Numéro 3 Avril 2020
« Adoprixtoxis et Astuce :
Xantah » :
Améliorez facilement
Deux légendes des votre acoustique
sagas mp3 !
Interview :
Koji :
Plus rapide que la lumière !
Salut les Dubbies ! Comment ça va ? Votre foie a-t-il survécu à Pâques ? Vous ne
vous ennuyez pas trop ? Nous, non : on a eu beaucoup de temps pour travailler
sur Dubster, et Lay a été tellement zélée qu’elle a passé le dernier mois à
s’occuper des poussins rescapés de Pâques ! Kana a même eu le temps de
l’apercevoir et de la croquer...
Mais je m’égare, revenons-en au journal : malgré quelques problèmes
d’organisation et de coordination qui subsistent, on s’accroche et on
tente de se dépasser à chaque numéro pour toujours vous offrir un
contenu de meilleure qualité, en espérant que ça vous plaise !
En outre, on essaie de plus en plus de vous proposer du divertissement entre
les parutions de numéros : on tente de mettre en place des lives, du papotage
avec vous et récemment, on a fait cette playlist spéciale confinement (parce que
s’ennuyer tout seul chez soi sans savoir quoi faire, alors qu’il existe des dizaines de
vidéos de qualité sur YouTube, c’est quand même pas super cool). On va essayer
de faire encore plus d’efforts sur la com ! On sait qu’on a encore énormément de
progrès à faire de ce côté-là, mais encore une fois, on espère que ça vous plaît
ou, qu’au moins, vous appréciez l’effort et l’idée, et attendez d’en voir plus !
Sur ce, chers Dubbies, je vous souhaite une fort agréable lecture de ce troisième
numéro de DUBSTER !
Nalomy
2
Page 4 Interview
Page 6
Page 8 Koji
Page 15 Critique
Page 16
Page 18 Adoprixtoxis et Xantah
Tutoriel
Comment obtenir une bonne acoustique
chez soi
Petites annonces
Un groupe et l’appel à l’aide de Nalomy
Fandubbers à découvrir
Quatre fandubbers à voir !
Micro-trottoir
« Est-ce acceptable de modifier une œuvre
pour adapter la lipsync à sa propre labiale ? »
3
Bonjour chers lecteurs ! Pour ce second numéro de Dubster, et Lorsque l’on voit tous les gens de talent sur la toile, on se sent
surtout, pour vous distraire durant cette période de confinement, rapidement assez petit.
nous avons décidé d’interviewer Koji Dub ! Du coup, bien le bonjour
Koji, merci d’avoir accepté de participer à cette interview ! Je dirais plutôt que c’est mon côté perfectionniste, qui ne fait
Pourrais-tu te présenter à nos lecteurs ? qu’augmenter avec les années, qui fidélise mon audience. Pour
moi, la voix ne fait pas tout si, à côté, le mixage et l’ambiance
Et bien, bonjour, je m’appelle Koji, l’abréviation de Koji Dub, et suis sonore sont à la ramasse.
une jeune doubleuse et metteuse en scène amatrice de 19 ans, qui
adore jouer de sa voix bien trop variable dans la vie de tous les jours. Il m’est déjà arrivé de passer huit heures de montage sur une
vidéo d’un comic d’une minute trente, juste pour que chaque
Très bien. Je vais commencer par te poser quelques questions à effet sonore soit parfaitement calibré et que l’ambiance sonore
propos de ta passion du doublage. Pourrais-tu nous dire quand tu as soit équilibrée, sans étouffer l’action.
commencé à t’intéresser à ce milieu ?
En tout cas, j’aimerais que cela soit pour cette raison que les gens
J’ai commencé assez jeune, à 11 ans, en cherchant l’identité de me suivent. Même si je serais assez touchée que ce soit pour ma
divers comédiens de doublage prêtant leur voix à certains de mes voix en elle-même !
personnages favoris (David Manet et Catherine Conet pour ne citer
qu’eux). Eh bien, tu es quelqu’un d’humble ! Et c’est également un bon
conseil pour tous les lecteurs qui voudraient progresser dans le
Ce n’est que plus tardivement, à mes 16 ans, que j’ai commencé à milieu du fandub : ne pas se contenter ! Tu nous as donc dit que
vraiment tâter du micro. À l’époque, j’essayais d’avoir un répertoire tu étais passionnée par les voix des comédiens professionnels, y
de voix toujours plus important, essayant de chercher dans mes aurait-il également des fandubbers que tu apprécies tout parti-
dernières ressources vocales, pour m’améliorer. C’est à cette culièrement ?
période-là que j’ai posté mes premiers Comic Dubs sur YouTube.
C’est un bien grand mot !
Mais ce sont les deux voix belges de la Team Rocket dis-moi, est-ce
une coïncidence ? Sinon, je n’écoute plus que très peu le travail d’autres fandubbers
par manque cruel de temps... Mais je recommande chaudement
Absolument pas, puisque je peux également ajouter que je me Apollo, qui fournit un travail d’une grande qualité à chaque fois !
suis fortement intéressée aux seiyuu Miki Shinichiro et Megumi Je dirais également Emma Chara qui mène de superbes projets
Hashibara, les versions japonaises de James et Jessie. Je d’adaptation !
m’intéressais énormément aux différences vocales entre les
versions française, américaine et japonaise, ainsi qu’à l’adaptation Apollo qui, je le rappelle, fut notre précédent interviewé, et Emma
du texte et aux variations de jeu des comédiens ! Mais la Team Chara, qui le sera peut-être un jour. J’invite donc nos lecteurs à
Rocket est définitivement l’une des passions m’ayant menée dans aller voir ces deux chaînes également. Alors, lorsque l’on va sur
le milieu du doublage. ta chaîne, on remarque également un bon nombre de covers.
Est-ce que tu possèdes d’autres talents que le chant et le
On peut donc dire que tu es une sacrée voxophile, ainsi qu’une doublage ? Si oui, t’en sers-tu pour tes fandubs ?
sbire exemplaire ! Tu dis que tu as commencé le fandub à 16 ans.
Quel a été l’élément déclencheur qui t’a donné envie de jouer avec Alors là, pas du tout ! Cela doit être la chose que j’assume le
ta voix, toi aussi ? moins sur ma chaîne ! Mes covers sont purement expérimentales,
pour tenter de mieux maîtriser ma voix d’un point de vue
On peut dire ça ! Ou juste extrêmement curieuse. mélodique, car il s’agit de l’un de mes plus gros défauts.
Comme beaucoup de personnes dans mon entourage, c’est D’autres talents ? Je ne pense pas. Je ne pratique ni instrument,
l’arrivée d’Undertale et le personnage d’Alphys qui ont motivé la ni composition musicale, et n’ai pas le talent nécessaire pour
création de ma chaîne et mon arrivée dans le monde du doublage faire mes propres bruitages. Ma voix c’est un peu tout ce que
amateur j’ai. J’essaye d’en tirer profit à 100% !
