MEIN TASCHENBUCH 2020 Organisation agréée de protection de la nature
2020
MEIN TASCHENBUCH / MON ALMANACH
© shutterstock.com Eine Veröffentlichung der Ligue Luxembourgeoise du Coin de Terre et du Foyer
Une publication de la Ligue Luxembourgeoise du Coin de Terre et du Foyer
Photo couverture : © Martina Rusch Herausgeber: Produktion:
Ligue Luxembourgeoise du Coin de Terre et du Foyer Imprimerie Centrale, Luxembourg
Association agricole
Anerkannte Umweltschutzorganisation Druck:
Imprimerie Centrale, Luxembourg
97, rue de Bonnevoie
L-1260 Luxembourg
Telefon: 48 01 99
Telefax: 40 97 98
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ctf.lu
Auflage:
21.000 Exemplare
Copyright:
Ligue CTF
Liebe Freunde und Mitglieder Chers amis membres de la Ligue CTF,
der Liga Gaart an Heem,
Le livre de poche que nous vous présentons cette année est
Unser Taschenbuch 2020 und unsere Liga standen 2019 né sous une mauvaise étoile.
unter keinem besonders guten Stern: das Jahr 2020 wird
sicher für die Zukunft unserer Kleingärtnervereinigungen En effet, le Ministère du Logement, après avoir accepté le
und für alles, wofür wir stehen, entscheidend sein. parrainage, s’est déclaré incapable d’en animer le conte-
nu au mois d’août. Nous tenons à remercier Madame la
Nachdem das Wohnungsbauministerium die Patenschaft Ministre Sam Tanson du subside non négligeable qu’elle
angenommen hatte, kündigte es im August die Mitarbeit nous a accordé pour cette publication, mais nous regrettons
für die Gestaltung des Taschenbuchs. Wir möchten der qu’elle n’ait pas pu profiter de l’occasion de s’approprier le
Ministerin Sam Tanson trotzdem danken, da sie diese sujet au profit de nos lecteurs et de façon générale de la
Ausgabe mit einer nicht unbeträchtlichen Beihilfe mit- qualité de vie dans les villes et villages du pays.
finanziert. Wir bedauern jedoch, dass ihre Verwaltung
die Chance nicht wahrnahm, das Thema zu dem Ihren Le sujet nous semble en effet être d’ importance primordia-
zu machen, da es unserer Meinung nach eminent wich- le, vu la grande quantité de logements à créer pour futurs
tig ist, was die Wohnqualität in den vielen zu entstehen- concitoyens, afin de leur donner la chance de disposer d’un
den Wohnmöglichkeiten anbelangt. bout de vert propre. Nous tenons à remercier l’Office inter-
national des Jardins familiaux d’avoir mis à notre disposi-
Das Thema ist aktueller denn je, je dichter wir in unserem tion un article étoffant de la justice environnementale afin
Land bauen müssen, um die vielen neuen Einwohner unter- d’ illustrer le sujet. Je tiens à remercier de même le staff de
zubringen, desto wichtiger wird es, genügend Möglich- notre bureau et notre secrétaire général Otmar Hoffmann
keiten zu schaffen, dass alle Mitbürger die Chance haben, pour leurs précieuses contributions aux textes.
ein Stück Grün, sprich Garten, zur Verfügung zu haben.
Wir danken dem „Office international des Jardins fami- Concernant nos plans pour 2020, parallèlement à nos
liaux“ für den Beitrag über Umweltgerechtigkeit, den wir efforts d’aboutir dans le sujet d’ imposition équitable pour
in dieser Aufgabe abdrucken durften. Ich möchte ebenfalls nos sections, nous n’avons pas abandonné le projet de notre
den Mitarbeitern unseres Büros und dem Generalsekretär „neit Heem“ et de la création d’un jardin familial idéal,
Otmar Hoffmann danken, die viele Stunden an den Tex- ni notre collaboration à la LUGA 2023. La Ligue CTF
ten gearbeitet haben. se doit d’y jouer son rôle !
