The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Федоров А.В. 100 самых популярных советских телефильмов и сериалов: мнения кинокритиков и зрителей. М.: ОД «Информация для всех», 2021. 146 с. Как выглядит список ста самых популярных советских телефильмов и сериалов? Как кинопресса и зрители оценивали и оценивают эти ленты? В данной монографии впервые делается попытка дать панораму ста самых популярных советских телефильмов и сериалов в зеркале мнений кинокритиков, киноведов и зрителей. Монография предназначена для преподавателей высшей школы, студентов, аспирантов, исследователей, кинокритиков, киноведов, журналистов, а также для круга читателей, которые интересуются проблемами кинематографа, кинокритики и киносоциологии.

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Alexander Fedorov, 2022-07-15 03:18:25

100 самых популярных советских телефильмов и сериалов: мнения кинокритиков и зрителей.

Федоров А.В. 100 самых популярных советских телефильмов и сериалов: мнения кинокритиков и зрителей. М.: ОД «Информация для всех», 2021. 146 с. Как выглядит список ста самых популярных советских телефильмов и сериалов? Как кинопресса и зрители оценивали и оценивают эти ленты? В данной монографии впервые делается попытка дать панораму ста самых популярных советских телефильмов и сериалов в зеркале мнений кинокритиков, киноведов и зрителей. Монография предназначена для преподавателей высшей школы, студентов, аспирантов, исследователей, кинокритиков, киноведов, журналистов, а также для круга читателей, которые интересуются проблемами кинематографа, кинокритики и киносоциологии.

Keywords: ТВ,телевиление,ссср,самые популярыне телефильмы,кинокритика,киноведение,история кино,история ТВ

кинематографа и первые достижения телевизионного искусства. Николай Мащенко
стремится глубоко осмысленно использовать опыт художественной классики и народного
творчества. В фильме «Как закалялась сталь», пронизанном истинно социалистическим
гуманизмом, режиссер ведет рассказ о судьбе конкретного человека, тесно связывая се с
историей всего народа. Новаторство режиссера выявляется и в развитии образного
киноязыка, в стремлении к киноповествованию, проникнутому высокой героикой, в поисках
новых форм драматургии и изобразительно—монтажных возможностей экрана. Режиссер,
оператор и актеры с помощью сложного комплекса художественных средств создают на
экране романтическую атмосферу подлинных событии революционных лет, подчеркивая
мотивы, созвучные нашим дням» (Корниенко, 1975: 216).

У кинокритика Виктора Демина (1937—1993) оценка фильма была более сдержанной.
Он писал, что в фильме «Как закалялась сталь» доминирует «величавая медлительность,
символика цвета, условное решение пространства, вплоть до откровенной развернутости
происходящего на объектив — с неизбежным ощущением то ли театральной условности, то
ли условности старой живописи. Главный герой телефильма в постановке Мащенко как бы
вбирает в себя весь максимализм, напряжение, драматизм революционной эпохи. …
Биография Павла как бы канонизируется, ее эпизоды перестают быть житейскими
случаями, а выглядят уже символическими картинками, в показательной тяжбе
обнаженных сущностей. … Корчагин, каким его сыграл молодой Владимир Конкин, предан
революции всем существом, истово, страстно, яростно, до экзальтации» (Демин, 1984).

В любом случае эта третья (после фильмов М. Донского и А. Алова и В. Наумова)
попытка экранизации романа Николая Островского стало событием телесезона и вызвала
интерес – как у кинопрессы, так и у телезрителей (и главное – очень понравилась
начальству). Вот почему спустя пару лет сокращенная версия сериала «Как закалялась
сталь» была выпущена в кинопрокат…

Сторонников этой экранизации романа в трактовке Николая Мащенко немало и
сегодня:

«Чудесный, по-настоящему патриотический фильм. И дело не в политике и не в
революции, а в истинной вере. Намного полезней для молодых умов, чем вся эта
американская чушь. … На таких фильмах строится личность, но, похоже, что именно этого
никому и не нужно» (Ю. Варначев).

«Сильный и классный фильм. Владимир Конкин передал живого Павла Корчагина —
Николая Островского — очевидно, что он был именно таким. Последний кадр последней
серии — хроника настоящего Островского — просто потрясает! Его взгляд... он не просто
святой, в этом взгляде столько всего. Он перенес больше, чем Иисус. Благодаря таким
людям победила революция голодных и бедных, несмотря на миллионы богатых
интервентов. И в Отечественную победили благодаря таким как Павка. … Все в книге и
фильме правда! Иначе они бы не появились. Это невозможно придумать! … У половины тех,
кто закрыл своей грудью амбразуру, совершил иной подвиг — в вещмешке лежала книга
"Как закалялась сталь". Это факт. Это были комсомольцы. В немалой степени, благодаря
ним, мы победили в Великой Отечественной. В этом и была миссия Павки… Они сражались
и умирали за Родину, за человечество, а не за строй. В любой даже самый благородный
строй рано или поздно пролезут паразиты и извратят его. В том, что мы победили в войне,
есть и заслуга Николая Островского. Если кто-то по-настоящему страдал, знает: в такие
минуты стоит вспомнить тех, кому было еще труднее, и появляются силы. Кому было
труднее, чем Корчагину—Островскому, трудно представить» (Хищник).

«Меня фильм больше поразил своим темпом повествования, особенностью
кинорассказа, оригинальностью стиля, некоей духовностью, поэтичностью. И еще это фильм
о честных, самоотверженных людях, поверивших в революцию, в ее очистительную силу, в
ту свободу духа, что она дает. Никто тогда не знал, что такое новое общество построить не
удастся из-за несовершенства человеческой природы. В. Конкин К. Степанков, Н. Степанова
играют на пределе актерских возможностей. Весь фильм построен на крупных планах, а на
них солгать, сфальшивить нельзя. Отличный фильм, но смотреть трудно, слишком задевает
чувства. … Мне показалось, что Владимиру Конкину удалось сыграть Павку Корчагина
именно таким, каким его видел Николай Островский. В нем есть что-то от юной, еще

51

наивной веры в высшие идеалы, что-то от первых пламенных комсомольцев, строящих
новую жизнь. До сих пор не могу забыть его улыбку, веселые светлые глаза и слово
"братишка"... Актеру удалось передать тот фанатизм, что был свойственен молодому
поколению. А его ор, крик … больше направлен на тех же своих, из социалистического
лагеря, на всяких приспособленцев, пошляков, лжецов, губящих, уродующих революцию.
Именно они и будут производить репрессии в 1930-е. Они и приведут и страну, и
социалистическую идею к краху...» (Александр Г.).

«Фильм «Павел Корчагин» очень люблю. Василий Лановой великолепно сыграл. Но
фильм «Как закалялась сталь» люблю больше. Этот фильм снимался вышел на экраны в 70-
е годы. Этому фильму столько же лет, как и мне. Я его начинал смотреть еще маленьким. И
всегда помнил и люблю Павку Корчагина — Владимира Конкина. … Владимир Конкин —
настоящий Павка Корчагин, смелый добрый искренний. А какой он красивый — эти
голубые, как озера, глаза, длинные роскошные волосы. Я маленьким его очень любил всегда
им восхищался. Мечтал вырасти и стать на него похожим и внутренне и внешне. И на героя
и на актера. … Замечательный фильм» (Валера).

«На мой взгляд, этот фильм получился тоньше и глубже предыдущей экранизации. Не
случайно сценарий написали Алов и Наумов, которые были режиссерами фильма "Павел
Корчагин" с В. Лановым. Они, очевидно, сами чувствовали, что их фильм получился
выразительным, но в чем-то прямолинейным. Материал романа дал им возможность
нового, более углубленного прочтения. А режиссер Николай Мащенко сумел талантливо
воплотить их замысел. Конкин идеально подошел на роль юного идеалиста Павки, он и
внешне, пожалуй, больше похож на Николая Островского, чем Лановой. … Сегодня, с
дистанции времени, после переоценки многих прежних ценностей, история Корчагина
кажется еще трагичнее. Потому что идеалистов—романтиков оттеснили, а потом и
уничтожили пролезшие во власть циничные приспособленцы и карьеристы, всегда готовые
прогнуться под очередное изменение линии партии. Сам Корчагин (как и писатель
Островский) вполне мог попасть под очередную волну репрессий, если бы не стал глубоким
инвалидом» (Б. Нежданов).

Капитан Немо. СССР, 1975. Режиссер Василий Левин. Сценаристы Василий Левин,
Эдгар Смирнов (по мотивам романов Жюля Верна "20000 лье под водой" и "Паровой дом").
Актеры: Владислав Дворжецкий, Юрий Родионов, Михаил Кононов, Владимир Талашко,
Марианна Вертинская, Владимир Басов, Геннадий Нилов, Александр Пороховщиков и др.
Премьера на ТВ: 29 марта 1976.

Режиссер Василий Левин (1923—1998) поставил десять полнометражных
игровых фильмов, два из которых («Повесть о первой любви» и «Дочь Стратиона») вошли в
тысячу самых кассовых советских кинолент. Но главной и самой популярной работой
Василия Левина стал телефильм «Капитан Немо» с Владиславом Дворжецким.

Телефильм «Капитан Немо» изначально планировали снять для детской аудитории,
однако в итоге эта картина стала интересна и взрослым. Во многом из-за исполнителя
главной роли – Владислава Дворжецкого (1939—1978). Его актерская магия притягивала к
себе зрительские взоры, его человеческая значимость, глубина весьма удачно совпадали с
тем образом легендарного капитана Немо, приключениями которого зачитывалось
несколько поколений…

А ведь поначалу на роль капитана Немо пробовался (и довольно удачно) Михаил
Козаков (1934—2011). Но в итоге режиссер Василий Левин выбрал Владислава Дворжецкого.
И, думаю, не прогадал, у фильма «Капитан Немо» и сегодня огромное число поклонников
среди зрителей разных возрастов…

Конечно, кого-то смущает сегодня в этом фильме отсутствие привычных в XXI веке
спецэффектов, кто-то недоволен уровнем актерской игры каких-то исполнителей. Каких-то,
но не Владислава Дворжецкого. Этот выдающийся мастер одним своим присутствием мог
поднять художественный уровень практически любого фильма.

52

Не скрою, Владислав Дворжецкий был и остается одним из моих любимейших актеров.
Мне повезло, я дважды был на его творческих встречах и с восхищением слушал его
рассказы о съемках фильмов, о его любимых ролях и режиссерах…

Уже в XXI веке кинокритик Юлия Ульяновская иронично отмечает, что в «Капитане
Немо» «для одевания актеров явно использована костюмерная фильма "Соломенная
шляпка". Если я правильно помню, приблизительно в те времена в советском
кинематографе приключилась мода на мюзиклы, и во всех фильмах обязательно пели. Так
как "Капитан Немо" делался с претензией, да к тому же был про войну и идеалы добра, ни
профессор, ни капитан, ни гарпунер сами не поют (это выглядело бы как-то нелепо), однако
песни в их жизни всё-таки присутствуют, служа отражением мыслительного процесса в
трудных ситуациях. … Самое смешное, что это я теперь хохочу над их игрой и над ситуацией
вообще, а увидев лет двадцать назад ничего особенного бы не приметила. … "Капитан Немо"
весь состоит из условностей. … Но: хоть теперешнему глазу смешно и скучно одновременно
(и такое возможно), эта экранизация за счет именно своей условности отрывает от
реальности и сносит доверчивого зрителя в какое-то упорядоченное и довольно уютное
пространство. Там соблюдается субординация, побеждает разум, сказанные слова настолько
значимы, что почти материальны, предатель и враг разъяснены и примерно наказаны, а
друзьям оказана помощь — пусть даже из последних сил. Всё это подмазано и заклеено
идеологической слезой о балансе гуманности и справедливости, да к тому же хорошо
заканчивается. Ах, семьдесят пятый год, я совсем тебя не знала… Наверно, счастливое было
время. Сейчас "Капитан Немо" предназначается для людей, которые смотрели его в
детстве… и готовы к умильному приступу светлой печали с истерикой напополам:
"Помнишь, как круто это выглядело тогда?"» (Ульяновская, 2008).

Мнения зрителей XXI века во многом подтверждают наблюдения Ю. Ульяновской:
«Это мой самый любимый фильм. Всегда плачу, когда смотрю... Плевать на то, что нет
супер—спецэффектов. В таком фильме они и не очень нужны. Не могу представить другого
актера в роли Немо кроме Владислава Вацлавовича. Удачный подбор актеров» (Ю. Ниман).
«Фильм моего детства! Смотрю до сих пор! Очень хорошая музыка! Никого другого
кроме Дворжецкого, в роли капитана Немо не могу представить. Фильм со смыслом,
заставляет детей думать и размышлять. Считаю его одним из лучших детских фильмов» (С.
Гриненко).
«Сейчас, конечно, вся спецэффектная составляющая фильма смотрится просто с
улыбкой… Но в советском детстве это был любимейший фильм, и каникулы без него были
не каникулы!» (Александр П.).
«Владислав Дворжецкий — настоящий капитан Немо. Такая фактурная внешность.
Музыка грустная в фильме, сердце щемит, плакать хочется. Я не люблю моря и океаны, в
смысле того, что мне жалко Ихтиандра и Немо, они вынуждены проводить жизнь в этой
бездне холодной, в этом одиночестве. Но если про Ихтиандра — выдумка, то здесь
подоплека очень даже правдивая. Проклятые колонизаторы. Проклятые бледные, вечно
голодные эуропы, тащившие из других государств в свои чахлые странишки богатства и
предметы искусства. Да еще и убивавшие людей, которые посмели, видишь ли, оказывать
сопротивление этим оккупантам» (Лета).
«"20 000 лье под водой" — одно из моих любимых произведений Жюля Верна.
Поэтому я не мог пройти мимо этой экранизации. … Что меня особенно впечатлило в этом
фильме, так это совершенно потрясающая игра Владислава Дворжецкого. Так глубоко
передать образ капитана Немо не смог ни один из западных исполнителей этой роли. Хотя
образ Немо в фильме всё-таки отличается от оригинала. С одной стороны, он намного
человечнее. Уйдя под воду, он не только таранит корабли, но и помогает своим бывшим
соратникам в Индии. При этом в фильме Немо куда менее эмоционален, чем в романе…
Дворжецкий продемонстрировал даже не 100, а 200 процентов своего таланта. Браво! … Ну,
и напоследок стоит отметить великолепное музыкальное сопровождение фильма. Каждая
песня — отдельный шедевр. Таким образом, несмотря на все отличия от оригинала (как
удачные, так и неудачные), я бы рекомендовал этот фильм абсолютно любому человеку.
Будь жив Жюль Верн, даже он, думаю, остался бы доволен такой экранизацией своей книги»
(Н. Волков).

53

Кортик. СССР, 1973. Режиссер Николай Калинин. Сценарист Анатолий Рыбаков (по
собственному одноименному роману). Актеры: Сергей Шевкуненко, Владимир Дичковский,
Игорь Шульженко, Михаил Голубович, Эммануил Виторган, Зоя Фёдорова, Леонид Кмит,
Наталья Чемодурова, Виктор Сергачёв, Ростислав Янковский и др. Премьера на ТВ 4
июня 1974.

Режиссер Николай Калинин (1937—1974) поставил шесть полнометражных
фильмов, и в возрасте 37-ми лет погиб (12 февраля 1974 года) в период работы над
продолжением «Кортика» — телефильмом «Бронзовая птица».

Официальная версия гибели режиссера была такова: инфекционный менингит.
Однако по неофициальной версии всё случилось иначе: Николая Калинина избили
милиционеры, и он скончался из полученных побоев…

Судьба исполнителя главной детской роли в «Кортике» — Сергея Шевкуненко (1959—
1995) сложилась еще более драматично. В возрасте 12 лет он дебютировал в эпизоде фильма
«Сестра музыканта» (1971), затем на несколько мгновений появился в детективе «Пятьдесят
на пятьдесят» (1972). Всесоюзная известность пришла к нему после главной роли в
«Кортике» и «Бронзовой птице». Затем была большая роль в «Пропавшей экспедиции»
(1975) и… Дальше всё пошло—поехало под откос. Выпивки, драки, «красивая жизнь»…

В 1976 году – первый срок за хулиганство. Два года спустя – второй срок, на сей раз он
ограбил буфет на «Мосфильме» (!). В итоге Шевкуненко был осужден пять раз. А в лихие
1990-е, став уже матерым преступником, был застрелен в своей квартире. Это случилось 11
февраля 1995 года, Шевкуненко было всего 35 лет…

Советская пресса встретила телеверсию «Кортика» в режиссуре Николая Калинина без
восторга.

К примеру, кинокритик Анри Вартанов (1931—2019) писал об этом фильме так: «Уже в
начале фильма мы встречаемся с кортиком: его прячет один из героев и находит другой. Но
после энергичной завязки наступают долгие жанровые сцены, повествующие о дедушке,
бабушке и их непоседливом внуке Мише. Дедушка, как и сотни его кинематографических
предшественников, ходит в жилетке поверх поддевки и постоянно нюхает табак. Бабушка
все время корит Мишу за шалости, но в каждом ее упреке слышится едва скрываемая
нежность. Я останавливаюсь на штампованности характеров и сюжетных обстоятельств,
чтобы понять, откуда рождается скука, внезапно охватывающая зрителя. В отличие от
старого фильма, где всякая предыдущая сцена рождала последующую, где, говоря словами
Чехова, каждое ружье «стреляло», в телевизионном трехсерийном фильме значительная
часть метража (чуть ли не половина) уводит зрителя в сторону от главного действия. И вот
что любопытно: при всей своей типично телевизионной подробности многие эпизоды не
оставляют у нас ощущения, что мы познакомились с новыми людьми, узнали об их жизни.
Словом, метраж картины непропорционален заключенной в нем художественной
информации: в фильме нет того, что принято называть вторым планом, мы не запомнили в
нем никого, кроме главных персонажей. В этом, конечно, повинен не только сценарии, но и
уровень режиссерского решения. Понадеявшись, очевидно, на то, что интрига «вывезет»,
постановщик всерьез не позаботился, чтобы каждая сюжетная линия обрела свой
художественный облик. … Многие эпизоды фильма поставлены и смонтированы откровенно
небрежно. Скажем, в сценах боя монотонно чередуются кадры, которые показывают
стреляющие орудия и падающих врагов. Богатство кинематографических средств,
способных передать напряженность сражения, сведено к скудному набору планов. Весьма
ощутимы перепевы приключенческих лент. Лихие драки, трюки с перевертыванием
лестниц, неожиданные лирические песенные вставки, всадники, медленно возникающие
силуэтом на фоне холма, — все это напоминает кадры из «Неуловимых мстителей».

Аморфная драматургия шествует рядом с вялой режиссурой, а за ними тянется
невыразительная игра актеров. К сожалению, и дети, кроме ленного и обаятельного Генки
(Володя Дичковский) оказались лишенными непосредственности. Создается впечатление,
что раскрытие тайны для них — не увлекательное, захватывающее приключение, а скучное
задание, полученное от взрослых.

54

Как видим, сравнение двух прочтений одной повести явно не в пользу телевизионного.
Впрочем, и без этого сравнения телефильм не выдерживает серьезной критики. Его неудача
заставляет задуматься над некоторыми общими проблемами телевизионного «чтения»
художественной литературы. Я уже называл основной особенностью телевизионной формы
рассказа неторопливость повествования. … Но случилось так, что эта способность
телевидения стала превращаться в некий канон формы. Неторопливость стала подчас
самоцелью, многосерийность — признаком якобы серьезного отношения к литературе. Из
этого принципа проистекает вся «эстетика» многосерийного чтения литературы. Прозаизм
буквалистского пересказа начинает постепенно вытеснять поэзию кинематографического
творчества» (Вартанов, 1974: 4-5).

Несмотря на суровые кинокритические отзывы, поклонников у «Кортика» немало и
сегодня:

«Люблю этот фильм за атмосферу. Там все так сложилось, что ничего не хочется ни
убавить, ни прибавить. Там отличная натура, декорации, музыка. … Нет в нем халтуры даже
в мелочах» (Семруч).

«На всю жизнь запомнила фильм "Кортик". В детстве никогда не пропускала показ
этого фильма по телевизору. Даже когда повзрослела, всегда вспоминала этот фильм и
игравшего главного героя в фильме — Сергея Шевкуненко и также Владимира Дичковского,
Игоря Шульженко. Я думаю в то время полстраны девочек были влюблены в главных героев
этого фильма. … Думаю, этот фильм воспитал много детей моего поколения в духе
патриотизма, любви к Родине» (Зульфия).

Но есть, конечно, и зрители, у которых «Кортик» вызвал полное отторжение:
«Никогда не нравилась эта трилогия, книга лучше. Можно было все снять динамичней
и не так уныло. Больше всего не нравился Поляков, который абсолютно картонный и
нудный получился, как будто это не мальчишка, а дедок» (Фонтанка).
«Фантазия — ахиллесова пята среднего советского писателя Рыбакова… Опять
воровство, сначала кортика, потом ножен к кортику, случайное подслушивание. … И судя по
тому, как бывшие пионеры и комсомольские активисты разворовывали богатства страны в
1990-е, наследники у героев "Кортика" выросли достойные» (Синеман).
Красное и черное. СССР, 1976. Режиссер Сергей Герасимов. Сценаристы Сергей
Герасимов, Георгий Склянский (по одноименному роману Стендаля). Актеры: Николай
Ерёменко, Наталья Бондарчук, Леонид Марков, Наталия Белохвостикова, Глеб Стриженов,
Татьяна Паркина, Михаил Зимин, Владимир Щеглов, Михаил Филиппов, Михаил Глузский,
Вацлав Дворжецкий, Леонид Оболенский, Лариса Удовиченко, Игорь Старыгин, Андрей
Юренев и др. Премьера на ТВ: 23 июня 1976.
Режиссер Сергей Герасимов (1906—1985) поставил 22 игровых полнометражных
фильма, одиннадцать из которых вошли в тысячу самых популярных советских кинолент.
Но была у него еще и весьма популярная телевизионная работа – экранизация романа
Стендаля «Красное и черное».
Литературовед Яков Фрид (1903—1986) писал в журнале «Искусство кино» о «Красном
и черном» Сергея Герасимова так: «Удивляешься, видя, как много в пятичасовом фильме
подробностей из романа, и как лаконично они изображены. Эта лаконичность словно
продиктована стилем романа «Красное и черное». И многое другое в фильме тоже рождено
поэтикой Стендаля. Ее основы – бОльшая, чем до Стендаля, конкретность и точность
изображения душевных движений и всего сквозного действия… Фильм, созданный С.
Герасимовым, повествует главным образом о личном превосходстве очень даровитого и
очень честолюбивого плебея над буржуазией и могущественной знатью, о том, как он
расплатился жизнью и за свое превосходство и за свое честолюбие. В этом толковании
фильм близок Жюльену Сорелю, который так же объясняет трагичность своего удела в
последнем слове на суде… Купюры в политическом пласте сделали сквозное действие
Жюльена более прямолинейным, чем в романе, усложнили задачу актера (с которой он в
целом … прекрасно справился) и затруднили ясное и полное восприятие финала фильма. Но

55

все же в целом история жизни Жюльена Сореля в интерпретации «Красного и черного»
Герасимовым развернуто умно и содержательно. Он воспринимается с неослабевающим
вниманием и волнением искреннего сопереживания. Она рассказана на языке
телекиноискусства по-стендалевски точно и глубоко» (Фрид, 1977: 32, 33, 43).

И надо сказать, что аудитория 1970-х, как правило, тоже относилась к этой работе
Сергея Герасимова очень тепло, хотя, разумеется, и тогда, и сейчас – в XXI веке – были и
есть зрители, готовые до хрипоты доказывать, что роман Стендаля глубже, интереснее и
значительнее:

«Блестящий фильм, просто шедевр! Больше даже и сказать нечего. Настолько точно
переданы образы всех героев той эпохи!» (Эва).

«На экран перенесен именно Стендаль — его мысли во всей полноте их выражения,
его мироощущение, его художественные приемы, его эстетика и его энергетика. "Красное и
черное" Герасимова — это, совершенно очевидно, результат титанической (и, с большой
долей вероятности, беспримерной во всей истории мирового кино — по крайней мере, в том,
что касается столь объемного романа) работы художников, консультантов по истории
Франции и истории искусств, филологов — исследователей творчества Стендаля и его
современников. Точность передачи атмосферы — абсолютна. Костюмы и интерьеры — при
всей видимой скромности средств — безупречны. Актерский же ансамбль и работа
режиссера с актерами — едва ли не шедевральны. Особенно блестящи старики —
Оболенский в роли епископа Безансона, в своей лиловой сутане как будто сошедший с
портрета Рафаэля, Глузский — аббат Пирар — сухарь и педант, но бесконечно трогательный
в своей честности и привязанности к молодому воспитаннику, Глеб Стриженов — маркиз де
ля Моль — un vieux galant (старый волокита), вельможа, поживший и настрадавшийся на
своем веку, прошедший и ужасы Революции, и эмиграцию, и реваншизм Реставрации,
пустой и вздорный, но безукоризненно аристократичный. Две красавицы, возлюбленные
главного героя — Бондарчук (мадам де Реналь) и Белохвостикова (Матильда де ля Моль).
Первая — страстная, горячая, как будто написанная маслом; вторая — акварельная,
прозрачная, холодная, живущая не сердцем, а головой. И, конечно, молодой Еременко в
роли Жюльена Сореля — выше всяких похвал. В нем и страсть, и энергия, и талант, и
честолюбие, и болезненная чувствительность, и напускное лицемерие. … "Красное и черное"
Герасимова — безусловно, лучшая из всех экранизаций романа и Стендаля вообще, яркий
(и, что самое приятное, отечественный) пример того, как режиссер должен работать с
книгой, резкое опровержение всем сомневающимся, считающим, что национальную
классику можно экранизировать лишь на национальной почве» (Агафья Т.).

«На мой взгляд, фильм "так себе", постановка тоже... Не донес "стендалевское"
Герасимов до зрителя, во всяком случае, после прочтения романа, кинолента поверхностна
и примечательна лишь актерским составом» (Стрельцова).

