette olmaz dedik ve
Cunda’nın en keyifli plajlarının yolunu tuttuk. Patriça Koyu,
Cunda’nın en bilinen, ulaşımının güçlüğü sebebiyle de en sa-
kin koylarından biri. Sobe ve Bıyıklı olmak üzere iki özel ve
güzel plaja ev sahipliği yapıyor. Sobe’nin mutfağı da bir efsane.
Tereddüt etmeden sipariş verebilirsiniz.
28 Haziran / June 2016
Taksiyarhis Kilisesi Rahmi Koç Müzesi
Taksiarchis Church Rahmi Koç Museum
History of Cunda
Once home to the Byzantine and Ottoman empires, Cunda
was a popular stop for pirates. Situated in Ayvalık, Balıkesir, it
is among the largest islands of the Aegean Sea. The first written
records referring to the island are from Greek historian Hero-
dotus in 459 BC. Herodotus referred to the island as Hekatoni-
sa. Later, the region was called Moschonisia, meaning aromatic.
It is an appropriate name; as soon as you arrive on the island
you are surrounded by the fragrance of flowers.
Cunda is surrounded by 22 small islands, but it is the only one
that has settlement on it. Cunda is also called Alibey Island after
the Lieutenant Colonel Ali Çetinkaya, who resisted the Greek
army during the Turkish War of Independence.
Sevim ve Necdet Kent Kitaplığı Life on Cunda Island
Sevim and Necdet City Library There are several historical buildings on the island. Amongst
the tumbledown ones, a few of these historical houses are ren-
Patriça ovated. You feel like you are traveling back in time when you
explore the streets of the island. Classic Greek and Anatolian
Sobe Beach houses from the Ottoman Empire form a perfect combination.
Do not think about bringing your high-heeled shoes with you
because almost all streets are cobblestones. Sport shoes would
be the perfect choice for sightseeing.
The majority of the population comprises Cretan Turks and
Turks from Lesbos who came during the population exchange
in 1924. That’s why nearly everyone here speaks Turkish with a
Greek accent.
Surrounded by historical buildings
We began exploring the streets and found ourselves by the sea.
We recommend you take a short break at Tarihi Taş Kahve
(meaning Historical Stone Cafe) if you get tired when walking
along the Cunda pier. There is a historical stone bakery if you
walk inland from the end of the pier. This historical bakery is still
open. Ruins of the impressive Ayos Yannis Church overlooking
the sea welcome you.
The island is home to several ancient churches, the most impor-
tant of which is Taksiarchis Church, which is referred to as the
Rahmi Koç Museum, as its renovation was financed by Rahmi
Koç. The church was built to serve as a metropolitan church in
1873 and named the Taksiarchis ta Camya Monastery, meaning
monastery surrounded by pine trees.
Sobe Beach There are many activities to engage
in on Cunda Island. Sip your tea and
enjoy the bird’s-eye view of a glorious
sunset at Aşıklar Tepesi (meaning
Lovers’ Hill). There is also a library
called Sevim and Necdet City Li-
brary, an old chapel and a windmill.
We decided to see the best beaches
of Cunda as we were exploring the
island. Hosting the Sobe and Bıyıklı
beaches, Patriça Bay is amongst the
most serene bays of the island, as it
is difficult to access. Sobe cuisine is
also quite lovely. Order anything you
want to eat without hesitation.
GEZİ / TRIP
Bıyıklı Beach
Türkiyenin ilk boğaz köprüsü
Turkey’s first Bosphorus Bridge
“Lal” diyorum susuyorum Fener-Light House-Cunda
Gelelim adanın en ünlü lezzetlerine. Cunda’nın en meşhur balığı
Papalina mutlaka denenmeli. Meşhur Ayvalık tostu da yerinde Breathtaking Lal Restaurant
denenmesi gereken lezzetlerden. Sahil bölümünde ve onun bir Let’s explore the popular dishes of the island. Try European sprat,
paralelinde çok sayıda restoran bulunuyor. Ancak bize ısrarla the most famous seafood dish of Cunda Island. Do not forget to
tavsiye edilen Lal adındaki işletme sanıyorum uzun süre hafıza- taste the famous Ayvalık-style toasted sandwich. There are many
larımızdan çıkmayacak. Girit mutfağının hakim olduğu menü- restaurants by the beach, but my favorite one is Lal Restaurant.
de işletme sahibi ve şef Emine Hanım’ın kendine ait reçeteleri de The menu, which mainly offers Cretan cuisines, includes special
bulunuyor. Girit lokumu, asma yaprağında enginar dolma, por- recipes by Chef Emine, who is also the owner of the restaurant. I
takallı sübye ve kekikli kuzu mutlaka denenmeli. Tatlı olarak da would recommend Girit Lokumu (a side dish with eggplant and
manda kaymaklı lor tatlısı öneriyoruz. walnuts), stuffed artichokes in vine leaves, emulsion with orang-
Konaklama es, lamb with thyme and curd dessert with cow cream.
Cunda’nın konaklama seçeneklerini çoğunlukla butik oteller ve Accommodation
pansiyonlar oluşturuyor. Şayet kalabalık bir aileyseniz Begonvilla There are many boutique hotels and guesthouses available. If
Evleri tam olarak aradığınız yer olabilir. Çünkü muhteşem güzel- you have a large family, Begonvilla Evleri, at which you can rent
likte bir bahçe içinde yer alan, mutfağı, banyosu, salonu ve yatak full stone houses with kitchens, bathrooms, living rooms and
odaları ile bütün bir taş ev anahtarı ile size teslim ediliyor. İki bedrooms, is ideal for you. Located in a serene garden, Casa di
kişilik konaklamalarda da tercihinizi merkeze yakın, sevimli bir Ada, which is close to the downtown, is another option if you are
bahçenin içinde yer alan Casa di Ada’dan yana kullanabilirsiniz. traveling with a friend. Ortunç Hotel offers luxury service with a
Ortunç Hotel, adanın lüks segmentte yer alan özel plaja sahip bir private beach. Stay at Ferahi Evler Boutique Hotel by the beach if
diğer konaklama tesisi. Adaya yakın ama ada dışında konakla- you want to stay off the island but be close.
mak isterseniz Ferahi Evler denize sıfır konumu ile aklınızı ba-
şınızdan alabilir.