Was unsere Aktivitäten im Jahre 2020 anbelangt, so werden Je profite de l’occasion de rappeler à tous nos membres,
wir parallel zu den Bemühungen um Steuergerechtigkeit à tous les jardiniers de ce pays leur responsabilité et leur
für unsere Sektionen weiterhin an unserem Projekt der engagement pour notre cause commune et les appeler de se
Schaffung eines neuen Heimes, sprich Zentrale, für alle joindre à nos efforts, comme nous continuerons de même
Kleingärtner und der eines Idealgartens arbeiten, dies à nous mettre à la disposition de nos sections.
in Zusammenarbeit mit der Gemeinde Luxemburg, und
im Hinblick auf die LUGA 2023. Da darf die CTF Liga L’alliance fait la force !
nicht fehlen!
Nous vous souhaitons une agréable lecture,
Ich möchte demnach alle unsere Mitglieder, Sie alle, liebe
Kleingärtner, bitten, sich erneut ihrer Verantwortung und Dr Martine Mergen
ihres Engagements bewusst zu werden für unsere Causa, présidente de la Ligue CTF
und uns in unseren Aktivitäten weiterhin zu unterstützen,
so wie wir auch unsere Sektionen mit aller Kraft unter-
stützen werden.
Alle zusammen sind wir stark!
Wir wünschen eine gute Lektüre,
Ihre Dr. Martine Mergen
Präsidentin der Liga Gaart an Heem
15
Das traditionelle Gartenbeet Le jardin potager traditionnel
Ein Beet ist im Grunde nur eine abgeteilte Fläche Un potager est une zone divisée de l’agriculture ou de
aus der Landwirtschaft oder gärtnerische Fläche um la zone horticole pour planter des légumes, des plantes
Gemüse, Zierpflanzen oder andere Kulturen anzu- d’ornements ou d’autres cultures. Ce système de potager
bauen. Das Beetsystem ist bei Gärtnern und Klein- s’est répandu auprès des jardiniers et petits-jardiniers,
gärtnern verbreitet, hierbei werden die Kulturen normalement les cultures y sont semées et plantées
meistens in Reihen gesät oder gepflanzt. Des öfte- en rangée. Fréquemment on y trouve également des
ren werden hierbei Monokulturen angelegt. monocultures.
Meistens wird hierzu eine größere Fläche in kleine Souvent on divise une surface en petits carrés, entre
Beete eingeteilt, dazwischen werden Streifen als les carrées on dépose des planches qui servent comme
unbefestigte Pfade, oft einfache 20 bis 30 cm breite chemin. Ceux-ci sont destinés à la récolte et aux soins
Bretter vorgesehen. Diese dienen zur Pflege und des plantes sans endommager les cultures.
Ernte ohne die jeweilige Kultur zu schädigen.
Dans le potager la largeur d’un petit carré ne de-
Im Gemüsegarten sollte die Breite eines solchen vrait pas dépasser 1,10 à 1,20 mètre, afin qu’on puisse
kleinen Teilbeetes zwischen 1,10 und 1,20 Meter y travailler des deux côtés sans problèmes. Souvent
liegen, sodass die Gartenarbeit von beiden Seiten on plante autour du potager des petites haies par exem-
des Beetes bequemer bewerkstelligt werden kann. ple le buis ou d’autres éléments florissants comme
Sehr oft werden, als Deko oder als Gestaltungs- séparation.
elemente um das Gesamtbeet herum, kleine
Hecken, z.B. Buchsbaum, oder andere blühende Il existe beaucoup de formes de jardins potagers et de
Elemente als Abtrennung angelegt. carrés, nous voulons examiner leurs avantages et dés-
avantages ci-après.