Faisant du théâtre dans la vie de tous les jours, je trouvais Mais ne dis pas ça, tes covers sont vraiment agréables à écouter !
merveilleux de pouvoir donner de la voix à mes personnages favoris Tu as même le mérite d’avoir doublé et chanté en anglais, ce
et de mettre en avant des histoires encore inédites à leur sujet. n’est pas rien, beaucoup de gens ne pourraient pas le faire dans
J’aime partager des choses peu connues et, si je peux y donner de la communauté francophone !
la voix, c’est encore mieux !
C’est gentil. Peut être qu’un jour, j’arriverai sincèrement à penser
À ma plus forte période d’Undertale, je comptais dix-sept cela de mes covers ! Pour l’heure, je reste intransigeante sur mon
personnages différents dans mon répertoire, majoritairement travail musical.
diverses versions d’Alphys. Que ce soit par la voix, les intonations et
les défauts d’élocutions, j’avais l’impression de jouer à l’apprentie Mais je compte tout de même m’améliorer !
chimiste, dosant plus ou moins chaque paramètre pour en faire une
voix unique et reconnaissable immédiatement. On ne peut que te le souhaiter ! Comme je viens d’aborder ton
travail en anglais, pourrais-tu nous dire comment tu procèdes
C’est absolument incroyable ! D’ailleurs, quand on regarde ta chaîne aux traductions pour tes fandubs ? Tant dans une langue que
aujourd’hui, on constate que tu es parvenue à rassembler plus de dans l’autre, bien sûr.
7000 abonnés en l’espace de trois ans et que tu comptabilises
plus d’une centaine de vidéos. Dirais-tu que cela est dû à ton Je ne suis absolument pas bilingue, mais, j’essaye d’améliorer
expérience au théâtre et à cette richesse vocale que tu possèdes ? mon accent et mon aisance au quotidien.
Honnêtement ? Non. J’ai beaucoup de mal à voir une corrélation J’essaye au maximum de ne pas perdre de vue le sens des
entre ma voix et le nombre d’abonnés que j’ai. phrases, les détails subtils de la langue, ou de m’interroger sur
l’emploi d’un mot, plutôt qu’un autre.
4
Mais ayant souvent traduit des comics de personnes coréennes En effet, ça doit être amusant d’entendre des personnes que l’on
ou japonaises, ayant eux-mêmes difficilement retranscrit leur connaît bien, sur des personnages qui les forcent à sortir de leur
comic, j’essaye d’ajouter plus de naturel selon le contexte zone de confort. Maintenant, nous allons passer à la partie plus
de la phrase, en m’interrogeant sur ce que l’auteur aurait technique de l’interview. Pourrais-tu nous dire combien de temps
véritablement pu vouloir dire. tu passes généralement pour chaque étape de création de tes
fandubs ?
C’est un travail intéressant qui me pousse parfois à aller
directement contacter les créateurs ! Tout dépend du support et de la longueur du projet.
Ta démarche est exemplaire, puisque ce n’est plus de la simple Je dirais que le temps de la traduction est de 10 minutes en
traduction, mais bel et bien de l’adaptation ! Remarques-tu des moyenne, à cela s’ajoutent 30 minutes pour l’enregistrement /
contraintes différentes entre un fandub ou une cover en anglais mixage, afin d’avoir un rendu propre et / ou ajouter les effets
et en français ? au besoin. Enfin, 1h de montage pour 1m30 de vidéo si le tout
n’est pas trop compliqué. Et encore, cela varie énormément.
Oui. Déjà, pour les covers, l’accent ! C’est si difficile à maîtriser
parfois. Mais la plupart de mes viewers anglophones me suivent Généralement, je passe beaucoup de temps sur mes montages
pour mon petit côté « baguette-camembert », alors. pour rendre l’immersion parfaite.
Au niveau des comics, j’ai parfois du mal à énoncer certaines Qu’en est-il de ton matériel ? Quel micro et logiciels utilises-tu ?
phrases lorsque je les trouve mal tournées et lorsque le comic est
déjà écrit, à l’origine, en français. L’envie de corriger les phrases Pour le logiciel, je suis une sauvage qui utilise Wondershare Filmora
se fait sentir, mais en général, je préfère éviter pour respecter depuis toujours, bien que très peu judicieux pour ce que je fais
l’auteur au maximum. parfois (mais je me débrouille avec le système D). Pour le micro,
j’enregistrais avec un Blue Snowball. Je viens de passer sur le
Mais je n’ai eu que très peu de comics en français. NT-USB Rode. Pour le mixage, j’utilise Audacity.
Malgré tout, es-tu fière de tes fandubs ? Si tu devais en choisir Audacity, qu’on ne présente plus, et deux marques de micros
un parmi tous ceux que tu as enregistrés, lequel serait-ce ? Et au présentées dans le journal précédent. Tu es une connaisseuse !
contraire, y en a-t-il un que tu voudrais refaire autrement ? Wondershare Filmora, c’est une première, mais son principe
semble similaire aux logiciels de montage les plus connus tels
Cela dépend. Mais récemment, oui. que Sony Vegas ou Adobe Premiere. Nous arrivons donc à la
Je suis heureuse de ce que je peux produire désormais. dernière partie de cette interview. Sur tous les thèmes abordés
sur ta chaîne, on retrouve Good Omen, aurons-nous droit à de
Je dirais.... « Crowley’s Questioning ». J’ai adoré mettre en place futurs fandubs là-dessus ? Pourrais-tu nous teaser quelque chose ?
l’ambiance sonore, mettre de petits effets visuels et jouer avec
la voix du démon que j’interprétais. Je me suis vraiment amusée J’aime énormément cette série ! Je ne peux que la recommander
dessus et j’aime beaucoup le rendu final. chaudement. Un gros projet sur la série est en préparation, avec
une grosse équipe.
Sinon, si j’avais la motivation, j’aimerais refaire les premiers
épisodes de ma série Negativetale. Je trouve mes erreurs de Nous adaptons le massif comic de Whiteley Foster sur Instagram :
mixage horribles, et certaines voix sont trop mal dosées ! Omens Of Egypt.
Je préfère ne pas trop y penser :’) C’est une reprise de l’histoire des sept plaies d’Égypte et de Moïse,
d’un point de vue différent, toujours dans l’univers de la série.
[ Crowley’s Questioning - Good Omens Comic Dub ] Je partage régulièrement les teasers des différentes voix du projet
sur Instagram, ainsi que des petites mises en bouche sous forme
D’accord, évitons de parler de ce qui fâche ! Même si, nos d’extraits.
lecteurs pourront en témoigner, c’est loin d’être horrible !
D’ailleurs, après tant de fandubs, parfois en collaboration Alors ça, c’est très intéressant ! Un détour sur Instagram s’impose,
avec d’autres fandubbers, les bons moments doivent avoir été n’hésitez pas à aller voir ces extraits ! Aurais-tu, pour finir, quelques
nombreux. Il a dû en arriver des histoires marrantes, non ? conseils à donner à tous ceux qui souhaiteraient se lancer dans le
Aurais-tu une anecdote à nous partager ? fandub ou tout simplement progresser ?
