The Sea of Mist’s Jarokanga
The Sea of Mist Jarokanga It is a viewpoint for the sea of mist
on 2 lands (Thailand-Malaysia) and when there is no fog. overlooking
the city of Betong Because the distance from Betong city is only 4 . 5
km. It is a viewpoint of the sea of mist in Betong municipality. The Sea
of Mist Jarokanga area has a complete natural ecosystem. Can see
fern, lotus, swallowtail It is one of the most ancient ferns in the world.
Swamp lotus fern has a family tree that was born about 2 2 5 million
years ago. can now be found at Khao Luang and only some forests in
the south
In addition, the surrounding communities of Gunungja Rakanga
are also ancient communities. From the community
Jarokangacharayam, Kapae Koto, the location of the old palace, the
ancient palace of Betong. and hula capa which is the last community
on the Malaysian border which all these communities will have a
unique eating culture Stand out like nowhere else in the land, such as
traditional coffee and bazooka. (Poo Lo Lumae)
Jarokanga Lautan Kabus
Lautan Kabus Jarokanga Ia adalah sudut pandangan untuk
lautan kabus di 2 daratan (Thailand-Malaysia) dan apabila tiada kabus.
menghadap bandar Betong Kerana jarak dari bandar Betong hanya 4.5
km. Ia adalah sudut pandangan lautan kabus di perbandaran Betong.
Kawasan Laut Kabus Jarokanga mempunyai ekosistem semula jadi
yang lengkap. Boleh melihat paku pakis, teratai, burung walet Ia adalah
salah satu paku pakis yang paling kuno di dunia. Pakis teratai paya
mempunyai salasilah keluarga yang dilahirkan kira-kira 225 juta tahun
dahulu. kini boleh ditemui di Khao Luang dan hanya beberapa hutan
di selatan
Selain itu, masyarakat sekitar Gunungja Rakanga juga
merupakan masyarakat purba. Dari masyarakat Jarokangacharayam,
Kapae Koto, lokasi istana lama, istana kuno Betong. dan hula capa yang
merupakan komuniti terakhir di sempadan Malaysia yang mana semua
komuniti ini akan mempunyai budaya pemakanan yang unik Terserlah
di tempat lain, seperti kopi tradisional dan bazooka. (Poo Lo Lumae)
การทักทาย Greetings
Greetings that you should know are as follows.
Morning Greetings (ทักทายตอนเชา )
Good morning / (Selamat Pagi)
อรุณสวสั ด,ิ์ สวัสดตี อนเชา ใชในเวลาเชา ถงึ เท่ียงวนั
Example sentence: ตวั อยา งประโยค
• Good morning, Mark. อรุณสวสั ดิ์มารค (Selamat Pagi Mark.)
• Good morning, everybody./ Good morning, everyone.
อรณุ สวสั ดทิ์ ุกคน
(Selamat Pagi semua)
Afternoon Greetings (ทักทายตอนบา ย)
Good afternoon / (selamat petang)
สวัสดตี อนบาย ใชในเวลาหลงั เทยี่ งวนั ถงึ ชวงเย็น
Example sentence / ตัวอยางประโยค :
• Good afternoon, ladies and gentlemen.
สวัสดคี รบั ทา นสภุ าพบรุ ุษและสภุ าพสตรี
(Selamat petang tuan-tuan dan puan-puan.)
Evening Greetings (ทักทายตอนเย็น)
Good evening / selamat petang
สวัสดตี อนเย็น (ใชใ นชว งเย็นถึงกลางคนื )
Example sentence / ตวั อยา ง :
• Good evening. May I have your attention, please?
สวสั ดตี อนเย็นคะ ฉันขอเวลาสักครู จะไดไหมคะ ?
(Selamat petang. Boleh saya minta perhatian awak?)