Doch es gibt viele Garten- und Beetformen, deren
Berechtigung, Vor- und Nachteile wir nachfolgend
beleuchten wollen.
© CTF-Dudelange
19
Artikel zur Verfügung gestellt vom
OFFICE INTERNATIONAL
du Coin de Terre et des Jardins Familiaux,
Bindestrich 67
Dr. Jons-A. Eisele
© shutterstock.com Mehrwert Kleingartenwesen – Davantage de justice environnementale,
mehr Umweltgerechtigkeit schaffen une valeur ajoutée des jardins familiaux
Das Thema Umweltgerechtigkeit gewinnt zuneh- Une attention croissante est accordée au thème de la
mend mehr Aufmerksamkeit in der umweltpoliti- justice environnementale dans les débats sur les poli-
schen Diskussion, vor allem im Zusammenhang tiques environnementales, en particulier lorsqu’ il est
mit Stadt- und Quartiersentwicklung. Zahlreiche, question d’aménagement des villes et des quartiers. De
in mehreren Studien der letzten Jahre erfasste und nombreux exemples, analysés par plusieurs études qui
untersuchte Beispiele zeigen, dass das Thema all- ont été menées ces dernières années, montrent que ce
mählich auch in der kommunalen Planungs- und thème s’ inscrit aussi graduellement dans les pratiques
Umsetzungspraxis ankommt. de planification et de mise en œuvre des communes.
Bereits 2011 auf einem der ersten bundesweiten Dès 2011, lors de l’un des premiers congrès allemands
Kongresse zur Umweltgerechtigkeit haben Umwelt- portant sur la justice environnementale, des associations
und Sozialverbände mit einer Resolution die Poli- environnementales et sociales ont demandé aux politi-
tik aufgefordert, die Umweltgerechtigkeit beim ques, par le biais d’une résolution, d’accorder davanta-
Kampf um soziale Chancengleichheit stärker zu ge de considération à la justice environnementale dans
berücksichtigen. le contexte de la lutte pour l’égalité des chances sociales.
Die Umweltminister der Länder haben 2016 einen En 2016, les ministres de l’environnement des États
alle Akteure einbindenden, partizipativen Ansatz fédéraux allemands avaient exigé une approche parti-
für die Umsetzung der Thematik auf Länderebene cipative incluant tous les acteurs pour la mise en œuvre
und die Berücksichtigung von Umweltgerechtigkeit du thème au niveau des États fédéraux et l’intégration
in Förderprogrammen und Planungen gefordert. de la justice environnementale dans tous les program-
Das Bundesumweltministerium stellt das Thema mes de financement et de planification. Le ministère
Umweltgerechtigkeit als zentralen Maßstab sei- fédéral de l’environnement considère le thème de la
ner Politik und Orientierung in unterschiedlichen justice environnementale comme un axe essentiel de
Handlungsfeldern dar. sa politique et de son orientation, et ce, dans différents
domaines de compétences.