30 Haziran / June 2016
Cunda Sokakları-Streets of Cunda
Tarihi Taş Fırın Cunda Sokakları-Streets of Cunda
Historical stone bakery
Sosyal sorumlu Cundalılar Social Responsibility Projects of Cunda residents
Cunda’da hayata geçen iki önemli proje bulunuyor. İlki, Ayvalık There are two important social responsibility projects carried out
Belediyesi’nin ilçe çocuklarının sosyal gelişimlerini güçlendir- on Cunda Island. The first one is a free music, art and sport train-
mek için hayata geçirdiği ücretsiz müzik, sanat ve spor eğitim ing program called Zeytin Çekirdekleri (meaning Olive Seeds),
programı Zeytin Çekirdekleri, diğeri ise Sabahattin Ali’nin kızı which has been established by Ayvalık Municipality in order to
Prof. Dr. Filiz Ali’nin hayata geçirdiği AİMA. Her iki topluluk support the social development of the children. The second one
da gerek Cunda’da gerek Ayvalık’ta gerekse İstanbul’da etkinlikler is the AIMA (Ayvalık International Music Academy) project
düzenliyorlar. by Prof. Dr. Filiz Ali, daughter of Sabahattin Ali (a well-known
Hazır Cunda’ya gelmişken dönüş yolunda Ayvalık’ta bulunan Turkish writer and poet). Both organizations have activities on
Şeytan Sofrası’na ve Sarımsaklı Plajı’na uğramadan, Edremit’te Cunda Island, in Ayvalık and Istanbul.
bulunan Cumhuriyet Lokanta’sında yemek yemeden tatilinizi We also highly recommend visiting Şeytan Sofrası (meaning Sa-
tamamlamayın. tan’s Table) and Sarımsaklı Beach in Ayvalık and stop by Cum-
huriyet Restaurant in Edremit to eat on your way home.
Ortunç Hotel Casa di Ada
Begonvilla Evleri Ferahi Evler-Ferahi Houses Lal Restoran-Lal Restaurant
Begonvilla Houses
*Küçük Oteller Derneği’nin katkılarıyla... / *With the support of the Turkish Small Hotels Association...
KONUK / GUESTROOM
32 Haziran / June 2016 www.thegate.com.tr
“ Yaz,
EDA
TAŞPINAR’dan
sorulur”
Eda Taşpınar unveIls
her summer collectIon
RÖPORTAJ / INTERVIEW BY : BURCU GÜRTÜRK | FOTOĞRAF / PHOTOGRAPHS BY: AYKUT KARADERE
Hepimiz biliriz. Şayet deniz kenarında Eda Taşpınar
güneşlenmeye başladıysa yaz gelmiş demektir. Kendisi
de bu durumu içselleştirmiş olacak ki kendi adını taşıyan
ürünlerini piyasaya sundu. Elbette ki bu ürünlerin
içeriğini de yazın kullanılan bronzlaştırıcılar, losyonlar
ve vücut bakım ürünleri oluşturuyordu.
The Gate’in bu sayısında yaza merhaba dediğimiz
bugünlerde biz de sayfalarımıza yaza en yakışan yüzü,
Eda Taşpınar’ı konuk ettik. Kendisiyle hem markası,
hem yaz, hem de sağlıklı yaşam üzerine keyifli bir sohbet
gerçekleştirdik.
We all know that when Eda Taşpınar begins sunbathing
on the beach, it means summer has come. With a true
love for summer, Taşpınar has unveiled her summer
collection, which consists of self-tanning lotions and
summer body care products.
For this month's The Gate, we interviewed Taşpınar,
who is a celebrity summer style icon, about her brand,
summer and healthy living.
KONUK / GUESTROOM
Adınız plaj ve denizle özdeşleşmiş durumda. Bunu neye bağ- You are identified with the beach and sea. What do you think
lıyorsunuz? about that?
Hayat tarzıma bağlıyorum. Tamamen bir yaz kızıyım, her za- I think it is about my lifestyle. I have always been a summer girl.
man da öyleydim. Yani şu anda da “yazdan ve güneşten sorumlu I am not surprised that I am remembered for summer and sun.
bakan” olmuş olmam çok şaşırtıcı değil. Yaz, Eda Taşpınar’dan
sorulur. Eda Taşpınar is a popular brand. How did you decide to cre-
ate your brand? Which products are available? Do you plan to
Eda Taşpınar markalı ürünler de artık piyasada sıklıkla karşı- expand your product range in the future?
mıza çıkıyor. Adınıza bir marka oluşturmaya nasıl karar ver-
diniz? Markanız altında hangi ürünler bulunuyor? Bu ürün- My mother and I used to go to the Moda Sea Club when I was a
leri ileride genişletmeyi düşünüyor musunuz? child in the ‘80s and I saw many women sunbathing with reflec-
Çocukluğum Moda Deniz Kulübü’nde, 80’lerde reflektörlerle tors. I used to replace the labels on bottles of sun tan lotion with
güneşlenen kadınlar arasında geçti. Tabii bunlardan biri de an- my photos. I guess I always dreamed of starting my own brand. I
nemdi. Daha o zamanlardan güneş yağı kutularının etiketlerini have realized my dream with a strong, dedicated team. I was also
söker, kendi resmimi yapıştırırdım. Zaten hayattan bunu iste- lucky. I founded my company "Yıldız Dükkanı" (meaning Star
mişim sanırım. Benim için hayalimi yerine getirme aşamasında Store) four years ago with my “dream team.” Now I can send Eda
en önemli unsur, bu işi benim gibi kalpten ve yürekten yapan Taşpınar products all over Turkey. We have 11 products at the
insanların bir araya gelmesiydi. Hayat yardım etti. Dört sene ev- moment, but we plan to increase our product range. We have five
vel rüya ekibimle beraber “Yıldız Dükkanı” adı altında şirketimi more products under development.
kurdum ve Türkiye’nin dört bir yanına Eda Taşpınar ürünleri-
ni yolluyor ve bu güzelliği tüm sevenlerimle paylaşabiliyorum. Self-tanning lotions with or without sun protection; Aerosol,
Şimdilik 11 adet ürün var ama durmuyoruz. Şu anda gelişim which is a first in Turkey; suntan protection lotion; refreshing ice
aşamasında olan beş yeni ürünümüz daha var. gel; self-tanning lotion for fair complexion, which is also another
first in Turkey; limited edition Bronzing Bomb; horsetail herbal
Bunlar arasında korumalı ve korumasız bronzlaştırıcı yağlar, shampoo; horse hair brushes for cellulite; body washes and body
Türkiye’de olmayan Aerosol, bronzluk koruyucu losyon, ferahla- mists are amongst our products.
tıcı Ice Gel, yine Türkiye’de bir ilk olan Beyaz Ten Bronzlaştırıcısı,
sınırlı sayıda üretilen Bronzing Bomb, At kuyruğu bitkisi şampu- Eda Taşpınar products are natural and exclusive lifestyle
anı, selülit görünümünü en aza indirgeyen At Kılı Fırçası, Body products. Their fragrances, box designs, ingredients and
Wash ve Body Mist bulunuyor. styles are all exclusive. Eda is the brand for those who want to
create a difference!