«У меня этот фильм, что называется, не пошёл!.. Сначала думала, что подростком я
чего— то в нём не углядела!.. Пересмотрела не так давно!.. Не—а!.. Рассудочное, если не
сказать, холодное оно для меня, это кино!.. Всё так чистенько да гладенько, что... аж
неинтересно!.. От книги и впечатление, и послевкусие было иное. А здесь, складывалось
ощущение, что пытались "алгеброй гармонию поверить". … Ни Н. Ерёменко, ни Н.
Белохвостикова меня не убедили, увы!.. Их партнёрство приводило меня к мысли, что
каждый работает, в первую очередь на себя! … Вот так и получилось, что герасимовское
"Красное и чёрное" у меня с тех пор ассоциируется с "Блёклым и холодным"!» (Анна С.).

56

Крах инженера Гарина. СССР, 1973. Режиссер Леонид Квинихидзе. Сценарист
Сергей Потепалов (по роману А.Н. Толстого "Гиперболоид инженера Гарина"). Актеры: Олег
Борисов, Нонна Терентьева, Александр Белявский, Василий Корзун, Геннадий Сайфулин,
Михаил Волков, Владимир Татосов, Ефим Копелян, Григорий Гай, Эрнст Романов, Виталий
Юшков, Александр Кайдановский, Альгимантас Масюлис, Валентин Никулин и др.
Премьера на ТВ: 15 октября 1973.

Режиссер Леонид Квинихидзе (1937—2018) получил известность своими
телефильмами «Крах инженера Гарина», «Соломенная шляпка», «Небесные ласточки», «31
июня», «Мэри Поппинс, до свидания» и др.

Советская пресса встретила «Крах инженера Гарина» враждебно.
К примеру, кинокритик Всеволод Ревич (1929—1997) писал, что хотя Гарин «и
произносит громкие слова о жажде власти, но если разобраться, в фильме он оказался
довольно незлобивым пареньком. Он, правда, порешил двух человек, но исключительно в
целях самообороны. Заводы взорвал вообще не он. Разве что любовницу увел у миллионера,
но, согласитесь, что это все же совсем иное дело, нежели бредовые, подлинно фашистские
планы романного Гарина. Крах такого Гарина и крах мелкого индивидуалиста, мечтающего
обогатиться с помощью своего открытия, — это, как говорят, две большие разницы.
Прикажете видеть в таком измельчании характера главного героя осовременивание
романа?» (Ревич, 1984).
Еще более обидная и хлесткая статья была опубликована о «Крахе инженера Гарина» в
журнале «Крокодил».
Писатель и критик Михаил Казовский (который, к слову, вскоре стал работать в
редакции «Крокодила») буквально громил фильм Леонида Квинихидзе по всем
направлениям, утверждая, что узнал Гарина «по бородке. И по глазам. Артист О. Борисов
ими так и сверкал, поэтому сразу было видно, что он играет мерзавца. В остальном же Гарин
у него вышел какой-то бледненький. Жулик — и все. Даже не верится, что такой вот мог
гиперболоид построить. Пусть даже по чужой идее. Ему бы лучше страховым агентом
работать или самодеятельностью руководить. Красавицу Зою Монроз тоже все быстро
узнали. Артистка Н. Терентьева выглядела очень эффектно. Особенно в брючном костюме и
с сигаретой в зубах. Правда, в романе она была не только красоткой, а еще и личным
секретарем миллиардера Роллинга, имела собственную контрразведку и грабила
пассажирские пароходы. Но зритель простил ей такие мелочи. Тем более, что в это время Он
мучительно старался отгадать, кого же, собственно, играет артист В. Корзун. Неожиданно
для всех оказалось, что самого Роллинга. Который в романе толстый, обрюзгший. А в
фильме получился таким красивым, что становилось даже обидно, как его все надувают.
Потом на экране появилось открытое и до боли знакомое лицо А. Белявского в роли
Шельги. Шельга в его исполнении незатейлив, как огурец, и это правильно. Потому что
когда прямой, но не очень умный герой побеждает подлых, но очень умных, на душе сразу
чувствуется удовлетворение. Меж тем фильм мало— помалу разворачивался. Гарин бегал со
своим гиперболоидом, похожим на большую флейту. Зоя обаятельно хныкала, Роллинг
картинно играл желваками. А зритель ни во что не верил. Происходящее на экране его не
трогало. Один за другим появлялись новые герои. На героев романа они походили, как
гвоздь на панихиду. … Короче говоря, смотрели широкие телевизионные массы фильм и все
больше и больше недоумевали: «Неужели это называется «новое прочтение книги»? Как же
так можно читать? Справа налево, что ли?» … Фильм кончился, а зритель удрученно сидел
перед телевизором. «Зачем? — думал он. — Зачем нужно было портить книгу, если в
результате ничего не сказано? Опять меня приняли за круглого невежду, который с
удовольствием скушает подобный паштет из романа Толстого! Скажите на милость, что же
дал мне этот фильм, кроме четырех испорченных вечеров?» (Казовский, 1973: 5).
Впрочем, уже в XXI веке кинокритик Ирина Павлова оценила «Крах инженера
Гарина» совсем иначе: «И Гарин, и Роллинг, и красавица Зоя Монроз в фильме Квинихидзе
– фигуры романтические в прямом понимании романтического героя как человека, на
многое способного во имя страсти. Во имя идеи, во имя своих химер. Но как раз такие герои

57

неминуемо должны пасть в сватке с организованной дисциплинированной машиной, с
мещанской посредственностью. Вот эта-то заведомая трагическая обреченность делала
центральное трио героев – независимо от любви или вражды – объектами мучительного
сочувствия. … Борисов делает невозможное – в одной роли играет и человека чести, и
мелкого прохиндея, и титана мысли, и ничтожного парвеню. О борисовском Гарине можно
было бы сказать «он дьявол!», если бы место дьявола в этом сюжете уже не было занято. …
Трудно припомнить в отечественном кино такую открытую борьбу страстей, такие яркие
эмоциональные всплески, какими взрывается эта картина, которая вовсе не о гиперболоиде
и даже не о власти над миром. Картина о людях, которые не умеют (и не хотят) властвовать
над самими собой. И под стать обоим героям – женщина в этой триаде. Такой стильной,
такой ломкой, такой парижской героини, как Зоя в исполнении Нонны Терентьевой, тоже
до той поры не знал наш кинематограф» (Павлова, 2010: 222).

На мой взгляд, фильм Леонида Квинихидзе был далеко не так прост и банален, как это
было представлено в рецензиях В. Ревича и М. Казовского. А игру Олега Борисова (1929—
1994) в этом фильме я могу смело назвать выдающейся по своей карнавальной,
полумистической трактовке работой. Подробно об этом фильме можно прочесть в моей
статье (Федоров, 2012).

Мнения зрителей XXI века о «Крахе инженера Гарина» часто противоположны.
«За»:
«Я очень люблю этот сериал. На мой взгляд, все актеры подобраны очень хорошо:
Гарин, Роллинг (оба просто великолепны), Зоя — красивая, умная, холодная и обжигающая,
какой она и была… Капитан Янис хорош, хотя и появляется ненадолго» (Клаусс).
«В этом фильме заглавную роль исполнил гениальный актёр Олег Борисов. И этим всё
сказано. Личностные качества Гарина переданы им с пугающей достоверностью, именно так
этот человек и должен выглядеть» (Илья).
«Против»:
«Чудовищное извращение произведения! Толстой вертится в гробу пропеллером! И
что самое странное: роман не столько фантастический, сколько социально—политический, и
на сегодняшний день он настолько современен, актуален и остер, что нынешний цензурный
редирект в иное мировоззренческое русло был бы вполне понятен, но в 73-м... Сплошное
недоумение» (Гефджи).
«Какой убогий фильм! И это так они представляли себе Францию и иностранцев!
Режиссёр напялил на актёра кепку—аэродром и хоть бы кто его одёрнул, сказал, что смешно
и нелепо. Не говоря уже о другой одежде. Все актёры одеты как босяки. … Здесь уже
отмечалось — в одном кадре сквозь деревья видны были троллейбусы и современные
автомобили. Неужели на эти и множество других ляпов никто не обратил внимание? Одним
словом, топорная работа. Фильм, который не вытянул, не спас великий русский актёр Олег
Борисов» (Владкино).
Кто поедет в Трускавец? СССР, 1977. Режиссер Валерий Ахадов. Сценарист Максуд
Ибрагимбеков (по собственной одноименной повести). Актеры: Александр Кайдановский,
Маргарита Терехова, Николай Гринько и др. Премьера на ТВ: 26 мая 1978.
Режиссер Валерий Ахадов поставил два десятка полнометражных картин, однако
самой известной из них все равно осталась мелодрама «Кто поедет в Трускавец?», снятая им
на раннем этапе его творчества.
Маргарита Терехова сыграла здесь в дуэте с Александром Кайдановским (1946—1995).
История получилась ироничная, интеллигентная, удивительно свободная по атмосфере…
Литературовед и кинокритик Борис Рунин (1912—1994) в год выхода этого фильма на
телеэкран писал о нем так: «Мы даже не узнаем их имен. Просто мужчина и женщина. Она
– вполне независимая, самостоятельная в своих суждениях, интеллигентная молодая
женщина. Уверенная в себе, красивая, привыкшая к знакам внимания со стороны мужчин.
Даже несколько пресыщенная ими, вернее, разочарованная. А потому достаточно трезво,
достаточно скептически относящаяся к притязаниям героя. При первой встрече

58

сохранившая способность тонко анализировать и здраво оценивать каждый шаг партнера в
этой старой, как мир, и вечно новой любовной игре, нисколько не поступаясь притом своей
чуть печальной женственностью. И все-таки увлеченная! И не считающая нужным это
скрывать… Там, где иная представительница ее пола не обошлась бы без вполне
простительного кокетства, ей предстояло проявить неожиданную откровенность и прямоту
характера, столь же, оказывается, пылкого, сколь и чуждого иллюзиям. Что же касается
исполнителя мужской роли, то ему предстояло войти в душевный контакт со зрителем уже
не благодаря, а вопреки свойствам натуры героя. … Ведь раньше он был твердо убежден, что
природа наделила его привилегий произвольно манипулировать всеми на свете… По какому
праву? Ну, конечно же, по праву высокого коэффициента интеллектуальности. А во имя
чего? Разумеется, во имя личного преуспеяния и всяческого комфорта. Как душевного, так и
бытового. … Тут суть в том, что внезапно нахлынувшее чувство, как выясняется, может
заслонить собой все привычные ценности, которыми еще вчера герой так весело гордился…
Впрочем, в данном случае важно еще и то, что герой и героиня, несомненно, умны. Его
насмешливая ирония и ее мягкая проницательность делают их любовный поединок
быстрым сверканием мысли. Им интересно друг с другом. И поэтому нам интересно с ними»
(Рунин, 1978: 7).

А уже в XXI веке кинокритик Наталья Сиривля полагает, что эта «мелодрама была бы
обречена на забвение, если бы не уникальный актерский дуэт М. Тереховой и А.
Кайдановского. Благодаря им на экране происходит нечто невероятное – соединение чистой
женственности и идеальной мужественности как прорыв интеллектуального,
«фаустовского» начала за пределы известного. … Трудно припомнить отечественный фильм,
где бы рождение любви как универсальной, космической, радикально преображающей
человека силы было показано с большей убедительностью и достоверностью» (Сиривля,
2010: 47-48).

Поклонников у фильма «Кто поедет в Трускавец?» сегодня, наверное, даже больше,
чем у «Дневного поезда», что в принципе понятно – любовный дуэт в исполнении актеров
такого класса всегда останется притягательным:

«Невозможно передать словами то ощущение нежности и ностальгии, которое
возникает при просмотре этого замечательного фильма. Еще в юности, случайно увидев
титры с ничего не значащим, обыкновенным названием, от нечего делать стал смотреть. И
увидел чудесную историю любви. Любви мужчины и женщины. Историю самую
обыкновенную, но такую трепетную и нежную... С тех пор минуло много лет, нет уже с нами
Александра Кайдановского, который надолго стал моим кумиром после этого фильма.
Конечно, он и в «Сталкере» гениален и в других картинах очень мне нравился, но... В
фильме "Кто поедет в Трускавец", в этой волшебной, удивительной сказке о любви —
особенно. И Маргарита Терехова, такая нежная, женственная, желанная... Эгоист с
холодным сердцем полюбил. И на глазах меняется, страдая и любя. Это ли не чудо? Да, это
чудо, это свыше всего и дороже всего на свете. Любовь» (М. Лисичкин).

«Чудесный фильм. Смотреть, смаковать можно бесконечно. Но я не считаю, что это
фильм о любви или о "поколении 70-х". Герой Кайдановского мог жить в любое время в
любой стране. Он — герой любого времени. Человек, который все делает так, как считает
правильным или нужным для себя. Живет уютом и комфортом. Приспосабливает
окружающее под себя. Но мне бы тоже так хотелось жить. Он сам выбирает с кем общаться, а
с кем — нет. Ничем он не поступается, не жертвует никакими своими интересами и
удобствами, общаясь с симпатичной женщиной или с отцом или с коллегами – ну, сходил на
концерт, ну, отнес цветы в поезд, ну, посидел с отцом на кухне, ну, смотался в курортный
Трускавец, ну, выделился на работе – мол, самый внимательный и умный. Что в нем при
этом меняется? Он кайфует от своей правильности и, в общем-то, свободы. Не проникает
любовь в его сердце. Он так и остается самовлюбленным эгоистом. Все его поступки удобны
и выгодны ему самому. Но мне и не хочется, чтобы он менялся. Кому нужна честность
"осколка кривого зеркала в глазу", причиняющая боль другим. Его честность в том, что он
такой, какой он есть. И героиня Тереховой легко "просчитывает" его. На момент финала
фильма вся яркость их отношений уже в прошлом» (Аня).

59

Летучая мышь. СССР, 1978. Режиссер и сценарист Ян Фрид (по мотивам либретто
Николая Эрдмана и Михаила Вольпина и одноименной оперетты Иоганна Штрауса).
Актеры: Юрий Соломин, Людмила Максакова, Лариса Удовиченко, Виталий Соломин, Олег
Видов, Игорь Дмитриев, Юрий Васильев, Евгений Весник, Гликерия Богданова— Чеснокова,
Ольга Волкова, Сергей Филиппов, Иван Любезнов, Александр Демьяненко и др. Премьера
на ТВ 4 марта 1979.

Режиссер Ян Фрид (1908–2003) поставил 16 полнометражных фильмов, пять из
которых («Любовь Яровая», «Двенадцатая ночь», «Чужая беда», «Зеленая карета»,
«Прощание с Петербургом») в тысячу самых популярных советских лент. Большую часть
своей жизни Ян Фрид экранировал классические пьесы и оперетты. Значительную часть
своей жизни он работал на телевидении. Экранизация оперетты «Летучая мышь» — одна из
самых известных его телеработ.

Кинокритик Михаил Иванов писал, что в «Летучей мыши» Яна Фрида «сама
постановка, игра всех актеров (особенно братьев) выше всяких похвал, но особо хочу
выделить остроумнейшие диалоги. Смотрится картина просто с наслаждением, даже если
вы не поклонник Штрауса и не любите мюзиклы вообще» (Иванов, 2001).

В самом деле, игра Юрия и Виталия Соломиных, на мой взгляд, достойна восхищения.
Они играют легко, ярко и с видимым наслаждением погружаются в стихию опереточной
«аристократично— буржуазной» жизни и любовных недоразумений…

Нынешним зрителям «Летучая мышь», как правило, нравится, хотя у многих из них
есть претензии к игре Людмилы Максаковой:

«Замечательная, завораживающая, трогательная, романтичная и веселая оперетта.
Замечательно подобран актерский состав: Ю. Соломин, Л. Максакова, В. Соломин, Л.
Удовиченко и др. Актеры играют на одном дыхании» (Иоанна).

«Шедевр в жанре оперетты! На фоне отвратности современного кинематографа
пересматривать этот фильм — настоящее удовольствие. Актёры бесподобны» (Илья).

«Просто обожаю этот восхитительный фильм. Людмила Максакова! Я люблю все ее
роли. А любимая роль в этом фильме… Я всегда любил, люблю оперетту. … Очень забавный,
интересный сюжет. Я от фильма в восторге, просто не передать» (Валера).

«Сама оперетта «Летучая мышь» — шедевр из шедевров... Фильм прекрасный:
костюмы, декорации, режиссура. Но в этом фильме есть один минус — главная героиня. Ну,
никак не тянет Максакова... Мало того, что она явно старовата для этой роли, так у нее в
первой серии какое— то глупое выражение лица… Рядом с Юрием Соломиным она не
смотрится» (Марьям).

«Мне тоже Максакова в этом фильме не нравится. Она не только старовата, но и играет
плоховато. Извините за каламбур. Больше всего мне в этом фильме нравится пара Виталий
Соломин — Лариса Удовиченко. Прекрасно смотрятся вместе. … Если говорить обо всех
экранизациях знаменитых оперетт в 70— 80-х годах, то эта — самая лучшая» (Н. Волкова).

Майор "Вихрь". СССР, 1967. Режиссер Евгений Ташков. Сценарист Юлиан Семёнов
(по собственной одноименной повести). Актеры: Вадим Бероев, Анастасия Вознесенская,
Виктор Павлов, Евгений Тетерин, Владислав Стржельчик, Владимир Кенигсон, Александр
Ширвиндт, Игорь Ясулович, Владимир Осенев, Юрий Волынцев и др. Премьера на ТВ: 8
ноября 1967. В кинопрокате — с 8 июля 1968.

Режиссер Евгений Ташков (1926—2012) поставил 11 фильмов, из три которых
(«Жажда», «Приходите завтра» и «Преступление») вошли в тысячу самых популярных
советских кинолент. И это не считая его главных хитов – телевизионных сериалов «Майор
«Вихрь» и «Адъютант его превосходительства».

А. Мурадов и К. Шергова считают, что «Майор Вихрь» — «фильм—переход от
художественного произведения, максимально стремящегося к документальности, к
приключенческому и преимущественно шпионскому детективу, имеющему лишь некоторое

60

отношение к реальным событиям из недавнего прошлого. Именно это «переходное»
состояние нашло отражение и в режиссерских решениях. … «Майор «Вихрь» – первый
фильм про успешную исторически достоверную операцию советских спецслужб,
основанный (но не повторяющий дословно) на реальных событиях, а его главный герой –
первый в ряду вымышленных героев—разведчиков времен Великой Отечественной войны.
Изменение деталей и значимых фактов – это шаг в сторону вымышленных историй, где
война используется как фон для развития нового жанра. О полном отказе от
«документальности» говорить еще рано, но мы можем констатировать выбор в пользу
«художественного» по сравнению с историческим» (Мурадов, Шергова, 2019: 27, 33).

Споры вокруг «Майора Вихря» среди зрителей не утихают до сих пор.
Кто-то считает, что это «замечательный, увлекательный и какой-то очень теплый
фильм. Смотрится настолько увлекательно, что от экрана трудно оторваться» (А.
Гребенкин).
А кто-то сверяет сюжет фильма с историческими фактами и обращает внимания на
«ляпы» и вспоминает, что «Семенов — известный мастер небрежности. Быстро работал,
перепроверять некогда. Да и блохоловов в те времена было много меньше, а темы он
поднимал интересные, всё прощалось. Сейчас нестыковки начинают вылезать и это
нормально» (Немаккейн). Или пишет о том, что «в фильме вообще еще много театральных
условностей того времени. Не успела радистка выйти в эфир, как ее пеленгуют и с ракетной
скоростью рота солдат на тяжелом грузовике тут как тут. Радистку берут, а Вихрь
благополучно прячется в кустах и его даже не ищут. … Даже побег радистки "из уборной
благодаря доскам без гвоздей" — на уровне школьного спектакля. А уж концовка фильма —
сплошной плакат. Подрыв кабеля, тут же немцы атакуют, наши отстреливаются… все
героически гибнут, но немцы панически бегут, потому что именно в этот момент наступает
Красная армия с танками» (Юрий).
В любом случае «Майор «Вихрь» был заметной вехой в детективно-разведческом
жанре советского кино, с интересными актерскими работами и крепкой режиссурой. А
следующий телефильм Евгения Ташкова, сделанный в том же жанре — «Адъютант его
превосходительства» — имел еще больший зрительский успех и резонанс в прессе.
Маленькие трагедии. СССР, 1979. Режиссер и сценарист Михаил Швейцер (по
произведениям А.С. Пушкина). Актеры: Георгий Тараторкин, Сергей Юрский, Валерий
Золотухин, Иннокентий Смоктуновский, Николай Кочегаров, Ивар Калныньш, Леонид
Куравлёв, Николай Бурляев, Леонид Каюров, Наталья Данилова, Лидия Федосеева—
Шукшина, Филипп Смоктуновский, Лариса Удовиченко, Михаил Кокшенов, Владимир
Высоцкий, Наталия Белохвостикова, Александр Трофимов, Иван Лапиков и др. Премьера
на ТВ: 1 июля 1980.
Режиссер Михаил Швейцер (1920–2000) поставил 16 фильмов, пять из
которых («Кортик», «Чужая родня», «Мичман Панин», «Воскресенье», «Золотой теленок»)
вошли в число самых кассовых советских кинолент, и запомнился зрителям, конечно же, по
экранизациям литературной классики («Воскресенье», «Золотой теленок», «Карусель»,
«Смешные люди», «Маленькие трагедии», «Мертвые души», «Крейцерова соната»).
Прекрасно осознавая, любая экранизация произведений А.С. Пушкина сразу
становится поводом для бурных дискуссий, Михаил Швейцер взялся за труднейшую задачу
перенесения на экран «Маленьких трагедий». Собранный им актерский ансамбль был
чрезвычайно мощным. И в целом можно твердо утверждать, что телефильм «Маленькие
трагедии» стал истинным событием года.
Зрители спорят о «Маленьких трагедиях» до сих пор:
«Самыми спорными персонажами лично для меня были и остаются: Моцарт—
Золотухин, донна Анна— Белохвостикова и дон Гуан—Высоцкий (вернее, дуэт последних
двух). Вот уж где "страсти должны кипеть", так это в трагедии. И дело здесь не в
повышенных тонах, а в предельной концентрации существования, ибо вопросы, которые
ставятся во главу угла такого жанра — жизнь и смерть… И чем больше повышается "градус"

61

актёрского существования Гуана, тем больше видна блёклость и невыразительность
исполнительницы Анны. У меня иногда складывалось ощущение, что артисты снимали свои
парные сцены по отдельности, не видя глаз друг друга, не чувствуя посыла... Появление
Золотухина в роли Моцарта, я сочла творческим экспериментом. На мой взгляд, не очень
удачным. Не артист слаб, в данном случае — материал не для его индивидуальности, как
мне кажется. Вместо рафинированного (как на портретах), утончённого и
сверхвосприимчивого ко всему происходящему Гения, я видела круглолицего парубка,
этакого без пяти минут "рубаху— парня". Тем более в тандеме со Смоктуновским—Сальери.
Вот кто действительно демонстрировал свою принадлежность к миру Музыки (чего только
стоит нервная игра пальцев рук последнего). … Удивительно другое: мне никогда всё
вышеперечисленное не мешало смотреть и наслаждаться этим фильмом. Ну, поворчала,
конечно, пару раз, а саму картину любить не перестала. И чем больше проходит времени,
тем с бОльшим интересом, я её пересматриваю» (Анна).

«Фильм — шедевр, не знаю, видела ли я что— то лучше. С таким знанием дела,
уважением к Пушкину! Все до последнего штриха просто здорово, а какая музыка! Когда я
смотрела в первый раз, то когда фильм закончился, я обнаружила, что стою у экрана, сжав
руки на груди, и ведь не помню, когда встала и сколько простояла. Мне кажется, такое не
стыдно было бы Александру Сергеевичу показать. Единственная роль, за которую я бы не
поставила пять с плюсом (как всем артистам в этом шедевре), — это Дон Гуан Высоцкого.
Хотя винить его трудно. … Надо обладать сверхъестественным даром, чтобы сыграть такую
роль при таком маленьком тексте. … Высоцкий хорош, но и ему не удалось сделать целый
образ из фразы "на совести усталой много зла быть может тяготит". … В целом же фильм —
просто браво, я его смотрю только когда хочу "себе сегодня пир устроить"» (Татьяна К.).

«Фильм начал нравиться со второй серии… «Моцарт и Сальери». Придраться вроде не
к чему — красиво снято, хорошо сыграно, но ни этот Моцарт, ни этот Сальери не вызвали
особого интереса и сочувствия. Не мое. … «Скупой рыцарь». Барон замечательный, и
инфернален, и человечен — но немножко не хватило взаимодействия между персонажами,
драмы как таковой. В целом, понравилось. Смоктуновский чрезвычайно искусно обращается
со словом» (Каппа).

Мертвые души. СССР, 1984. Режиссер и сценарист Михаил Швейцер (по
одноименному произведению Николая Гоголя). Актеры: Александр Трофимов, Александр
Калягин, Юрий Богатырёв, Лариса Удовиченко, Тамара Носова, Виталий Шаповалов,
Иннокентий Смоктуновский, Вячеслав Невинный, Всеволод Санаев, Алексей Сафонов, Инна
Макарова, Валерий Золотухин, Юрий Волынцев, Игорь Кашинцев, Владимир Стеклов,
Виктор Сергачёв, Лидия Федосеева—Шукшина, Инна Чурикова, Елизавета Никищихина и
др. Премьера на ТВ: 19 ноября 1984.

Режиссер Михаил Швейцер (1920–2000) поставил 16 фильмов, пять из которых
(«Кортик», «Чужая родня», «Мичман Панин», «Воскресенье», «Золотой теленок») вошли в
число самых кассовых советских кинолент, и запомнился зрителям, конечно же, по
экранизациям литературной классики («Воскресенье», «Золотой теленок», «Карусель»,
«Смешные люди», «Маленькие трагедии», «Мертвые души», «Крейцерова соната»).

Выход на телеэкран «Мертвых душ» вызвал спор среди знатоков творчества Николая
Гоголя и кинокритиков, которые пытались оценить фильм с точки зрения
кинематографической концепции автора экранизации.

В своем письме режиссеру Михаилу Швейцеру кинокритик Виктор Демин (1937—1993)
писал так: «Вы, наверное, приучены житейским опытом и тяготами профессии с легким
сердцем переносить кривотолки, вроде тех, что возникли сегодня вокруг Ваших «Мертвых
душ». Мне же, со стороны, кажется эта свистопляска поразительной, ничуть не менее, чем
шабаш ведьм при дневном свете. … Люди, высокопарно рассуждающие на страницах
«Литературки», кажутся мне из клики мольеровских персонажей, тех, что сыпали мукой
из париков, бряцали клистирами и школярской латынью, а о жизни не имели никакого
представления. … Думаю, что большинству противников Вашей картины до сих пор

62

помнится мхатовский музейный спектакль, где была, с одной стороны, открытая
монстровость чудаковатых персонажей, а с другой, — «крокодильская» ясность сатиры,
до плаката. От Вас ждали, видимо, того же, и скучали, ожидая, не находили — и не видели
ничего другого, что Вы приготовили, — на мой взгляд, нечто более умное, тонкое
и значительное.

