The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by fahad.muneer, 2016-03-07 06:02:28

Cabine-Armadio-book-1

Cabine-Armadio-book-1

50 — 51 Novenove



52 — 53 Novenove

F — Elle est disponible
en version laquée à deux
couleurs – Pomice pour
les accessoires et couleur
Fumo pour les panneaux
– un espace raffiné.
Entre les accessoires : bloc
tiroirs simples, boîtes en
cuir régénéré, étagères
à longueur simple ou
double. Détail : élément
à trois tiroirs finition en
cuir régénéré.

IT — In versione laccata D — In zweifarbig lackier-
a due colori – Pomice, ter Version - Pomice für
le attrezzature; Fumo, die Ausstattungen; Fumo
i pannelli – per un ambiente für die Paneele - für ein
raffinato. Fra le attrezza- raffiniertes Ambiente.
ture: cassettiere singole, Zu den Ausstattungen
scatole in cuoio rigenerato, zählen: einzelne
ripiani a singola o a doppia Schubladenschränke,
lunghezza. Nel dettaglio, Boxen aus Lederfaserstoff,
elemento a tre cassetti Fachböden mit einfacher
rivestiti in cuoio rigenerato. oder doppelter Länge.
Im Detail das Element
EN — Two colours for the mit drei Schubladen, mit
lacquered version - Pomice Lederfaserstoff beschichtet.
for the equipment and
Fumo panels for a refined ES — La versión lacada
ambience. The equipment de dos colores (Pomice,
includes individual cabi- en el equipamiento y
nets, boxes in regenerated Fumo en los paneles)
leather and single or para un espacio refinado.
double length shelving. Entre el equipamiento
The detail shows a three- destacan las cajoneras
drawer element covered individuales, las cajas
in regenerated leather. de cuero regenerado y las
baldas de largo individual
o doble.
Detalle del elemento con
tres cajones forrados con
cuero regenerado.

54 — 55 Novenove

F — Les penderies ont
la même dimensions que
les étagères et les pan-
neaux et créent un effet
d’équilibre et de continuité.
Petite photo : détail d’une
étagère cotées bois et tiroir
simple suspendu, intérieur
en mélaminé blanc.

IT — Le appenderie, D — Die Fächer mit den
nella stessa misura di Kleiderstangen haben
mensole e pannelli, creano dieselben Ausmaße wie
un effetto di equilibrio die Wandborde und
e continuità. Nella foto Paneele und sorgen für
piccola, dettaglio di ripiano ästhetisches Gleichgewicht
con fianchi in legno e und Kontinuität.
cassetto singolo sospeso, Am kleinen Foto ist der
con interni in melaminico Fachboden mit den Holz-
bianco. Seitenteilen und der ein-
zelnen, hängenden
EN — The hangers are Schublade mit Innen-
the same size as the ausführung in weißem
shelves and panels and Melamin zu sehen.
create an impression of
balance and continuity. ES — Los percheros,
In the small photograph, de la misma medida que
a detail of the shelving las baldas y los paneles,
with wood sides and crean un efecto de equi-
single suspended drawer, librio y continuidad. En
with interior in white la foto pequeña: detalle
melamine. de la balda con laterales
de madera y cajón indi-
vidual colgante. Interior
melamínico blanco.

IT — Una cabina armadio D — Ein begehbarer Schrank
è un ambiente che rivela ist ein Raum, der den Stil

lo stile e il gusto di chi lo und den Geschmack seines

vive. Bewohners enthüllt.

EN — A walk-in wardrobe ES — Una cabina armario
is an ambience that reveals es un espacio que revela

the style and taste of those el estilo y el buen gusto

who live there. de quien lo habita.

F — Une cabine armoire
est un lieu qui montre

le style et le goût de ceux

qui y vivent.

56 — 57 Novenove



58 — 59 Novenove



IT — Dettaglio dello
svuota tasche in alluminio.
A destra, elementi a due
cassetti sospesi, associati
a mensole con fianchi
in alluminio.

EN — Detail of the
aluminium coin tray.
On the right, suspended
two-drawer elements
together with shelves
with aluminium sides.

F — Détail du vide poches
en aluminium.
À droite, éléments à deux
tiroirs suspendus, associés
à des étagères avec côtés
en aluminium.