34 Haziran / June 2016
KONUK / GUESTROOM
Eda Taşpınar ürünleri doğallığı savunan özel life style ürünler. Where can we buy your products?
Kokusundan, kutu dizaynına, içeriğine, duruşuna kadar farklı. My products are available at Watsons, Gratis, Rossman, Douglas,
Fark yaratmak isteyenlerin markası Eda! CarrefourSA and all pharmacies in Turkey.
Ürünleri nerelerden temin edebiliyoruz? Do Eda Taşpınar products reflect your personality?
Türkiye genelindeki Watsons, Gratis, Rossman, Douglas, Carre- Eda Taşpınar products consist of products that I have used and
fourSA ve tüm eczanelerden… liked. In fact, I have added my lifestyle to the bottles as a gift. Eda:
"natural, sportive and fit summer girl."
Eda Taşpınar markanızın marka kimlik özellikleri ile sizin
kişilik özellikleriniz ne kadar örtüşüyor? You are physically fit. How do you keep fit? What do you rec-
Eda Taşpınar ürünleri benim zaten hayatımda kullandığım ve ommend to those who would like to lose weight?
faydasını gördüğüm ürünlerdi. Ben hayat tarzımı şişeleyip işve- Doing sports has a considerable part of my life. To me, keeping
renlerime hediye ettim aslında. Eda: “doğal, sporcu, sağlıklı bes- fit does not mean being thin. Everybody can be thin, but they are
lenen, yaz kızı”. not necessarily fit. Sport is essential to being healthy and look-
ing fit. People who work out respect themselves. Sport makes
Gerçekten son derece fit bir vücudunuz var. Formunuzu nasıl people physically strong. A strong body is a must for a strong
koruyorsunuz? Zayıflamak isteyenlere önerileriniz neler? mind. Healthy nutrition is also important. The best diet is the
Sporun yeri çok önemli. Benim için fitlik zayıflık değil. Herkes one that can be followed for one’s entire life, which means eating
zayıf olabilir ama herkes fit olamaz. Sağlıklı olmak ve öyle de everything in small portions. I do not like popular diets. Actually,
görünmek için spor şart. Spor yapan insan, kendine saygısı olan we all know what to do, but we are often too lazy to do it.
insandır. Spor insana fiziksel güç kazandırır. Güçlü vücut eşittir
güçlü kafa. Bunun yanında sağlıklı beslenme de önemli. Aslında
en iyi diyet hayat boyu uygulanabilen diyettir. Yani her şeyi az
az porsiyonlar halinde yemek. Ben popüler diyetlere karşıyım.
Herkes aslında ne yapması gerektiğini biliyor, üşeniyoruz sadece.
Özel teşekkür:
Tarihi 17. yüzyıla dayanan, Sultanlara ev sahipliği yapmış Osmanlı İmparatorluğu’na ait tek Saray ve
Otel olan Çırağan Palace Kempinski, İstanbul Boğazı’na sıfır konumu ve bu manzarayla bütünleşen
sonsuzluk havuzu ile röportajımıza eşlik etti. Eda Taşpınar röportajı çekimleri için bize ev sahipliği ya-
pan İstanbul’un en değerli otellerinden Çırağan Palace Kempinski’ye sonsuz teşekkürlerimizi sunarız.
Special thanks:
Dating back to the 17th century and once was the home of sultans; Çırağan Palace Kempinski, the single
palace and hotel of the Ottoman Empire, served as the backdrop for our Eda Taşpınar interview with its
infinity pool and the magnificent view of the Bosporus. We would like to thank Çırağan Palace Kemp-
inski, one of the best hotels in Istanbul, for hosting our photo shoot for the interview.
36 Haziran / June 2016
Ne sıklıkta seyahat edersiniz? SEYAHAT & YAŞAM How frequently do you travel?
Elimden geldiğince çok seyahat ederim. Becerebil- TRAVEL & LIFE I travel as much as possible. I would travel
sem sırtıma bir çanta takar dünyayı gezerdim. Yeni around the world with a rucksack if I could. I like
insanlar, yeni yerler, ruhumu en çok besleyen şey. exploring new places and cultures.
Bugüne kadar gördüğünüz en favori şehir Which is your favorite city or country?
ya da ülke? The energy of cities and the people living within have
Ben ülkelerden ve yerlerden çok oralardaki insanlar ve o a greater impact on me than the countries. If I could be any
şehirlerin enerjilerinden etkileniyorum. Ben bir ülke olsaydım,
place in the world, I would definitely be Africa. The diversity and
herhalde Afrika olurdum. Renkler, hisler orada bambaşka.
Bugüne kadar görmediğiniz en çok merak ettiğiniz şehir ya da ülke? the feeling that Africa gives you are amazing.
Ubud, Bali. Bir daha ki seyahatim oralara olacak inşallah. Which city/country would you like to visit the most?
Hayatta her şeyinizi sizden alabilirler ama anılarınızı asla… Anılara yatırım yapmalı in- Ubud, Bali. I hope I will be traveling there soon.
san. Ben de şu anda hayatımdaki önemleri buna göre belirliyorum. Benim için seyahat
ilk sırada. Aynı zamanda dalgıç hocası da olduğum için keşifsel yerler beni çok cezbedi- Nobody can take your memories from you, so we must invest in memories.
yor. Bir de inşallah zor bir dağa tırmanmak istiyorum. Everest gibi… Traveling comes first for me. Exploring new places also attracts me as I am a
diving instructor. I also want to climb a mountain such as Mount Everest.
Bavulunuzda olmazsa olmaz üç eşya?
Kameram; zamanı durdurmayı seviyorum. Bu aralar Nikon D-810 kullanıyorum. At What are the three things you must have in your suitcase?
kılı fırçam; alışkanlık her yere yanımda götürüyorum. Süreklilik önemli çünkü. Bir I always have my camera with me because I like to freeze time. I use a Nikon
de küçük bir ilk yardım çantam var. Ne zaman ne olacağı belli olmaz.
D-810 lately. I always have my horse hair brush with me as it must be used
Seyahat esnasında tercih ettiğiniz müzik / kitap türü? continuously. I also have a small first aid kit to be safe.
Müzik konusunda kesinlikle yaşlı bir ruha sahibim. Ne kadar eski şarkılar o ka- Which music or book do you prefer when traveling?
dar iyi. Bir de Portekizce ve İspanyolca şarkıları seviyorum. Tarih alanında pek I prefer old songs. I also like Portuguese and Spanish songs. I am not good at
iyi değilim, onu geliştirmem lazım. O yüzden bu aralar vakit buldukça ülkelerin history, so I read the histories of different countries in my free time.
tarihçelerini okuyorum.
Havalimanları size tek kelime ile ne ifade ediyor? How do airports make you feel in one word?