42
MONDKALENDER 2020
CALENDRIER LUNAIRE
JANUAR/ FEBRUAR/ MÄRZ/ APRIL/ MAI JUNI/
JANVIER FÉVRIER MARS AVRIL JUIN
1Fr/Ve
1Mi/Me 1Sa 1So/Di 1Mi/MGe 2Sa 1Mo/Lu
2Do/Je 2So/DiG 2Mo/LGu 2Do/Je 3So/Di 2Di/Ma
3Fr/VeG 3Mo/Lu 3Di/Ma 3Fr/Ve 4Mo/Lu 3Mi/Me
4Sa 4Di/Ma 4Mi/Me 4Sa 5Di/Ma 4Do/Je
5So/Di 5Mi/Me 5Do/Je 5So/Di 6Mi/Me 5Fr/Ve
6Mo/Lu 6Do/Je 6Fr/Ve 6Mo/Lu 7Do/Je 6Sa
7Di/Ma 7Fr/Ve 7Sa 7Di/Ma 8Fr/Ve 7So/Di
8Mi/Me 8Sa 8So/Di 8Mi/Me 9Sa 8Mo/Lu
9Do/Je 9So/Di 9Mo/Lu 9Do/Je 10So/Di 9Di/Ma
10Fr/Ve 10Mo/Lu 10Di/Ma 10Fr/Ve 11Mo/Lu 10Mi/Me
11Sa 11Di/Ma 11Mi/MTe 11Sa 12Di/Ma 11Do/Je
12So/Di 12Mi/Me 12Do/Je 12So/Di 13Mi/Me 12Fr/Ve
13Mo/Lu 13Do/Je 13Fr/Ve 13Mo/Lu 14Do/TJe 13Sa T
14Di/Ma 14Fr/Ve 14Sa 14Di/Ma 15Fr/Ve 14So/Di
15Mi/Me 15Sa T 15So/Di 15Mi/MTe 16Sa 15Mo/Lu
16Do/Je 16So/Di 16Mo/Lu 16Do/Je 17So/Di 16Di/Ma
17Fr/VTe 17Mo/Lu 17Di/Ma 17Fr/Ve 18Mo/Lu 17Mi/Me
18Sa 18Di/Ma 18Mi/Me 18Sa 19Di/Ma 18Do/Je
19So/Di 19Mi/Me 19Do/Je 19So/Di 20Mi/Me 19Fr/Ve
20Mo/Lu 20Do/Je 20Fr/Ve 20Mo/Lu 21Do/Je 20Sa
21Di/Ma 21Fr/Ve 21Sa 21Di/Ma 22Fr/Ve 21So/Di
22Mi/Me 22Sa 22So/Di 22Mi/Me 23Sa 22Mo/Lu
23Do/Je 23So/Di 23Mo/Lu 23Do/Je 24So/Di 23Di/Ma
24Fr/Ve 24Mo/Lu 24Di/Ma 24Fr/Ve 25Mo/Lu 24Mi/Me
25Sa 25Di/Ma 25Mi/Me 25Sa 26Di/Ma 25Do/Je
26So/Di 26Mi/Me 26Do/Je 26So/Di 27Mi/Me 26Fr/Ve
27Mo/Lu 27Do/Je 27Fr/Ve 27Mo/Lu 28Do/Je 27Sa
28Di/Ma 28Fr/Ve 28Sa 28Di/Ma 29Fr/Ve 28So/GDi
29Mi/Me 29Sa 29So/Di 29Mi/Me 30Sa G 29Mo/Lu
30Do/Je 30Mo/Lu 30Do/GJe 31So/Di 30Di/Ma
31Fr/Ve 31Di/Ma
50
Blütenpflanzen/ Fruchtpflanzen/ Blattpflanzen/ Wurzelpflanzen/
plantes à fleurs plantes fruitières plantes à feuillages plantes à racines
JULI/ AUGUST/ SEPTEMBER/ OKTOBER/ NOVEMBER/ DEZEMBER/
JUILLET AOÛT SEPTEMBRE OCTOBRE NOVEMBRE DÉCEMBRE
1Mi/Me 1Sa 1Di/Ma 1Do/Je 1So/Di 1Di/Ma
2Do/Je 2So/Di 2Mi/Me 2Fr/Ve 2Mo/Lu 2Mi/Me
3Fr/Ve 3Mo/Lu 3Do/Je 3Sa 3Di/Ma 3Do/Je
4Sa 4Di/Ma 4Fr/Ve 4So/Di 4Mi/Me 4Fr/Ve
5So/Di 5Mi/Me 5Sa 5Mo/Lu 5Do/Je 5Sa
6Mo/Lu 6Do/Je 6So/Di 6Di/Ma 6Fr/Ve 6So/Di