Une anecdote... Voyons voir... C’est un peu bateau, mais prenez du plaisir et faites-en un
maximum ! Essayez de participer à tous les projets qui vous
Il y a quelques mois, j’ai posté un fandub d’une animation de tendent les bras, cela vous permettra d’en apprendre
Doctor Who (bien que YouTube n’en ait autorisé la diffusion que plus sur votre voix et d’obtenir d’excellents conseils !
très récemment, pour des raisons obscures). Et dans le casting,
pour la première fois, deux de mes amis très proches se sont L’entraide est essentielle et, souvent, en ressortent de belles
essayés au doublage, dans les rôles d’un Dalek et de Missy. amitiés ou d’excellentes rencontres.
Entendre votre meilleur ami, toujours coincé, parler avec une C’est un très bon conseil ! Les lecteurs peuvent-ils te contacter s’ils
voix de robot, en criant à moitié, et une de vos amies très sont intéressés par tes projets ?
réservée vocalement se forcer à rire à gorge déployée, dans la
gêne la plus absolue, c’étaient vraiment d’excellents moments Sans problème ! Je suis toujours ouverte à la discussion.
à passer ! Surtout que je suis très fière de ce qu’ils ont fait, et
j’ai toujours un large sourire quand je les entends dans la vidéo. Super ! Notre interview est désormais terminée. Encore merci
d’avoir répondu à nos questions. Aurais-tu un dernier mot pour la
fin ?
Ineffable. UwU
Euh, très bien ! C’est sur ces sages paroles que nous nous quittons !
Passe une bonne soirée Koji, et à plus tard pour un prochain
numéro chers viewers !
Eh bah merci ! ;)
WizzLight
5
Salutations à tous, ici vos fins gourmets Wanou et Navras pour vous Débutons par la présentation de l’univers !
proposer un nouveau menu !
W : Si on n’aborde que le pitch de base de la série, on se rend
Dans le dernier numéro, nous avons abordé une pratique différente du compte que toutes les idées sont valables. On parle quand même
fandub, à savoir le voice-over. d’une série dont le nom a été trouvé en tapant des lettres au
hasard sur le clavier, nom qui désigne une planète bourrée de
Pour ce numéro, une autre interrogation s’est posée sur nos références cinématographiques, sur laquelle une équipe de
papilles : en ce qui concerne la création sonore, comment vaillants bras cassés doit vagabonder et, accessoirement,
introduit-on un nouveau concept à un auditoire ? s’en sortir.
Nous allons en partie répondre à cette question en nous intéressant N : C’est vrai cette anecdote?
à un média répandu à la radio et sur Internet : les fictions audio (ou
sagas MP3 pour les plus nostalgiques). W : Ecoute, c’est Nico et Matt qui ont lâché l’info, s’ils veulent
installer ce mythe, libre à eux. Et je t’avoue qu’il me fait bien rire.
Pour rappel, une fiction audio est un récit, similaire à un feuilleton TV
ou à un téléfilm, réalisé avec des éléments sonores. Par exemple, on N : Comme quoi.
y retrouve les livres audio.
W : Enfin bref, un pitch bien barré dans l’ensemble !
Ce média ne date pas d’hier. Avant même Internet, on pouvait
trouver de telles fictions à la radio: « Signé Furax », en 1951 sur la RTF, N : Et pourtant assez classique, dans la droite lignée des films
ou encore la plus connue : « Le guide du voyageur galactique », de science-fiction à l’ancienne. Il est très efficace, car il nous
sur la BBC en 1978 (Oui oui, c’est une fiction radio à la base). Plus permet de comprendre l’univers, les personnages
connues encore, on a les capsules audio de François Pérusse. principaux et leur objectif, malgré une introduction un peu
cliché. De ce fait, on retrouve le traditionnel générique de
C’est avec les années 2000 que le genre s’est popularisé sur Internet, début qui apporte le titre de la série et le carton de l’épisode, en
suite au surprenant succès de la série « Le Donjon de référence à des séries ou des films comme
Naheulbeuk », par John Lang. Depuis, plusieurs fictions sont
apparues comme « Reflets d’Acide » par JBX, « Les aventuriers Star Trek ou Star Wars.
du Survivaure » de Knarf, « Banal Fantasy » de Durendal et, une
partie de notre sujet du jour, « Adoprixtoxis » réalisé par Nico et Matt. W : Et ça nous renvoie aussi vers une galaxie lointaine, très
lointaine : les années 2000. Avec l’évolution de la culture geek
Nous allons mener l’analyse autour de l’installation d’un concept audio sur le Word Wide Web-
lors d’un pilote, et nous allons illustrer nos propos à l’aide d’une
critique des premiers épisodes de deux séries de Nico et Matt : N : Ça se dit encore, ça ?
Adoprixtoxis et La légende de Xantah.
W : ZA WARUDO WIDE WEBU comme disent les weebs et, entre
Pour ce faire, nous évaluerons le fond et la forme de chaque autres, dans la Sagasphère, les références à la pop-culture étaient
épisode, afin de répondre à une question toute simple : Est-ce qu’on a en quelque sorte rendues légitimes. Et avec ce premier épisode,
envie d’écouter la suite? dudiou qu’on est servi ; outre la SF, on y trouve aussi du Titanic,
du Harry Potter, etc. Toutefois, malgré leur nombre, les références
Sur ce, commençons marmiton ! n’alourdissent jamais l’épisode. Mieux, elles sont des clins d’œil
agréables, jamais appuyés, jamais explicités, qui laissent l’auditeur
Et on débute cette analyse avec le premier épisode* connaisseur jouer avec ces petits messages « cachés », et le
d’Adoprixtoxis ! néophyte comprendre le récit sans souci.
N : Le seul problème de ces références vient de l’utilisation de
certaines musiques. La plupart des musiques préexistantes sont,
dans l’ensemble, bien utilisées, en particulier le passage avec le
thème de Titanic pour amorcer un gag. En revanche, celui avec
la musique d’Harry Potter gâche l’écoute. Certes, cela correspond
bien à une scène comique, mais le fait de reconnaître une musique
très caractéristique peut bloquer. Les univers sonores se
mélangent et on pense plus à la référence qu’au média.
*Petite précision : Pour notre article, nous nous basons sur une deuxième version de W : On commence à déceler d’autres soucis du même type, si
l’épisode, réalisée en 2004-2005, sachant que la première version, datant de 2003, on revient sur l’écriture de l’épisode en elle-même. Le pitch est
est quasi introuvable. Les trois premiers épisodes ont donc été refaits à neuf, écriture et efficace, connu par le grand nombre, un peu cliché, mais aussi
facilement décelable. Quand on écoute cet épisode, ce n’est
réalisation technique compris. pas tant pour l’intrigue, mais pour la succession de blagues et de
références qui peuvent nous surprendre. On ne peut pas en
attendre moins d’une série comique, mais on est un peu lésé du
côté de l’aventure. En démontre le fait que, comme dans les
comédies, les personnages rentrent dans des archétypes :
Gloomy dans le rôle du capitaine un peu looser, Kévin
dans celui du benêt, K.R.O.T.E le robot, Kellogs le savant un
peu arrogant et Syphilis la sulfureuse infirmière blonde.