“Kaos”. Çünkü hep bir yerlere yetişme enerjisi hakim insanlarda. "Chaos," because everybody is in a hurry.
SEYAHAT / TRAVEL
Doğası başka, yaşamı başka
“PERTH”City of nature
38 Haziran / June 2016 www.thegate.com.tr
HAZIRLAYAN / BY : Serkan Çiçek
Avustralya’nın dördüncü büyük şehri, Batı Avustralya’nın ise The fourth largest city in Australia, Perth is the capital of
başkenti. Nüfusu iki milyona yakın. Şehir, bu yıl yayınlanan Western Australia and has a population close to two million.
Economist Intelligence Unit’in “Dünyanın en yaşanabilir şe- Perth has been ranked 9th in Economist Intelligence Unit’s
hirleri” listesinde dokuzuncu sırada yer aldı. Güney Yarım “The world’s most livable cities” list this year. The city is one
kürenin en ziyaret edilesi noktalarından biri. Altın maden- the most popular tourism destinations in the southern hem-
leri, mütevazı yaşam tarzı ve bambaşka doğası ile mutlaka isphere. It is an oasis with gold mines, a modest lifestyle and
bir kez ziyaret edilmesi gereken bir vaha. Karşınızda “Perth”. plentiful natural attractions. Let’s have a look at Perth...
SEYAHAT / TRAVEL
Perth
Yerli halk Aborjinler Aborigines: The Indigenous Australians
Avustralya’nın 40 bin ila 60 bin yıl arasında bir tarihe sahip olduğu The history of settlement in Australia is estimated to date back
sanılıyor. Bugün Perth şehrinin kurulduğu bölgenin de 40 bin yıllık 40,000 to 60,000 years. Archaeological discoveries show that the
bir tarihi olduğu kaynaklarda geçiyor. Bölge, Swan Nehri’nde İngiliz region around Perth has seen human habitation for around 40,000
kolonileri kurulmadan önce Nyoongar adı verilen bir topluluğa ev years. Before British colonization, the area had been inhabited by the
sahipliği yapıyordu. Bir Aborjin kabilesi olan Nyoongarlar, avcılık ve Noongar people, as evidenced by archaeological findings on the Up-
toplayıcılıkla uğraşıyordu. per Swan River. The Noongar were an Aboriginal tribe who lived as
İngilizlerin Avustralya’da ilk ayak bastıkları şehir hunter-gatherers.
1827 yılında İngiliz asıllı Kaptan James Stirling bir yerleşme yeri seç- The first British colonization in Australia started in Perth
mek üzere Avustralya’ya geldi. 1829 yılında İngiliz kolonisini bugün In 1827, looking for new land to settle, British Captain James Stirling
Perth şehrinin bulunduğu yere kurmaya karar verdi ve bulduğu yere founded Perth. In 1829, he decided to establish the British colony
de sömürgelerden sorumlu Bakan Sir George Murray’in İskoçya’da and named the town Perth according to the wishes of Sir George
doğduğu yerin adı verildi. Yani” Perth”. 1856’da kent statüsü alan Murray, Secretary of State for War and the Colonies, as Murray was
Perth, yörede altın bulunması, Fremantle limanının açılması ve kıta- born in Perth, Scotland. It gained city status in 1856, developing fast
yı baştan başa geçen demiryolunun hizmete girmesiyle hızla gelişen as a result of gold mining in the area, Fremantle port and railway
bir kent oldu. services running throughout the continent.
Perth’te yaşam Serkan Çiçek
Perth, iş merkezleri ve plazalar dışında çok katlı yapıların olmadığı
bir şehir. Apartman tarzı yerleşimler sadece şehir merkezinde ve çok
az sayıda. Asıl yerleşim merkezin çevresine konuşlanmış ve hemen
herkes bahçeli, düzayak geniş evlerde yaşıyor. Maden yataklarının
ülke ekonomisine katkısı büyük. Yazları sıcak ve kurak, kışları ılık ve
yağışlı. Akdeniz iklimi özellikleri görülüyor. Ancak çöl etkisi nede-
niyle gündüz ve gece sıcaklık farkı yüksek olabiliyor.
Trafiğin olmadığı şehirde toplu ulaşım son derece rahat. Otobüs
duraklarında sefer saatleri dakika olarak belirtiliyor ve şaşmadan
belirtilen dakikada otobüs durakta oluyor. Bu arada önemli bir dip
not: Eğer durakta bekliyorsanız ve el işareti yapmadıysanız otobüs
durmuyor ve diğer otobüsün gelmesi ortalama bir saat sürebiliyor.
40 Haziran / June 2016
Indiana Tea House -Cottesloe Plajı-Cottesloe Beach
Cottesloe Beach
Tren de aktif kullanılan bir ulaşım aracı. Şehir merkezinden birçok Life in Perth
yere tren ile ulaşabilirsiniz. Tren yolculukları esnasında etrafta zıp- Apart from business centers and plazas, Perth does not have mul-
layan kanguruları görmek oldukça olası. Saat 17.00-18.00’den sonra ti-storey buildings. Tower blocks are few and can only be found in
Perth’te hayat duruyor. Restoranlar, kafeler, marketler kapanıyor. the city center. The actual settlement surrounds the city center and
Hatta ulaşım dahi kısıtlı devam ediyor. almost all the residents of Perth live in single-story houses with gar-
Cottesloe Beach dens. Mines contribute a lot to the area’s economy. The summers are
Trenle Fremantle yönünden de ulaşımın mümkün olduğu Cottesloe hot and dry, while the winters are mild and wet, a typical Mediterra-
Beach, Perth’ün en güzel ve en ünlü plajlarından biri. Simgesi India- nean climate. However, as the city is in the middle of the desert, the
na Tea House denebilir. Şehir merkezinden yaklaşık 15 dakika uzak- temperature difference between day and night can be steep.
lıkta. Hint Okyanusu kıyısında, ince taneli kumları olan bir kumsal. There is no traffic congestion in the city and public transportation
Dalga kıranı sayesinde okyanusun dalgalı denizi kısmen ehlileşiyor is readily available. The timetables of the buses can be found at the
fakat çoğu zaman deniz dalgalı. Plajda bulunan “fish and chips” dük- bus stops and buses are almost always on time. However, if you do
kanlarından red snapper veya köpek balığı deneyebilirsiniz. Balıklar not wave to the bus to stop, it does not stop and the next bus may
kese kağıdında patates kızartmasıyla birlikte sunuluyor. not come for another hour. Trains are also widely available. There
Swan River are many train routes with links to rural areas. It is possible to see
Swan Nehri ismini burada bulunan siyah kuğulardan alıyor. Nehir- kangaroos jumping around during train trips. After 5 or 6 p.m. life
de yunus görmek de mümkün hatta köpek balığı dahi olduğu riva- stops in Perth. Restaurants, cafes and markets are closed. Even the
yet ediliyor. Çevresinde yemyeşil parklar, bu parklarda da ücretsiz frequency of transportation decreases in the evenings.
kullanabileceğiniz barbekü makinaları mevcut.