D — Detail der Ablage
aus Aluminium.
Rechts die Hängeelemente
mit zwei Schubladen in
Kombination mit Wan-
dborden mit Aluminium-
Seitenteilen.

ES — Detalle del elemento
de aluminio, ideado para
que dejes todo lo que
llevas en los bolsillos.
A la derecha: elementos
con dos cajones colgantes,
combinados con estantes
con laterales de aluminio.

60 — 61 Novenove



62 — 63 Novenove

IT — Le barre appendiabiti
frontali sono disponibili
con luce incorporata.
Sul ripiano in alto, scatole
Lema rivestite in tessuto.

EN — The bar hangers
are available with an
incorporated light. On the
shelf above, Lema boxes
with fabric coverings.

F — Les barres penderies
en facade sont disponi-
bles avec éclairage. Sur
l’étagère du haut, boîtes
Lema revêtues en tissu.

D — Die Kleiderstangen
sind mit eingebauter
Beleuchtung lieferbar.
Am oberen Fachboden
finden die Boxen Lema
mit Stoffbezug.

ES — Las barras perchero
frontales están disponibles
con luz incorporada.
Sobre la balda de arriba,
las cajas Lema, forradas
con tela.

64 — 65 Novenove

IT — Lo specchio è qui
associato all’elemento
verticale portacravatte.
Sotto il portapantaloni
estraibile con frontalino
in alluminio, una pan-
chetta attrezzata con
scatole Lema.

EN — The mirror is here
matched with a vertical
tie storage element.
Below the pull-out trouser
hangers faced in alumin-
ium is a ledge furnished
with Lema boxes.

F — Ici, le miroir est
associé au porte-cravates
vertical, en dessous le
porte-pantalons extractible
façade en aluminium,
banquette équipée avec
des boîtes Lema.

D — Der Spiegel wird
hier mit der senkrechten
Krawattenablage kombi-
niert. Unterhalb sind die
ausziehbaren Hosenhänger
mit Aluminiumfront
sowie eine Bank mit
Boxen Lema zu sehen.

ES — Aquí el espejo se
combina con el portacor-
batas vertical. Debajo, el
portapantalones extraíble
con frontal de aluminio
y un banquito junto a las
cajas Lema.

IT — Novenove è pensata D — Novenove ist mit
con flessibilità per entrare Flexibilität geplant, um sich
nei diversi ambienti dome- verschiedenen Wohnräumen
stici, secondo specifiche mit unterschiedlichen
esigenze logistiche e di Logistik- und Stauraumbe-
contenimento. dürfnissen anzupassen.

EN — Novenove is designed ES — Novenove se diseñó
with integrated flexibility to flexible para que quepa en
fit into a variety of domestic los espacios hogareños
environments, according to más variados, con arreglo a
specific logistic and storage las problemáticas específicas
needs. que plantean la logística
y la necesidad de guardar.
F — Novenove a été conçu
de façon flexible pour s’a-
dapter aux différents espa-
ces domestiques, selon
les exigences logistiques
et des demandes de range-
ment spécifiques.

66 — 67 Novenove



68 — 69 Novenove



F — Composition en
mélaminé lino, avec
accessoires en mélaminé
visone : la ligne Novenove
est conseillé dans l’équi-
pement des pièces ou
on retrouve des piliers,
des encadrements, des
colonnes car elle s’adapte
au mur dans ses différentes
profondeurs.

IT — Composizione D — Zusammenstellung
in melaminico lino con aus Melamin lino mit
attrezzature in melaminico Ausstattungen aus
visone: Novenove attrezza Melamin visone. Mit
con facilità pilastri, lesene, Novenove können auch
colonne, adattandosi Pfeiler, Lisenen, Säulen
al muro nelle sue diverse problemlos ausgestattet
profondità. werden, da sich das
System mit seinen ver-
EN — Composition schiedenen Tiefenmaßen
in melamine lino with an die Wandmaße anpasst.
equipment in melamine
visone: Novenove easily ES — Composición
equips pillars, pilasters melamínica lino, con
and columns, conforming equipamiento melamínico
to the different depths visone: Novenove equipa
of the wall. fácilmente los pilares,
las lesenas y las columnas
adaptándose a la pared
porque viene con profun-
didades diferentes.