การแนะนำตวั introduction
ในการแนะนำตวั เราจะตอ งบอกชื่อและรายละเอียดเกย่ี วกับตวั เองวา เปน ใครมา
จากไหน ทำหนาท่ีอะไร โดยใช My name is…………... / I’m ……………... เชน
• My name is ……………. / Nama Saya………………..
ฉนั ชอ่ื ………………………..
• I’m a guide from Jarokanga’s sea of mist.
ฉันเปนไกดจากทะเลหมอกจาเราะกางา
Saya seorang pemandu dari Jarokanga laut kabus.
• My name is ……………... I’m a guide from Jarokanga’s sea of
mist.
ผมชื่อ……………..เปน ไกดจ ากทะเลหมอกจาเราะกางา
Nama saya …………………… Saya seorang pemandu dari lautan
kabus Jarokanga.
นอกจากนเ้ี ราอาจถามไถน ักทองเท่ยี วเกี่ยวกับการเดนิ ทางวา
• How was your trip? / Bagaimana perjalanan anda?
การเดินทางเปนอยา งไรบา ง? ดวยกไ็ ด
ตวั อยา งบทสนทนา
Guide: Hello, Sir. Good morning. I’m ………….. as your tour guide.
Welcome to Jarokanga’s sea of mist.
(สวัสดคี รับ ฉันชื่อ......ปนไกดน ำเทยี่ วของคณุ ยนิ ดตี อนรบั สทู ะเลหมอกจา
เราะกางา)
Selamat Pagi. Apa khabar tuan.Saya …………….. sebagai
pemandu pelancong anda. Salamat datang ke lautan kabus
Jarokanga.
Tourist: Hi ………….. How do you do? / salam………..gembira
berjumpa.
(สวัสด…ี …….. ยินดีท่ีไดร จู กั )
Guide: Pleased to meet you. / gembira berjumpa
(ยินดีทไ่ี ดรูจัก)
ถามถงึ ทกุ ข-สุข
รวมประโยคทักทายภาษาอังกฤษ เปนยังไงบา ง? ทุกอยางเปนยงั ไง? ชีวติ เปนยัง?
ตัวอยางการถาม
• How are you? ฮาว-อา-ยู
คุณเปนไงบาง? (เนนเร่อื งสขุ ภาพ)
(Apa khabar?)
• How are you doing? ฮาว-อา-ยู-ดู-อง้ิ
คุณเปนอยา งไรบาง?
(Apa khabar?)
• How’s it going? ฮาว-อิท-โก องิ้
เปนอยา งไรบาง? (เนนความเปน อยูในชวี ิตประจำวัน)
(Apa khabar?)
• How have you been? ฮาว-แฮฟ-ย-ู บีน
คณุ เปนอยา งไรบาง? (ในกรณนี าน ๆ เจอกนั ท)ี
(Apa khabar?)
• How’s your life? ฮาว-ยวั -ไลฟ
ชวี ิตคุณเปน อยางไรบาง?
(Bagaimana kehidupan anda?)
• How’s everything? ฮาว-เอ็ฟ-ฟรี-ตงิ
ตอนนท้ี ุกอยา งดไี หม?
(Bagaimanakah segalanya?)
• How are things (with you)? ฮาว-อา-ธิง-วทิ -ยู
คณุ เปนอยา งไรบาง?
(Bagaimana keadaan anda?)
การอำลา
ประโยคพูดอำลา ลากอ นภาษาอังกฤษ ทค่ี วรรู
• See you again….. ซ-ี ย-ู อะเกน’
(Jumpa lagi)
แปลวา พบกนั ใหม ….. (ใชเ ปน ทางการ) เชน
¤ See you again tomorrow. ซี-ย-ู อะเกน’-ทมู อ’โร
(Jumpa lagi esok)
¤ See you again next time. ซี-ยู-อะเกน’-เนคซทฺ -ฺ ไทมฺ
(Jumpa lagi lain kali)
¤ See you again next week. ซี-ย-ู อะเกน’-เนคซทฺ -ฺ วคี
(Jumpa lagi minggu hadapan)
¤ See you again next month. ซี-ยู-อะเกน’-เนคซฺทฺ-มันธฺ
(Jumpa lagi bulan depan.)