Arch Köprüsü-Swan Nehri-Arch Bridge - Swan River
Swan Nehri-Swan River
SEYAHAT / TRAVEL
Fremantle Cottesloe Beach
Trenle merkezden kolayca ulaşımın sağlanabileceği, güneşli havalar- Easily accessible from Fremantle by train, Cottesloe Beach is the
da yemek yemek ve bir şeyler içmek için ziyaret edilebilecek tarihi most beautiful and famous beach of Perth. Indiana Tea House is
bir liman. İtalyan restoranları, Hint mutfağı ve Uzakdoğu restoranla- an iconic landmark located at Cottesloe Beach only 15 minutes
rını burada bulmak mümkün. Yemek sonrası liman boyunca keyifli away from the city center. Cottesloe has a fine sand beach on the
bir yürüyüş de yapılabilir. coast of the Indian Ocean. Thanks to its breakwater, ocean waves
Kings Park are reduced, although it can still be a bit rough at times. Please try
Kings Park, Perth’ün nehir ve plazalarla tamamlanan modern şe- red snapper or shark at the fish and chips restaurants located by the
hir görüntüsünü, en güzel fotoğraflayabileceğiniz, şehre yukarı- beach. Fish is served with a portion of chips in paper wrappings.
dan bakan yeşil ve huzurlu bir park. Oldukça büyük. Bizdeki gibi Swan River
evlenen çiftlerin de ziyaret edip fotoğraflar çektirdiği Perth’in en Swan River was named after the famous black swans of the area. The
meşhur parkı. river contains dolphins and, rumor has it, even sharks. The river is
surrounded by parks with barbeques for picnickers to use.
King’s Park
King’s Park’ta bir Avusturalya düğünü
A Wedding celebration in King’s Park
42 Haziran / June 2016
Penguen Adası-Penguin Island Perth
Penguen Adası Fremantle
Penguen Adası, yarım metre ci- Accessed easily from the city center
varında boyları olan ve bildikleri- by train, Fremantle is a historical
mizin aksine sıcak ortamda yaşa- port city that can be visited to have
yabilen penguenlere ev sahipliği a lunch or a drink. There are many
yapıyor. Fakat penguenleri ada ci- Italian, Indian and far east restau-
varında dolaşırken görmek pek de rants within the port city. A pleas-
mümkün değil. Çünkü koruma Penguen Adası-Penguin Island ant walk on the port is a nice option
after lunch.
altındalar. Şayet çok arzu ediyorsa- Kings Park
nız üretim merkezinde penguenleri ziyaret edebilir, beslenmelerini With a panoramic view of the modern city integrated with the river
izleyebilirsiniz. Adada, bolca martı, pelikan, deniz fili, yunus görmek and plazas, Kings Park is a green and serene area overlooking the
mümkün. city. The park is quite large. Popular for outdoor photo shoots with
newlywed couples, Kings Park is the most famous park of Perth.
Üzüm bağlarının bulunduğu Swan Valley, Kalgorliee Altın madeni,
Pinnacles, Rottnest Adası, Pembe tuz gölleri şehrin mutlaka görül- Swan Valley
mesi gereken diğer güzellikleri…
Kalgoorlie Boulder-Altın madeni
SEYAHAT / TRAVEL
Rottnest Adası’ndaki Pembe Tuz Gölü-Pink Salt Lake on Rottnest Island
Kanguru-Kangaroo Pinnacles
Koala-Coala Perth’te bir kafe - A cafe in Perth
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Gece hayatı-Night Life
Avustralya usulü etli tart
Australian meat pie
Penguin Island
Penguin Island is home to a colony of penguins that can live in a
warmer environment on the contrary to the commonly known pen-
guins. However, spotting penguins wandering on the island is not
possible as they are under protection. If you like to see them a lot,
visit them in their breeding center and watch them while they are
fed. The island and the surrounding sea contain a lot of sea gulls,
pelicans, elephant seals and dolphins.
Swan Valley vineyards, the Kalgoorlie gold mine, Pinnacles, Rottnest
Island and the pink salt lakes are other attractions of the city to visit.
Perth’te gece hayatı Night life in Perth
Gece hayatı hafta içi nerdeyse yok denecek kadar az. Asıl eğlence Night life in Perth is very quiet during weekdays. The real entertain-
hafta sonu yaşanıyor. Canlı müzik için Mustang Pub, gece kulübü ment is on the weekend. We can recommend Mustang Pub if you
tarzı sevenler için Ginger Night Club önerilebilir. like live music and Ginger Night Club for those who like the night
club style.
44 Haziran / June 2016
GATE HABERLER / GATE NEWS
Gate / NEWS
Sık seyahat Frequent
edenler daha travelers
toleranslı ve are more
açık görüşlü tolerated and
hale geliyor open-minded
Seyahat sitesi momondo’nun Türkiye According to a research study titled
dahil 18 ülkeden yaklaşık 7 bin 300 “The Value of Traveling” conducted
kişinin katılımıyla gerçekleştirdiği by travel search engine momondo,
“Seyahatin Değeri” araştırmasına with the participation of approxi-
göre, sık seyahat edenler daha açık mately 7,300 people from 18 coun-
fikirli ve daha toleranslı hale geliyor. Aynı zamanda sıkça yollara dü- tries including Turkey, frequent travelers are more tolerated and
şenler yabancılara daha fazla güveniyor. open-minded, for example being more likely to trust strangers.
Araştırmanın en dikkat çekici sonuçları şöyle: Some other results of the study include:
• Sık seyahat edenler, cinsiyet, yaş, eğitim ve gelir düzeyi fark etmeksi- • Traveling increases trust in others regardless of variables such as
zin, daha az yolculuk yapanlara göre daha açık görüşlü hale geliyor, gender, income, age and education. People who travel regularly
tanımadıkları kişilere daha fazla güveniyor. are more open-minded toward others.
• K atılımcıların yüzde 76’sı, seyahat etmenin, kendilerini “farklı ola- • 76 percent believe that traveling has given them a more positive
na” karşı daha toleranslı yaptığını söylüyor. outlook on differences and diversity.
• K atılımcıların yüzde 75’i ise, ziyaret ettikleri ülkelerdeki insanlara • 75 percent remark that traveling has given them a more positive
karşı daha hoş görülü yaklaştıklarını ifade ediyor. view of people from the cultures they have visited.
• Yine katılımcıların yüzde 76’sı, seyahat sayesinde genel olarak tüm • 76 percent express that traveling has given them a more positive
kültürlere karşı daha açık fikirli hale geldiklerine inanıyor. outlook on other cultures in general.