6
En soit, ça permet autant à l’auteur qu’à l’auditeur de se W : Et tout ça dure à peu près 8 minutes 30. En vérité, les épisodes
raccrocher à ce qu’il connaît. En conséquence, on est face à un de cette période dépassent rarement 15 minutes. Une des
script qui donne des prétextes pour introduire ses personnages, explications possibles est qu’à l’époque, les fichiers audio plus
au lieu de permettre à ses personnages de porter le script. Les longs étaient difficilement exportables sur les antédiluviens
bruitages, les musiques et l’écriture semblent avant tout être lecteurs mp3, trop lourds pour ces antiquités d’une autre époque.
fonctionnels et conçus juste pour remplir leur rôle à des moments
précis. Il manque cette globalité. N : Tradition oblige, c’est un peu le format qui perdure encore pour
les productions audio de nos jours.
N : On peut quand même saluer l’humour, saupoudré avec
habileté. Il s’agit d’un humour un peu puéril, marque de fabrique W : En vérité, un premier épisode devrait durer le temps d’exposer un
de Nico et Matt qui, comme les références, n’apparaît jamais univers et de poser la ou les intrigue(s), ce qu’une dizaine de minutes
lourd. Il fonctionne même plutôt bien, la preuve : vous pourrez permet de faire dans la plupart des cas.
toujours trouver quelqu’un qui en sera mort de rire.
En fin de compte, est-ce qu’on a envie de connaître la suite ?
N’est-ce pas Wanou ? On a :
W : Tihi il a fait prout. - un schéma classique d’épisodes qui mettent l’auditeur à l’aise. On
accroche sans difficulté à la narration, surtout grâce à l’humour bon
N : Il y a cependant une blague dont le sens nous a échappé : enfant et les agréables références.
la confusion des personnages sur « éjectation, éjectage, - deux intrigues principales classiques : le sauvetage du vaisseau
éjection ». Cela ressemble à une private joke entre les auteurs cargo et la survie de l’équipage. C’est un peu convenu. Ça aurait
et leurs proches, mais elle risque de ne pas être comprise par les mérité qu’on s’attarde un petit peu plus dessus, pour intriguer
l’auditeur et développer le lore.
auditeurs et de ne pas fonctionner. À proscrire, donc. - des personnages archétypaux. Pareil, on les reconnaît tout de
suite et c’en devient plus facile de suivre l’histoire. Est-ce que les
Intéressons-nous maintenant à la forme ! personnages sont assez profonds pour qu’on s’attache à eux et
qu’on soit motivé à les suivre dans une aventure ?
W : On va le répéter, mais l’utilisation de bruitages ou de musiques - une qualité sonore suffisante. Ça manque cependant d’aisance
libres de droits ne doit pas vous inquiéter. C’est vrai que faire ses dans le montage sonore et de développement.
propres sons peut donner un air plus professionnel à votre création
et permettre une meilleure manipulation du montage sonore mais, Finalement, on a un épisode plus que correct, mais un peu fade.
si pour vous, cela constitue un frein autant financier que matériel, Si l’auditeur accroche, ce sera surtout pour l’humour, ce qui est
mieux vaut bien exploiter ce qu’on peut récupérer. peut-être le but de la série. De plus, le fait de finir sur un cliffhanger
N : Que vous utilisez des bruitages et des musiques libres de droits peut en agacer certains.
ou non, cela n’empêche pas de créer une ambiance qui rende
l’environnement vivant. C’est d’ailleurs en partie le rôle des Maintenant qu’Adoprixtoxis, c’est bouclé, passons à la deuxième
bruitages de créer des paysages sonores. L’autre rôle des série : La légende de Xantah.
bruitages est purement fonctionnel: décrire des actions ou
W : En effet, Xantah se passe dans le futur d’Adoprixtoxis, mais ne
appuyer des émotions. constitue pas une suite. Puisque l’intrigue se passe plus de 300 ans
après la première série, il n’est pas nécessaire, pour l’auditeur, d’avoir
W : Exemples : Des bruits de pas, des portes qui claquent, les écouté cette dernière pour s’accrocher à Xantah, pour entrer dans
remous de l’enfer qui s’ouvre sous tes pieds et le bruit des millions son univers et pour aimer ses personnages. On ne délaisse pas ses
de frissons qui parcourent ton dos, alors que tu aperçois le fans de la première heure, qui, sans être dépaysés, ont énormément
cruel destin qui t’attend dans ces flammes éternelles. de nouvelles choses à découvrir.
N : Tu vas bien ? N : Et parmi ces nouvelles choses, un nouveau vocabulaire est
employé dans ce premier épisode, ce qui permet de faire des
W : J’ai piraté Bee Movie. Je suis une pécheresse. références gratuites. Mais ces dernières s’ajoutent au lore de
l’univers d’Adoprixtoxis, sans pour autant le bloquer. Les noms sont
N : Ooooook, cool, cool, cool, cool.
Je disais donc que, dans ce premier épisode, on est plus dans plus recherchés, comme c’est le cas avec l’Hypernet.
le côté fonctionnel des bruitages que dans l’ambiance. Il n’y
a pas beaucoup de bruitages du vaisseau, à part les portes W : Parce que même dans les recoins les plus sombres de notre
coulissantes ou le bruit du moteur. Mis à part les dialogues des univers, ce serait bête de faire des selfies devant une planète à 24
personnages, on a très peu d’indices sur le lieu où nous nous soleils et de ne pas être capable de le partager sur Twitter.
trouvons. En ce qui concerne les bruitages des actions
et ceux qui amorcent des gags, ils sont bien utilisés. N : On a aussi les Gronks, qui attestent de la présence d’espèces
hybrides, les Slurms, qui sont une référence à Futurama, mais qui
Comme le son de R2D2. indiquent aussi la présence de marques dans l’univers, ou encore
les Xvarxiaths, qui introduisent l’idée de conflits intergalactiques. Les
W : En conséquence, ce sont les voix qui portent l’épisode. Mais auditeurs de la première heure retrouveront l’humour un chouïa
là est le hic : le tout est un peu plat. Bien que les voix soient enfantin de Nico et Matt, mais il est bien mieux maîtrisé que
suffisamment distinctes pour caractériser les personnages (malgré
le petit nombre d’acteurs, soit Nico et Matt), elles manquent de dans Adoprixtoxis.
variété dans leurs intonations. Bien sûr, c’est loin d’être robotique.