Мне кажется, что Ваши «Мертвые души» — не просто хорошая, удавшаяся лента,
но она лента поразительных откровений и глубоко верного, плодотворного принципа,
который еще будет, я уверен, подхвачен другими — если кто— то еще рискнет теперь выйти
на стезю «экранизатора». Я принял в Вашем фильме все: римский пролог, автора—
рассказчика, прерывающего действие или оказывающегося внутри действия, принял
прекрасную аскетичность общего стиля игры, серьезную интеллигентную сдержанность
на репликах, которыми так легко шаржировать, принял главное — разговор о давнем,
гоголевском как о сегодняшнем, больном, актуальном, продолжающемся. То, что Ваш
губернатор мог бы легко сойти за секретаря обкома, нисколько меня не шокировало. То, что
Коробочка, оказывается, молода, а Ноздрев грубовато хулиганит, нисколько не резало мне
слух (кстати, Лев Толстой произносил: Ноздрев, с ударением на первом слоге, а он слушал
чтение Гоголя, — не точнее ли для дворянина?). Двух Гоголей — черного и белого — я тоже
принял и наблюдал за ними с огромным интересом. Иногда, не скрою, — как в эпизоде
женского переполоха — мне хотелось более стремительного рассказа, но это хорошая
медлительность, солидная, при повторном показе ее-то, может быть, особенно оценят.

Это общий очерк моих ощущений. Отдельные, совершенно неумеренные восторги
вызывают три фигуры: Трофимов, Смоктуновский, Калягин. Трофимов, конечно, не Гоголь,
но именно «автор» — этакая эмоционально-образная координата между Гоголем и его
текстом, то, как нам видится Гоголь, с броскими приметами внешности, с веселыми
и горькими глазами, с неповторимыми, замечательными интонациями, осмысляющими
текст. Плюшкин — мощнейший удар по глупой традиции, которая только теперь открылась
как глупая и примитивная. Пусть гротеск, но не на кастрата в бабьей кофте, а на скупого
рыцаря, съеденного лихой болезнью. Но даже если б ничего этого не было в фильме,
а был бы Чичиков, — уже и тогда Ваша работа стала бы гениальным откровением. Чичиков,
который всегда был конферансье для монстров, личность без развития, без драматизма, без
приманки для интереса, этаким усредненным пошляком, только подававшим пошлым
голосом пошлые реплики для ответного афоризма партнера, — он стал поразительной
фигурой, живой, может быть, самой живой, напряженной, смешной и по-своему печальной.

А ведь я сел, чтобы написать пять строчек! Видите, как накипело на душе! Если Вы все-
таки огорчены и сумрачны, — плюньте. К Вашему фильму большинству надо привыкать.
Уверен в очень большом успехе после следующего просмотра. А после третьего — фильм
назовут идеальной экранизацией, и буквы, и духа. Еще раз поздравляю Вас от всей души!»
(Демин, 1985).

Уже в XXI веке киновед Валерий Бондаренко посчитал, что акценты в фильме
М. Швейцера «Мертвые души» «смещены от оппозиции «сатирический гротеск – высокая
лирика» в сторону синтезирующей «гротесковой лирики». Почему и весь сериал Швейцера
прозвучал не как обличение (при очевидных намеках или, точнее, мистических совпадениях
текста Гоголя с позднесоветской социальной реальностью), а как признание в любви к
русской культуре и русскому (пускай и застойному) человеку, «каким нам Бог его дал»
(Бондаренко, 2009: 29).

Любопытно, что даже противники телефильма «Мертвые души» отмечали
снайперское попадание режиссерского выбора на роль Чичикова Александра Калягина,
сыгравшего здесь, быть может, самую значимую свою кинороль.

Мнения сегодняшних зрителей о «Мертвых душах» порой противоположны.
«За»:
«Одна из наиболее удачных экранизаций Н.В. Гоголя. Сценарий писался явно с
оглядкой на булгаковское переложение "Мертвых душ" для сцены, поэтому введена фигура
Автора. И это наиболее удачный ход сериала. Этот худощавый, высокий, вечно мерзнущий и
потому потирающий руки господин то в черном, то в белом, скитающийся по миру, одиноко
стоящий где— то у столбовой дороги с саквояжем в руке; этот подглядывающий за чужой

63

жизнью, ироничный комментатор; этот картавящий, диктующий свои творения у
пылающего огня и есть величайший писатель земли русской... Актер Трофимов гениально
играет его. Он играет Творца, который свою боль переносит в книгу. Великолепно сыграли и
другие актеры, замечательна музыка» (Александр Г.).

«Этот фильм, как и все, что сотворили Швейцер с супругой — гениален. Во всем. В
актерах, в художественной постановке, в операторской работе, в музыке. Это классика.
Навсегда останется классикой отечественного кинематографа. Конечно, отдельно хочу
выразить восхищение работой Александра Трофимова. … Так прочитать текст Гоголя, так
держать зрителя во время своих монологов, не отрываясь от экрана! С каким чувством, с
каким пониманием текста, с каким артистизмом, с каким юмором, и одновременно
трагизмом. Такие работы, как эта — просто золотыми буквами в послужном списке артиста.
… И про всех актеров этого фильма можно говорить только с восхищением. … счастье, что
есть такой фильм, счастье, что в нем столько изумительных актеров» (М. Пена).

«Посмотрел с удовольствием все экранизации "Мертвых душ", но у режиссера
Швейцера стопроцентное попадание в первоисточник. Изумительнейший кастинг, где
каждый актер на своём месте. Меня немного озадачил Селифан, но потом я понял, что
именно такой недотёпа себе на уме и должен быть. Калягин, конечно, подарил Чичикову
изрядную долю своего личного обаяния, да любой персонаж — возьми его — настоящая
звезда советского театра и кинематографа. Аплодирую этому фильму и всегда с
удовольствием его пересматриваю» (Автоградец).

«Против»:
«Худшая из всех экранизаций "Мертвых душ". Самой канонической считаю
великолепную постановку 1979 года с Вячеславом Невинным. Следом за ней телеспектакль с
Игорем Горбачевым. Там один Луспекаев в роли Ноздрева чего стоит! Ну и на третьем месте
фильм с Белокуровым… Для чего через пять после телеспектакля с Невинным, нужно было
снять эту серую ленту, да ещё и многосерийную?» (Э. Логоев).
«К сожалению, есть провалы даже в кастинге. … Почему Смоктуновский — Плюшкин?
В продолжение Скупого Рыцаря, что ли? Но это совершенно ненужная ассоциация.
Плюшкин — уже не скупой, а просто сбрендивший. А у Смоктуновского пробивается
достоинство, которое удержало бы человека от карьеры Плюшкина. … Но хуже всего —
женские образы: они все показаны совершенными дурами! Так нельзя» (Пескадос).
Место встречи изменить нельзя. СССР, 1979. Режиссер Станислав Говорухин.
Сценаристы Аркадий и Георгий Вайнеры (по собственному роману «Эра милосердия»).
Актеры: Владимир Высоцкий, Владимир Конкин, Сергей Юрский, Александр Белявский,
Виктор Павлов, Армен Джигарханян, Зиновий Гердт, Наталья Фатеева, Леонид Куравлёв,
Светлана Светличная, Евгений Евстигнеев, Екатерина Градова, Валерия Заклунная, Лариса
Удовиченко, Евгений Шутов, Лев Перфилов, Александр Милютин, Андрей Градов, Наталья
Данилова, Алексей Миронов, Всеволод Абдулов, Евгений Леонов— Гладышев, Иван
Бортник, Станислав Садальский, Владлен Паулус, Владимир Жариков, Юнона Карева,
Николай Слесарев, Татьяна Ткач, Александр Абдулов, Наталья Крачковская и др.
Премьера на ТВ: 11 ноября 1979.
Режиссер Станислав Говорухин (1936—2018) поставил два десятка игровых
картин, из которых, по крайней мере, шесть вошли в тысячу самых популярных фильмов
СССР. Детектив «Место встречи изменить нельзя», наверное, самая знаменитая работа этого
режиссера.
Сериал «Место встречи изменить нельзя» был позитивно встречен и прессой, и
зрителями.
К примеру, кинокритик Всеволод Ревич (1929—1997) писал об этом фильме так: «Мы
уже задавались вопросом, можно ли создать полнокровный характер, если в распоряжении
авторов, режиссера, актера всего лишь узенький «детективный» плацдарм, если герой все
время находится в круге сугубо профессиональных забот, то есть беспрерывно ловит уго-
ловников. Мы даже склонялись к тому, что героя желательно показывать и в других

64

ипостасях, например, в любви. Но вот приходит отличный актер и делом доказывает: можно
ограничиться изображением одной лишь профессиональной деятельности. Ни в какой
другой жизни Жеглов нам не показан, да и нет у него никакой другой жизни — ни семьи, ни
любви. Он весь в работе, она и есть его жизнь — и в этом достаточное основание для
решения поставленной художниками творческой задачи. И между тем какой сложный,
какой неоднозначный характер предстает перед нами! … Но вдруг обнаруживается, что с
Жегловым дело обстоит не так просто, а Шарапов в какой— то момент начинает выглядеть
прямолинейным моралистом. Мастерство, проявленное В. Высоцким, в том и состоит, что
его Жеглов всегда искренен, что противоречивые черты присутствуют в характере героя
одновременно и словно вытекают друг из друга. Его жесткость — оборотная сторона
доброты, а предвзятость — ненависти к убийцам. Нет, мы не оправдываем Жеглова, но не
можем не видеть, что его служебное рвение объясняется не поисками начальственной ласки.
Кроме того, он не только бескорыстно предан делу, он еще и умеет его делать. Он не только
отважен, но и умен, находчив: именно Жеглов придумывает, как выручить Шарапова из,
казалось бы, совершенно безнадежного положения. Зритель детективных историй не очень
привык к таким несхематичным образам, но этим объясняется и всеобщий интерес к работе
Высоцкого» (Ревич, 1983: 92-93).

Однако далее Всеволод Ревич высказал и претензии к этому телефильму, отметив, что
в нем «Шарапов произносит много правильных фраз, ведет себя безупречно и даже любит
положительную и красивую милиционершу, которая, кстати сказать, в романе — не
удержусь от сравнения, — гибнет от руки хулигана, и этот финал намного сильнее, чем та
умилительная, рождественская картиночка — Варя с грудным младенцем, — которой
создатели зачем— то посчитали нужным закончить свою картину. Но вернемся к Шарапову:
индивидуальности в этом образе — увы! — нет. Шарапов, каким он показан, без изменений
может быть перенесен и в 50-е, и в 60-е, и в 70-е годы, он внеисторичен и неубедителен. Это
не только недоработка режиссера, но и недостаток актерского мастерства, что особенно
заметно в последней, самой напряженной серии, где действие целиком сосредоточивается
вокруг героя Владимира Конкина» (Ревич, 1983: 94-95).

Кинокритик Виктор Демин (1937—1993) отметил, что в «Место встречи изменить
нельзя» «начинающий милицейский работник (а до этого фронтовой разведчик) Шарапов
мог бы быть родным братом следователя Знаменского из «Знатоков». Та же
незамутненность представлений о жизни, та же всегдашняя ясность разграничения добра и
зла, та же полная отстраненность от всего смутного, сомнительного, неправильного. В
подсветке прежних своих ролей В. Конкин играет Шарапова натурой идеальной, способной
на самопожертвование, но не способной на компромисс между высокими жизненными
принципами и прозаическим резоном момента. Однако в контексте всего повествования
такое прямодушие, воспетое в «Знатоках», выглядит наивным, оторванным от жизни.
Старшие и более опытные коллеги Шарапова смехом отвечают на его скороспелые аксиомы:
мол, если это вор — берем его, везем на допрос, и вся недолга. А подбрасывать в карман
преступнику кошелек, пусть даже уворованный им же, но найденный в другом месте... Разве
это достойно? Допустимо? Разве можно так?..

Тут смех должен оборваться. Создатели фильма, как и Шарапов, тоже убеждены, что
это недостойно, недопустимо. Только, в отличие от их неискушенного пока героя, они знают
и другое: так было. И здесь — главное, что придает кадрам приключенческой истории
совсем не приключенческий драматизм, а суровую и горькую интонацию размышления о
вещах важнейших и посегодня.

Режиссер С. Говорухин … не столько расцвечивал дополнительными оттенками
детективную схему, сколько переосмысливал ее, растворяя в каждодневных мелочах,
поданных без акцента, с фактурной, бытописательной достоверностью. Правда, он
приглушил самоигральную сочность некоторых полуочерковых зарисовок романа. Но даже
и в таком виде фильм заметно превысил обычную для наших детективов норму
жизнеподобия. Это стало первым слагаемым удачи. Не бравые сыщики ловят лихих
налетчиков, а усталые, плохо одетые, полуголодные люди преследуют других людей,
решивших за счет ближнего спастись от общих бед послевоенного лихолетья. Не рок, не
хромосомы, не условное, как в шахматах, деление на черное и белое проложили границу

65

между теми, кто ищет, и теми, кто прячется. Граница эта подвижна, и в воле преследователя
переступить ее со всеми вытекающими отсюда последствиями или, затянув ремень, терпеть,
оставаясь на правильной, на человеческой стороне. Мы видим шкурника, труса, одетого в
милицейскую форму и предавшего товарищей. А в глазах у карманников, мошенников, у
байронически загадочного Фокса (сыгранного А. Белявским, может быть, чересчур
заземленно и простовато) читается не одна только «оголтелая ненависть», но часто и голод,
страх, растерянность перед завтрашним днем, и презрение к собственной нечистоте, и
жалость к этому грязненькому себе, и надежда, то робкая, то отчаянная, что кто— то, хотя бы
капитан Жеглов, выслушает, поймет — пусть потом припечатает по заслугам, но сначала все
же поймет, войдет в положение...

Богатый оттенками драматургический материал позволил исполнителям иной раз
даже на малом пятачке одного эпизода создать фигуру, западающую в память и богатую
светотеневыми контрастами. На что Жеглов мастер подбирать ключики к чужим душам, но
и он иногда останавливается и разводит руками.

Владимир Высоцкий в этой роли, оказавшейся для него последней, — самая большая
удача фильма. Горько становится при мысли, что и как он мог бы еще сыграть. … Жеглов
стал малой вершиной гигантского айсберга, окрестностями сокровенной темы. Посланец
закона, он козыряет полублатным арго, знает, как говорить с любым из этой уголовной
шантрапы, и цели в своем праведном деле добивается не совсем праведными способами. Эти
полюсы создали редкий перепад потенциалов. Атмосферное электричество, разлитое в
ткани повествования, здесь сгустилось до плотности шаровой молнии, которая каждую
минуту может взорваться. Когда Жеглов кроток, это подвох, если ласков, то зловеще, в
торжественной его фразе обязательно припряталась ирония. А потом на ровном месте вдруг
вспыхнет во всей силе мужского характера всесокрушающая ярость. Немудрено, что при
таком регистре душевных состояний у него к каждому подследственному и подозреваемому
свой подход, для каждого — свои резоны. Он, чудится, по временам даже переигрывает,
упиваясь возможностью с любым находить наиболее понятный тому язык. Но при этом, к
вящему изумлению юного напарника своего Шарапова, он по-своему будто и любит этих
заблудших овечек, уголовную эту мелюзгу. К ним у него есть какое-то сочувствие — не то что
к тем, другим, с тяжелыми пистолетами. Тех Жеглов берет на мушку тотчас, целится зло и
беспощадно.

И вот беда — обаятельный и всесильный Жеглов ошибся. Тот, в чьей вине он был
уверен на сто процентов, с кем говорил не церемонясь, как с преступником, оказался
жертвой ловкого подлога. Допросы инженера Борисова (С. Юрский) — блистательные
образцы драматического актерского дуэта, развертывающегося с учетом чисто
телевизионных особенностей восприятия. Иллюзия сиюминутности настолько сильна, что
рвешься одернуть обоих: зачем же горячиться, вы оба славные, хорошие люди... Да, Жеглов
поступает неправильно. В романе это подчеркивается не раз и не два, но, спрашивается, кто
из героев, нам запомнившихся, всегда поступал правильно? И перепад между верной
основой и неправотой выражения становится главным в изображении этого характера»
(Демин, 1981).

Уже в постсоветские времена киновед Лилия Цибизова, высоко оценивая «Место
встречи изменить нельзя», писала, что «в атмосфере большого количества
пропагандистских клише конца 1970-х годов появился фильм без малейшего намека на
идеологический надрыв и кликушество. События 1945 года воссозданы во всей полноте
бытовых деталей: мысли, мечты, радости и горести людей, переживших войну и только
привыкающих к мирным будням. Отсутствие героического пафоса, столь часто
встречающегося в произведениях о войне, помогает понять героев, сопереживать им, делает
их современными и близкими зрителю. Нельзя обойти вниманием и крепкий детективный
сюжет о захвате в послевоенной Москве одной из самых жестоких банд «Черная кошка». …
Фильм, в котором режиссер собрал лучших российских актеров… не стал
кинематографической иллюстрацией художественного произведения, он зажил своей,
самостоятельной жизнью и стал классикой жанра, вдохновляющей современных
режиссеров создавать свои произведения в форме стилизации послевоенной эпохи»
(Цибизова, 2010: 127).

66

И я согласен с киноведом Ниной Спутницкой – в этом фильме Владимир Высоцкий
«подарил» свой неуемный темперамент, обаяние. … Благодаря этому грубый, порой
нарушающий закон сотрудник МУРа в массовом сознании стал истинным народным героем.
Отлично знающий криминальную среду, ее «устав» и лексикон, опытный чекист ничуть
не уступает главному герою ленты — новичку уголовного розыска, бывшему разведчику
Шарапову. Представить иного исполнителя Жегловым сегодня невозможно, рисунок роли
будто совпадает с самой природой актера. Но на самом деле Высоцкий сделал значительные
усилия, чтобы преодолеть декларативность, схематичность характера персонажа. …
У Вайнеров Жеглов умело борется с бандитизмом, но абсолютно чужд любым сомнениям,
груб, бескомпромиссен. У Высоцкого Жеглов стал мягче, человечнее, чем в романе. Жеглов
стал неоднозначным благодаря не столько актерской технике, сколько личности самого
исполнителя» (Спутницкая, 2008).

«Место встречи изменить нельзя» — один из моих самых любимых детективов, и
приятно сознавать, что он не забыт и сегодня, и миллионы зрителей снова и снова
пересматривают (или открывают для себя) эту лучшую работу Станислава Говорухина…

К примеру, на портала кино—театр.ру этот фильм С. Говорухина набрал уже 22 тысячи
комментариев!

В основном это восторженные отзывы:
— «Этот фильм выше оценок и рейтингов, он вечный, у него нет возраста. Никогда не
забуду премьерный показ, когда наша семья (как и миллионы других семей) буквально
прилипала к экрану, пошевелиться боялись — не дай Бог что— то пропустить» (Татьяна).
— «Восхищаюсь талантом Станислава Сергеевича Говорухина. Этот человек смог
создать самый настоящий народный фильм из истории из жизни сотрудников УгРо в
послевоенный год. Какое созвездие актёров! И как только Говорухин смог сделать из
отдельных талантов талантливый коллектив? Честь и хвала ему! Браво! Отменный сценарий
братьев Вайнеров в котором всё на месте и вовремя. Замечательное кино…» (Андрей).
— «Обожаю этот фильм. Смотрела неоднократно и буду смотреть. Все актеры играют
замечательно. Высоцкий, конечно, лидер, но и остальные просто класс» (Лена).
— «Фильм, безусловно, один лучших в нашем кинематографе. Я бы даже сказала —
шедевр. Каждый раз смотришь как в первый раз. А все потому, что актеры играют
безупречно. Владимиром Высоцким просто любуюсь, когда просматриваю фильм — какие
же талантливые наши актеры! Жаль, что сейчас мало снимают вот таких хороших фильмов.
Они заставляют и переживать, и радоваться, и плакать. Последняя сцена особенно берет за
душу (Варя прижимает к себе усыновленного младенца) — сцена без слов, но как трогает!»
(Таня).
Но есть, конечно, и «ложка дегтя»:
— «Владимир Конкин — изначально слабый, да чего греха таить, бездарный актёр.
Вся его беда в том, что он не прошел проверку на артистизм ещё в переэкранизированном
украинским режиссером Николаем Мащенко фильме "Как закалялась сталь". Сам-то фильм
получился откровенно слабым, как и вся продукция киностудии А.Довженко, а уж Корчагин
Конкина после работы В.С. Ланового — ну ни в какие ворота! Слизняк в футляре, а не
революционер. Переэкранизация фильмов, как показывает время, далеко не всегда
улучшает их качество. … А Владимиру Конкину хотелось бы пожелать здоровья, памятуя о
его больном сердце и, наконец, оставить эту профессию, не для него она» (Андрей).
— «Для меня этот фильм пример того, как можно испортить неплохой литературный
первоисточник, воплотив его на экране. Фильм планировался как семисерийный, но его
ужали до пяти серий. В одном из изданий романа есть фото: Шарапов и Левченко в окопе на
фронте. Этот эпизод—пролог был снят, но в фильм не попал, оттого зрителю и непонятна
дуэль их взглядов на "малине" у горбуна. Режиссер собрал созвездие популярных и
любимых актеров, не сильно вдаваясь в вопрос: а подходят они по типажу? Например,
Высоцкий хотел видеть в роли Шарапова Ивана Бортника, но Говорухин отвёл последнему
лишь роль "промокашки". Горбун представлялся более страшным, а Джигарханян какой—
то домашний, сидит себе, да знай, квашеную капусту нанизывает. … Лично мне в целом
вообще никто не понравился, не муровцы, не бандиты. … На одном из сайтов я нашел
большой фотоматериал по теме: киноляпы в "Месте встречи..." И там их столько! Причём

67

всё подтверждено кадрами. Внимательно изучив, понимаешь — режиссёр снял халтуру…»
(Э. Логоев).

Но «дегтя», разумеется, гораздо меньше, чем «меда»: фильм продолжает быть
любимым зрителями, и, в отличие от многих других случаев, они не торопятся обсуждать
«неправильно пришитые пуговицы» и «не там прикрепленные ордена»…

Михайло Ломоносов. СССР, 1986. Режиссер Александр Прошкин. Сценаристы
Олег Осетинский, Леонид Нехорошев. Актеры: Александр Михайлов, Игорь Волков, Виктор
Степанов, Анатолий Васильев, Людмила Полякова, Сос Саркисян, Наталья Сайко, Андрей
Болтнев, Кирилл Козаков, Геннадий Юхтин, Алексей Жарков, Олег Меньшиков, Юри Ярвет,
Александр Сирин, Николай Прокопович, Евгений Дворжецкий, Борис Химичев, Илзе
Лиепа, Виктор Сергачёв, Александр Домогаров, Борис Плотников, Леонид Ярмольник,
Аристарх Ливанов, Марина Яковлева и др. Премьера на ТВ: 11 ноября 1986.

На мой взгляд, сериалы «Михайло Ломоносов» и «Николай Вавилов» — одни из
самых ярких работ режиссера Александра Прошкина («Холодное лето пятьдесят
третьего...» «Русский бунт», «Доктор Живаго» и др.).

Фильм «Михайло Ломоносов» отличает бережное отношение к истории жизни
великого русского ученого. Александру Прошкину удалось собрать великолепный ансамбль
талантливых актеров, которые психологически убедительно сыграли своих персонажей.
Ничуть не увлекаясь мелодраматическими возможностями сюжетных поворотов, режиссер
ушел от заигрывания с публикой. На экране – настоящая драма, где идейные и научные
споры не менее важны, чем приверженность исторической правде…

Зрители XXI века вспоминают сериал «Михайло Ломоносов» с благодарностью:
«Великий фильм о великом человеке, которого сыграли великие актёры. … Этот фильм
всегда будет молод и свеж, как прохладная вода в знойный полдень! Потому, что проливает
ярких свет в сердца всех тех, кто его смотрит и видит… «Михайло Ломоносов» — фильм для
умных и добрых людей. Потрясающий фильм! Смотрела его много раз... Игра Игоря
Волкова завораживает. Жаль, что не часто удается увидеть этого актера. На мой взгляд,
лучше его никто Ломоносова еще не сыграл» (Елена).
«Вот такие фильмы нужно снимать о гениях! Ведь художественные произведения,
касающиеся жизни великих людей носят не только познавательный характер, а и являются
уважением к памяти того, о ком идёт речь» (Татьяна).
«Сериал А. Прошкина о Ломоносове действительно удачен, несмотря на то, что сюжет
его подвергся некоторой идеологической обработке в духе времени» (Клеркон).
Мы, нижеподписавшиеся. СССР, 1981. Режиссер Татьяна Лиознова. Сценарист
Александр Гельман (по собственной одноименной пьесе). Актеры: Леонид Куравлёв, Ирина
Муравьёва, Аристарх Ливанов, Юрий Яковлев, Клара Лучко, Олег Янковский, Иосиф
Кобзон, Николай Парфёнов и др. Премьера на ТВ: 14 марта 1981.
Режиссер Татьяна Лиознова (1924—2011) поставила 9 фильмов. Из которых
четыре (и это не считая легендарных «Семнадцати мгновений весны») вошли в число самых
популярных советских кинолент.
Телефильм Татьяны Лиозновой «Мы, нижеподписавшиеся» также вызвал немалый
зрительский интерес и привлек внимание кинопрессы.
К примеру, театральный критик Михаил Швыдкой писал в журнале «Искусство кино»
утверждал, что в фильме «Мы, нижеподписавшиеся» «Т. Лиознова, точно почувствовавшая
комедиографическую народность центрального персонажа, окрашивающего особым светом
все событийные коллизии пьесы, в противовес мхатовской интерпретации ни в чем не
изменила своей трактовке до конца ленты. Понимая, что, выбери она иной стилевой ход,
безусловность телевизионного кинематографа взорвала бы логику условного сюжета. …
Здесь требовался иной, чем в театре, сплав условного и безусловного, правды и вымысла. …

68

Отказавшись и от высокого комедийного стиля, мольеровского или грибоедовского, и от
откровенно плутовской комедии авантюрного толка, Лиознова сохранила бытовую
узнаваемость во всем. Действие на экране развивается по житейским, психологически
достоверным законам, но все приметы «низкой» комедии сохранены. Очевидное поэтому
мирно, не напрягаясь, всегда таит в себе возможность невероятного. Отсюда — своеобразная
двойная динамика темпоритмической партитуры фильма: подробная неспешность
кинорассказа, порой даже излишне длящая метраж, и стремительные взрывы актерских
импровизаций. Отсюда «двуфокусность» визуальных решении: обычное
кинематографическое панорамирование движущегося поезда и пейзажа за окном, и близкая
к театральной выразительность жестов и мимики исполнителей. Артистам трудно играть в
этой картине, хотя подобраны они тщательно и каждый бесспорно достоин своей роли. Им
необходимо в избранной режиссером непритязательной и внешне беспафосной манере
добиться комедийной ясности и в то же время сохранить пафос авторской мысли. Лиознова
сумела как бы растворить открытый авторский темперамент в подробностях существования
персонажей на экране. В ее фильме, кажется, острые повороты сюжета специально не
ощущаются: театрально рассчитанные неожиданности, столь эффектные на подмостках,
здесь выглядели бы нарочито, неловко. … Но в фильме Лиозновой такое несоответствие
родило свой особый драматический комизм, намекнув на то, что взрослые люди играют на
экране не в свои игры, да и играть-то они в них как следует не умеют. … Т. Лиознова в своем
фильме вернула пьесу А. Гельмана к ее жанровым истокам. Картина свободна от той
взволнованной, обращенной прямо к зрителям запальчивой дидактики, которой были
перенасыщены лучшие театральные постановки. На экране без всякой полемичности
разыграли историю, балансирующую на грани правды и вымысла, похожую на реальность и
откровенно сочиненную, в которой серьезное открывается через комическое. Создатели
фильма поступили так совершенно сознательно: память жанра работала на их замысел,
расставляя все по своим местам. Т. Лиознова знала, что авторский пафос, публицистическая
проблемность материала должны были обрести новое качество в мире комедийной игры. В
мире, очень похожем на реальную жизнь, но все же существующем по своим особым
законам — законам искусства» (Швыдкой, 1982: 70-71, 74).