¤ See you again next year. ซี-ย-ู อะเกน’-เนคซทฺ -ฺ เยยี ร
(Jumpa lagi tahun hadapan)
¤ See you again on Monday. ซี-ยู-อะเกน’-ออน-มนั ’เด
(Jumpa lagi pada hari Isnin)
• Have a nice day. แฮฟว-อะ-ไนส-ฺ เด
(Semoga hari anda indah)
Have a nice time. แฮฟว-อะ-ไนสฺ-ไทมฺ
(Mempunyai masa yang baik)
แปลวา โชคดีนะ / วนั นข้ี อใหม ีความสุขนะ
• Have a nice holiday. แฮฟว-อะ-ไนสฺ-ฮอล’ลิเดย
(Selamat bercuti)
แปลวา ขอใหม คี วามสขุ ในวันหยดุ นะ
การอำลา
• Have a nice weekend. แฮฟว-อะ-ไนสฺ-วีค’เอนดฺ
แปลวา ขอใหมคี วามสุขในวันสุดสัปดาหน ะ
(Selamat berhujung minggu)
• Have a good time. แฮฟว-อะ-กูด-ไทมฺ
ขอใหม คี วามสุขนะ/ขอใหเ ทีย่ วใหสนุกนะ
(Selamat bersenang-senang)
• Have a good trip. แฮฟว-อะ-กูด-ทริพ
Have a nice trip. แฮฟว-อะ-ไนส-ฺ ทริพ
(Semoga selamat perjalanan)
ขอใหเ ดนิ ทางโดยสวัสดภิ าพนะ
• Take care (of yourself). เทค-แคร-ออฟ-ยัวรเ ซลฟฺ
ดแู ลตวั เองดว ย, รักษาเนื้อรกั ษาตัวดว ย
(Jaga diri sendiri)
• Sweet dreams สวที -ดรมี
ฝน ดนี ะ / นอนหลบั ใหส บายนะ
(Mimpi indah)
• Good night. กูด-ไนทฺ
ราตรสี วัสดิ์ / ไปแลว นะ (ใชลาตอนกลางคนื )
(selamat Malam)
• Goodbye. กูด-บาย
Bye. บาย
ไปแลว นะ / ไปละ
(selamat tinggal)
สอบถามความตองการของนักทอ งเท่ยี ว
การถามความตองการอยา งสภุ าพ เชน
• What would you like to do?
คุณตองการทำอะไรบา ง?
(Apa yang anda ingin lakukan?)
• Where would you like to go?
คณุ ตอ งการไปท่ไี หนบา ง?
(Mana awak nak pergi?)
• Would you like to go to a floating market?
คุณตองการไปเทย่ี วตลาดนำ้ ไหม?
(Adakah anda ingin pergi ke pasar terapung?)
• Would you like to go to a museum?
คุณตองการไปเทย่ี วพิพธิ ภณั ฑไ หม?
(Adakah anda ingin pergi ke muzium?)
การแนะนำแหลง ทองเท่ียว
ไกดต องมคี วามรเู กย่ี วกบั แหลงทองเท่ยี วนน้ั เชน ตำแหนง ท่ีตง้ั ระยะทาง ส่ิงที่
นาสนใจ เพอื่ ตอบหรือบอกขอ มลู ไดอ ยางถูกตอ ง
การบอกทำเล / ตำแหนง ท่ตี ั้งของแหลง ทองเที่ยว เชน
• Jaraokanga ‘s Sea of Mist is close to Betong town.
ทะเลหมอกจาเรากางาอยใู กลกบั ตัวเมืองเบตง
(Lautan Kabus dari Jaraokanga dekat dengan bandar Betong.)