Les dialogues se répondent bien, ils sont compréhensibles. Mais
peut-être se répondent-ils un peu trop bien. On remarque que le
rythme est un poil lent, un peu comme si, lors du montage sonore,
on avait bien fait attention à ce qu’il y ait des espaces égaux
entre toutes les répliques. Ça enlève de la spontanéité dans le
jeu. Paradoxalement, cela rend l’écoute plus agréable, puisque
le tout est harmonieux.
N : Tant qu’on parle des voix, parlons de leur qualité. La
qualité des micros est correcte, même si on peut souligner
quelques saturations et un manque de spatialisation dans
la stéréo, qui est un peu trop normalisée. On remarque que les
voix ont majoritairement été pitchées vers les aigus. Il faut se
rappeler que beaucoup de sagas mp3 utilisaient, à l’époque,
cette pratique quand il y avait peu de comédiens pour
jouer tous les personnages (par exemple: Le Donjons de
Naheulbeuk ou Banal fantasy). Aujourd’hui, on utilise
beaucoup moins cette technique, car la majorité des fictions
font appel à un nombre de comédiens plus important, pour
permettre une plus grande diversité dans les voix. Il n’est pas
conseillé de modifier sa voix, sauf obligation. Ça peut
donner un bon résultat au mixage, mais mieux vaut
privilégier avoir différents acteurs pour différentes élocutions.
7
W : On déplore quand même un schéma d’introduction à nouveau Les bruits et les voix se déplacent dans l’espace et leur mixage fait
un peu cliché, à savoir la découverte d’un vaisseau fantôme. sens dans l’endroit où les personnages se trouvent (notamment
Toutefois, son utilisation n’entache en rien l’intérêt de l’auditeur, qui par la réverbération). D’ailleurs, on sait enfin où les personnages se
le prendra comme un bel hommage à des films de SF type Alien. trouvent sans forcément qu’ils nous l’explicitent !
Notons qu’on passe d’un futur idéalisé d’aventure et de conquête
spatiale utopique à la Star Trek à un poisseux et terrifiant vide N : Cela s’explique par l’utilisation bien plus importante des
intersidéral d’Alien. Avec Xantah, Nico et Matt expriment une bruitages, même si la plupart sont toujours en licence libre.
volonté de poursuivre des thèmes plus profonds, dans lesquels on
pourrait se retrouver plus émotionnellement investi (volonté que W : Du coup, dès les premières secondes, on est profondément
l’on retrouvait déjà vers la fin d’Adoprixtoxis). En quelques plongé dans l’ambiance : le vrombissement du vaisseau, les bips
secondes déjà, le ton est donné. d’ordinateurs, etc. Le paysage sonore est installé, les bruitages sont
fonctionnels, et les voix peuvent s’y poser sans problème.
N : Explicitons un peu les références, puisque c’était une des
pierres angulaires des production de Nico et Matt. À la différence N : La musique est, comme d’habitude, majoritairement extra-
d’Adoprixtoxis, il y a moins de références, mais elles sont plus diégétique. Mais la différence avec le premier épisode
diversifiées, plus pertinentes et mieux utilisées dans la durée. Les d’Adoprixtoxis est que les musiques utilisées pour l’ambiance
auteurs ne se contentent plus que de films et de séries, mais de sont plus adaptées au genre SF ou pour certaines situations. Les
la pop culture en général. On retrouve toujours les références créateurs ont utilisé des musiques de films, à caractère expressif
à Star wars et Star Trek, mais s’ajoutent des références
et évocateur.
à Avatar, Futurama, Starcraft 2, Albator, et Peter Pan.
W : Exemple dès le début de l’épisode: le thème « d’Alien ». On est
W : Petite pensée affectueuse pour notre cher HAL. happé dans une ambiance très mystérieuse de science-fiction, et
on ne fait pas trop attention à l’origine de la musique, même si elle
N : Par contre, une référence était peut-être de trop : le passage reste reconnaissable.
avec Alice, l’opérateur téléphonique de la box Free. Les Français
qui ont connu le début des années 2000 comprendront la blague. N : Même si l’épisode conserve ce côté musical très référentiel lors
de certaines scènes, c’est fait avec une certaine logique. L’attaque
W : C’est-à-dire nous, pauvres fossiles que nous sommes. des pirates de l’espace est un bon exemple : ils ont intégré
une partie de l’OST du film « Pirates des Caraïbes », certes très
N : Par contre, ceux qui n’ont pas connu cette époque risquent de reconnaissable, mais bien placée pour retranscrire ce côté
ne pas saisir la chute. On retrouve ça dans le film Astérix : Mission
Cléopâtre d’Alain Chabat, où certaines références trop ancrées ridicule des pirates.
dans leur époque ratent leur effet. Par exemple, rares sont ceux
qui, aujourd’hui, comprendront la blague d’Itinéris. Agréable pour W : Yoho fiddle lee dee….
les plus vieux, frustrant pour tous les autres. Après, cela peut être
accepté en tant que tradition dans le milieu de la Sagasphère, vu N : Les musiques sont moins utilisées pour les instants plus comiques,
mais restent tout aussi efficaces (ex: la musique des publicités
qu’Alice était utilisée dans de nombreuses fictions de l’époque.
« Alice », ou le générique « d’Albator »).
W : Résulte un univers consistant, de par un contenu original, aux
références diverses, mais surtout qui fait sens. De plus, ce dernier W : Puisque les musiques et les bruitages ne sont plus utilisés
est rendu encore plus légitime grâce aux personnages qui y vivent. uniquement pour des scènes précises, on obtient un épisode bien
Ces derniers sont introduits de façon très efficace : en présentant plus homogène. Et cette homogénéité permet donc, dans le
leurs défauts majeurs. Rosten est un humain impulsif et un poil montage sonore, un rythme plus rapide, plus percutant, plus
opportuniste. naturel. Les répliques des personnages s’enchaînent et se
répondent de manière fluide, sans ce tempo artificiel de la
N : J’aurais plutôt dit flemmard et soupe au lait. première série. Par conséquent, le jeu des comédiens est plus
authentique. On retrouve les mêmes effets de pitch, mais ils ne
W : C’est pas faux. Ensuite, Kannitsh est un hybride un peu rigide, sont pas plus gênants que ça et sont même plutôt bien gérés.
mais ne pouvant résister à son instinct. Enfin, Gonto est un alien
télépathe… qui est…. N : Avec ce rythme bien fluide, l’écoute est très agréable sur les 18
minutes d’épisode, on ne s’ennuie jamais, et on en redemande !
N : Trop en phase avec ses pulsions ? Les épisodes qui suivent sont de plus en plus longs, et vont jusqu’à
atteindre les 56 minutes pour le dernier épisode en date. De ce fait,
W : Encore une fois, c’est pas faux. Il n’empêche que ces défauts la longueur est définie, il n’est plus question de l’adapter au format,
sont de magnifiques occasions d’explorer trois phénomènes autour
des personnages : Ceux-ci deviennent plus humains, l’auditeur s’y mais au rythme de l’intrigue.
attache de façon bien plus importante. S’articulent entre eux des
relations complexes et une complicité touchante. De la place est => En fin de compte, est-ce qu’on a envie de connaître la suite ?
faite à leur évolution pour la suite de la série, notamment pour la On a :
découverte de leurs qualités ou des changements qu’ils subiront.