В постсоветские времена киновед Лидия Кузьмина подчеркнула, что «режиссер
впервые поставила картину, в центре которой острая социальная тема, впервые выступила
не «за», а «против», в данном случае против порочных бюрократических игр той
общественно—политической системы, ценности которой всегда были для нее незыблемы,
оказавшись чуткой к проблемам современности. Взявшись за непростую, заведомо
сомнительную для советского зрителя тему социального неблагополучия, она смогла быть
убедительной; картина, обладающая всеми достоинствами острого экранного
психологического поединка, вызвала живой эмоциональный отклик» (Кузьмина, 2010: 266).

Отклики зрителей XXI века доказывают, что эта картина Татьяны Лиозновой жива и
сегодня, о ней спорят, высоко оценивая как режиссерский профессионализм, так и
блестящие актерские работы Леонида Куравлева, Олега Янковского, Ирины Муравьевой и
других мастеров сцены и экрана:

«Мне этот фильм очень нравится. Но вот почему-то ничего смешного я там не
усматриваю. Что смешного может быть в человеческой драме, в предательстве, в
непорядочности, в верности делу и собственным принципам? Напротив, фильм заставляет
серьезно задуматься о настоящем в нашей жизни, о важности честности, искренности,
любви, человеческих взаимоотношений без фальши, которые не продаются и не
покупаются. И о многом другом. Создавали картину лучшие мастера нашего
кинематографа» (М. Морозова).

«Отличное кино! Фильм смотрится просто на одном дыхании! Хоть снят, казалось бы,
на производственную тему, но не укладывается в определённый жанр: там и мелодрама, и
сатира, и психологические моменты» (Шафранек).

«Фильм замечательный – и режиссерски, и актерски и т.д. Люблю такие – вроде бы на
производственную тему, но в большей степени социально—психологические – глубокие»
(Алина).

69

«Очень люблю этот фильм! Недавно с удовольствием пересмотрела. Какое же хорошее
было у нас кино. … Трогает до глубины души. Вместе с героями переживаешь, а в конце, как
эмоциональная разрядка, смеешься вместе с ними» (Здравствуйте).

«Очень хороший фильм. Конечно, палка перегнута, но в принципе — все проблемы
вскрыты правильно. И, к сожалению, не в этом было дело — просто мертворожденная
советская система хозяйствования, выдуманная заморскими теоретиками, стала
испытываться на России, как на полигоне — и в 1980-х уже всем стала понятна её полная
бесперспективность. … Советская верхушка показала свою неспособность управлять страной,
в отличие, например, от китайской — вот у кого нам надо учиться сегодня — не у Америки, с
её развитым капитализмом, и его соответственно "развитыми" гигантскими проблемами, а у
Китая» (Ромм).

Однако встречаются и зрительские мнения иного рода, основанные на идеологических
критериях:

«В профессиональном плане фильм великолепен, за качество сценария вообще можно
давать отдельный приз. Только вопрос для меня стоит так: какова задача массовой
культуры? Обличать? Унижать национальное достоинство? Выносить на свет божий все
дрязги и грязь? Высмеивать их? Если вы отвечаете на всё это "да", то данный фильм в
точности соответствует вашим представлениям о масскульте. Ведь "Мы,
нижеподписавшиеся" что проповедует? Что ты, рядовой среднестатистический зритель, —
никто, вошь, дрожащая против всемогущей Системы, ты ничего не можешь изменить, не
смей и даже не думай пытаться! Всё равно у тебя ни черта не получится, а лишь окажешься в
дураках в яме, опутанный клоунскими гирляндами, и будешь ржать над собой вместе с такой
же дуррой — мещанкой женой. Я много и внимательно смотрю советское кино и вижу, как
буквально рухнул уровень картин под конец 60-х, как высокие стремления героев
подменили мелкими мещанскими проблемками, как ворвалась и утвердилась пропаганда
алкоголизма, как стала исчезать художественная цельность сценариев. Соотношу эту
деградацию кинематографа с известными политэкономическими решениями тех лет и вижу
однозначную взаимосвязь. И она такова: по мере того, как руководство СССР усиливало
восстановление капитализма, советский кинематограф становится в среднем всё хуже, и
хуже, и хуже: теряет самобытность, позитивный заряд, начинает воспевать вещизм,
поддерживать эгоизм, мелкобуржуазную психологию, а потом и вовсе угнетать, ничего не
предлагая. "Мы, нижеподписавшиеся" — образец последнего. "Мы, нижеподписавшиеся"
лжёт. Оно лжёт в том, что не называет истинных причин тех явлений, которые с таким
смаком демонстрирует: кумовство, пьянство, лизоблюдство, мещанство. Оно не говорит
правду о том, что кардинальная причина катастрофы СССР — в реанимации
капиталистического рынка; даже больше: оно предлагает этот рынок расширить (тот самый
монолог Шиндина про жильё в колхозах), а все проблемы ловко списывает на неких плохих
людей, которых в кадре-то никогда и нет, отчего они в глазах зрителя становятся этаким
неосязаемым, а потому непобедимым злом (кстати, очень ловкая манипуляция сознанием)»
(Т. Витте).

Мэри Поппинс, до свидания. СССР, 1983. Режиссер Леонид Квинихидзе.
Сценарист Владимир Валуцкий (по повести Памелы Трэверс). Композитор Максим
Дунаевский. Актеры: Наталья Андрейченко, Анна Плисецкая, Филипп Рукавишников,
Лариса Удовиченко, Альберт Филозов, Лембит Ульфсак, Олег Табаков, Зиновий Гердт,
Леонид Каневский, Илья Рутберг, Ирина Скобцева и др. Премьера на ТВ: 8 января 1984.

Режиссер Леонид Квинихидзе (1937—2018) получил известность своими
телефильмами «Крах инженера Гарина», «Соломенная шляпка», «Небесные ласточки», «31
июня», «Мэри Поппинс, до свидания» и др.

Кинокритик Ирина Павлова резонно отмечает, что в фильме «Мэри Поппинс, до
свидания» «вновь на экран воротилось все то, чем так подкупала «Соломенная шляпка», —
атмосфера праздника и игры, иронии и озорства, ощущение сиюминутности происходящего
на экране. Вернулась та легкость и невесомость, которой почти невозможно было ожидать от

70

режиссера, не так давно впервые вкусившего горечи «запрещенки», только что вкусившего
горечи незнакомого прежде полууспеха. … Режиссер создал свою сказочную Англию в
мосфильмовских павильонах с тем же безупречным чувством стиля… «Мэри Поппинс, до
свидания» — самый карнавальный из фильмов Квинихидзе, самый театрализованный. …
Все музыкальные номера никто и не пытается выдать за «фрагменты жизни», их условность
демонстративна, в нее играют и персонажи, и сам режиссер. … Здесь не может возникнуть
возглас «так не бывает!», ибо так в самом деле не бывает, и этого никто не собирается
скрывать» (Павлова, 2010: 224).

Стильная, озорная игра Натальи Андрейченко и Олега Табакова, настоящие
музыкальные хиты Максима Дунаевского… Все это сделало фильм «Мэри Поппинс, до
свидания» по-настоящему культовым.

Об этом говорят, к примеру, такие зрительские отзывы:
«Мне уже 24 года, но этот фильм приводит меня в счастливый трепет до сих пор.
Очень—очень добрый, по-хорошему сказочный, а уж какие песни! Фильм можно смотреть
всем: и взрослым, и особенно детям. Смотришь его — и тепло на душе. Спасибо создателям
за этот чудесный фильм!» (Алия).
«Фильм очень люблю. Наталья Андрейченко — просто прелесть. Леди совершенство
во всех отношениях. Для меня для многих она самая настоящая что ни на есть Мэри
Поппинс. Фильм много раз смотрел. Смотрю и сейчас. Обожаю всех его актеров» (Валерий).
«Мой самый любимый фильм детства… И главное, не надоедает. Наталья Андрейченко
безумно хороша в образе Мэри Поппинс, какая осанка, какой взгляд, улыбка, ей очень идут
шляпки.... Самая главная фишка этого фильма, его песни» (Бэлла).
Но есть, разумеется, и зрители, относящиеся к фильму Леонида Квинихидзе иначе,
считая, что
«выбор главной героини — мимо цели. Вместо высокой, худой, нескладной с
длинными руками, ногами и пронзительными маленькими синими глазами чопорной
англичанки, которая совершенно неожиданно радует детей чудесами, появляется милая
девушка, где-то кокетливая, которая пытается быть строгой» (Мирьям).
а «сам фильм больше напоминает чёткую конструкцию, нежели душевно
рассказанную историю… Мэри—Андрейченко нарочито холодная, с большой долей
самолюбования и странными претензиями к детям!» (Анна).
Небесные ласточки. СССР, 1976. Режиссер и сценарист Леонид Квинихидзе. (по
оперетте композитора Флоримона Эрве "Мадемуазель Нитуш", либретто: А. Мельяк, А.
Мийо). Актеры: Андрей Миронов, Ия Нинидзе, Людмила Гурченко, Сергей Захаров,
Александр Ширвиндт и др. Премьера на ТВ: 19 декабря 1976.
Режиссер Леонид Квинихидзе (1937—2018) получил известность своими
телефильмами «Крах инженера Гарина», «Соломенная шляпка», «Небесные ласточки», «31
июня», «Мэри Поппинс, до свидания» и др.
Кинокритик Ирина Павлова пишет, что в «Небесных ласточках» «вновь блистает
роскошная актерская плеяда, всё тот же вкус и стиль, так жизненно необходимые при
постановке музыкальной комедии. Юная грузинка Ия Нинидзе в главной женской роли
обаятельна, прелестна, музыкальна и пластична. Впервые Квинихидзе включает в фильм
массовые музыкально—танцевальные номера по американскому образцу. И зрительский
успех тоже немало. Но та былая легкость, то волшебное ощущение праздника и игры, какое
поражало в «Соломенной шляпке», словно куда-то улетучилось» (Павлова, 2010: 223).
Можно, наверное, согласиться с тем, что поразительно похожая на юную Одри Хепберн
Ия Нинидзе стала главным манком «Небесных ласточек», и телезрители с удовольствием на
несколько часов отрывались от бытовой рутины, чтобы потом напевать запомнившийся
песенный мотив…
Доказательством этому служат и отзывы сегодняшних зрителей «Небесных ласточек»:
«Прекрасный музыкальный фильм. Как будто полувоздушный. Когда смотрю этот
фильм, самой хочется петь и танцевать. … Гениально всё: операторская работа, музыка,

71

танцевальные номера, великолепный ансамбль талантливейших актёров. Сама атмосфера
праздника и веселья, юга, моря, счастья, так явственно ощущается, люблю этот
замечательный фильм много лет. … Ни с чем несравнимое наслаждение» (Марина).

«Замечательный фильм... Я и тогда и сейчас люблю фильмы, где поют и танцуют.
Очень хорошие актеры» (Валера).

«Один из лучших отечественных мюзиклов. Качественно переработан сюжет, убрана
вся социальная подоплека. Занятно, что никто не упоминает, что музыка не вполне
оригинальна — использованы темы из старого французского фильма... Музыка, вокал —
фактически идеальны, точно попадают в жанр» (Павлуша).

«Что можно еще сказать про фильм—праздник, что он волшебный и прекрасный!
Магия музыки и театра. … Здесь как раз "наши играют французскую жизнь" с блеском,
искусство — не в долгу! Прекрасное настроение!» (Эрна).

Николай Вавилов. СССР—ФРГ, 1990. Режиссер Александр Прошкин. Сценаристы:
Сергей Дяченко, Юрий Арабов, Александр Прошкин. Актеры: Костас Сморигинас, Андрей
Мартынов, Ирина Купченко, Богдан Ступка, Сергей Газаров, Георгий Кавтарадзе, Тамара
Дегтярёва, Сергей Плотников, Николай Лавров, Ингеборга Дапкунайте, Нина Усатова,
Елизавета Никищихина и др. Премьера на ТВ: 7 января 1991.

Этот сериал Александра Прошкина («Михайло Ломоносов», «Холодное лето
пятьдесят третьего...» «Русский бунт», «Доктор Живаго» и др.) рассказывает о трагической
судьбе ученого—биолога Николая Вавилова, ставшего жертвой сталинских репрессий.

В центре сюжета фильма – непримиримый конфликт между двумя учеными —
Николаем Вавиловым (1887—1943) и Трофимом Лысенко (1898—1976), который, собственно,
и привел в итоге к гибели первого из них…

Отточенная режиссура Александра Прошкина, замечательная актерская игра Костаса
Сморигинаса, Богдана Ступки, Андрея Мартынова и Ирины Купченко, исполнивших
главные роли в этом фильме, привлекла к телеэкранам миллионы телезрителей:

«Блестящий фильм… Великолепные актерские работы, совершенно неповторимый
Ступка в роли Лысенко… И музыка волшебная. Судьба Вавилова — огромная трагедия, он
истинный Джордано Бруно своего времени» (Лика).

«Спустя почти двадцать лет пересмотрел этот фильм. И сейчас он произвел еще более
сильное впечатление. Атмосфера эпохи огромных побед и в то же время театра абсурда
передана прекрасно! Больше всего поражает в этой чудовищной почти средневековой
истории поведение многих советских ученых, отправивших великого Вавилова на смерть.
Этому нет ни забвения, ни прощения! Блестящая режиссерская работа Александра
Прошкина!» (С. Рокотов).

«Прекраснейший фильм. Замечательный режиссер. Удивительный актерский состав.
Особенно приятно было увидеть очень мною любимого актера Андрея Мартынова, в роли
Сергея Вавилова. Благодаря волшебной музыке к фильму, еще не видев названия, начала
смотреть фильм. Фильм и судьба Вавилова заставляет задуматься о событиях и людях в
нашей стране, о том кто мы такие есть сейчас и куда движемся. Фильм не выходит из
головы» (Надежда).

«Просто супер! И режиссура, и актеры, и музыка. … Дух сталинской эпохи,
пропитывавший подозрительностью и тиранией всю тогдашнюю жизнь, угнетение
свободомыслия, без которого нет полноценного развития науки и искусства, люди,
превращавшиеся в трусливых приспособленцев и ценимые за это властью (Лысенко —
типичный представитель, после потери своего покровителя Сталина "забывший" все свои
обвинения против Вавилова), на фоне которых особенно ярко выделялись такие борцы за
истину, как Николай Иванович. … Такие люди — истинный цвет нации, даже, наверное —
рода человеческого. Судьбы их были трагичны, но они стали светочами силы, крепости духа
и мысли для всех нас. Будучи настоящим ученым, генетиком и ботаником
(пренебрежительное слово в наше время, истинное значение которого затирается глупым
сленгом) Вавилов борется за лучшую жизнь для человечества, пробивая свои идеи

72

растениеводства, игнорируемые лжеучеными. А как смело и точно Вавилов заметил в беседе
с сыном, по молодости лет ярко замечавшем ложь и несправедливость, сомневавшимся в
том, как вести себя честному человеку — "Жить надо по совести"» (Уралец).

«Смотрел этот фильм когда-то давно по ТВ, сейчас с наслаждением пересмотрел снова.
Замечательная работа. Особенно потрясает работа Богдана Ступки в роли Лысенко. Фильмы
об учёных вообще снимать трудно — попробуй, расскажи непосвящённому зрителю о сути
работы учёного. В 50-е годы у нас много было снято фильмов об учёных, но, когда их
смотришь, впечатление такое, что почти все они все снимались по одному сценарию — все
наши учёные пламенные революционеры и говорят не обычной человеческой речью, а
лозунгами. В 60-е годы появились уже совсем другие фильмы — "Девять дней одного года",
"Иду на грозу" — там уже показан учёный — и как учёный, и как человек. А в постсоветский
период об учёных появлялись разве лишь фильмы типа "Мой муж гений" о Ландау, где
вместо гения предстал сексуально озабоченный дебил. Видимо, считается, что
современному зрителю только это и может быть интересно. На этом фоне прекрасно снятый
фильм о Вавилове особенно ценен» (Сергас).

О бедном гусаре замолвите слово. СССР, 1980. Режиссер Эльдар Рязанов.
Сценаристы: Григорий Горин, Эльдар Рязанов. Актеры: Евгений Леонов, Олег
Басилашвили, Ирина Мазуркевич, Станислав Садальский, Валентин Гафт, Георгий Бурков,
Зиновий Гердт, Виктор Павлов, Борислав Брондуков, Владимир Носик, Наталья Гундарева,
Светлана Немоляева, Лия Ахеджакова, Валентина Талызина, Григорий Шпигель, Готлиб
Ронинсон и др. Премьера на ТВ: 1 января 1981.

Режиссер Эльдар Рязанов (1927–2015) поставил 26 полнометражных игровых
фильмов, 15 из которых («Служебный роман», «Невероятные приключения итальянцев в
России», «Гусарская баллада», «Карнавальная ночь», «Девушка без адреса», «Вокзал для
двоих», «Старики–разбойники», «Дайте жалобную книгу», «Берегись автомобиля»,
«Гараж», «Зигзаг удачи», «Совершенно серьёзно», «Жестокий романс», «Забытая мелодия
для флейты», «Дорогая Елена Сергеевна») вошли в тысячу самых кассовых советских
кинолент (и это не считая его телехитов – «Ирония судьбы» и «О бедном гусаре замолвите
слово»).

Фильм «О бедном гусаре замолвите слово» был полон намеков и иносказаний, в чем
всегда был силен драматург Григорий Горин (1940—2000). По цензурным требованиям
должность главного отрицательного персонажа (его роль блестяще сыграл Олег
Басилашвили) была изменена. Из жандармского офицера он трансформировался в тайного
советника…

Сегодняшние зрители воспринимают эту картину неоднозначно. Кому-то она
безоговорочно нравится, а кто-то пытается найти в ней те или иные исторические
неточности, забывая при этом об условностях жанра трагикомедии…

«За»:
«Это самый умный фильм Рязанова. Он не только о Николаевской России и не о
советской эпохе 1970-х. В нем вечные ценности, противостоящие подлости, лизоблюдству,
подхалимству. В конце фильма командир говорит о себе: "служил честно, участвовал во всех
войнах пулям не кланялся. Перед начальством тоже не сгибался, поэтому в генералы не
вышел. Однако сделал истинную для военного карьеру. В Крымскую компанию погиб за
Отечество» (Синеман).
«Правдиво показана одна из главных проблем нашего общества, когда народ и
чиновничество, якобы представляющее интересы государства, находятся по разные стороны
баррикад, и народ постоянно держит оборону. То есть для народа мерзляевы не слуги и не
отцы родные, а враги. Подобный расклад, на мой взгляд, опасен для любого общества, в том
числе и нашего. Причём, как видим, строй тут абсолютно никакой роли не играет. Это было
и при царском режиме, и при советском, и при постсоветском, актуально и в наши дни»
(Тарандот).

73

«Вряд ли стоит искать исторической точности в произведении, которое авторы
задумывали как трагикомедию в условном псевдоисторическом антураже с аллюзиями на
современность. В определённом смысле тут была и фига в кармане советской власти,
демонстрируемая умеренно диссидентствующей творческой интеллигенцией» (Б.
Нежданов).

«Против»:
«Первый посредственный фильм Рязанова. Образчик кино на потребу дня. Фильм не
выдержал испытания временем. Сейчас, тридцать лет спустя, он смотрится все более серо,
невыразительно, банально. Безвозвратно уходит в прошлое вместе со своим временем и все
глуше и неразборчивее отзывается в дне сегодняшнем. Этот фильм Рязанова слаб именно
из-за поверхностной литературной основы. Лучшие свои фильмы Рязанов снимал в
содружестве с Брагинским, по его великолепным сценариям. Как оказалось, именно
замечательная драматургия Брагинского была секретом таких хороших фильмов как
«Берегись автомобиля», «Зигзаг удачи», «Старики-разбойники», «Ирония судьбы»,
«Служебный роман», «Гараж», «Вокзал для двоих». … Интересно, что фильмы Рязанова,
снятые без хорошего сценария, не выдерживают критики и с точки зрения постановки.
Хорошие актеры не спасают» (Павел).
«Чего, собственно, добивались создатели фильма? Они хотели ударить по поздней
советской власти, обличая самодержавие? Ничего оригинального, да и глупо. Причем
обличать можно по-разному. Григорий Горин, например, умел в своих лучших вещах
прокладывать дорогу от смешного к серьёзному. Здесь же одно с другим никак не связано.
Всё равно как если бы подали к столу какую-нибудь селедку с гарниром из шоколадного
мороженого. Но ведь и Рязанов не сумел вывести вот эту связь между юмором (иногда очень
жестким!) и непростыми проблемами. В более ранних работах такое ему удавалось.
Вспомните хоть "Гусарскую балладу" — как легко там делались переходы от комизма к
военной героике и обратно! А вот здесь мастеру что-то изменило — то ли чутьё, то ли какие-
то авторские приёмы не срабатывали» (К. Сенс).
Обыкновенное чудо. СССР, 1978. Режиссер и сценарист Марк Захаров (по пьесе
Евгения Шварца). Актеры: Олег Янковский, Ирина Купченко, Евгений Леонов, Евгения
Симонова, Александр Абдулов, Екатерина Васильева, Юрий Соломин, Андрей Миронов,
Всеволод Ларионов и др. Премьера на ТВ: 1 января 1979.
Знаменитый театральный режиссер Марк Захаров (1933—2019) перенес на
телеэкран более двух десятков своих театральных постановок. А фильмов (снятых в
основном для телевидения) в полном смысле этого слова у него было не так уж много, но
почти все они становились событиями культурной жизни («12 стульев», «Обыкновенное
чудо», «Тот самый Мюнхгаузен», «Дом, который построил Свифт», «Формула любви»,
«Дракон»).
Впервые показанная в первый день нового 1979 года телесказка Марка Захарова
«Обыкновенное чудо» сразу же полюбилась миллионам зрителей. Причиной тому был не
только талантливая пьеса Евгения Шварца, положенная в основу сценария и блестящий
актерский ансамбль, но и оригинальная режиссура, удачно сочетавшая театральные и
кинематографические приемы повествования.
Исследователь кинотворчества Марка Захарова Александр Ряпосов пишет, что
«кинематографическая композиция захаровского «Обыкновенного чуда» строится на
основе трех взаимосвязанных принципов: это, во-первых, логика сочиняемого
Волшебником—Хозяином на наших глазах сюжета, …; во-вторых, законы музыкального
строения действия; в-третьих, монтажные переходы на основе аттракционов. Режиссер
«Обыкновенного чуда» вместе с оператором фильма Николаем Немоляевым создают
сложнейшую картину визуальных образов, мелькающих в воображении Волшебника, чтобы
зрительно передать спонтанность творческого процесса, происходящего на глазах зрителя.
… В картине мира, нарисованной Захаровым в его телефильме, современный человек,
включая и самого режиссера, мог обрести опору, помимо любви и товарищества, еще и в

74

творчестве, понимаемом достаточно широко. После «Обыкновенного чуда» сюжет «игры в
бога» превратился в метасюжет и самого Марка Анатольевича Захарова. Вариации такого
сюжета, по крайней мере, можно обнаружить в последующих его картинах «Тот самый
Мюнхгаузен», «Дом, который построил Свифт», «Формула любви» и, конечно, «Убить
дракона» (Ряпосов, 2016: 31, 41).