• Araştırmaya katılanların yüzde 48’i, bundan beş yıl öncesiyle kı- • 4 8 percent mention that people today are less tolerant of other
yaslandığında insanların farklı kültürlere göre daha az toleranslı ol- cultures than five years ago. Only 16 percent disagree with the sta-
dukları konusunda hemfikir. Sadece yüzde 16’lık bir bölüm bu fikre tement.
katılmıyor.
Madame Tussauds The new address
Balmumu Heykel of Madame Tus-
Müzesi’nin yeni saud’s: Beyoğlu
adresi Beyoğlu
The world’s most famous wax sculp-
Dünyanın en ünlü Balmumu Heykel ture museum, Madame Tussaud’s,
Müzesi markası Madame Tussauds, dün- will open its 21st center in Istanbul
yadaki 21. merkezini 2016 sonbaharında in autumn of 2016. The Istanbul
İstanbul’da açıyor. 250 yaşındaki marka- branch of this 250-year-old institu-
nın İstanbul’daki adresi, ziyaretçilere en tion will be an exclusive interactive
sevdikleri ünlü isimleri görebildikleri, hissedebildikleri, fotoğraflaya- center for the whole family in which they can see, feel and take
bildikleri, eğlenceli, interaktif ve eşsiz bir deneyim sunan, tüm aileye photos of wax sculptures of their favorite stars.
yönelik bir cazibe merkezi olmayı hedefliyor. Madame Tussauds Istanbul will showcase 60 wax figures of fa-
Ev sahipliğini Grand Pera binasının yapacağı Madame Tussauds mous historical and cultural icons from the worlds of art, sports
İstanbul’da, tarihi ve kültürel kahramanlar ve geçmişten bugüne sanat, and politics in its new center at Grand Pera. Statues of several
spor ve siyaset dünyasının yaklaşık 60 ünlü ismi yer alacak. Osmanlı ve international music, sports and movie stars will be exhibited be-
Cumhuriyet dönemlerinde tarihi bir gezintinin yapılabileceği müzede, side Turkish celebrities at the museum, which will also offer a
Türkiye’den birçok ismin yanı sıra çok sayıda uluslararası müzik, spor historical tour of the Ottoman and Republic periods.
ve film yıldızı da görülebilecek.
46 Haziran / June 2016 www.thegate.com.tr
İslam Dünyası Events continue
Turizm Başkenti in Islamic Tourism
seçilen Konya’da Capital,
etkinlikler sürüyor Konya
İslam İşbirliği Teşkilatı tarafından, 2016 yılı- Promotional activities and events continue
nın İslam Dünyası Turizm Başkenti seçilen full steam in Konya, which was selected as
Konya’da tanıtım çalışmaları ve etkinlikler 2016 Islamic Tourism Capital by The Or-
olanca hızıyla devam ediyor. Mart ayında start alınan etkinliklerin 2016 ganization of Islamic Cooperation. Activities, which has begun in
yılı sonuna kadar devam etmesi planlanıyor. 2016 İslam Dünyası Tu- March, will continue till the end of 2016. Several promotions and
rizm Başkenti Konya etkinlikleri kapsamında yıl boyunca Konya Va- programs such as science, culture and arts activities, exhibitions,
liliği, Konya Büyükşehir Belediyesi ve üniversiteler tarafından tanıtım, sporting events, as well as a variety of newly-organized events will
bilim, kültür ve sanat faaliyetleri, fuarlar, sportif etkinlikler ve yeni ya- be held by the Konya Governorship, Konya Metropolitan Munic-
pılar gibi çok sayıda yatırım ve program hayata geçirilecek. Bu başlık ipality and universities as part of 2016 Islamic Tourism Capital
altında gerçekleşen etkinliklerin dışında, Konya için kalıcı ve özellikle Konya festivities. Projects such as restoration and landscaping ac-
şehir turizmine katkı sağlayacak Restorasyon, Çevre Düzenleme Faali- tivities have also been carried out in order to contribute to tour-
yetleri gibi projeler de hayat geçirildi. ism in Konya.
St. Petersburg “White Nights” in
“Beyaz Geceler”e teslim St. Petersburg
Mayıs sonu itibariyle kutba yakın yerlerde As of the end of May, the White Nights
Beyaz Geceler dönemi başladı. Özellikle bu can be experienced in latitudes close to
doğa olayını kutlamak için St. Petersburg’da the North Pole. The spectacular White
düzenlenen Beyaz Geceler Festivali (White Nights Festival is held in St. Petersburg to
Nights Festival) görülmeye değer. İçeriği sanat celebrate this natural wonder. Events such
festivali tadında olan etkinlikler zinciri Mayıs as art festivals begin in mid-May and con-
ayının ortalarında başlıyor ve tüm Haziran ayı tinue during June. The sparkling Scarlet
boyunca devam ediyor. Neva Nehri’nde Scar- Boats Parade on the Neva River will take
let Tekneleri renkli ışıklar saçarak seyir alıyor. Etkinlikler boyunca şehir 1 place as part of the festivities, attracting over 1 million visitors.
milyondan fazla ziyaretçi alıyor. Yolu bu tarihlerde kuzeye düşecekler için During the White Nights the sun rises at 3:00 am and sets at 12
Beyaz Geceler hakkında da bilgi verelim. Her yıl sadece iki ay boyunca am, a surreal phenomenon which lasts for around two months
gerçekleşen “Beyaz Geceler”de güneş gece yarısı saat 03.00’te doğuyor every year. However, it is not totally dark, even when the sun
ve ertesi gün saat 24.00’te batıyor. Ancak güneş battığında bile hava tam sets, hence the name White Nights. For a short period of time
olarak karanlığa bürünmüyor. Kısacası hiç bitmeyen bir gün düşünün! you live an endless day!