- de multiples intrigues complexes qui s’enchâssent. L’auditeur est
N : De ce fait, les protagonistes, auxquels on s’est déjà attaché, sont tenu en haleine et cherchera des réponses.
embarqués dans des intrigues multiples et complexes. Du coup, - un lore développé. Il nous donne l’envie d’explorer, d’en sa-
pour l’auditeur, beaucoup de questions s’accumulent : Qui est la voir plus, de chercher les règles qui régissent un tout nouvel (ou
personne dans la capsule de sauvetage et pourquoi était-elle là ? presque) univers.
Pourquoi ce personnage s’est-il fait cryogéniser ? Pourquoi attire-t-il - une écriture au poil. Elle légitimise l’univers et peut agréablement
toute les convoitises ? C’est quoi la marque sur sa main ? Y a-t-il une surprendre.
guerre avec les Xvarxiaths ? Que s’est-il passé en 300 ans ? C’est - des personnages au delà des archétypes profondément humains.
C’est une raison de plus de vouloir répondre à toutes ces questions,
quoi le problème avec l’arme à énergie ? car elles sont importantes pour eux et les concerne directement.
Empathie 1000%.
W : Et surtout, C’EST QUOI XANTAH À LA FIN ?! - une ambiance de dingue. La qualité est de mise et, quand c’est
agréable à écouter, on adore.
N : Avec tous ces interrogations, l’auditeur, qui a déjà envie d’en
savoir plus sur l’intrigue mise en place, écoutera les Avant de finir, attardons nous un peu sur l’accompagnement.
épisodes suivants pour trouver les réponses. Adoprixtoxis et Xantah ont bénéficié du travail fait autour des
sagas, à savoir les sites web. Rien que leur présentation permettait
W : Mis à part l’installation du lore, des personnages et des intrigues, de poser leur contexte, avec des animations flash et des bruitages
on peut souligner que ce script regorge de pépites d’écriture. appropriés. Il faut savoir que ces sites ajoutaient (et ajoutent toujours
Que ce soit de l’utilisation de la logique pure ou des explications d’ailleurs) énormément de contexte à ces deux séries, de par
scientifiques, il ressort une minutieuse recherche et une préparation l’ajout d’une encyclopédie, de webcomics et de chara-designs.
au poil de cet épisode. Tout ceci, en plus du travail de communication avec
l’audience, les collaborations avec d’autres auteurs (JBX ou
Et si l’on revient sur la forme? Pen of Chaos pour ne citer qu’eux) et la popularisation sur le site
Netophonix, a participé à renforcer l’attrait pour les séries.
W : Et là, on entre dans du vrai travail de pro : le son s’aménage
dans son propre espace. Au delà du simple montage linéaire dans La communication autour de Xantah était particulièrement ingé-
nieuse ; En jouant sur la popularité d’Adoprixtoxis, le site web héber-
le temps a été réalisée une véritable recherche de spatialisation. geant la série était directement lié au précédent, de par un simple
lien URL.
8
Même lien qui nous reliait à un site très épuré, contenant deux pages Comme tant d’autres, nous étions fans de François Pérusse, et avons
: la page de téléchargement et une page FAQ, qui n’en disait pas pris conscience avec Naheulbeuk qu’il était possible de s’essayer à
long non plus. Tout ce mystère, ça a forcément titillé grand-mère enregistrer des trucs à la maison. De fait, nos épisodes n’étaient
dans les chaumières. même pas destinés à être diffusés autrement que pendant des
soirées entres potes.
Conclusion :
Nous nous devons de vous le rappeler encore une fois : toutes les Autant dire qu’on avait aucune vision d’avenir sur ce projet. Alors
idées sont valables ! Que vous fassiez de la fiction, du documentaire, forcément, cet épisode n’avait pas vocation à poser les bases
des émissions, des jeux, de la lecture, il faut avant tout que vous de quoi que ce soit… Ce quoi que ce soit étant tout simplement
donniez tout à votre concept pour qu’il trouve et intéresse son inexistant. Notre seul but, notre seule ambition, était de faire ce qui
auditoire. Cela passe évidemment par une qualité audio minimum nous faisait marrer. Rien de plus. On a juste eu du bol que ça en
requise (c’est un peu la base), mais aussi par une préparation fasse marrer d’autres.
intense et une phase d’écriture complexe qui servira votre projet.
Car le succès (tout relatif) de cette « saga mp3 », comme on
Un bon pilote, c’est un épisode où l’auditeur devra très appelait ça à l’époque, tient d’un coup de bol et d’un paysage
vite comprendre : « sagasphérique » encore balbutiant avec assez peu de créations
- quel est le format de la saga / série (c’est quoi que j’écoute) ? de ce type à l’époque, si l’on compare aux années qui ont suivi
- qui sont les personnages de référence, narrateur compris (c’est qui où nombre d’autres créateurs se sont lancés dans l’aventure. Les
que j’écoute) ? premiers arrivés ont eu plus de chances de tirer leur épingle du jeu.
- en quoi la série va répondre à ses attentes (pourquoi j’écoute) ? Si notre épisode 1 était arrivé un ou deux ans plus tard, il serait sans
doute passé inaperçu.
Un pilote doit démontrer ce dont vous pouvez être capables, mais
ça ne veut pas dire que la qualité ne peut pas évoluer au fur et à Bien évidemment, cet épisode marque le début d’une aventure,
mesure du projet. Avec l’expérience acquise, vous serez à même mais plus NOTRE aventure que celle des héros dont on parle. De là,
d’offrir un lifting à votre bébé et, qui sait, peut-être d’en pondre un nous avons enchaîné les opus et avons fait mûrir le projet, apprivoisé
nouveau, mieux fichu que le premier. ce média, et nous sommes perfectionnés. Ce fut long. Nous n’avons
commencé à écrire nos épisodes à la ligne près qu’à partir de
En ce qui concerne les créations de Nico et Matt, nous avons un l’épisode 15 ! Et encore, c’est parce que nous ne pouvions plus
peu atteint le haut du panier. Les premiers épisodes d’Adoprixtoxis enregistrer pour des raisons techniques et qu’on ne voyait pas
et Xantah sont efficaces et permettent tous deux de rentrer dans d’autre moyen de faire avancer le projet en attendant.
leurs histoires respectives sans trop de difficultés. Néanmoins, on
remarque vite que Nico et Matt en ont déroulé du câble ! Entre les Voilà en ce qui concerne Adoprixtoxis. Tout le reste, l’emploi de
deux épisodes, séparés d’un peu plus de 7 ans, on remarque non musiques, le bruitage, le pitchage des voix, tout ça vous l’avez dit
seulement une nette différence de qualité sonore, mais également et je vous rejoins complètement. Cet épisode est dans son jus de
une maturation dans les idées présentées, dans le script et les l’époque.