Зрители XXI века, как правило, относятся к философской телесказке «Обыкновенное
чудо» очень тепло, но часть идеологизированной аудитории, напротив, пытается перенести
свое неприятие постсоветских политических взглядов Марка Захарова на его творчество в
целом, отвергая на этом основании всё, сделанное Мастером в кино и на сцене…

«За»:
«"Обыкновенное чудо" — для меня хороший, добрый, проникновенный фильм. …
режиссура Захарова мне по душе: его резкие переходы, не совсем логичные и, казалось бы,
нелепые действия актёров... Но в этом мне видится то, что я больше всего люблю в фильмах
и книгах — некий скрытый, глубокий смысл, понять который можно только много раз
пересмотрев картину, да и то, — опять же, только в том случае, если совпадёт энергетика
зрителя и режиссёра» (Анастасия).
«Фильм действительно уникальный, хотя бы даже по подбору актеров. Кого ни возьми,
все без исключения — актеры от Бога, выдающиеся личности в своей профессии. Никого не
выделишь, все сыграли на 100%. Один взгляд Абдулова, когда он собирается пустить себе
пулю в висок на фоне мишени, чего стоит! А ведь он, по сути дела, по-настоящему
дебютировал в этой картине и на равных с признанными мастерами кино и театра.
Гениальное произведение Евгения Шварца, гениально обработанное Григорием Гориным и
гениально воплощенное Марком Захаровым. Прекрасная работа оператора, художника по
костюмам. Музыка Геннадия Гладкова к фильму — шедевр! На мой взгляд, один из тех
фильмов, где придраться не к чему и не к кому. … Это как раз тот редчайший случай, когда
повторная экранизация произведения превосходит оригинал» (Татьяна).
«Против»:
«Признаться, мне вообще не очень нравятся фильмы Захарова, с их "матрешечностью"
и "двойным дном а ля фокуснический чемодан". В данном случае Марк Анатольевич, при
формальном тождестве с пьесой Шварца, близости монологов и пр., умудрился полностью
исказить ее смысл. Сказка Шварца — произведение в первую очередь о любви. Фильм
Захарова — очередное унылое самобичевание. Это заметно во всем, и в сюжете, и в героях.
… У Захарова король с самых первых кадров выглядит, как откровенный слабак, и если по
книге он становится "корольком" в третьем действии, то по фильму он уже был "корольком"
изначально. Персонажи из его свиты все до единого стопроцентные холуи и холопы,
каждым своим жестом и движением демонстрирующие нам свою слабость и бессилие. … У
Шварца Медведь появляется с самого начала пьесы, а у Захарова акцент делается на
принцессе, символизирующем там всю светлую часть жизни (не зря же герой Янковского
говорит о ней: "необыкновенная" — хотя в пьесе на этом особого упора нет!).
Парадоксально, но самым симпатичным героем свиты у Захарова оказывается как раз тот,
кто по сюжету Шварца был самым отвратительным — министр-администратор! Случайно
ли такое изменение? Нет. Совсем не случайно. Ведь Захаров снимал отнюдь не светлую
сказку! Он снимал очередной фильм, бичующий русскую действительность. Именно потому
линия Медведя, главная в книге, здесь оказывается вторичной, а внимание уделяется
другим персонажам; именно потому эти самые персонажи — типичные представители
"чеховского романа": люди, "по капле выдавливающие из себя раба", и тут же "по две капли
его в себя принимающие". Именно потому плох не "принц— администратор", который, по
сути своей, "честный вор" а те, кто окружают короля! Типичное такое русско-
интеллигентское западничество. И случайно ли, что герой Абдулова, спасающий
"принцессу" (читай — все хорошее, что еще осталось в нашей жизни), все время скачет на
коне в ковбойской шляпе? Повторюсь: смысл произведения Шварца — любовь побеждает
все. Смысл фильма Захарова — "ах, какие же мы все отвратительные, пресмыкающиеся,
недостойные и слабые холуи и уроды"!» (Лекс).

75

Овод. СССР, 1980. Режиссер Николай Мащенко. Сценаристы Юлий Дунский,
Валерий Фрид (по роману Этель Лилиан Войнич). Актеры: Андрей Харитонов, Анастасия
Вертинская, Сергей Бондарчук, Ада Роговцева, Константин Степанков, Константин Цанев,
Григоре Григориу, Ирина Скобцева и др. Премьера на ТВ: 3 ноября 1980.

Режиссер Николай Мащенко (1929—2013) поставил 17 полнометражных игровых
фильмов и сериалов («Комиссары», «Как закалялась сталь», «Овод», «Парижская драма»,
«Венчание со смертью» и др.), но наибольшую известность ему принесли две телевизионные
экранизации — «Как закалялась сталь» и «Овод».

Киновед Алена Москаленко—Высоцкая пишет, что «обращение к одноименной книге
Этель Лилиан Войнич в советском кино уже происходило в 1955 году с Олегом Стриженовым
в главной роли, когда роман был экранизирован советским режиссером А. Файнциммером.
… Как и в первом, так и во втором случаях (в «Оводе» Н. Мащенко – А.Ф.), трактовка
основной идеи и образов романа были перенесены на экран без изменений. Фабула не
изменилась, мотивации поступков главных героев не претерпели каких-либо
преобразований, революционный дух произведения был созвучен идеологическим
критериям советского общества. Н. Мащенко, продолжая развивать свой творческий
принцип — все подчинено главному герою, — оставил второстепенных героев без ярких
индивидуальных черт. Ослабив психологическую разработку окружения главного героя,
режиссер тем самым обеднил общий замысел фильма, ведь вне достоверного фона трудно
поверить и понять мотивацию многих поступков героев. В целом же, в экранизации "Овод"
… тема романа и жанр были сохранены, художественные обиды не претерпели особых
изменений» (Москаленко—Висоцька, 2020: 123).

Евгения Коржунова полагает, что в центре «Овода» Н. Мащенко «конфликт чувств —
любви сына к отцу и отца к сыну, конфликт трагический, истоки которого так глубоки, что
выходят за рамки убеждений, и идей. Этот конфликт вырастает из недр человеческой души
и возвышается до метафоры – метафоры сравнения страданий сына с муками Христа, и отца
с мукам Отца небесного, отдавшего своего единственно сына на смерть на кресте.
И вот пересматривая этот фильм и перечитывая книгу Войнич, я впервые обратила
внимание на возникающие в моём сознании параллели, совсем не итальянского свойства.
Жертвенность, атеистический фанатизм, презрение к компромиссу — все или ничего! И
рядом с этим — склонность к психологическим надломам, увлечённость поэзией,
подавляемая жажда любви, трансформируемая в абстрактную любовь к угнетённому
человечеству. Эти качества в высшей степени свойственны Оводу — Артуру Бертону, но не
только ему (а может быть и не столько) Что-то родное, русское, слишком русское
просвечивает сквозь итальянский контекст. Знакомлюсь с биографией Войнич, и что же,
оказывается она долго жила в России, бала знакома (не с революционным движением
вообще, а лично) с русскими революционерами, увлекалась творчеством Достоевского,
переводила русских классиков. Так вот откуда эта глубина в постижении противоречий
революционного сознания, где от любви до фанатизма одно мгновение, эти сломы и
экстатическая восторженность, эта вера в нового идола – (Революцию), пожравшего
впоследствии своих детей. Конечно, нам современником, познавшим ужасы
революционного фанатизма, пережившего тоталитарный режим, слово революционер,
внушает совсем не восторженные чувства, Мы – современники, знаем, чем закончились эти
пламенные призывы к борьбе за счастье человечества – Гулагом и тоталитарным режимом.
Но тогда, на заре революционного движения, когда Революция представлялась прекрасной
и желанной – многие, (и не только циники и проходимцы), многие страстные мечтатели, и
восторженные и жаждущие перемен, эти Гриневицкие и Кибальчичи, умные и талантливые,
соблазнились ею. И среди них самыми непримиримыми были «поповичи», выходцы из
семей священников. Этот феномен превращения религиозного сознания в революционное,
(когда нравственные ориентиры перевёртываются наоборот), во многом объясняются, как
писал Н. Бердяев, особенностью именно русской ментальности. Идея становится Богом (а

76

точнее заменяет место, принадлежащее только Богу), и превращается в гибель, разрушение
и вырождение» (Коржунова, 2010).

Разумеется, с сегодняшней точки зрения многое – как в романе, так и его экранизации
– кажется спорным, а то и вовсе отвергается значительной частью аудитории.

Однако в начале 1980-х зрители находились под сильным впечатлением от
эмоциональной актерской игры Андрея Харитонова (1959—2019), Сергея Бондарчука (1920—
1994) и Анастасии Вертинской.

И, сравнивая Овода в исполнении Олега Стриженова с Оводом Андрея Харитонова,
аудитория, как правило, приходила к выводу, что, несмотря на разницу актерских
трактовок, эти образы выглядят весьма впечатляюще.

Мнения многих нынешних о телесериале «Овод» до сих пор восторженные:
«Фильм просто потрясающий. По-моему, это лучшая роль Андрея Харитонова. А
музыка... такой пронзительной мелодии, передающей всю неизбежность трагедии, я больше
нигде не встречала» (Светлана).
«Пересмотрела этот гениальный фильм, впечатления практически не изменились.
Сильнейшие эмоции! Думаю, что фильм потерял бы очень много без трагической музыки
Моцарта и Перселла. А вообще фильм конечно не о революционере, а о том же, о чем сняты
и написаны другие шедевры: о любви к родителям и детям, о несбывшейся взаимной
Любви, которой, казалось, не было никаких препятствий, о надеждах, разочарованиях и
предательстве, о добре и зле и т.д. Игра Андрея Харитонова заслуживает особого
восхищения. … Мне не близка революционная деятельность Овода. Вообще, слово
революционер для многих, в том числе и для меня, скорее имеет отрицательный
негативный оттенок, и вот больше всего, что меня отталкивает, это их мысль о том, что цель
оправдывает средства. И еще неприятно, что они не только свои жизни приносили в жертву
чему— то непонятному и абстрактному, но и охотно жертвовали чужими жизнями, а вот об
этом их уж никто не просил. … То есть для каждого человека счастье это что-то свое, а
революционеры, получается, навязывают всем свое представление. Мне кажется, Войнич
правильно заметила, что именно делает человека революционером. Отсутствие родственных
отношений и любви. И такой человек свободен и страшен для окружающих. Если бы Овод
умел прощать, (а так ли уж виноваты были перед ним лично Монтанелли и Джемма?), то
вполне мог бы жить и радоваться, а не терзаться постоянными обидами. И плачешь весь
фильм над человеческой слепотой, но только ли Артура? В общем, я думаю, в отличие от
Овода Олега Стриженова, безусловно, положительного героя, в Оводе Андрея Харитонова
явно проглядывают отрицательные черты. И потому образ становится более жизненным,
ярким, выпуклым» (Юлия).
«Фильм "Овод" — это произведение искусства и вот почему я так считаю: во-первых,
операторская работа, заметьте, почти любой стоп—кадр в фильме законченная картина, а
какие костюмы, какие интересные крупные планы, фильм удивительно красив! Во-вторых,
режиссёр создал как минимум самостоятельное драматическое произведение, которое при
этом передаёт дух романа, про прекрасную музыку я уже не говорю; самозабвенная игра
актёрского состава, все персонажи не оставляют равнодушным, даже обороты речи в
сценарии местами удивительно поэтичны»; фильм, держит на одном дыхании, не отпуская,
что свойственно только шедеврам» (Воробьев).
«Эта картина снята режиссером Николаем Мащенко в героико—романтическом русле.
Повествование получилось очень эмоциональное, надрывное, несколько экзальтированное.
… В фильме очень хорошо сыграл А. Харитонов и гениально — С. Бондарчук. … Бондарчук
хорошо передает метания, противоборство долга и любви у Монтанелли» (Александр).
Но, есть, разумеется, и категорические противники «Овода»:
«Вот действительно, а кто такой Овод? Может быть, попробовать его разобрать
поподробнее? Фанатик. Обыкновенный фанатик. Отчасти садист — ему явно доставляет
удовольствие оскорблять людей и лить яд в душевные раны Монтанелли. Все дело в том, что
в советское время роман Войнич был поднят на щит, несомненно, по идеологическим
причинам — революционеры, карбонарии, борьба с оккупантами, ну, и атеистическая
пропаганда. На самом деле характер, нарисованный Войнич (а она дружила с Кропоткиным,

77

Степняком—Кравчинским и вполне разделяла их радикальные взгляды), довольно слаб и
однопланов. Он не показан в развитии, он нужен для пропаганды идеи» (Ага).

Опасный поворот. СССР, 1972. Режиссер и сценарист Владимир Басов (по
одноимённой пьесе Дж. Пристли). Актеры: Юрий Яковлев, Валентина Титова, Александр
Дик, Елена Валаева, Антонина Шуранова, Владимир Басов, Руфина Нифонтова и др.
Премьера на ТВ: 16 декабря 1972.

Актер и режиссер Владимир Басов (1923–1987) снял 19 фильмов, 10 из которых
(«Щит и меч», «Битва в пути», «Тишина», «Жизнь прошла мимо», «Школа мужества»,
«Случай на шахте восемь», «Возвращение к жизни», «Необыкновенное лето», «Метель»,
«Нейлон 100 %») вошли в тысячу самых кассовых советских кинолент. И это не считая
весьма успешного телевизионного детектива «Опасный поворот».

Литературовед Александр Аникст (1910—1988), высоко оценивая работу Владимира
Басова в «Опасном повороте», отметил, что «режиссером была создана система
перекрестных движений по сценическому пространству, которое все время остается одним и
тем же… Пересечение пространства по диагонали, переходы из одного угла в другой
являются в телеспектакле не механическими, а смысловыми, они означают перемещение
центра драматического действия. Благодаря этому принципу режиссер решил труднейшую
задачу. Ведь пьеса Пристли является «разговорной», внешнего действия в ней сравнительно
мало. … Отказываясь от прямолинейных оценок человека, Пристли умеет, пользуясь
известным изречением, увидеть в злом, где он добр, и – наоборот. Это же легло и в основу
тщательно разработанной режиссерской партитуры телефильма, явившегося двойной
удачей Владимира Басова как режиссера и как актера» (Аникст, 1974: 6).

В самом деле, снятый одновременно тремя камерами психологический детектив
Владимир Басова «Опасный поворот» стал своего рода площадкой для апробации новой
телевизионной технологии. А собранный режиссером яркий ансамбль талантливых актеров
позволил ему создать неодно0значные образы персонажей.

Зрители XXI века до сих пор помнят эту картину и, как правило, высоко ее оценивают:
«Первый раз посмотрел фильм ещё в школьном возрасте. Был будто
загипнотизирован действием. … Актеры бесподобны: настоящий "учебник по актёрскому
мастерству"» (Андрей).
«Это действительно шедевр, когда все составляющие фильма на высочайшем уровне,
они взаимодействуют, порождая произведение искусства неповторимого очарования»
(Алена).
«Любимейший фильм. Музыка, атмосфера, актерская игра — истинное наслаждение.
Любимый актер в фильме — Басов. … он просто бесконечно обаятелен. … Очень нравится
здесь Валентина Титова. Ее героиня прелестна, ее очень жаль» (Рейнмуд).
«Фильм завораживает. Главное его достоинство в том, что мы видим и реальность, и
зазеркалье, но вместе с тем есть и само "зеркало" — тонкая грань между тем и этим»
(Светла).
Операция «Трест». СССР, 1967. Режиссер Сергей Колосов. Сценарист Александр
Юровский (по роману Льва Никулина "Мёртвая зыбь"). Актеры: Игорь Горбачёв, Армен
Джигарханян, Людмила Касаткина, Донатас Банионис, Алексей Сафонов, Бруно Оя, Борис
Химичев и др. Премьера на ТВ: 22 мая 1968.
Режиссер Сергей Колосов (1921—2012) за свою долгую карьеру поставил два
десятка фильмов, многие из которых имели большой успех у зрителей, особенно
телевизионные «Вызываем огонь на себя» и «Операция «Трест».
Телефильм «Операция «Трест» рассказывал историю об успешной операции ВЧК, в
ходе которой в начале 1920-х были уничтожены антисоветские подпольные ячейки. Тема по
тем временам острая, находящаяся под строгим идеологическим контролем «органов».

78

Кинокритик Виктор Демин (1937—1993) писал, что в «Операции «Трест», «как и в
«Вызываем огонь на себя», был густой исторический слой, показанный широко и
изобретательно, с использованием документов и сегодняшних свидетельств подлинных
участников давних событий. И был слой, так сказать, человековедческий: актеры, опираясь
на предложенный сценарный материал, образно восстанавливали правду отношений внутри
документальных вех. Приключенческие ситуации не вымучивались — их поставляла жизнь;
атмосфера реальности нагнетала напряжение с куда большей силой, чем это доступно
дежурным детективным канонам. Можно было легко «дожать» в фильме «недожатое», еще
больше, до немыслимой степени «закрутить» то, что так хитроумно сошлось в самой
действительности. Только иная стояла задача — проследить судьбы человеческие в
смещении исторических пластов, и в ее свете подобные усилия выглядели бы безнадежной
приключенческой формалистикой» (Демин, 1981).

Т. Зорина считала, что в «Операции «Трест» «полной неожиданностью было
появление Касаткиной … Актриса, для которой первое условие творческого контакта с
героиней — любовь и понимание, должна была выступить в роли террористки Марии
Захарченко, тайно проникшей в 20-х годах в Советскую Россию,— в роли заведомо
отрицательной. Касаткина представила себе человека с его страстями, верованиями, со всей
его биографией и постаралась его понять. В каждой сцене, в каждом повороте экранной
судьбы Марии заряд драматизма был для актрисы в контрасте искренности,
самоотверженности, бескорыстия — этих субъективных свойств героини — и исторически
обреченного дела, которому Мария Захарченко трагически отдала всю себя без остатка:
безусловная преданность идее была безрассудна и слепа, сила духа вырождалась в
истерическую взвинченность, жажда деятельности — в мрачный авантюризм. В
фанатической душе вспыхивали сомнения, обреченность толкала к отчаянным действиям,
отчаяние — к бесславной гибели» (Зорина, 1975).

Уже в XXI веке кинокритик Лариса Малюкова отмечает, что в «Операции «Трест»
«идеологическая подоплека была тщательно упрятана за зрелищным фасадом шпионского
фильма. … Касаткина создает на экране портрет ярой антисоветчицы, неглупой женщины,
сильного и заклятого врага советской власти» (Малюкова, 2010; 238-239).

Кинокритик Ирина Павлова подчеркивает, что «жанровые особенности «Операции
„Трест“» определяют канон советского телефильма на «историко-революционную тему»:
отныне это почти всегда шпионский детектив или приключенческий фильм, в центре
которого герой без страха и упрека — умный, красивый и благородный. Чтобы подвиги этого
сверхчеловека не выглядели легковесно, противостоять ему должны умные и талантливые
враги. Никаких больше садистов и выпивох — с карикатурным изображением врагов
революции покончено» (Павлова, 2018).

Зрители XXI века по отношению к «Операции «Трест» разделяются на сторонников и
противников, которых можно разделить на две категории: любителей «поймать» авторов
фильмов на исторических несоответствиях и «ляпах», и противников большевизма как
такового…

«За»:
«Режиссура С. Колосова — почти всегда знак качества. Операция ''Трест'' — в числе
самых интересных, мастерски сделанных фильмов» (К. Карасев).
«Да, много воды утекло с тех пор, когда появилась книга, потом фильм. Сегодня и
чекистов воспринимаем не столь однозначно благородными и интеллигентными, и
белогвардейцев не сплошь черными злодеями. Но и режиссерское, и актерское мастерство в
фильме "Операция "Трест" на очень высоком уровне и не потускнело со временем. Это не
теперешние сериалы, которые пекут на скорую руку, быстро, дешево и сердито. … Вероятно,
Мария Захарченко— Шульц (одна из лучших ролей Касаткиной) что-то знала о том, какими
методами могут работать товарищи из ОГПУ, поэтому и предпочла отстреливаться до конца
и последнюю пулю пустить в себя. Не менее интересны в фильме и Якушев (Игорь
Горбачев), и Стауниц—Опперпут (Донатас Банионис)» (Б. Нежданов).
«Этот фильм хорошо укладывается в свою эпоху, когда советская идеология уже
пережила пещерную ненависть ко всему окружающему миру и обрела определенные
гуманистические черты. И создатели фильма смогли передать на экране этот подход

79

цельным и удивительно удачным образом. При этом авторы легко ушли от острых углов и
даже сумели наделить образы врагов идейностью и принципиальностью. Что касается
мастерства исполнителей, то оно тоже было великолепно "отточено" под тогдашнюю манеру
снимать кино. Требовать от этого фильма исторической правдивости было бы нелепо. Это
художественная правда. А она всегда действует неотразимо» (Юрий).

«Против»:
«Извините, не могу смотреть никакие советские фильмы о «доблестных чекистах», так
как я категорически против любых революций и любых чекистов» (Антон).
«В фильме очень много исторических несоответствий и «ляпов», что сильно портит
общее впечатление» (Михаил).
Открытая книга. СССР, 1977—1979. Режиссер Виктор Титов. Сценаристы Вениамин
Каверин, Владимир Савин (по одноименному роману Вениамина Каверина). Актеры:
Наталья Дикарева, Ия Саввина, Георгий Тараторкин, Алексей Васильев, Михаил
Погоржельский, Елена Соловей, Олег Янковский, Инна Кондратьева, Нина Ургант,
Владимир Басов, Юрий Богатырёв, Всеволод Сафонов, Леонид Неведомский, Елена
Драпеко, Ирина Мазуркевич, Олег Табаков, Роман Громадский, Георгий Тейх, Олег Ефремов
и др. Премьера на ТВ: 8 января 1980.
Режиссер Виктор Титов (1939—2000) поставил двадцать полнометражных
игровых фильмов и сериалов (среди них – «Ехали в трамвае Ильф и Петров»,
«Здравствуйте, я Ваша тетя!», «Открытая книга», «Адам женится на Еве», «Отпуск за свой
счет», «Жизнь Клима Самгина» и др.).
В экранизации романа Вениамина Каверина «Открытая книга», как всегда у Виктора
Титова, привлекают яркие характеры персонажей, созданные ансамблем талантливых
актеров. Привлечь зрителей к телеэкранам психологической драмой об ученых—
микробиологах было весьма непросто, но Виктор Титов привык ставить перед собой трудные
задачи, и, на мой взгляд, как правило, добивался успеха.
Мнения зрителей XXI века об «Открытой книге» часто неоднозначны:
«Прекрасный, душевный, захватывающий и серьезный фильм... Так легко и доступно в
нем рассказывается о жизни и работе микробиологов, открывших пенициллин. Очень
сильный фильм! Во время просмотра я и плакала, и смеялась, и переживала... Так здорово
поставлен, я потрясена. … Здесь откровенно рассказано, как некоторые лжеученые—
карьеристы мешали работать настоящим великим ученым, но не прислушивающимся к
указаниям сверху; люди, работающие в органах, называют чуму "рудой", чтобы не создавать
паники у советских людей и скрыть факт вспышки чумы в нашей стране, отправляют мужа в
опасную зону для борьбы с этой заразой и даже проститься с женой не разрешают. Наверно,
так оно и было в действительности. Великолепная игра Артистов, занятых в этом фильме
подкупает» (Альфия).
«Фильм без преувеличения грандиозный — из тех, что запоминаются на всю жизнь и
способны даже повлиять на судьбу человека: выбор профессии, важные решения. Нам
повезло, что этот роман экранизировали мастера кино: и режиссер, и актеры были готовы к
задаче. … Все играют хорошо и мне нравится юная Таня в исполнении Натальи Дикаревой,
но с особым трепетом всегда жду серий, где появляется Ия Саввина. Для меня Власенкова —
это Саввина. Она раскрывает масштаб личности своей героини. Если в начале пути (после
лекций доктора Лебедева) Таня зажата и погружена в себя, но уверена в своем деле и своем
учителе, с появлением Саввиной мы открываем эмоциональный мир зрелого человека,
который живет настоящей, большой жизнью. Чтобы показать это, надо самой быть
личностью сопоставимого уровня. Индивидуальность Саввиной здесь настолько к месту: ее
взрывной темперамент и в то же время — ранимость, трогательная нежность, иногда —
беспомощность. Упрямство, целеустремленность, но и склонность к сомнениям, и
способность прощать» (Сова).
«Очень люблю этот фильм. Атмосфера, изумительная операторская работа, отличные
натурные съемки, ландшафтные кадры просто захватывают. Отдельно хочется отметить

80

грандиозную музыку Николая Мартынова. … Более ранняя версия с Чурсиной и Гурченко
хороша по-своему, но ей, мне кажется, не хватает глубины и духа, которые отличают данный
фильм» (Лика).

«Фильм прекрасен, отдельные сцены сняты просто удивительно. Кроме того … снят
удивительно эстетично. А сколько в нем красивой эротики, в первых сериях. Непонятно мне
только одно — почему Титов утвердил Савину на роль взрослой Татьяны. Все понимаю, что
актриса хорошая... Но это настолько не ее роль! Как будто выкачали из героини всю
женственность разом... На мой взгляд, это сломало весь образ героини. И, конечно, фильм
из-за этого потерял многое. Однако работа в целом прекрасная» (Ракель).

«Сложно отношусь к картине и к теме кастинга. Фильм кажется мне довольно слабым
(драматически слабым, если угодно), особенно в сравнении с романом. Собственно, и
выигрывает-то фильм более всего за счет прочнейшей литературной основы, а именно на
таком фоне и проявляются его главные недостатки» (А. Филозов).

Отпуск за свой счет. СССР—Венгрия, 1981. Режиссер Виктор Титов. Сценаристы
Валентин Азерников, Андраш Полгар. Актеры: Ольга Мелихова, Игорь Костолевский,
Миклош Калочаи, Людмила Гурченко, Елена Романова, Владимир Басов, Марианна
Стриженова, Александр Ширвиндт, Любовь Полищук, Игорь Ясулович, Лия Ахеджакова и
др. Премьера на ТВ: 1 января 1982.

Режиссер Виктор Титов (1939—2000) поставил двадцать полнометражных
игровых фильмов и сериалов (среди них – «Ехали в трамвае Ильф и Петров»,
«Здравствуйте, я Ваша тетя!», «Открытая книга», «Адам женится на Еве», «Отпуск за свой
счет», «Жизнь Клима Самгина» и др.).

В мелодраматической комедии «Отпуск за свой счет» основная ставка, разумеется,
была сделана по популярность Игоря Костолевского, однако по замыслу одного из
драматургов фильма – Валентина Озерникова это должен был быть дуэт двух звезд:
сценарий изначально писался в расчете на Евгению Симонову.

По каким-то причинам Виктор Титов не стал снимать Евгению Симонову и выбрал
актрису Любовь Руденко, которую в свою очередь не утвердило начальство, заменив ее на
Ольгу Мелихову, которая в итоге блестяще сыграла роль воспитательницы детсада из
провинциального города, на свою голову влюбившуюся в столичного ловеласа.