Eataly İstanbul’dan Urfa’ya A meaningful project from
anlamlı proje Eataly Istanbul for Urfa
Eataly İstanbul’un İtalyan Şefleri, hayatında hiç Inspired by Dreamstalk’s video on so-
pizza yememiş Urfalı bir çocuğun hayalini an- cial media about a girl from Urfa who
lattığı, Dreamstalk’un sosyal medyada paylaş- has never tasted pizza, the Italian chefs
tığı videodan yola çıkarak, 20 Nisan Çarşamba of Eataly Istanbul cooked pizza for 400
günü Urfa’nın Germiş Dağ Eteği Köyü’nde 400 children at Germiş Dağ Eteği Village,
çocuğa pizza pişirdi. Urfalı çocukların hayalle- Urfa, on Wednesday, April 20th. Eata-
rini kurdukları pizzalar, Eataly’nin Executive ly’s Executive Chef Claudio Chinali and
Şefi Claudio Chinali ve ekibi tarafından hazırla- his team cooked and served pizzas for
narak servis edildi. 23 Nisan Ulusal Egemenlik the children of Urfa. All the children
ve Çocuk Bayramı kutlamaları adına gerçekle- experienced an unforgettable day dur-
şen etkinlikle tüm köy çocukları unutulmaz bir ing the activity, which was held as part
gün yaşadı. Eataly İstanbul bu projesiyle Urfa’lı çocukların hayallerini of April 23rd National Sovereignty and
bir gün değil her gün sürdürmeyi hedefliyor. Proje kapsamında Eataly Children’s Day celebrations. Eataly Istanbul plans to realize the
İstanbul’un deneyimli şefleri, Urfa’daki Harran Üniversitesi’nin Dre- dreams of children from Urfa all year round. The experienced
amstalk Hayal Kulübü ile birlikte ‘‘fırıncılık, ekmek ve pizza eğitimleri’’ chefs of Eataly Istanbul will provide “bakery, bread and pizza
verecek. baking training” with Dreamstalk Dream Club of Harran Uni-
versity in Urfa.
GATE HABERLER / GATE NEWS
Gate / NEWS
Küresel markalar, yerel lezzetler, Global brands, local tastes
eşsiz bir deneyim için: and a unique experience
İSTANBUL SİZİ ÇAĞIRIYOR ISTANBUL CALLING
Hakkında romanlar, şiirler, şarkılar yazılan kadim kent İstanbul, Once capital of the greatest empires, Istanbul will be the capital of
Temmuz 2016’da alışverişin başkenti olacak. Şehrin en güzel zama- shopping in July 2016, offering a unique shopping experience with a
nında düzenlenecek İstanbul Shopping Fest, indirim ve kampanya- vacation to remember through its unbeatable discounts. It’s not just
lar ile eşsiz bir alışveriş ve yaşam deneyimini bir arada sunuyor. the best time to visit the city to sightsee, but also the best time to shop.
Avrupa’nın en büyüleyici şehirlerin- This year, the glamorous city of Istanbul is
den biri olan İstanbul, bu yıl altıncı kez hosting the 6th Istanbul Shopping Fest with
dünyanın en cazip alışveriş festival- an exquisite Istanbul experience. Between
lerinden birine ev sahipliği yapacak. July 1st and 31st, Istanbul is offering a vaca-
1-31 Temmuz arasında düzenlenecek tion to remember with the marvelous joys
İstanbul Shopping Fest, alışveriş keyfi- of shopping. Enjoy unbeatable discounts of
ni unutulmaz bir tatil deneyimi ile bir- up to 70% on global luxury brands during
leştirmek isteyenlere kaçırılmayacak the day and take in the unique cultural aura
bir fırsat sunuyor. İstanbul Shopping of this wondrous city at night.
Fest’te, dünya markalarını yüzde 70’e
varan indirimlerle satın alma olanağı Discover Istanbul in
bulmak ve kentin tarihi dokusunda July
kültür ve eğlenceyi bir arada yaşamak mümkün. Istanbul has it all: over
8,500 years of history,
İstanbul’u Temmuz’da keşfedin culture, and traditions,
İstanbul demek tarih demek, kültür demek, alışveriş demek, eğlen- amazing landmarks,
ce demek. 8500 yılı aşkın geçmişi, kültürü, gelenekleri, çarpıcı tari- breathtaking views, a
hi ve doğal güzellikleri ve son derece zengin mutfağı ile bu sıradışı tremendous variety of
metropol, herkesi muhteşem bir alışveriş deneyimini yaşamaya culinary delicacies and
davet ediyor. superb shopping expe-
Osmanlı padişahları ve sultanlarının yaşadığı Topkapı Sarayı, ma- rience.
sallara konu olan Kız Kulesi, eşsiz mimarisi ile Ayasofya, şehrin Istanbul means Top-
masmavi gökyüzüne yükselen zarif camileri, yeryüzündeki alış- kapı Palace: home to the great Ottoman Sultans and Princesses…
veriş cenneti diyebileceğimiz tarihi Kapalıçarşı ve tüm duyularınızı The Maiden’s Tower: with tales of eternal love… Hagia Sophia: one
şımartan büyüleyici güzelliği ile İstanbul Boğazı… of the world’s greatest architectural beauties… The elegant mosques
Doğunun samimi ruhunu Batının dinamizmi ile bir araya getiren dominating the city’s skyline… The Grand Bazaar: shopping heav-
tek şehir olma özelliğine haiz olan İstanbul size yepyeni bir tatil de- en on earth… The Bosphorus: enchanting beauty indulging all your
neyimi fırsatı sunuyor. İstanbul’da bulunan 120 alışveriş merkezin- senses…
den herhangi birinde lüks markalardan alışveriş etme imkânı bu- Istanbul, the only city to bring together the candid soul of the Orient
labileceğiniz gibi Bağdat Caddesi, İstiklal Caddesi ve Nişantaşı gibi with Western dynamism, offers you the opportunity for a brand new
rengârenk ve canlı caddelerin tadını çıkartabilirsiniz ya da yerel ta- vacation experience. Go luxurious in one of Istanbul’s 120 shopping
sarımcılar ve zanaatkârlar tarafından yapılmış özgün, el yapımı eşya centers, enjoy endless lively streets like Bağdat Street, İstiklal Street
arayışına çıkabilirsiniz. and Nişantaşı, or hunt for authentic, handmade items by local de-
Özetleyecek olursak, dilediğiniz ne varsa İstanbul’da daha fazlası var. signers and craftsmen in less touristy parts of town.
Muhteşem törenlere, konserlere, defilelere, çocuk etkinliklerine ve Whatever your wish, Istanbul has more… Mark July 1st to 31st on
pek çok promosyona ev sahipliği yapan bu çok özel yaşam, alışveriş your calendar for a once in a lifetime experience: magnificent cere-
ve eğlence deneyimi için, 1-31 Temmuz tarihlerini ajandanıza kay- monies, concerts, fashion shows, kids’ events, activities and promo-
dedin. Düşündüğünüzden çok daha fazlasını bulacaksınız: İstanbul tions. Find out far more than you can imagine: Istanbul calling!
sizi çağırıyor! www.istshopfest.com
www.istshopfest.com
48 Haziran / June 2016
Seyahatin geleceği The future of
elektronik traveling:
etiketlemede Electronic tagging
Rimowa ve partneri Lufthansa, geçtiğimiz Rimowa and its partner Lufthansa presented the
Eylül ayında, Rimowa elektronik etiketleme Rimowa Electronic Tag for the first time in Las
sistemini ilk defa Las Vegas’ta düzenlenen ve Vegas at FTE Global (Future Travel Experience),
havayolları endüstrisinin öncü konferansı olan the airline industry’s leading conference held
FTE Global’da tanıtmıştı. O tarihten bu yana last September. The product was a result of the
BAG2GO projesinin bir ürünü olan elektro- BAG2GO project, cross-industry collaboration
nik etiketleme T-sytems, Airbus ve Rimowa between T-Systems, Airbus and Rimowa that
gibi şirketlerin işbirliği sonucunda ortaya çıkıp, has already attracted great interest worldwide.