références utilisées. Non pas que certaines blagues ou références
soient plus adultes que d’autres (clairement quand on rit encore Je reviendrai juste sur un mini point concernant la blague autour de
à des pets à 20 ans passés, c’est que c’est vraiment pas le cas). « éjectage ». Aucune private joke ici, on trouvait juste marrant et
Mais c’est le rapport des auteurs avec ces derniers qui semble avoir décalé d’avoir des personnage en train de débattre sur la façon de
évolué vers une version plus réfléchie et plus posée d’eux-mêmes. prononcer ce mot, alors qu’ils sont en danger de mort imminente…
Perso ça me fait encore rire ^^’
Xantah montre tout le résultat de cette progression : sans compter
sur la qualité sonore grandissante, l’écriture de différentes intrigues Xantah
à plusieurs échelles démontre une maîtrise grandissante du récit. En Je vais avoir moins de choses à dire sur cette seconde analyse tant
bref, l’expérience porte plus que jamais ses fruits. vous semblez avoir saisi ce que nous avons essayé de faire pour
cette série. Ici, il me paraît effectivement plus pertinent de parler
Sur ce, c’étaient les chefs Wanou et Navras, en route vers de d’un « pilote » dans la mesure où il a été conçu comme tel. Cette
nouvelles galaxies, à la recherche de la création sonore 3 étoiles ! nouvelle saga n’a pas été improvisé en 20min de brainstorming
mais, contrairement à sa grande soeur, a bénéficié d’un long
See you space cowboy. processus de gestation. Je n’irai pas jusqu’à dire que nous avons
attendu d’avoir un déroulé complet de tous les épisodes jusqu’au
Wanou et Navras final pour commencer la production, mais nous avions déjà les
grandes lignes, les principaux checkpoints, des personnages
L’avis des chefs ? originaux, compétents mais avec leurs tares, quelques intrigues
secondaires et un background déjà pas mal étoffé.
Merci pour votre immense travail et votre amabilité !
Avant toute chose, je tiens à vous remercier pour l’intérêt que vous Bref, nous avons mis dans ce projet toute l’expérience acquise sur
portez à nos créations et pour cette analyse aussi pertinente que les 18 épisodes d’Adoprixtoxis et y avons injecté toutes les idées
précise que vous en avez fait. Merci également de nous avoir impliqué et les envies qu’on n’aurait sans doute pas même osé imaginer
dans votre projet et de nous permettre de nous exprimer dans cet réalisables à l’audio quand nous nous sommes lancés sur ce média
encart dédié. des années auparavant.
L’analyse que vous avez faite de ces deux épisodes est très Concernant la blague « Alice » que vous évoquez. Vous mettez le
intéressante et m’a ouvert à un recul et une vision extérieure doigt sur un de mes plus gros regrets. Non seulement la vanne est
que je n’ai que rarement pu avoir sur nos créations. Merci aussi datée du fait de la disparition de ce FAI en France, mais elle est
pour ça. Cela dit, je profite de la tribune que vous m’offrez en plus sexiste et se termine par une violence gratuite qui, si elle
pour venir compléter et préciser quelques petites choses. est avant tout dirigée vers les opérateurs internet en général, se
termine par le féminicide d’un cliché de personnage féminin
Adoprixtoxis « blonde, gros nibards, nulle en informatique ». S’il reste amusant
L’analyse que vous en faites bénéficie d’une bienveillance et défoulant de voir un opérateur procédurier se faire maltraiter, je
incroyable et je vous remercie d’avoir réussi à trouver autant de pense que si c’était à refaire, ce gag serait écrit bien différemment.
qualités à ce vieux truc mal fichu. Aucune fausse modestie ici,
vraiment. Et pour vous le prouver et développer mon point Quoi qu’il en soit, ce premier épisode de Xantah nous a permis de
de vue à son sujet, je pense qu’il convient de remettre la poser les bases d’un univers que nous avons souhaité plus vaste. Et
genèse de cet épisode dans le contexte de l’époque. même si nous n’avons plus la productivité d’antan, nous avons hâte
de vous faire découvrir la suite de son exploration.
En effet, parler « d’écriture », de « pitch », de « rythme » ou même le
qualifier de « pilote » est, selon moi, un peu décalé tant cet épisode Je vous remercie encore pour le temps et l’attention que vous avez
n’a jamais eu vocation à être autre chose qu’une blague. consacré à ce sujet et à nos créations. Vous lire aura été autant
intéressant que gratifiant.
Improvisé avec un micro de qualité médiocre, sans avoir rien écrit,
sans rien connaître du logiciel utilisé trouvé sur un CD-ROM (Certains Nico et Matt
se souviennent), sans savoir ce qu’on voulait raconter ni même
ce qui se passerait dans l’épisode suivant… Difficile de parler d’un 9
pilote…
Le concept ? Pas de concept. Le pitch ? Bah… Des gens s’écrasent
sur une planète. Les personnages ? Faisons des clichés, c’est toujours
marrant les clichés. Le titre ? Tapé au pif sur un clavier, vous l’avez dit.
Soyons francs, nous ne savions pas ce que nous faisions.
Yaho les gens !
Dans le précédent numéro, vous avez pu découvrir plein de références de bons micros, mais ce n’est pas
le seul élément à prendre en compte pour avoir une bonne qualité sonore ! Avez-vous déjà entendu parler
de la réverbération ?
Dans ce tutoriel, nous allons vous donner des astuces pour avoir une bonne acoustique à l’intérieur de la
pièce où vous vous enregistrez, en réduisant les bruits parasites tels que l’écho et la réverbération.
Vous êtes prêts ? C’est parti !
Tout d’abord, il faut comprendre ce qu’est l’acoustique.
C’est la qualité sonore d’un lieu où vous enregistrez. Si votre pièce n’est pas assez isolée acoustiquement,
vous entendrez de la réverbération et de l’écho, ce qui est fort désagréable.
La réverbération est un bruit parasite causé par la répercussion du son sur des surfaces, qui revient ensuite
vers le micro, donnant un effet étouffé, comme si on enregistrait dans un petit espace fermé.
Quant à l’écho, il s’agit également d’une nuisance qui, tout comme la réverbération, est due à un son qui
rebondit sur une surface. Mais, contrairement à la réverbération, le son s’éloigne du micro, créant un effet
de profondeur digne d’une cathédrale.
Vous l’aurez compris, ces deux-là sont des bruit parasites qui se produisent à l’intérieur d’une pièce
manquant d’isolation.
Ces problèmes sont difficiles à corriger au mixage, c’est pourquoi il est important d’enregistrer dans un
environnement sans réverbération ni écho.
Ne vous en faites pas, il est possible, avec plusieurs astuces, de résoudre le problème !
Comment optimiser l’acoustique de son lieu d’enregistrement ?