70 — 71 Novenove



72 — 73 Novenove



IT — La finitura in melami- D — Die Melaminausführung
nico larice moka con in mokkabrauner Lärche
venatura orizzontale crea mit waagrechter Maserung
un raffinato effetto legno ergibt einen raffinierten
naturale. Echtholzeffekt.

EN — The mocha larch ES — El acabado melamínico
melamine finish with alerce moka con veteado
horizontal veining creates
a refined, natural wood horizontal recrea el efecto
effect.
refinado de la madera natural.

F — La finition en mélaminé
mélèze moka à veines

horizontales crée un effet

bois naturel très élégant.

74 — 75 Novenove



76 — 77 Novenove



78 — 79 Novenove

IT — Pensata per definire
con efficienza ambienti e
spazi, Novenove, secondo
le esigenze, può essere
anche associata a elementi
chiusi, come armadi.

EN — Designed to define
ambience and spaces
efficiently. According
to need, Novenove can
be associated with closed
elements, such as war-
drobes.

F — Conçu pour définir
de façon efficace les
ambiances et les espaces,
Novenove peut, en fonction
des exigences, être
également associé à des
éléments fermés, comme
les armoires.

D — Für eine effiziente
Definition der Räume kann
Novenove je nach Bedarf
auch mit geschlossenen
Schrankelementen kom-
biniert werden.

ES — Novenove fue
pensado para definir
los espacios y las habi-
taciones eficientemente.
Según las necesidades,
se puede combinar con
elementos cerrados,
como armarios.

80 — 81 Novenove

F — L’élément en milieu
de pièce, à huit tiroirs
avec façades en verre et
finition bois, est idéal pour
les grandes ambiances.
Le top est en verre et
on peut s’en servir pour
plier les vêtements.
Les éléments tiroirs
sont aussi disponibles
sur roulettes et en deux
dimensions.

IT — L’elemento a centro D — Das frei stehende
stanza a otto cassetti, Element in der Raummitte
con frontali in vetro e eignet sich mit seinen acht
in legno, è ideale per Schubladen und den
ambienti cabina molto Fronten aus Glas und Holz
grandi. Il piano d’appoggio wunderbar für besonders
per piegare abiti è in vetro. große begehbare Schränke.
Le cassettiere sono Die zum Falten der Kleider
disponibili anche su ruote benutzbare Ablagefläche
e in due misure. ist aus Glas. Die Schublade-
nelemente sind auch auf
EN — The eight-drawer Laufrollen und in zwei
element in the centre of Abmessungen lieferbar.
the room, with wood and
glass fronts, is ideal for ES — La cómoda que
large walk-in wardrobes. destaca en el centro de
The glass top is ideal for la habitación, con ocho
folding clothes. The chests cajones y frontales de
are also available with vidrio y madera, es ideal
wheels and in two sizes. para las cabinas muy
grandes. La encimera
para doblar la ropa es
de vidrio. Las cómodas
están disponibles con
y sin ruedas y en dos
medidas diferentes.

CABINE ARMADIO — number 1

Disegni tecnici Hangar 83
Novenove 84
—Technical drawings

82 —83

Hangar 1 Hangar 3

—pag. 6 —pag. 26

A B

LA. 4712 / LB. 1955 H. 2624 P. 500 L. 6538 H. 2624 P. 500
WA. 185½“/ WB. 77“ H. 103¼“ D. 19¾“ W. 257½“ H. 103¼“ D. 19¾“

Hangar 2 Hangar 4 B

—pag. 14 —pag. 34

L. 5619 H. 2624 P. 500 A
W. 221¼” H.103¼“ D. 19¾“
LA. 4712 / LB. 2874 H. 2624 P. 500
WA. 185½“/ WB. 113¼“ H. 103¼“ D. 19¾“

Novenove 1 Novenove 2

—pag. 42 —pag. 50

A BA

LA. 3314 / LB. 3314 H. 2624 P. 430 B
WA. 130½“/ WB. 130½“ H. 103¼“ D. 17“
LA. 4650 / LB. 4650 H. 2624 P. 430
WA. 183“/ WB. 183“ H. 103¼“ D. 17“

84 — 85














Click to View FlipBook Version