Третью по значимости роль в фильме замечательно сыграл венгерский актер Миклош
Калочаи (1950—1991), к сожалению, очень рано ушедший из жизни…

Не все знают, что в «Отпуске за свой счет» снимался и Михаил Боярский, но его роль
осталась (вместе с расширенной сценой в душе) только венгерской версии. Из советской
версии фильма роль Боярского была вырезана по приказу начальства…

Слава Богу, начальство не покусилось при этом на другие роли второго плана,
блестяще сыгранные Людмилой Гурченко, Александром Ширвиндтом и Владимиром
Басовым…

Сегодняшние зрители часто вспоминают «Отпуска за свой счет» с ностальгией:
«Когда я смотрю этот фильм, мне становится очень грустно и больно на душе. Трудно
свыкнуться с мыслью, что это было когда— то, но уже не вернешь ни той эпохи, ни тех
людей. Как же я завидую моим родителям! Как повезло им, и как не повезло нам —
поколению 80-х! Что окружает нас сейчас? С чем мы живем? Кем мы становимся? В нас нет
души, а лишь злоба и ненависть... Грустно, больно. Где Вы, Катя? Боретесь за существование,
работая в IKEA? Скажите мне, все действительно так безнадежно? Или я ошибаюсь...»
(Маша).
«Фильм замечательный. Он вышел на экран, когда я, как и Катя взрослела, набивала
шишки, влюблялась и разочаровывалась. На мой взгляд, финал фильма далеко не
оптимистичный, она же ждала не того, кто приехал. Какое разочарование в ее глазах!»
(Елена).

81

«Фильм какого-то необыкновенного очарования. Он настолько светлый и
оптимистичный! … А Гурченко какова! Сначала — ехидная и неприятная тетка, а потом мы
видим добрую, не очень счастливую женщину» (Бетти).

«Первый раз посмотрела этот фильм где-то в 1987 году. Мне было лет 12. … Кто больше
всего меня впечатлил из этого фильма — так это венгерский актер Миклош Калочаи,
сыгравшего Ласло — друга Юры (Костолевского)! Тогда, мне — 12-летней девочке, он
показался таким красавцем! Наверное, только из-за него фильм меня заинтриговал, и
показался более насыщенным, ярким. И потом там показывали Венгрию, столицу Будапешт
и его красоты… Это меня так заворожило! Эта страна мне показалась какой— то теплой,
колоритной, захотелось там жить. … Так вот, я смотря этот фильм, думала с возмущением —
как можно было не замечать и игнорировать Ласло из-за этого "придурка Юры" (да простит
меня И. Костолевский)?! … Я со своей детской логикой решила — я бы на ее месте, несмотря
ни на что, выбрала бы Ласло и уехала бы с ним в его страну! … В общем фильм хороший,
местами смешной, до сих пор его люблю!» (Гул).

Отцы и дети. СССР, 1983. Режиссер Вячеслав Никифоров. Сценаристы Евгений
Григорьев, Оскар Никич (по одноименному роману И. Тургенева). Актеры: Владимир Богин,
Владимир Конкин, Наталья Данилова, Алексей Кузнецов, Татьяна Догилева, Борис
Химичев, Эдуард Изотов, Муза Крепкогорская, Владимир Самойлов, Светлана Рябова и др.
Премьера на ТВ: 10 июля 1984.

Режиссер Вячеслав Никифоров поставил 26 полнометражных фильмов и
сериалов, среди которых есть такие известные роботы как «Отцы и дети» (1983), «На
безымянной высоте» (2004) и сериал про майора Черкасова «Палач» (2014).

Киновед Валерий Бондаренко пишет об «Отцах и детях» В. Никифорова так:
«Поначалу этот советский сериал разочаровывает. Ну, отвыкли мы уже и от таких долгих,
затянутых общих планов, и от вальяжного темпоритма, и от музыки в
микаэлотаривердиевском изящно сентиментальном ключе, и от непременной, положенной
всякому серьёзному позднесоветскому фильму андреетарковской – полагаю, ложной –
многозначительности! … Но что-то щёлкает в нас вдруг после первых без энтузиазма
проглоченных кадров. Непривычная добротность постановки – крак! – переламывает наше
верхоглядское упрямство, наш скептицизм. И вот мы – вполне в романе Тургенева, в его
поэтичном и ироничном, и боязливо провидческом мире – в мире, овеянном элегией
одиночества... Уже данью официальной советской идеологии воспринимался в 80-е
дословно переведённый на экран спор между безродным «нигилистом» Базаровым (актёр
В. Богин) и светским экс—«львом» Павлом Петровичем Кирсановым (Б. Химичев). Но вот
чудеса: этот спор, 25 лет назад казавшийся скучной обязательной иллюстрацией к
учебниковым абзацам, выглядит сейчас удивительно актуально! И мы убеждаемся в правоте
Базарова безусловно, безоговорочно. … Вообще я назвал бы версию «Отцов и детей» 1984
года «мужской», базаровской. Создатели телефильма подчеркнули чувственную,
эротическую подоплеку, которая после объяснения с Одинцовой удесятеряет силы,
одиночество и агрессивность Базарова по отношению к окружающим. Он любит глубоко и
безнадежно, потому что ласковая и умная (и вроде бы вовсе не такая сильная, как замыслил
Тургенев) Одинцова (актриса Н. Данилова) просто не в состоянии полюбить его так же
безоглядно: закваска не та! Прочертив этот элемент откровеннее, чем намечен он в романе,
создатели ленты получили массу дополнительных смысловых нюансов, а главное – сделали
своего «нигилиста» по-современному живым, глубоко человечным. … Отдельно следует
сказать о работе Бориса Химичева. Он делает Павла Петровича изящным рыцарем с
глазами раненой серны, человеком чрезвычайно симпатичным и тонко обаятельным (чего
не скажешь о герое Тургенева). При общей характерности артист создаёт образ не только (и,
в конечном счёте, не столько) представителя сословия, сколько судьбу человека глубоко
несчастного, одинокого и стойкого в своём добровольном отречении от мира. Благодаря
Химичеву в фильме звучит особая нота, – лирическая, та самая элегия одиночества, которая

82

сущностно важна самому Тургеневу. Это усложняет смыслы картины и усиливает её
художественное воздействие» (Бондаренко, 2009: 152-154).

Мнения зрителей нынешнего века об этой экранизации «Отцов и детей» в целом
позитивны:

«Прелестный, тонкий, душевный фильм, трогающий до глубины души! Музыка
Шуберта, кажется, проникает в самую сущность тебя, и так сильно, точно отображает
настроения героев и собственное душевное состояние! Переосмысление жизни происходит!
Ансамбль актеров потрясающий, Наталья Данилова просто дивно хороша! Ни одного
грамма фальши в игре актеров, А Владимир Богин так глубоко, так обнаженно и тонко
сыграл пассионария и любящего человека, что мороз по коже! Это самый "живой"
художественный образ из тех, которые мне доводилось видеть в фильмах. Сцены признания
в любви сняты невозможно сильно и прекрасно, глубокий поклон Владимиру Богину!
Глубокий поклон режиссеру и всем, кто участвовал в создании шедевра!» (Валерия К.).

«Это лучшая экранизация романа. Совершенно безукоризненная с художественной
точки зрения. Великолепный подбор актеров. Глубокое уважение к литературному
первоисточнику (что случается довольно редко). Единственная экранизация, которая имеет
права соперничать, в лучшем смысле слова, с литературным первоисточником» (М. Русов).

«Мне очень нравится этот фильм, именно эта экранизация. Когда первый раз
посмотрела, он мне показался временами немного затянутым. Теперь я вижу совсем по-
другому. Это очень эмоциональный фильм. Каждый кадр, каждая мелкая деталь, всё …
имеет значение и передаёт определённые эмоции, настроение. Как будто живёшь в фильме,
в том времени, в том пространстве. Безусловно, очень помогает здесь и выразительная,
красивая, удивительно точная музыка. … в герое в исполнении Владимира Богина (хотя это
и очень тщательно скрывается героем) мы видим человека — с его характером, чувствами,
мыслями и переживаниями... И это чувствуешь, это очень тонко передаётся зрителю —
посредством интонаций голоса, взглядом, движениями (надо же так сыграть!). Временами
есть и что-то отталкивающее в этом герое, но, несмотря на это, чувство симпатии намного,
намного больше, и не сопереживать ему — да, просто невозможно» (Оксана).

«Замечательный фильм. Один из лучших фильмов советского и нашего времени.
Пересматриваю фильм периодически, и все время хочется смотреть. Подбор актеров, образы
настолько гармоничны, что лучше и не создать. В школе изучали творчество Тургенева, но
именно фильм Никифорова открыл полную картину характера Базарова. Замечательный
актер Владимир Богин. … Владимир Конкин — известный актер по другим фильмам, но
здесь, мне кажется, — это его лучшая роль» (Аминова).

«На мой взгляд, отличная экранизация, атмосфера той эпохи хорошо передана. После
фильма я лучше почувствовал сам роман, который в школе преподавался довольно
прямолинейно и вообще не относился к числу моих любимых у Тургенева, казался
устаревшим по своей проблематике. Отличные актеры» (Б. Нежданов).

Но есть зрители, недовольные этой картиной Вячеслава Никифорова:
«Фильм не очень понравился. Камера оператора не старается вникнуть в
происходящее, а просто тупо смотрит на героев. … Главное, мне крайне не понравились
Базаров и Аркадий, от них просто "нос воротит". У Тургенева же в романе они нормальные
(положительные) герои, пусть и со своими заморочками» (А. Селеверов).
«Мне кажется, фильм не получился. Это бывает. Точнее, фильм нормальный, но это не
"Отцы и дети". Книга такая живая, драйвовая, современная, а фильм монотонный,
затянутый, молчаливый. Длинноты, утомительные молчания, какие-то заэкранные голоса —
и все это сопровождается вялой музыкой. Такая стилистика фильма даже неплоха, но это не
роман о Базарове! Это какой-то другой фильм о других героях» (Лета).

83

Ошибка Тони Вендиса. СССР, 1981. Режиссер Василе Брескану. Сценарист
Александр Юровский (по пьесе Фредерика Нотта "Телефонный звонок"). Актеры: Игорь
Костолевский, Милена Тонтегоде, Вальдас Ятаутис, Александр Филиппенко, Паул Буткевич
и др. Премьера на ТВ: 11 апреля 1982.

Режиссер Василе Брескану (1940—2010) поставил девять полнометражных
игровых фильмов, но зрителям запомнился в основном его детектив «Ошибка Тони
Вендиса».

Пьеса Фредерика Нотта "Телефонный звонок" уже была экранизированная ранее
Альфредом Хичкоком, его фильм назывался "В случае убийства набирайте "M" (1954).

Однако в 1982 году мало кто из советских телезрителей видел хичкоковский фильм,
поэтому версия В. Брескану с тогдашней звездой советского кино Игорем Костолевским
воспринималась безо всяких ассоциаций.

Детектив Брескану был сделан добротно, актерский ансамбль был подобран неплохой,
отсюда и немалый успех у аудитории, еще не избалованной западными детективами и
триллерами.

Многие зрители и сейчас относятся к «Ошибке Тони Вендиса» довольно тепло:
«Отличный фильм с закрученным сюжетом и актёрской игрой, причем, весьма и
весьма стильный» (Лайтпауэр).
«Фильм конечно очень интересный, с запутанной историей… Одежда у актеров по тем
временам вообще моднявая, да и сейчас некоторые вещи еще актуальны. Стильный
интерьер квартиры—студии для советского зрителя тоже был в новинку, и на фоне ее
музыка электронная, тогда тоже очень модная. Костолевский конечно красавчик, денди.
Филиппенко — один из моих любимых актеров, какой-то харизматичный, всегда с каким-то
стальным огоньком в глазах» (Гул).
«Мы привыкли к тому, что Игорю Костолевскому, как правило, режиссёры поручали
роли положительных героев. А здесь у него такой холодный, жестокий взгляд, такая
циничная усмешка при внешнем доброжелательстве и искренности, что это производит
неизгладимое впечатление. Браво актеру! Спасибо создателям киноленты, она давно мне
нравится. Сила эффекта не в погонях, перестрелках, трюках — нет. Всё действие происходит
практически в одной квартире, в одной комнате. А ощущение опасности, психологического
напряжения производит игра актёров и сюжет» (Дремучая провинциалка).
«Хороший фильм… Достойный актерский состав — Костолевский и Филиппенко,
Буткевич, Тонтегоде... Впечатляющий саундтрек — Pink Floyd, Tangerine Dream, Kraftwerk...
В общем всё достаточно симпатично» (Виктор).
По семейным обстоятельствам. СССР, 1977. Режиссер Алексей Коренев.
Сценарист Валентин Азерников (по собственной пьесе). Актеры: Галина Польских, Марина
Дюжева, Евгений Стеблов, Евгений Евстигнеев, Евгения Ханаева, Николай Парфёнов,
Владимир Басов, Ролан Быков, Анатолий Папанов, Нина Дорошина, Людмила Зайцева,
Нина Агапова, Лев Дуров, Юрий Кузьменков и др. Премьера на ТВ: 29 апреля 1978.
Режиссер Алексей Коренев (1927—1995) за свою творческую карьеру поставил 13
фильмов. В основном это комедии, среди которых есть и, на мой взгляд, очень удачные
(«Урок литературы», «Большая перемена», «По семейным обстоятельствам»).
В комедии «По семейным обстоятельствам» блистало целое созвездие талантливых
актеров, но великолепные сыгранные эпизодические роли Владимира Басова и Ролана
Быкова запоминались не меньше ролей главных, замечательно сыгранных Галиной
Польских, Мариной Дюжевой и Евгением Стебловым.
Поклонников у фильма «По семейным обстоятельствам» очень много и сегодня:
«Какая прелесть! Одна из лучших наших комедий! Этот фильм не имеет возраста. Он
для всех и навсегда. Чего только один актёрский состав стоит, фейерверк звёзд, такое

84

впечатление, что в картине все роли — главные. Это один из самых любимых фильмов
нашей семьи. Да разве сейчас могут снять что-либо подобное! Никогда!» (Татьяна).

«Я очень люблю этот фильм. Он такой добрый и лёгкий, что можно смотреть его
часто—часто, что я и делаю. И все актёры в нём прекрасно играют. … Прелесть! Хороший
фильм! В нём так много смешных моментов» (А. Алексеева).

«Великолепная комедия. Искрометная. Обожаю многие комедии А. Коренева. Они
добрые, жизненные, смешные, музыкальные. Фильм "По семейным обстоятельным..." тоже
смешной, жизненный. Всё, как в жизни. ... Шикарные артисты снялись в фильме. Даже
никого из них не могу выделить, все прекрасны, удивительны» (Альфия).

Подросток. СССР, 1983. Режиссер и сценарист Евгений Ташков (по одноименному
роману Ф. Достоевского). Актеры: Андрей Ташков, Олег Борисов, Лариса Малеванная,
Евгений Герасимов, Марина Федина, Леонид Оболенский, Татьяна Ташкова, Наталья
Гундарева, Олег Голубицкий, Лариса Удовиченко, Евгения Симонова, Борис Галкин, Борис
Новиков и др. Премьера на ТВ: 15 ноября 1983.

Режиссер Евгений Ташков (1926—2012) поставил 11 фильмов, три из которых
(«Жажда», «Приходите завтра» и «Преступление») вошли в тысячу самых популярных
советских кинолент. И это не считая его главных хитов – телевизионных сериалов «Майор
«Вихрь» и «Адъютант его превосходительства». Заметным явлением телеэкрана была
экранизация Евгением Ташковым романа Ф.М. Достоевского «Подросток».

Тщательная, психологически точно проработанная экранизация «Подростка» до сих
пор привлекает зрителей. Особо хочется обратить внимание на главные роли, блестяще
сыгранные Андреем Ташковым и Олегом Борисовым.

Современная аудитория воспринимает экранизацию «Подростка», как правило,
положительно:

«Роман "Подросток" я почему-то люблю больше, чем другие произведения
Достоевского. Может быть, оттого, что он не кажется таким мрачным и безысходным, как
многие другие его книги. Фильм я видел раньше, чем прочитал книгу, и думаю, что это одна
из наиболее полных и адекватных экранизаций. Великолепные актеры, точно воссозданная
обстановка, никакой "мыльнооперности"… Прекрасен дуэт Олега Борисова и Андрея
Ташкова, сложные отношения между отцом и внебрачным сыном. В фильме запоминаются
практически все персонажи, даже эпизодические. Вряд ли сегодня можно экранизировать
заново лучше, чем это сделал Евгений Ташков» (Борис).

«Великолепный фильм! Люблю его со школьной скамьи! Настоящий подросток со
всеми горестями и радостями, первое столкновение с жизнью. Фильм не занудный и очень
интересный» (Викся).

«Великолепное кино, думаю, буду пересматривать еще много раз. Восторг! Актерский
состав, игра, костюмы, дух времени — все выше всяких похвал. Как жаль, что такое
мастерство практически утеряно» (Ирина).

«Потрясающий фильм с прекрасной игрой замечательных актеров. В картине емко и
точно изображена светская жизнь петербургского высшего и среднего слоя с их любовными
интригами, сплетнями и заговорами. И над всей этой суетой возвышается образ простой
русской женщины — Софьи Андреевны — понимающей, искренне любящей и
всепрощающей жены, основная черта характера которой — принимать безропотно
жизненные страдания. … Самые яркие образы в фильме — это Аркадий и его приемный
отец Версилов. Аркадий подкупает своей прямотой, юношеским максимализмом, чистотой
совести, добротой, пониманием и способностью любить, упорством и стремлением чего— то
достичь в жизни. Если все эти качества он сохранит в себе, он многого добьется, оставаясь
при этом порядочным человеком. Версилов — это частично Аркадий в юности. Доброта,
стремление к высшим идеалам в нем до сих пор присутствуют. … Однако Версилов
руководствуется в первую очередь эгоистическими побуждениями, не задумываясь о своих
ближних. Абстрактная идея "осчастливить все человечество, накормив его" стала
превалирующей в его поведении» (Анастасия).

85

Покровские ворота. СССР, 1982. Режиссер Михаил Козаков. Сценарист Леонид
Зорин (по собственной одноименной пьесе). Актеры: Олег Меньшиков, Леонид Броневой,
Инна Ульянова, Виктор Борцов, Анатолий Равикович, Елена Коренева, Софья Пилявская,
Валентина Воилкова, Татьяна Догилева, Евгений Моргунов, Наталья Крачковская,
Елизавета Никищихина, Игорь Дмитриев и др. Премьера на ТВ: 11 февраля 1983.

Как режиссер Михаил Козаков (1934—2011) работал на телевидении, где снял 25
телефильмов и фильмов— спектаклей. Наибольшую популярность из них получили
«Безымянная звезда» и «Покровские ворота»…

Комедия Михаила Козакова «Покровские ворота» давно уже стала культовой, фразы
из нее, что называется, ушли в народ.

А ведь «вначале фильм был с яростью встречен тогдашним телевладыкой Лапиным,
чье могущество подкреплялось его дружеством с Брежневым: «Вы с Зориным не можете
сказать: „Долой красный Кремль!“ — и делаете такие картины! Это гадость!.. Это какой-то
Зощенко!» (Рассадин, 2007).

Но воскрешающая оттепельную атмосферу комедия Михаила Козакова все— таки была
показана по телевидению, и спустя неделю после премьеры в газете «Советская культура»
была напечатана весьма положительная рецензия Аллы Гербер (Гербер, 1983).

А поэт Давид Самойлов (1920—1990) написал о «Покровских воротах» стихотворение:
«В этом фильме атмосфера
Непредвиденных потерь.
В нем живется не так серо.
Как живется нам теперь...
Ты сумел и в водевиле,
Милый Миша Козаков,
Показать года, где жили
Мы без нынешних оков».
Киновед Виктор Филимонов отмечает, что «простодушие как главную черту
общественного мировоззрения увидел режиссер Михаил Козаков в эпохе 50-х, в ее людях,
имея в виду, вероятно, «оттепельные» идеалы и надежды определенного слоя. Но ведь в
фильме нашло отражение и «простодушие», которым жили люди в послевоенные
десятилетия, почти подсознательно рассчитывая на справедливое вознаграждение от судьбы
и государства за тяготы, пережитые в военные годы» (Филимонов, 2010).
Н. Шипулина полагает, что «культурный концепт «Человек» реализован в фильме и
через типажи и характеры персонажей: среди них есть герои и тунеядцы, интеллигенты и
«трудовые резервы», немецкоязычные и франкоязычные, влюбленные и одиночки, здесь
есть ироничные профессиональные стереотипы и т.д. Этот список открыт для дополнения
любыми релевантными характерологиями и типологиями в зависимости от наших
исследовательских задач. Думаю, что практически все гениальные произведения
литературы и кино – это те, в которых выстроена такая сложная энциклопедия характеров.
Герои фильма представлены и как уникальные неповторимые, нетипажные личности»
(Шипулина, 2013: 28).
А Евгений Кудряц задается вопросом: «Почему же зрителям так полюбился образ
мягкотелого очкарика-”ботаника”, абсолютно не приспособленного к бытовым проблемам
жизни? Его герой, не смотря на всю эксцентричность и несуразность, по-своему лиричен и
нежен, является антиподом практичного и работящего Саввы Игнатьича, с которым главной
героине картины Маргарите Павловне элементарно скучно, так как он годится лишь в
качестве крепкого тыла для обеспечения быта, но отнюдь не подходит для души. Этим и
объясняется тот парадоксальный факт, что бывшая супруга просто не хочет отпускать
Хоботова, — он ей нужен, пусть даже в ином качестве. Анатолий Равикович очень ярко и
выпукло показывает нам, как нелегко жить на свете человеку “не от мира сего”, для которого
существует иная шкала ценностей. Когда Хоботов по-настоящему влюбляется в Людочку (в
блистательном исполнении Елены Кореневой), то у него открывается “второе дыхание”, и

86

жизнь снова обретает смысл, однако коварная Маргарита Павловна не верит в искренность
чувств экс-супруга и делает все возможное, чтобы разрушить этот союз. Финал фильма
фантастично—оптимистичен: Хоботову удается сбежать с любимой, пусть в будущее, но это
уже и не так важно. Главное — навсегда ускользнуть от ока бдительной “опекунши”, почему-
то возомнившей себя “истиной в последней инстанции”. Роль Хоботова стала “визитной
карточкой” актера, а фильм “Покровские ворота”, собравший целое созвездие
замечательных артистов, по-прежнему остается одной из любимых телелент» (Кудряц,
2008).

А кинокритик Юрий Богомолов вспоминает, что «в год, когда картина показывалась
впервые…, она была воспринята как милая безделушка в стиле ретро. Все признаки
водевиля были очевидны. … Правда, идеологическое начальство довольно быстро
заподозрило в ней некую крамолу. Интеллигенция, мол, все никак не может забыть свои
упования и надежды, связанные с «оттепелью», и тешится, чтобы не плакать, припоминая
былые ощущения и воспроизводя их с подозрительным энтузиазмом. Ну, пусть потешится,
лишь бы не плакалась. Но уж больно восторженной оказалась эмоциональная реакция
на картину. Для идеологического начальства эта веселая ностальгия была неприятна,
и в ту пору фильм не то чтобы запретили, но отложили до неопределенных времен, которые,
к удивлению многих, оказались не за горами.

В начале перестройки картина смотрелась как абсолютное и полное торжество идей
Костика. Хоботов вместе с Савранским сумел-таки оторваться от своей Маргариты. Между
тем последние слова Хоботовой о том, что, мол, рано веселитесь, посмотрим, что будет лет
через двадцать — двадцать пять, оказались вещими. Сегодня по истечении этих самых
двадцати лет видно, что романтичному переводчику со всех языков Хоботову приходится
не сладко. Если, правда, он не преуспел на поприще детективного жанра. ... Самым живучим
в фильме остался «любовный квадрат»: расстающиеся супруги Хоботовы и по бокам всегда
восторженная медсестра и неколебимо надежный гравер. … Советская творческая
интеллигенция уже не может без ссор с Партией. Без бунтов против нее. Это почувствовал
артист Велюров, сказавший не без пафоса: «А, может быть, в этом есть своя правда?! Ведь
есть люди, нуждающиеся в руководстве...». А вот Костик, брякнувший, что человек — творец
своей судьбы, сказал не по делу. Хоботов — не творец своей судьбы. Он всего лишь убежал
от своей Партии, а не прогнал ее взашей. Водевиль оказался пророческим. История
повторилась дважды. Двадцать лет назад — как фарс. Теперь — как трагедия» (Богомолов,
2007).

Разумеется, большинство зрителей XXI века, обожающих «Покровские ворота», не
погружаются в культурологические и искусствоведческие стихии, наслаждаясь
искрометным юмором, яркими актерскими работами и самой атмосферой этого шедевра
Михаила Козакова:

«Гениальная картина! Уже каждое слово знаешь наизусть, но все равно смотришь, не
отрываясь, и живешь вместе с героями фильма, несмотря на то, что вроде и время не то, а в
людях глубоко где-то все равно сидят и Костики, и Велюровы, и Маргаррриты! И так весело
и интересно их смотреть и находить в сегодняшней жизни! Михаилу Казакову и всем
актерам большой почет и уважение за этот фильм!» (Снежинка).

«Если меня спрашивают, какой ваш любимый фильм? Не задумываясь, отвечаю:
"Покровские ворота"» (Стив).

Приключения Буратино. СССР, 1975. Режиссер Леонид Нечаев. Сценарист Инна
Веткина (по мотивам сказки Алексея Толстого). Актеры: Дмитрий Иосифов, Татьяна
Проценко, Рома Столкарц, Томас Аугустинас, Григорий Светлорусов, Николай Гринько,
Владимир Этуш, Владимир Басов, Елена Санаева, Ролан Быков, Рина Зелёная и др.
Премьера на ТВ: 1 января 1976.

В начале 1970-х ушли из жизни главные советские киносказочники Александр Роу
(1906—1973) и Александр Птушко (1900—1973), и единственным успешным соперником
киносказочницы Надежды Кошеверовой (1902—1989) стал режиссер Леонид Нечаев,
дебютировавший в 1974 году.

87

Леонид Нечаев (1939—2010) поставил 16 полнометражных игровых фильмов. В
основном это были телефильмы, снятые в жанре сказки. И самыми известными
киносказками Леонида Нечаева стали «Приключения Буратино» и «Про Красную
шапочку».