uluslararası platformlarda ilgi çekmeyi başardı. The first digital and fully integrated mobility
İlk dijital ve bagaja tamamen entegre olan bu solution for luggage makes flying with baggage
çözüm, valizinizle uçmayı çok daha pratik, hızlı more convenient, faster and more secure. It con-
ve güvenilir hale getiriyor. Sistem, Rimowa va- sists of a Rimowa suitcase, an airline app and the
lizinizin üzerindeki bir ekranda, havayolunun Rimowa Electronic Tag with a display, which is
uygulaması sayesinde elektronik bir etiketleme- built into the luggage. Rimowa products are ava-
nin gözükmesi ile çalışıyor. Rimowa ürünlerini ilable at Beymen, Harvey Nichols, Brandroom
İstanbul, Ankara ve Bodrum’da, Beymen mağa- stores and Shopigo No:17 in Istanbul, Ankara
zaları, Harvey Nichols, Brandroom mağazaları and Bodrum.
ve Shopigo No:17’de bulabilirsiniz.
Türkiye’nin önde gelen sektörleri Pioneering industries in
limitleri zorladı Turkey push the limits
Demiral Makina tarafından bu yıl düzenlenmeye başlanan “Demiral Organized by Demiral Machinery, the “Push the Limits with Demiral
Makina ile Limitleri Zorlayın!” etkinliğinin ilki 11 Mayıs 2016 Çarşamba Machinery!” event was held on Wednesday, May 11th, 2016 for the first
günü gerçekleşti. Intercity İstanbul Park’ta düzenlenen etkinlikte, takım time this year. Held at Intercity Istanbul Park, the event focused on ma-
tezgahları ve kesme teknolojileri gündeme
taşınırken, sektör liderleri Intercity İstanbul chine tools and cutting technologies. Leading
Park özel parkurlarında etkinlik için tahsis companies of the industry take the opportu-
edilen araçları deneyimledi. Dört ayrı grupta nity to experience the vehicles allocated for
gerçekleşen etkinlikte Kick-Plate parkurunda the event on the private tracks of Intercity Is-
direksiyon başına geçenler kaygan zeminde tanbul Park. The event was organized in four
spin atmayı deneyimlerken, efsane yarış oto- separate groups. Whilst some participants
mobili Caterham Süper 7 koltuğuna geçenler test out going into a spin on a slippery surface
yaptıkları manevralarla hareket kabiliyetinin at the Kick-Plate track, others were focused
esnekliğine odaklandılar. Müze gezisinde oto- on the mobility of the legendary race car Ca-
mobiller ve markalar hakkında detaylı bilgiler terham Super 7. During the museum visit,
alan katılımcılar Porsche Taxi etkinliğinde ise participants were informed in detail about the
hız limitlerini zorladılar. automobiles and brands and later pushed the
limits in the Porsche Taxi activity.
“Nikewomen Victory NikeWomen Victory
Tour” İstanbul rotası Tour Istanbul route is
açıklandı announced
Kadınları spor yapmaya teşvik etmek için düzenlediği sıra dışı etkinlik Organized to challenge women to work out, this extraordinary
serisiyle geçtiğimiz yıl dünya çapında 200 binden fazla kadını harekete event series from Nike inspired more than 200,000 women world-
geçiren spor ürünleri markası Nike’ın, 5 Haziran 2016 Pazar günü saat wide last year. This year, the NikeWomen Victory Tour race will be
9:34’te Caddebostan’da gerçekleştireceği “NikeWomen Victory Tour” held in Caddebostan, Istanbul at 9:34 am on Sunday, June 5th, 2016
koşusunda binlerce kadın Bağdat Caddesi’nde koşacak. Bostancı Sahi- and is expected to draw thousands of women. The race will start
li’ndeki toplanma alanında başlayıp, Bağdat Caddesi boyunca devam in Bostancı and continue along Bağdat Street. The participants of
edecek NikeWomen Victory Tour İstanbul’da katılımcılar hedeflerine NikeWomen Victory Tour Istanbul will run for 5 km or 10 km in
göre 5km veya 10km parkularında koşabilecek. line with their goals.
Including various cities around the world from Rio de Janeiro and
İstanbul’un yanı sıra aralarında Rio de Janeiro, Şangay ve Los Angeles Shanghai to Los Angeles as well as Istanbul, NikeWomen Victory
gibi şehirlerin de bulunduğu NikeWomen Victory Tour, dünyanın en Tour is the largest women’s event series in the world.
geniş kadın etkinlik serisi olma özelliğini taşıyor.
RÖPORTAJ / INTERVIEW
“
"
“Hayalim, dünya televizyonlarından format
kopyalayan değil; onlara format satan biri olmak”
“I dream of selling program formats to international television
channels rather than copying theirs.”
RÖPORTAJ / INTERVIEW: BURCU GÜRTÜRK Television occupies a significant position in our lives,
whether we use it for entertainment or information. We
Hepimizin hayatında önemli yer tutan bir kutu o. Kimileri all look for the remote control as soon as we arrive home
için eğlence, kimileri için bilgi edinme aracı. Her ne şekil- and sit on the couch.
de olursa olsun eve girip koltuğa uzandığımızda elimizin Of course, you may say that “I am only watching docu-
uzandığı ilk şey: “Televizyon” mentary channels”, however the programs in this category
“Ben sadece belgesel kanalı izliyorum” diyenlerden de ola- are also questionable in terms of their quality and content.
bilirsiniz elbette ancak bu kutuda yayınlanan diğer prog- Unfortunately, there are only a few truly high quality pro-
ramların da ne kadar ufuk açıcı ve kaliteli olduğu çokça grams on TV.
tartışılıyor son günlerde. Kaliteli program içeriğinin sayısı For this issue of The Gate, we interviewed Yıldızlar Pub-
bir elin parmaklarını geçmiyor ne yazık ki… licity and Organization General Manager Hasan Yıldız
The Gate’in bu sayısında, TRT’ye programlar çeken Yıldız- about the company’s projects and programs on Turkish
lar Tanıtım ve Organizasyon Genel Müdürü Hasan Yıldız TV channels.
ile bugüne kadar şirketinin gerçekleştirdiği projeler ve Türk
televizyonlarında yayınlanan programlar üzerine söyleştik.
50 Haziran / June 2016 www.thegate.com.tr