7Di/Ma 7Fr/Ve 7Mo/Lu 7Mi/Me 7Sa 7Mo/Lu
8Mi/Me 8Sa 8Di/Ma 8Do/Je 8So/DiT 8Di/MaT
9Do/Je 9So/Di 9Mi/Me 9Fr/Ve 9Mo/Lu 9Mi/Me
10Fr/Ve 10Mo/Lu 10Do/TJe 10Sa T 10Di/Ma 10Do/Je
11Sa 11Di/MTa 11Fr/Ve 11So/Di 11Mi/Me 11Fr/Ve
12So/Di 12Mi/Me 12Sa 12Mo/Lu 12Do/Je 12Sa
13Mo/TLu 13Do/Je 13So/Di 13Di/Ma 13Fr/Ve 13So/Di
14Di/Ma 14Fr/Ve 14Mo/Lu 14Mi/Me 14Sa 14Mo/Lu
15Mi/Me 15Sa 15Di/Ma 15Do/Je 15So/Di 15Di/Ma
16Do/Je 16So/Di 16Mi/Me 16Fr/Ve 16Mo/Lu 16Mi/Me
17Fr/Ve 17Mo/Lu 17Do/Je 17Sa 17Di/Ma 17Do/Je
18Sa 18Di/Ma 18Fr/Ve 18So/Di 18Mi/Me 18Fr/Ve
19So/Di 19Mi/Me 19Sa 19Mo/Lu 19Do/Je 19Sa
20Mo/Lu 20Do/Je 20So/Di 20Di/Ma 20Fr/Ve 20So/Di
21Di/Ma 21Fr/Ve 21Mo/Lu 21Mi/Me 21Sa 21Mo/Lu
22Mi/Me 22Sa 22Di/Ma 22Do/Je 22So/GDi 22Di/MGa
23Do/Je 23So/Di 23Mi/Me 23Fr/VGe 23Mo/Lu 23Mi/Me
24Fr/Ve 24Mo/Lu 24Do/GJe 24Sa 24Di/Ma 24Do/Je
25Sa 25Di/MGa 25Fr/Ve 25So/Di 25Mi/Me 25Fr/Ve
26So/Di 26Mi/Me 26Sa 26Mo/Lu 26Do/Je 26Sa
27MoG/Lu 27Do/Je 27So/Di 27Di/Ma 27Fr/Ve 27So/Di
28Di/Ma 28Fr/Ve 28Mo/Lu 28Mi/Me 28Sa 28Mo/Lu
29Mi/Me 29Sa 29Di/Ma 29Do/Je 29So/Di 29Di/Ma
30Do/Je 30So/Di 30Mi/Me 30Fr/Ve 30Mo/Lu 30Mi/Me
31Fr/Ve 31Mo/Lu 31Sa 31Do/Je
51
Quelle: Mathematisch-Astronomische Sektion der Freien Hochschule für Geisteswissenschaft am Goetheanum, Dornach (CH)
97, rue de Bonnevoie – L-1260 Luxembourg
Telefon: 48 01 99 – Telefax: 40 97 98
E-Mail: [email protected] – Internet: www.ctf.lu
De Gaart –
e flotten Hobby fir d’ganz Famill!
➧ Geméis an Uebst = Gesondheet
➧ Blummen a Gestraich = Schéinheet duerch Erhale
vun der Aartenvielfalt
➧ Spillwiss fir d’Kanner = Freed fir Jonk an Al
➧ De Gaart, eise grénge Living = e Plus u
Liewensqualitéit fir d’Mënschen an eng Chance fir
d’Ëmwelt!
Duerfir steet de Gaart an Heem!
Gitt och Dir Member vun enger vun eise
Sektiounen vun der Ligue Gaart an Heem.
Fir weider Informatiounen besicht eis op www.ctf.lu
52
Zum Lesen vom ganzen CTF Magazin
Registrieren sie sich hier
oder
Melden sie sich mit Ihrer CTF Mitgliedsnummer an.
Registrieren Anmelden