На мой взгляд, в «Приключениях Буратино» практически каждый актер –
стопроцентное попадание в роль, а вся киносказка основана на импровизации,
музыкальности, смелой игре с «каноническим» текстом. Это был, в самом деле, отличный
подарок многомиллионной телеаудитории в первый день нового 1976 года…

Кинокритик Евгений Васильев пишет об этой киносказке так: «Кинофильм
"Приключения Буратино" Леонида Нечаева — тайна. Если прочитать отзывы иностранцев
на IMDB, то это подозрение только усиливается. Почему-то о странности, таинственности,
чудесности в первую очередь твердят американцы. В России этой странности не замечают и
любят фильм по-простому, по-домашнему. Зато нежно и преданно. …

Казалось бы незатейливый сюжет, простая история и такая популярность. В чем тут
дело? … "Приключения Буратино" как и многие другие советские фильмы проскользили
"между двумя соединившимися нельзя" — между молотом цензуры и наковальней
безвкусицы, и, таким образом, приобрели эстетский шик и элегантность. В этом секрет
успеха многих советских фильмов, в том, числе и "Приключений Буратино". … Марк
Липовецкий в "Искусстве кино" объясняет популярность образа Буратино тем, что он стал
предвестником появления симулякров, то есть существ без сущности — подлинной
реальности постмодернистского мира. В массовой культуре в роли симулякров выступают,
например, покемоны или телепузики. По Липовецкому, как Буратино, так и покемоны с
телепузиками сами по себе заключают море обаяния и не нуждаются в подпорках во
внешней реальности.

… Здесь присутствует идея четко обозначенной цели, приза, столь характерная,
например, для культового кино. Возьмите, например, "Сталкер", "Окраину" или "Коктебель".
Сюжет этих произведений основан на достижении конечной цели и последующем переходе
из неподлинного Существования в подлинное Бытие. В авторском кино получается вариант
роуд— муви с сакральным финишем. Буратино тоже ищет "Золотой Ключик" невзирая на
опасность. Его обманывают, чуть не предают огню, вешают, заключают в темницу. Но все —
ничто перед мистической целью. Преодолев все невзгоды Буратино проникает в новое
измерение, обретает жизнь вечную. Этот миф, положенный в основу, как фильма, так и
литературного прототипа, обладает манящей глубиной и магией. … Огромная часть успеха
"Приключений Буратино" принадлежит композитору. Если говорят, что вратарь — это
полкоманды, то Алексей Рыбников — это 2/3 съемочной группы. Проникновенный
мелодизм его серенад сразил публику наповал. … Я уверен, что "Приключения Буратино"
только начинаются. Сюжет этой сказки обладает таким смыслообразующим потенциалом,
что нет ни тени сомнения, что будет снят еще ни один художественный фильм с таким
названием. Наступит день и мы увидим нечто не менее великое. Что-то будет, что-то еще
случится!» (Васильев, 2008).

Зрители XXI века вспоминают «Приключения Буратино» с удовольствием:
«Лучшего фильма про Буратино пока не поставили. И, увы, вряд ли поставят. Актёры
— настоящие звёзды» (Г. Ван).
«Потрясающий мюзикл. Настоящий шедевр. Равно интересен детям и взрослым.
Гармония великолепной музыки Рыбникова и стихов Окуджавы. Работы Ролана Быкова и
Елены Санаевой, Владимира Этуша и Владимира Басова, Рины Зеленой и Катина—Ярцева,
Николая Гринько и других выше всяких похвал. Каждый образ — попадание в десятку»
(Павел).
«Фильм «Приключения Буратино» просто великолепный. … Я очень люблю фильм за
его интересный сюжет, игру актеров, за яркость, красочность, за песни, музыку. … Мне
всегда в то время хотелось уйти в какой-то другой мир — в сказочный мир. Я думаю, многим
детям тоже. Я очень часто верил что есть такая дверь, нужно найти ключик и ее открыть. И
не обязательно эта дверь за нарисованным очагом в каморке старого Карло. … Мне всегда

88

верилось что там начинаются чудеса, там волшебная сказочная страна, там другой мир»
(Валерий).

«Яркость красок, прекрасная музыка, остроумные тексты песен — всё это привлекло к
фильму внимание юных зрителей. Впрочем, в восприятии фильма детьми были некоторые
нюансы. Естественно, всем нравился весёлый деревянный человечек Буратино (Дима
Иосифов), постоянно дурачивший своих противников, мечтавших обокрасть его. Но
любовью зрителей не были обойдены и отрицательные персонажи, например, лиса Алиса и
кот Базилио, настолько эти пройдохи были обаятельны и непосредственны. … По ходу
фильма создавалось впечатление, что Базилио и Алиса испытывают удовольствие от
процесса надувания Буратино (иначе бы они его обобрали при первой же встрече) — им
нравится играть и валять дурака» (М. Кириллов).

Приключения Петрова и Васечкина, обыкновенные и невероятные. СССР,
1983. Режиссер Владимир Алеников. Сценаристы Владимир Алеников, Валентин Горлов.
Актеры: Дмитрий Барков, Егор Дружинин, Инга Ильм, Алеша Гусев, Максим Полянский,
Света Протасенкова, Андрей Каневский, Юрий Медведев, Инна Аленикова, Людмила
Иванова, Татьяна Божок, Александр Леньков, Анатолий Кузнецов и др. Премьера на ТВ: 1
июня 1984.

Режиссер Владимир Алеников поставил 17 полнометражных игровых фильмов и
несколько выпусков «Ералаша». Комедия для детей «Приключения Петрова и Васечкина,
обыкновенные и невероятные», пожалуй, самая популярная его работа.

В год выхода «Приключений Петрова и Васечкина» они были встречены
несовершеннолетней аудиторией с большим энтузиазмом.

Но мнения зрителей XXI века об этом фильме нередко противоположны.
«За»:
«Я сейчас воспринимаю этот фильм как шедевр детского кино, настолько современно
смотрится. Режиссер просто отличный, отличная работа с детьми, со сценарием. Я уже давно
не маленькая, но скачала этот фильм в свою коллекцию и смотрю, когда хочется вспомнить
детство, да и просто для удовольствия» (Женя).
«Фильм — полный восторг! Настолько добрый, светлый, юморной, просто искрящейся
жизнелюбием каким то. И актёры все — высший класс! Очень харизматичны» (Гил).
«Великолепный фильм! … Отличная, профессиональная игра актеров, классная
хореография, великолепные песни... А Васечкин — это любовь советских девчонок!» (Аля).
«Приключения Петрова и Васечкина» посмотрела еще дошколенком. Это была любовь
с первого взгляда. И навсегда! Остроумные шутки, ситуации, "картинки". Мордашки у детей
прикольные. Васечкин — самый главный приколист—авантюрист. И главное, что юмор
здесь чисто детский, который только может родить ребячья голова. Как только взрослые
могли такие шутки выдумать. А песни!» (Ольга).
«Против»:
«Фильм дрянной. Не пойму, как он может кому-то нравиться. Халтура» (Прол).
«Не впечатлила эта лента меня ни в детстве, ни взрослой. Сюжет фильма разбит на
небольшие истории, которые не раз удачнее обыгрывались в советских школьных комедиях.
… Интрига, конечно, безотказна: мало кого оставят равнодушными два юных шалопая,
влюблённых в одну девочку активистку. Но так как один приятель всё время верховодит, а
другой уступает, то вся любовь в картине носит унылый характер» (Света).

89

Приключения принца Флоризеля. СССР, 1979. Режиссер Евгений Татарский.
Сценарист Эдгар Дубровский (по мотивам циклов рассказов "Клуб самоубийц" и "Алмаз
раджи" Р.— Л. Стивенсона). Актеры: Олег Даль, Донатас Банионис, Игорь Дмитриев, Любовь
Полищук, Елена Соловей, Борис Новиков, Владимир Шевельков, Михаил Пуговкин,
Владимир Басов, Евгений Киндинов, Елена Цыплакова и др. Премьера на ТВ: 12 января
1981.

Режиссер Евгений Татарский (1938–2015) известен, прежде всего, своими
телефильмами с Олегом Далем в главных ролях – «Золотая мина» и «Приключения принца
Флоризеля». Всего на счету режиссера 14 полнометражных игровых фильмов и сериалов.

Как отмечает кинокритик Лидия Маслова, фильм «Приключения принца Флоризеля»
«имеет заслуженную славу одного из главных ленфильмовских телевизионных шлягеров,
непринужденно сочетающего классические линии английского покроя и легкомысленные
аксессуары, почтение к жанру костюмной экранизации и ироничную игру с ним» (Маслова,
2001).

На мой взгляд, киновед Александр Седов права, когда пишет, что в фильме Евгения
Татарского принц Флоризель «обрел не только плоть и кровь, но и характер Олега Даля. Из
склонного к полноте, не молодого джентльмена, — каким его изобразил Стивенсон, — он
превратился в изящного, стройного, скорее, молодого, нежели средних лет, принца. В его
характере запульсировала нервная пружина, о которой, судя по книжному принцу, похожим
на пирожное, трудно было догадаться» (Седов, 2016). При этом «судьба «Флоризеля» не
была безоблачной. Первоначальное название фильма «Клуб самоубийц, или Приключения
титулованной особы» руководство посчитало неуместным. Название коробило слух:
развитой социализм и клуб самоубийц были несовместимы. Но больше всего пугали не
слова, а пронзительность, с какой Олег Даль играл королевского повесу. Во взгляде, в
голосе, в манерах сказочного принца проскальзывало что-то слишком колкое, независимое
и явно фрондёрское. В уже готовом фильме режиссеру было предложено «смягчить общую
интонацию» (Седов, 2016).

В целом же нельзя не признать, что «Приключения принца Флоризеля» получились
стильными, ироничными, местами пародийными. Это была изысканная игра с жанром
детектива, рассчитанная как на «затоков», так и на широкую публику.

Говорят, перфекционисту Олегу Далю (1941—1981) многое в этой картине пришлось не
по нраву, однако не нужно забывать, что художественные критерии этого выдающегося
актера всегда были очень высоки. И уже одно то, что Даль не покинул съемочную площадку
(как это с ним, как известно, случалось), говорит о том, что в целом роль принца Флоризеля
ему нравилась…

Поклонников у этой картины много и сегодня:
«При всей своей внешней легкомысленности «Флоризель» гораздо глубже многих
"серьёзных" фильмов ибо без пафоса и претензий на многозначительность, он в лёгкой
ироничной форме говорит о вечных (можно сказать, библейских истинах), а
стивенсоновская проза, режиссура Татарского, игра почти все без исключения актёров и
неподражаемые закадровые комментарии И. Дмитриева стилистически настолько
комплиментарны друг другу что, кажется, не воля конкретного человека, а какая-то высшая
материя соединила их в одной картине. Спасибо талантливому питерскому режиссёру, что
дал возможность Олегу в конце жизни сыграть эту роль, и нам ещё раз насладиться тем
Далем, которого мы помним по его ранним киноролям, по кошеверовским сказкам и по
театральным и телеработам» (Евгений Г.).
«Обожаю этот фильм! Прекрасный дуэт Олега Даля и Игоря Дмитриева. … Фильм
много далек от оригинала, который я много раз перечитывала, но и ленту я смотрела
несчетное число раз. Всем рекомендую очень и очень хороший фильм» (Ульяна).

90

Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. СССР, 1981. Режиссер и
сценарист Станислав Говорухин (по мотивам повести Марка Твена "Приключения Тома
Сойера"). Актеры: Фёдор Стуков, Владислав Галкин, Мария Миронова, Екатерина Васильева,
Валентина Шендрикова, Бехайлу Менгеша, Владимир Конкин, Валерий Рубинчик, Всеволод
Абдулов, Ролан Быков, Виктор Павлов, Талгат Нигматулин, Фёдор Одиноков, Борис
Зайденберг, Лев Перфилов и др. Премьера на ТВ: 27 марта 1982.

Киновед Лилия Цибизова считает, что в «Приключениях Тома Сойера и Гекльберри
Финна» «режиссерская картина мира полна оптимизма. Герои фильма оказались гораздо
моложе своих литературных прототипов. Их жизнь, по сути, стала неким эталоном
счастливого детства в счастливой стране, где если и бывает зло, то только для того, чтобы
показать, как велик и неисчерпаем мир добра» (Цибизова, 2010: 127).

Мнения зрителей об этой экранизации во многом зависели и зависят от сравнения
экранной версии с прозой Марка Твена. Горячим сторонникам литературных
первоисточников фильм С. Говорухина, как правило, не по душе. А вот многим зрителям,
относящимся к экранизациям более толерантно, этот телефильм нравятся до сих пор:

«Самая лучшая экранизация книги Марк Твена. Все остальные мне показались
какими-то занудными. … Настоящий детский фильм. В детстве его просто обожала. Помню,
когда впервые посмотрела его была поражена: такое попадание с актёром на роль Тома.
Когда читала книгу (а прочитала я её до просмотра фильма), представляла мальчика очень
похожего на Федю Стукова. Его похожесть на воображаемого мной при чтении книги Тома
меня и поразила. Угадал режиссёр и Геком. Владислав Галкин отлично справился с ролью. У
него получился настоящий Гек, именно такой, каким я его себе представляла, читая роман.
Такой умудрённый жизнью, уже полный скептицизма. В общем, ребёнок, лишённый
детства, каким и был Гек в книге. И самое главное, фильм проникнут творческим духом.
Видно, что над его созданием работали настоящие художники, а не простые ремесленники,
для которых первостепенная задача точно скопировать оригинал. Именно поэтому фильм
так захватывает и не отпускает до самого конца» (Бирюза).

«Фильм очень детский. Очень трудно его воспринимать всерьез человеку взрослому, с
тонким художественным вкусом. Своим детской пафосностью он оставляет тягостное и
неприятное впечатление приторности, слащавости. Многие актеры страшно переигрывают,
видимо, считая, что для детей это в самый раз, им так понятнее. Да и режиссер хорош, если
позволил им это. Например, в первом же эпизоде, когда тетя Полли рассуждает про себя о
проделках Тома, создается явное впечатление, что она именно читает по тексту, словно в
плохой театральной постановке. Или когда учитель застигает Тома и Джо за забавами с
жуком и начинает бить их розгой — как же это неуклюже сделано, до ужаса неуклюже,
натянуто и неловко! И так во многих, многих эпизодах и диалогах, на протяжении всего
фильма. Хотя Том и Гек сделаны в целом довольно неплохо, временами в их репликах тоже
ощущается какая-то натужность. … Быков однажды сказал: для детей надо снимать как для
взрослых, только лучше. Создатели же этого фильма, режиссер и актеры, сделали наоборот
— и получилось хуже» (Петр).

Приключения Электроника. СССР, 1979. Режиссер Константин Бромберг.
Сценарист Евгений Велтистов (по собственной книге). Актеры: Юрий Торсуев, Владимир
Торсуев, Василий Скромный, Оксана Алексеева, Максим Калинин, Дмитрий Максимов,
Евгений Лившиц, Валерия Солуян, Николай Гринько, Елизавета Никищихина, Владимир
Басов, Николай Караченцов, Евгений Весник, Майя Булгакова, Николай Боярский, Роза
Макагонова, Юрий Чернов, Лев Перфилов и др. Премьера на ТВ: 2 мая 1980.

Режиссер Константин Бромберг (1939—2020) поставил всего четыре
полнометражных игровых фильма, два из которых — «Приключения Электроника» и
«Чародеи» — сразу же полюбились многомиллионной телеаудиторией.

В год выхода на телеэкраны «Приключения Электроника» казались сугубо детской
фантастикой с забавным сюжетом и приятной музыкой.

91

Но спустя несколько десятилетий этот фильм не только стал культовым, но и послужил
основой для нескольких диссертаций и культурологических статей.

И уже в XXI веке культуролог Илья Куклин отметил, что «социальный «message»
фильма про Электроника … может быть интерпретирован следующим образом: нет, идеи и
практика «шестидесятников» не дискредитированы, их еще, несмотря на временное
поражение, можно реанимировать — но при двух условиях: если «шестидесятники» не будут
«форматировать» следующее поколение по своему образу и подобию и если это следующее
поколение обнаружит способность к самоорганизации и саморазвитию» (Куклин, 2008).

Многие сегодняшние зрители до сих пор с ностальгией вспоминают «Приключения
Электроника» как любимый фильм своего детства:

«Это мой самый любимый фильм детства! Все песни из этого фильма самые лучшие!
И сам фильм самый лучший советский фильм!» (Вика).

«Это мой любимый фильм! Единственный фильм, от которого меня ничего не могло
отвлечь. Когда фильм заканчивался, я долго грустила» (Зрительница).

«Прелестный фильм из детства, волшебная музыка. Лучшее из детской
кинофантастики» (Андрос).

Принцесса цирка. СССР, 1982. Режиссер и сценарист Светлана Дружинина (по
мотивам одноименной оперетты Имре Кальмана). Актеры: Наталия Белохвостикова, Игорь
Кеблушек, Николай Трофимов, Юрий Мороз, Елена Шанина, Людмила Касаткина,
Владимир Басов, Александр Ширвиндт, Эммануил Геллер и др. Премьера на ТВ: 25
декабря 1982.

Режиссер Светлана Дружинина поставила девять фильмов и сериалов, из которых
наибольшую известность получили костюмные романтичные сериалы про приключения
гардемаринов и экранизация оперетты «Принцесса цирка».

Разумеется, в предновогодние дни 1982 года «Принцесса цирка» воспринималась
миллионами неизбалованных развлечениями зрителей как роскошный подарок.

Однако мнения пресыщенной зрелищами аудитории XXI века об этом фильме резко
разделяются на «за» и «против».

«За»:
«"Принцесса цирка" — фильм, который я пересматриваю несколько раз в год, но
всегда он создаёт у меня волшебное настроение, какое-то детское восхищение. Хочу
напомнить вам, что это — оперетта и актёры—куклы здесь вполне уместны, и вообще, не
стоит предъявлять оперетте столь высоких художественных требований. … "Принцесса
цирка" — отличная панацея от хандры!» (Илья).
«Фильм мне очень понравился. Игорь Кеблушек — мистер Икс. Очень понравился и
запомнился. … Голоса очень красивые. Наталия Белохвостикова — настоящая принцесса
цирка» (Валера).
«Против»:
«А мне фильм совершенно не понравился. И главный герой не такой уж красивый —
при крупном плане видна жутко проблемная кожа, и Белохвостикова как-то не вписалась, а
уж Шанина и вообще похожа не на циркачку, а на девушку с панели» (Лина).
«Плохо подобраны актеры, видно, что Кеблушек не только не поет, но и не говорит
сам. Слабо верится, что аморфная героиня Белохвостиковой может разжигать в мужчинах
дикие страсти» (Ирина).
«Фильм "Принцесса цирка" совсем не нравится! Выбор актёров на главные роли
неудачный. Белохвостикова не то чтобы старовата... Просто партнёр рядом с ней слишком
молодой! Поэтому совершенно не смотрится! … А Кеблушек — это красивая кукла,
раскрывающая рот под чужое исполнение. Правда, молодец, синхронно раскрывает» (Элен).
«Боюсь, что главная неудача этого фильма — это режиссёрская работа. Дружинина не
могла не понимать, что её фильм обречён на сравнения с "Мистером Икс". И она попыталась
максимально дистанцироваться от фильма Хмельницкого. Увы, ничего хорошего из этого не
вышло» (И. Ивлев).

92

Про Красную шапочку. СССР, 1977. Режиссер Леонид Нечаев. Сценарист Инна
Веткина (по мотивам сказки Шарля Перро «Красная шапочка»). Актеры: Яна Поплавская,
Рина Зелёная, Евгений Евстигнеев, Владимир Басов, Николай Трофимов, Галина Волчек,
Ролан Быков, Стефания Станюта, Мария Барабанова, Мария Виноградова, Юрий Белов,
Дмитрий Иосифов и др. Премьера на ТВ: 31 декабря 1977.

Леонид Нечаев (1939—2010) поставил 16 полнометражных игровых фильмов. В
основном это были телефильмы, снятые в жанре сказки. И самыми известными
киносказками Леонида Нечаева стали «Приключения Буратино» и «Про Красную
шапочку».

Секрет зрительского успеха фильма «Про Красную шапочку» аналогичен
«Приключениям Буратино»: замечательный актерский ансамбль, забавный сценарий,
царство музыкальной стихии, искрометные реплики персонажей, впечатляющий по
цветовому решению изобразительный ряд…

Мнения современных зрителей о фильме «Про Красную шапочку» порой полярны.
«За»:
«Фильм снят с элементами мюзикла, которому режиссёр не изменит ни в одной из
своих сказок. Фильм вновь успешен, песня "Если долго—долго—долго…" в исполнении Оли
Рождественской стала шлягером. А юной Яне Поплавской, исполнительнице главной роли,
мальчишки со всего Союза пишут признания в любви. Но сам фильм был куда как не прост.
Практически нет в фильме комедийных аттракционов, которым так были богаты
"Приключения Буратино", меньше здесь драк, потасовок и прочих элементов
приключенческого фильма. Фильм "Про Красную Шапочку" более меланхоличен, что ли»
(М. Кириллов).
«Вполне себе достойное детское кино. Сомневаюсь, что кто-то сможет снять лучше,
учитывая, что в первооснове Шарля Перро полных двух страниц на сценарий не наберется.
… Одних цитат — на целый том… Песни прекрасные» (А. Мирошин).
«Против»:
«Этот фильм категорически нельзя показывать маленьким детям. Такая Красная
шапочка может только напугать своими выкриками… И Поплавская тут оказалась вполне на
своём месте. … А вот в остальном режиссёры явно перемудрили. Даже если закрыть глаза на
несоответствие первоисточнику, который, соглашусь, достаточно прост для двухсерийного
фильма, то всё равно здесь понагорожено невесть что. И непонятно с какими целями. … Для
чего всё это? Тут взрослому-то не разобраться, а уж у детей даже школьного возраста после
просмотра возникнет в лучшем случае недоумение от увиденного» (Андрей).
«Этот фильм — нудятина редкостная! Более—менее он держится на музыке
Рыбникова, да и то песни с бесконечным повторением какого-нибудь одного слова… Все это
жалкое и нудное "действо" наводит на мысль, что съемочная группа собралась на курорте,
чтобы отдохнуть, ну и заодно что-то поснимать. И это обидно вдвойне, потому что актеры
задействованы действительно великолепные — наши любимые актеры!» (Н. Рожкова).
Противостояние. СССР, 1985. Режиссер Семен Аранович. Сценарист Юлиан
Семёнов (по собственной одноименной повести). Актеры: Олег Басилашвили, Андрей
Болтнев, Юрий Кузнецов, Мурман Джинория, Виктор Гоголев, Александр Казаков,
Елизавета Никищихина, Станислав Садальский, Талгат Нигматулин, Сергей Бехтерев и др.
Премьера на ТВ: 10 ноября 1985.
Режиссер Семен Аранович (1934—1996) поставил десять полнометражных
игровых фильмов и сериалов, многие из которых («Торпедоносцы», «Рафферти»,
«Противостояние») пользовались большим успехом у зрителей.
Кинокритик Ирина Павлова отмечает, что в «Противостоянии» «криминальная,
современная часть сюжета фильма была снята максимально близко к той действительности,
в которой живут персонажи. Но просто поразительна вся ретроспективная часть фильма,

93

посвященная преступлениям главного злодея фильма, Кротова… Натурализм
ретроспективных эпизодов подчас просто заставляет зажмуриться: автор безжалостен не
только ко своему персонажу, но и к своему зрителю. … монтаж современных и
ретроспективных эпизодов – жесткий, угловатый — постоянно царапает нервы, словно звук
железа по стеклу. Режиссер не дает зрителю перевести дух, освободиться от напряжения. В
«Противостоянии» ошеломляет феноменальная достоверность актерского исполнения.
Андрей Болтнев в роли Кротова, Олег Басилашвили в роли его преследователя, исполнители
эпизодических ролей поражают совершенно непривычной для кино тех лет абсолютно
«нераскрашенной», бесцветной актерской интонацией, неотредактированностью речи. …
Столь откровенного и жестокого рассказа о пути карателя на нашем экране прежде не было.
Да и отрицательного героя такой холодной, безжалостной мощи на экран дотоле не знал»
(Павлова, 2010: 30).

Здесь надо отметить, что стилистика военных эпизодов «Противостояния» была потом
использована Семеном Арановичем в его, увы, незавершенном фильме «Agnus Dei». Об этом
фильме я подробнее писал здесь (Федоров, 2020).