• Jaraokanga ‘s Sea of Mist is a on two lands is able to see the sea of
mist that covers both Thailand and Malaysia.
ทะเลหมอกจาเรากางาเปนทะเลหมอกสองแผนดิน คอื สามารถมองเห็นทะเลหมอกที่
ปกคลมุ ทงั้ ฝง ไทยและมาเลเซีย
(Lautan Kabus dari Jaraokanga adalah lautan kabut di dua daratan.
mampu melihat lautan kabus yang meliputi kedua-dua Thailand dan
Malaysia)
ตวั อยา งประโยค
Tourist : Where is Jaraokanga ‘s Sea of Mist?
ทะเลหมอกจาเรากางาอยทู ีไ่ หน
Guide : It’s located at Jarokanga Community, Kapae Koto Road, Betong
Subdistrict, Betong District, Yala Province
ต้ังอยูท่ชี ุมชนจาเราะกางา ถ.กาแปะ กอตอ ต.เบตง อ.เบตง จ.ยะลา
( Terletak di Komuniti Jarokanga, Jalan Kapae Koto, Mukim Betong,
Daerah Betong, Wilayah Yala)
หรอื ใชส ำนวน It’s situated …….. บอกทำเลที่ตงั้ เชน
It’s situated near Betong town. / (Terletak berhampiran pekan Betong.)
ตั้งอยูใกลต ัวเมืองเบตง
การบอกระยะทางของแหลงทอ งเท่ยี ว เชน
The Jarokanga Sea of Mist is only 4 kilometers from Betong Municipality.
ทะเลหมอกจาเราะกางาอยหู า งจากเทศบาลเมอื งเบตงเพียง 2.2 กโิ ลเมตร
(Laut Kabut Jarokanga hanya 4 kilometer dari Perbandaran Betong.)
Take a distance of 400 meters from the ascent to the hillock, the Jarokanga
sea of Mist.
ใชระยะทาง 400 เมตร จากทางข้นึ จนถงึ ยอกเขาทะเลหมอกจาเราะกางา
Ambil jarak 400 meter dari pendakian ke bukit, lautan kabut, Jarokanga.
การบอกขอมลู ความนาสนใจ, ความสวยงาม และลักษณะพิเศษเกีย่ วกบั แหลงทอ งเที่ยว
อยางเชน มชี อ่ื เสียงในเรอ่ื ง....., มีความสำคัญคือ...., เปน ศูนยกลางเร่ือง.... เชน
The Jarokanga Sea of Mist has a complete natural ecosystem.that can be seen
a swallowtail fern, It is one of the most ancient ferns in the world. It is one of
the most ancient ferns in the world.
ทะเลหมอกจาเราะกางามรี ะบบนเิ วศทางธรรมชาติทสี่ มบูรณ สามารถพบเห็นเฟร น บวั แฉก
เปน เฟรน ดึกดำบรรพท ี่สุดชนิดหนง่ึ ของโลก
คำศพั ททค่ี วรรู
the center of the town (pusat bandar) ใจกลางเมือง
outside of the town (luar bandar) นอกเมือง
the North (utara) ทิศเหนือ
the South (selatan) ทศิ ใต
the East (timur) ทศิ ตะวนั ออก
the West (barat) ทศิ ตะวันตก
beyond (jauh) ทอี่ ยูหา ง
ออกไป
famous (bereputasi) มีช่อื เสียง
famous for… (Ia terkenal dengan...) มีช่ือเสยี งใน
เร่ือง...
important (penting) สำคัญ
ancient (sangat tua) เกาแกมาก
customary (asal) ดั้งเดมิ
enormous (sangat besar) ใหญมาก
heritage (warisan) มรดก,
ประเพณที ส่ี ืบทอดกนั มา
heritage tourism (pelancongan budaya) การทอ งเท่ียวเชิงวฒั นธรรม