О «Противостоянии» зрители спорят до сих пор:
«Фильм оставил очень сильное впечатление. Помимо отлично сыгранных главных
ролей (Болтнев, Басилашвили) есть целая плеяда великолепно сыгранных эпизодов, в
которых безоговорочно веришь актеру» (Забар).
«Замечательная экранизация, удачный подбор актеров. … Данная кинолента
поучительная по многим параметрам, от истории до нравственности, изобличая самые
грязные пороки человечества: алчность, зависть, предательство. Этот фильм особенно очень
полезен для нынешней молодежи, воспитанных в духе "есть "бабки" — есть все, а для
достижения этих целей все средства хороши". … Лично я доволен этой кинолентой.
Однозначно — пять с плюсом!» (Р. Тарабанов).
«Великолепнейший психологический фильм, который можно пересматривать
многократно, наблюдая в каждом эпизоде сцены второго, третьего плана, аттрибутику,
жесты, мимику, великолепные паузы героев (которые могут выдерживать только очень
одаренные актеры). Отличнейшая работа художника, одни стрижки немцев под бокс,
полубокс, плешины Кротова при пленении в подвале чего стоят! Операторская работа
отличная, ракурсы, "проезды" камеры очень удачны. Постановка сцен многих эпизодов,
смешение хроники с отснятыми "под хронику" кадрами достойны всяческих похвал! … Будь
я полномочен к таким действиям, отметил бы наградами режиссера, оператора, художника,
композитора, ну и, естественно, О. Басилашвили (обожаю его игру во всех фильмах, — очень
естественен в ролях), А. Болтнева. … Великодушно опускаю в фильме мелкие недочеты. Этот
фильм знаю детально… Спасибо всем любящим этот фильм; он вечен для тех, кто любит
свой народ, Родину» (Георгий).
«В целом, отличная и адекватная экранизация повести Юлиана Семенова… Но есть
одно "но" — откровенно слабая роль Басилашвили. … Не знаю, с чего режиссер решил, что
Басилашвили способен сыграть матерого сыщика, но происходящее на экране удручает —
этот недотепа— чиновник десятку в кармане уберечь не может, где уж ему такого волчару,
как Кротов, ловить? Вся линия расследования в результате смазана, все блестящие реплики
Костенко Басилашвили позорно гробит. … Видимо, в качестве компенсации на роль Кротова
приглашен гениальный Андрей Болтнев. Вот тут браво — пожалуй, он создал образ сильнее
выведенного Семеновым. В книге был омерзительный, страшный, подлый, но все— таки
человек, здесь же Кротов — просто воплощение зла. До сих пор помню какой— то страх,
охватывавший меня при первом просмотре — совершенно иррациональный, как при
встрече с чем-то жутким и непонятным... Именно Болтнев сделал эту картину
запоминающейся. Разумеется, режиссер ему всячески в этом помог — стыки хроники и
игровых кадров просто безукоризненны. Так что если отвлечься от провала Басилашвили,
фильм отличный...» (Алексей).
«Фильм неоднозначный и интересный. У меня свое субъективное мнение, и я прошу
прощения, если оно кого-то заденет, но я считаю, что Басилашвили роль провалил. Он даже
на следователя средней руки не тянет, а не то, что на матерого волка столичного сыска
(замечу, что тогда, в 70-х, полковника абы кому не давали, этот человек действительно

94

должен был быть асом). Весь фильм он вялый, тусклый. Кстати, оживает лишь тогда, когда
детектива в кадре и вовсе нет — например, в сценах с Королевой, отстаиванием ее
интересов, руганием "недостатков" и прочее. То есть когда в кадре был его привычный
типаж — интеллигент на фоне социального конфликта. … есть сильнейшие актерские
работы (тот же Болтнев, например). Но есть иногда просто нереальный, фантастически
неправдоподобный сценарий на грани глупости. Почему Кротов ворует свои фотографии у
самых—самых дальних родственников во всех концах Союза, при этом "забыв", что его
физиономия висела на доске почета? … Каким образом Кротов находит своего подельника и
предателя, когда его КГБ с трудом огромнейшим нашло после стольких лет? … Зачем ему
убивать ту мадам из ювелирного, при этом оставляя в живых ее подругу, с которой он к тому
же переспал, и которая при нем же отключала сигнализацию? Наконец, зачем полностью
расчленять тела, когда это выглядит настолько дико и страшно непривычно для тех времен,
что расследование возьмет на контроль самое высочайшее начальство? Не проще ли
сымитировать грабеж, несчастный случай? Уж диверсант то это должен понимать. Как
можно предположить, что Кротов отлично жил десятилетиями по документам Меленко,
который типа пропал без вести, но при этом мать Меленко преспокойно себе проживала в
своей деревне. То есть ее, единственного человека который мог его уверенно опознать как
самозванца (что и произошло), он почему-то не убил, только забрал фотографии настоящего
Меленко. … То есть Кротов заранее знал, что мать Меленко его искать не будет, и потому не
убил ее, но при этом продолжал работать по документам Меленко в соседней области? Бред.
Наконец, зачем завязывать мешки специфичным и редким "парашютным узлом", который
просто как автограф прошедшего выучку немецкого агента? Как может делать это человек,
контролирующий себя в мелочах настолько, что он вытер полиролем абсолютно все (!)
отпечатки пальцев у себя на квартире? … В общем, сценарий провис неслабо, уж извините. …
В 80-е снимать фильмы со сценарными ляпами типа "Подвиг разведчика" уже не стоило»
(Сабира).

Рафферти. СССР, 1980. Режиссер Семен Аранович. Сценарист Семён Нагорный (по
одноименному роману Лайонела Уайта). Актеры: Олег Борисов, Евгения Симонова, Армен
Джигарханян, Александр Кайдановский, Лариса Малеванная, Владимир Зельдин и др.
Премьера на ТВ: 19 ноября 1980.

Режиссер Семен Аранович (1934—1996) поставил десять полнометражных
игровых фильмов и сериалов, многие из которых («Торпедоносцы», «Рафферти»,
«Противостояние») пользовались большим успехом у зрителей.

Психологическая драма об американском профсоюзном боссе Рафферти, замешанном
в коррупции, хорошо вписываясь в стандарты так называемого «политического кино»,
весьма модного в 1970-х, привлекла внимание миллионов зрителей, благодаря великолепно
сыгранной Олегом Борисовым (1929—1994) главной роли.

Мнения зрителей XXI века о «Рафферти», как правило, позитивны:
«Я убеждена, что успех фильма в потрясающей игре Олега Борисова. Ему мало было
равных» (Ирина К.).
«Гениальна игра О. Борисова. Прекрасная музыка» (Алла).
«Шедевр! Образчик для "судебного" американского кино, которое ему даже в подмётки
не годится!» (Владимир).
«Думаю, мы все не понимали тогда сути этого произведения. Смотрели как на что-то
далекое, к нам не имеющее отношения. Теперь все эти проблемы встали остро и перед нами.
Я просто поражаюсь, как авторы сняли этот фильм — точно, сжато и правильно. Кстати,
книга не произвела на меня никакого впечатления — она нудновата. Тут же все заострено,
отчего смотрится динамичнее. … Разумеется, О. Борисов — идеальное попадание в роль.
Ведь показано, что вначале он действительно верит в добро и справедливость, но... заняв
"место наверху" люди меняются, и О. Борисов это замечательно сыграл. А финал, когда он
падает по ступенькам! Только что был успешный человек (хотя и облитый вонючей
жидкостью) — и на тебе!» (Г. Грудникова).

95

«И Борисов, и Джигарханян свои роли здесь сыграли великолепно. Когда основное
действие связано с ходом судебного процесса, перемежающимся воспоминаниями, особая
нагрузка — на разговорах между героями, в которых и проявляется суть каждого. Слова,
интонации, взгляды, жесты — все здесь на месте. И опустошенность Рафферти, когда он
узнает о гибели дочери — и идет дальше. И нацеленность Фаричетти отомстить за
предательство человеку, которому он доверял больше, чем себе. Кроме того, запомнились
Кайдановский – холодно отстраненный Эймс… Психологическая убедительность прекрасно
соединилась с социальной заостренностью книги. … Попадание в десятку!» (С. Кариков).

«Вчера вновь, наверное, в пятый раз посмотрел этот выдающийся фильм, включил на
минуту и не смог оторваться до конца. … игра актёров восхитительна, особенно Борисов и
Джигарханян. Впрочем, другие тоже на высоте. Пятёрка!» (Сергей).

Рожденная революцией. СССР, 1974—1977. Режиссер Григорий Кохан.
Сценаристы Гелий Рябов, Алексей Нагорный. Актеры: Евгений Жариков, Наталья
Гвоздикова, Виктор Шульгин, Вадим Медведев, Улдис Пуцитис, Лев Прыгунов, Александр
Январёв, Владимир Талашко, Эрнст Романов, Александр Хочинский, Евгений Леонов—
Гладышев, Александр Филиппенко, Александр Белявский и др. Премьера на ТВ (первой
серии): 10 ноября 1974.

Режиссер Григорий Кохан (1931—2014) более всего известен именно по сериалу
«Рожденные революцией». Всего на его счету 14 фильмов и сериалов, из которых в тысячу
самых кассовых советских фильмов удалось войти только исторической драме «Ярослав
Мудрый».

Сценаристы сериала «Государственная граница» Гелий Рябов (1932—2015) и Алексей
Нагорный (1922—1984) на сей раз написали развернутую на десятилетия историю о
советской милиции. В этом фильме также снимались весьма известные актеры и он, по сути,
стал советским телегимном в честь тех, чья «служба и опасна, и трудна…».

Спустя год после премьеры этого фильма кинокритик Юрий Богомолов писал, что,
«может быть, наименее интересна в чисто сюжетном отношении да и, пожалуй, в
режиссёрском воплощении первая серия, где рассказано, как совсем молодой парень
приезжает из деревни в Петроград, попадает на Путиловский завод, а затем вместе с
другими наиболее сознательными рабочими идёт в «угро». Детективной интриги здесь, по
существу, нет, а мотив роста сознания парня слишком невыразителен, традиционен,
наконец, просто цитатен. Надо сказать, что вообще эпизоды, касающиеся обстоятельств
идейного мужания, гражданского взросления, представляются малоубедительными. …
Главный герой заключён в событие, как картина в раму. Он реагирует и движется на экране,
но внутренне остаётся неподвижным. Очень важная в идейном отношении тема
противопоставления методов и средств царской уголовной полиции и рождённой
революцией народной милиции решена не совсем последовательно. Хотя заявлена она
прямо и остро. Например, вполне лояльный к Советской власти бывший сотрудник царской
уголовной полиции Колычев объясняет молодым милиционерам, что в былые времена с
преступностью боролись с помощью самих же преступников: одни рецидивисты наводили
на других. Николай Кондратьев и его товарищи решают полагаться в своём ремесле только
на помощь честных людей» (Богомолов, 1975: 2-3).

Мнения сегодняшних зрителей «Рожденных революцией» можно четко разделить на
те, где изначально проступает одобрение трактовки исторических событий в духе
коммунистической идеологии и тех, кто считает эти ленты стереотипными попытками
лакировки «дел давно минувших дней»:

«Правильная и нужная картина. И не так уж здесь приукрасили работу сотрудников
милиции, люди помогали тогда милиционерам, может потому что были чище и человечней.
Ведь за какие то три года после гражданской войны почти на 90% снизилась преступность и
беспризорщина и какое бандитство было после Великой Отечественной, и кто это
ликвидировал? Замечательный фильм! Сколько молодых людей, посмотрев этот фильм,
стали сотрудниками милиции!» (Камо).

96

«Фильм, как и книга, перепичкан идеологией. В этом его большой минус, потому как
устарел и ныне не актуален. Разве что в качестве киноиллюстрации веяний тогдашнего
времени. Ни на каких реальных фактах он не основан. К примеру, историю Лёньки
Пантелеева авторы в угоду идеологии вывернули на свой лад. В реальности всё было иначе.
… А так... не герои, а сплошные трибуны. Изъясняются сугубо на языке революционного
пафоса. Авторы с этим переборщили – факт» (Сердитый).

Семнадцать мгновений весны. СССР, 1973. Режиссер Татьяна Лиознова.
Сценарист Юлиан Семёнов (по собственному одноименному роману). Актеры: Вячеслав
Тихонов, Олег Табаков, Леонид Броневой, Ростислав Плятт, Евгений Кузнецов, Михаил
Жарковский, Константин Желдин, Фриц Диц, Николай Прокопович, Юрий Визбор, Юрий
Катин— Ярцев, Светлана Светличная, Лев Дуров, Алексей Добронравов, Рудольф Панков,
Екатерина Градова, Николай Волков, Элеонора Шашкова, Евгений Лазарев, Леонид
Куравлёв, Евгений Евстигнеев, Василий Лановой, Вячеслав Шалевич, Валентин Гафт,
Алексей Эйбоженко, Алексей Сафонов, Николай Гриценко и др. Премьера на ТВ: 11
августа 1973.

Режиссер Татьяна Лиознова (1924—2011) поставила 9 фильмов, четыре из
которых (и это не считая легендарных «Семнадцати мгновений весны») вошли в число
самых популярных советских кинолент.

«Семнадцать мгновений весны» — один из самых популярных советских телефильмов,
прочно вошедший в народный фольклор в виде анекдотов и в научную среду в качестве
материала для диссертаций и иных исследований.

При этом сразу же после премьеры он был тепло встречен не только публикой, но и
прессой.

К примеру, кинокритик Николай Савицкий писал о нем в журнале «Искусство кино»
так: «Приключенческий фильм? Но «Семнадцать мгновений! – довольно «странный»
приключенческий фильм. Там, например, стреляют только в трех местах, причем делают это
молча и быстро и – только по крайней надобности. Ни эффектных драк, ни погонь на
смертельных скоростях там нет. Любовь? Есть. Но любовь – неброская, скромная, любовь –
тайна души. Хитро закрученная интрига? Положим, нам доводилось видеть и похлеще… Так
почему же мы не выключали телевизор двенадцать вечеров кряду? Потому что там было
прошлое, которое всегда с нами. Потому что оно оживало у нас на глазах, и мы ему верили.
Потому что на дали ощутить живое дыхание истории… И только давайте еще раз благодарно
вспомним, как с первого взгляда притянуло нас знакомое и неуловимое новое (в кино мы не
видели его таким!) волевое, сосредоточенно напряженное лицо человека с умными глазами
– в тонкой сетке грустных морщин, как готовы мы были подолгу смотреть в эти глаза, без
всяких слов понимая их язык, и следовать за этим человеком повсюду, где требовалось ему
быть по законам трудной и мужественной профессии, как восхищала нас его смелость,
находчивость, твердость и его глубокая человечность – самое сильное «тайное оружие», с
которым шел в свой вечный бой советский разведчик Максим Исаев – Вячеслав Тихонов,
главный герой фильма «Семнадцать мгновений весны», ставший его главной удачей»
(Савицкий, 1974: 61, 63).

Однако Николай Савицкий увидел в этом фильме Татьяны Лиозновой не только
достоинства, но и недостатки, отмечая, что «не всегда враги Исаева выглядят действительно
достойными противниками (например, Шленберг порой слишком уже легко ему
«подыгрывает»), не всегда осмотрительный разведчик ведет себя так, как положено
штандартенфюреру СС Штирлицу…, не всегда масштаб его действий отвечает даже тем,
условно расширенным возможностям, с которыми мы согласились» (Савицкий, 1974: 56).

Наверное, наиболее интересная статья советского периода о фильме «Семнадцать
мгновений весны» принадлежит кинокритику Виктору Демину (1937—1993): «Как могло
случиться, что перед тобою разом и детектив, и не детектив, и любование документом, и
весьма неточное его использование, а кроме того, и просто попытки документализировать
чистый вымысел, — нам следует найти особую цель, лежащую за всеми этими странностями.

97

… Нет, перед нами не жанр документального детектива, педантично трясущегося над
каждым фактом, Здесь материя куда возвышеннее. Истинная ее природа, конечно, — игра,
полет талантливой фантазии, находчивое сплетение элементов реальности в оригинальную
конструкцию, занимательную и поучительную одновременно. … Документальный пласт, как
видим, не щит, не маскировка рискованных придумок, а, напротив, первоначальное условие
повествования, в котором суровые реалии истории романтически преображаются
средствами приключенческой интриги. … Ощущение «второй реальности»,
беллетристического удвоения истории не смущает создателей картины. Игра есть игра, ее не
скроешь от придирчивой камеры, так надо ли бояться открытого ряжения, попахивающего
всеобщим средневековым карнавалом? Маскарад получился с трагическим отблеском.
Фигуры для него отобраны самые грозные из тех, что изобрела недавняя история. Никогда
еще на долю разведчика, пусть даже самого гениального, не выпадала ни в литературе, ни в
кино рукопашная схватка сразу со всей верхушкой рейха. … И обратите внимание, как скупо
отозвались эти «тайны мадридского двора» в изобразительном решении картины. Ждешь
таинственного полумрака, привычных контрастов света и тени... Эта поэтика вспыхивает
ненадолго, в вылазках Штирлица под маскарадными усами на сверхсекретную встречу с
«партайгеноссе» Борманом. В остальном же перед нами ровный, однотонный свет,
суховатый рисунок кадра, обстоятельная, неторопливая камера. Художник Б. Дуленков и
оператор П. Катаев увидели «потустороннюю», «инфернальную» территорию длинной
вереницей голых казенных коридоров. Повыше, в кабинетах начальства, атмосфера чуть
потеплее, с гардинами, с портретиком на стене. Внизу, в подземелье, полная стерильность.
Не дыба не крючья, не обляпанные кровью стены, а все тот же ровный, все заполняющий
свет, шприцы и ланцетики, приготовленные, увы, не для операции. Здесь один полюс
картины, полюс ее холода. Противоположная крайность ждет нас в финальных кадрах,
когда небо, стиснутое до поры развалинами, крышами домов, шпилями соборов,
распахнется во всю ширь, и Исаев, вчерашний Штирлиц, опустится на траву, впитывая в
себя птичьи голоса, звон тишины, эти самые семнадцать мгновений — покоя, отдыха,
душевной раскованности — всего того, что смертельно опасно там, где стилем жизни
объявлена казенщина и лицемерие...

Условность? Еще бы не условность! Но условность, отвечающая замыслу. Не
поверхностному ходу приключенческих событий, а истинному драматическому мотору
фильма. Свастика, ритуалы костров и факельщиков, черепа в виде эмблем — фашизм не
прочь был пококетничать жутковатой черной символикой, только б скрылась от настырных
глаз обыденная сущность «взбесившегося лавочника». Фильм не потакает этим претензиям.
Упрощенная подача «фона», как и манера актерской игры, отметающей показной пафос,
риторику, — все это разоблачает «сверхчеловеческие» поползновения, вытаскивая на свет
божий то, что скрыто за фуражками и мундирами, за массивными дверьми и утроенными
караулами.

Что же там? Там люди. Искалеченные фашистским порядком. Привыкшие больше
доверять «системе», чем себе. Но все-таки люди, а не монстры и чудовища. Таков второй
интригующий момент, и его тоже не надо недооценивать. … Открытая патология не
интересует режиссера Т. Лиознову, питомца герасимовской школы, соединяющей лиризм
(как водится, «мягкий») с простотой (естественно, «задушевной»). Каждодневное,
примелькавшееся, было для постановщика «Евдокии» и «Трех тополей на Плющихе»
только формой проявления изначальных конфликтов добра и зла, душевности и черствости,
себялюбия и альтруизма. Вот почему данный замысел, как ни странно это на первый взгляд,
отвечал внутренним потребностям Т. Лиозновой. Ее привычная стилистика не возражала
против минимума бытовых подробностей. Единственное, что она категорически не могла
принять, — психологический минимум, типичный для приключенческого жанра. Съемочная
группа объявляла в период работы, что снимает «психологический детектив», но даже и эта
поправка, как мне кажется, выглядит недостаточной, Детектив всегда внутренне тяготеет к
условным знакам, иероглифам. Даже «психологический», он всего только терпим к
полнокровному жизнеподобию чувств, прощает эту роскошь, но не существует ею. …

Самочувствие человека внутри навязанного ему поведения, поиски собственного,
своего, пусть даже рискованного, губительного поступка. Не обнаружив этой темы, мы не

98

поймем загадочной фигуры провокатора. Л. Дуров играет не доносчика, не осведомителя, а
вдохновенного художника своего дела. Для него это тоже выход — хоть недолго
покрасоваться в облике мятежника, смущая окружающих подстрекательскими речами,
сверхубедительным обоснованием вооруженного сопротивления. Расплачиваться за это
приходится кровью, но ведь не своей же, чужою! Безнравственность всего германского
жизнепорядка этот по-своему незаурядный человек воспринял как приглашение к
тотальной аморальности.

А Шелленберг? Уж он-то, человек с самых верхних этажей «системы», не должен
ощущать ее обезличивающего гнета. О. Табаков возникает в этом образе неожиданно
молодым, артистичным, постоянно склонным к иронии — над коллегами, над самим собой и
даже — подумать страшно! — над начальством. Но стоит присмотреться повнимательнее, в
какой-то момент с неизбежностью открывается унылое постоянство его обаятельной
улыбки, натренированный энтузиазм, хорошо отшлифованная мина всеведения, за которой
— всего только растерянность, покорное следование за событиями, пусть даже с видом их
полноправного руководителя.

Кульминации своей эта тема достигает в фигуре Мюллера, самой живой и
многогранной в фильме. Л. Броневой играет человека, переросшего себя и тайно следящего
за собственными поступками с некоторой мудрой дистанции. Он служака, профессионал, но
при этом хорошо знает истинную цену происходящему. Циник, сыскная машина, он вдруг
позволяет себе быть сердечным и простоватым. Лишенный, казалось бы, нервов, он
излучает по временам наивную, сентиментальную грусть. Аккуратист, прожженная казенная
душа, этот человек не прочь поюродствовать, поломать ваньку, удивить собеседника
широтой взгляда, парадоксальным афоризмом. Даже с полной колодой козырей против
Штирлица Мюллер — в филигранно тонком рисунке исполнителя — не допустит ни одной
банальной, давно ожидаемой краски: ни грубости, ни угрозы, ни высокомерия победителя.
Напротив, он прежде всего изобразит участливое внимание к коллеге, отеческую
вежливость к младшему по званию, шутливость, обходительность, а когда, спохватившись,
напомнит ему о своих летах или звании, в тоне его не будет строгости, всего только
стариковская ворчливость.

Какие зловещие обертоны получает здесь любой, самый естественный оттенок! Мы как
бы раскачиваемся на невидимых качелях: «Этот страшный человек и так мил! Этот милый
человек — и так страшен!» В нем много скоморошества, нерастраченных запасов
притворства, но лишь ты привык к этому ощущению, как вдруг открываешь за игрой
неожиданную серьезность, трагическое понимание хрупкости и никчемности всего этого
душевного багажа в мире, где до основания рушится вся, казалось бы, незыблемая
«система».

Мы говорили о двух стихиях, составивших живую ткань картины. Насколько Мюллер
вспоен игровым ее началом, настолько же Исаев представительствует от имени хроники
документа, призван выглядеть самым что ни на есть всамделишным порождением истории.
Бравому капитану Клоссу («Ставка больше, чем жизнь»), легко выходившему из любой
переделки, сподручнее было действовать в некое время, в некоей стране, против условного
злодея—нациста. Игра В. Тихонова полемична по отношению к этой поэтике. Как
противники Исаева не марионетки, так и сам он меньше всего напоминает разведчика—
сверхчеловека. Будничные, снижающие подробности становятся главной краской характера.
Он очень устал, немолодой уже Максим Максимович, он издерган, который год не вылезая
из шкуры Штирлица. Механика шифров и явок так и не стала его второй натурой, она дается
только при крайней, изнуряющей степени внимания. … Еще со времен П. Кадочникова в
«Подвиге разведчика» и Е. Кузьминой в «Секретной миссии» возникла традиция делать
акцент на моментах переключений: вот таким предстает разведчик перед врагами, а вот
таким — наедине с «нашими». В. Тихонов и эту краску лишает былого ее значения. Исаеву
тепло, вольготно в квартирке радиста, но торопливый взгляд на часы сопровождает самые
задушевные фразы... И как обидно, что детективные правила игры калечат этот серьезный
пласт роли, и тот же Исаев в других эпизодах выглядит по сюжету наивнее самого
желторотого новичка, то забывая про отпечатки пальцев, то разыгрывая вышеупомянутый
маскарад с накладными усиками...

99

Но, кто знает, не здесь ли, с другой стороны, разгадка популярности ленты? Не в том
ли дело, что она разом и серьезна и грешит облегченностью, то есть адресуется и
взыскательному и крайне нетребовательному зрителю? Такое сосуществование
художественных систем, их плавные (и не очень плавные) переходы друг в друга косвенно
защищают фильм от упрека, что ни один из его уровней не прочерчен до конца, в качестве
ведущего принципа. …

Все это, вместе взятое, выдает некоторую растерянность создателей фильма перед
масштабностью своего замысла, одна только временная протяженность которого не имеет
себе равных ни в кино нашем, ни в телевидении. Но только ли в этом дело? Или
телевизионный эпос невольно возродил слитность, нерасчлененность древнего, исконно
эпического мышления, когда реальные события истории объяснялись вмешательством
мифических персонажей и удивительные поэтические прозрения шли бок о бок с
предрассудками и суевериями? Если так, то уроки «Семнадцати мгновений» тем более
заслуживают учета. Вот почему мы пытались говорить о них без благовеста «колоколов», без
расстановки жирных «отметин» в табели художников» (Демин, 1973: 4-5).

Спустя восемь лет после премьеры «Семнадцати мгновений весны» киновед и
культуролог Нея Зоркая (1924—2006), размышляя над причинами зрительского успеха
этого сериала, вывела следующую фабульную схему, которая не раз повторяется на
протяжении развития событий всех двенадцати серий: 1. Выполнение или продолжение
выполнения Штирлицем задания центра. 2. Контрмеры Мюллера. 3. Пик опасности. 4.
Нахождение Штирлицем выхода из положения (Зоркая, 1981: 95).

Бесспорно, такого рода довольно простая, но эффективная структурная схема
позволяла вечер за вечером держать аудиторию в эмоциональном напряжении, так как
напоминала движение своего рода маятника, раз за разом возвращающегося в ситуацию
опасности и благополучно ее минующего.

Киновед Лидия Кузьмина обращает внимание читателей на героико-патриотическую
составляющую сериала, так как «в итоге Лиозновой удалось одухотворить традиционно
облегченный приключенческий жанр серьезностью лирико-эпического кинематографа,
полагаясь не на мотивацию детектива, а на идеалы высокого долга защитника Отечества»
(Кузьмина, 2010: 266).

В самом деле, «Противостояние Штирлица–Мюллера представлено как
противостояние не только разведок, враждующих лагерей, но и диаметрально
противоположных систем ценностей. Эта – этическая – линия чрезвычайно отчетливо
прописана Ю. Семеновым; ею руководствуется главный герой и соразмеряет свои поступки.
В отрыве от этих систем ценностей персонажи Штирлица и Мюллера показаны оба как
профессионалы высокого уровня, которые по отношению друг к другу испытывают если не
симпатию, то, по крайней мере, уважение, что придает дополнительный драматизм их
конфликту. С точки зрения формальных приемов построения «арки» конфликта чем
сильнее противник—антагонист, тем большее уважение зритель испытывает к главному
герою–протагонисту» (Акопов, 2015: 9).

Разумеется, у Т. Лиозновой «Штирлиц противопоставлен Бонду, это
противопоставление находит свое выражение во множестве деталей. Про бездеятельность
Штирлица уже сказано, Бонд же, наоборот, гиперактивен. Бонд стремителен, для него
всегда готов самолет, автомобиль и все необходимые последние достижения военной и
шпионской техники. Штирлиц подчеркнуто медлителен, тщательности, с которой он
выполняет практически любое действие, камера уделяет много внимания: вот он открывает
ворота, чтобы въехать в гараж дома, в этих планах, особенно в третьей серии, даже нет
монтажных склеек, чтобы «ускорить» время, наоборот, время растянуто, Штирлиц
открывает эти ворота дольше, чем это делал бы любой среднестатистический человек. При
этом эта «медлительность» совершенно сознательная, благодаря ей мы понимаем, что в его
действиях нет места случайности, что бы он не делал, он постоянно смотрит на часы. Тема
времени и образ часов постоянно присутствуют в фильме: в названии, в песне, во
внутренних титрах с указанием времени и соответствующим звуком хронометра, в словах
(вернее, «мыслях») Штирлица о непозволительной роскоши называть время примерно, а не
точно. Если использовать метафору шахматной игры, то Бонд – мастерски играет блиц,

100


Click to View FlipBook Version