Avant de commencer, faites le tour de votre domicile et cherchez les lieux adéquats pour vous installer
et faire un test microphone. La première chose à laquelle il faut faire attention est l’absence (ou non) de
bruits extérieurs. Il serait fâcheux que des éléments perturbent vos enregistrements.
En effet, on est tous confrontés aux petits bruits du quotidien autour de notre habitation. Ces petits bruits
sont nuisibles pour vos enregistrements, vous devez donc les éviter au maximum pour ne pas être dérangé
durant votre travail.
Il existe deux types de nuisances sonores : les sons nets et ponctuels, appelés aussi bruits parasites, et les
sons qui durent : les bruits environnants. On retrouve par exemple des aboiements, considérés comme un
bruit parasite de par leur brièveté ; ainsi que la pluie, qui, quant à elle, constitue un bruit environnant.
Ensuite, il faut choisir une pièce convenable. Le meilleur moyen pour vous enregistrer dans de bonnes
conditions serait d’avoir un lieu isolé. Privilégiez les endroits qui ont beaucoup de meubles et essayez de
mettre des tissus épais comme des pulls, des gilets ou des couvertures autour de l’endroit où vous vous tenez
pour enregistrer. Cela permet d’absorber au mieux les vibrations et d’éviter la réverbération autour de
vous, un peu comme une cloche.
10
De même, le sol est un paramètre important à prendre en compte, puisque l’acoustique peut changer en
fonction du matériau de ce dernier. Évitez donc :
Le parquet flottant Le béton, le PVC et le bois composite
Les lattes qui les composent peuvent bouger Bien que différents de part leur aspect, ces trois
et provoquer des grincements parasites. matériaux créent de la réverbération qui est,
malheureusement, non négligeable.
Le carrelage
Tout aussi bruyant que le parquet flottant, sa
surface lisse et dure cause également de la
réverbération, du fait que le son se répercute
dessus.
Le sol en métal
Similaire au carrelage, il cause cependant
de l’écho et non de la réverbération.
En somme, évitez les sols qui sont creux et qui ont une surface lisse et dure.
Évidemment, privilégiez les endroits neufs : même les meilleurs matériaux, en vieillissant, deviennent des
calamités pour la réverbération.
11
Optez de préférence pour :
La moquette et le tapis de sol Le lino
(en tissu ou en mousse)
Bien qu’il soit lisse, le plastique mou qui le
Les matières souples et molles telles que les tissus compose absorbe aisément le son.
et les mousses sont d’excellents absorbeurs
de sons. Ils sont à privilégier lors de vos
enregistrements.
Le parquet massif neuf
Contrairement au parquet flottant et au bois
composite, le plancher en bois épais à une
légère capacité d’absorbtion du son, qui reste
intéressante. Sa qualité la plus utile est que
sa forte densité ne le fait pas vibrer et
empêche les grincements.
Si vous vous fiez à cette liste, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes sonores dus à la matière de
votre sol.
À ce stade, vous avez déjà fait le premier pas vers une bonne qualité sonore. Il est cependant nécessaire
de l’optimiser davantage.
12
Lorsque vous doublez, faites bien attention à la distance entre votre bouche et votre micro pour éviter les
pops, les sifflements et la saturation.
Les pops sont des sons provoqués par les lettres dites « bilabiales » telles que les « p » et les « b ». Ainsi, en
prononçant « banane plantain », il est possible que les premières syllabes soient désagréables à entendre
à cause de l’impact du souffle sur le micro.
Les sifflements sont un phénomène similaires, mais survenant lors de la prononciation des sons « s » « z », «
ch », « ts », qui produisent des bruits très aigus et assez dérangeants.
Pour repérer ces deux phénomènes, la chanson « Poupée de cire, poupée de son » est très pratique.
Pour corriger cela, on vous renvoie au tutoriel du numéro de janvier, qui vous indique le matériel adéquat
pour les éviter.
Enfin, la saturation est due à une source sonore bien trop puissante pour votre microphone ou votre
logiciel d’enregistrement. Cela se produit, par exemple, lorsque vous criez face à un micro paramétré
pour le niveau sonore d’une conversation standard.
Il faudra définir le gain de votre microphone et le volume d’entrée du son de votre ordinateur pour limiter
les saturations.
(exemple sur Audacity)
Le placement du micro est également important. Afin de capter le maximum de votre performance, il est
recommandé de le placer à une distance de 30 centimètres de votre visage, en contrebas, au niveau de
votre menton.
Le port d’écouteurs intra-auriculaires est conseillé pour la réécoute de ses prises. Le port d’un casque
supra-auriculaire convient également, mais doit être de bonne qualité.
13
Et pour finir, voici quelques setups personnalisés que vous pourriez refaire chez vous :
Kanari Raspberry : Je double face à mon étagère. Je pose mon micro dans l’un des compartiments,
devant mon visage, avec un filtre anti-pop, et je l’entoure de vêtements.
Laylioness : Je ferme toutes les portes et fenêtres de mon appartement. J’écoute et joue avec mon oreille
pour découvrir la réverbération. Enfin, je mets une bonnette sur mon micro.
Wanou : Je suis debout face au micro sur pied, relié via câble USB à l’ordinateur portable. Ce dernier est
posé sur une table de repassage pour des raisons pratiques. Vers le centre d’une grande pièce, la plus
stable d’une vieille maison. Lourds rideaux derrière moi, portes et fenêtres fermées.
Wizzlight : Je me tiens debout face à mon Blue Yéti, posé sur un pied et muni d’une bonnette, près de mon
ordinateur fixe.
Gamma : Je suis debout face au micro, sur pied, sans la mousse, à côté de mon ordinateur fixe.
Nalomy : Je m’assieds, en face de mon micro posé sur mon bureau.
Navras : Je suis assis. Je m’enregistre avec mon pied de micro sur le bureau.
Nadechi : J’ai fabriqué une boite en carton qui me servait de caisse d’insonorisation.
Madstalker : Avant, je doublais sous ma couette.
Autre astuce : Le chanteur et compositeur Tai reflection a donné comme astuce, dans sa vidéo « VOTRE
PIRE ERREUR EN ENREGISTREMENT ! », de s’enregistrer enfermé dans une étagère.
L’étagère de Kanari La boite de Nadechi
ATTENTION !! Ces solutions ne sont toutefois pas adaptées à tous ! Si vous êtes asthmatique, si vous avez
des allergies, ou si vous souffrez de tout autre pathologie respiratoire, la technique de la couette, par
exemple, peut être dangereuse pour vous. Pensez à votre santé et votre sécurité avant tout !
Vous avez désormais toutes les armes pour éviter les enregistrements gâchés par un environnement
défavorable. Lorsque vous aurez enlevé tous les obstacles autour vous, vous pourrez commencer à
faire votre doublage made in home.
Alors maintenant, DUB IT YOURSELF !
Laylioness
14
La Confrérie de la Table Basse recrute :
Marin souhaite recruter des fandubbers bénévoles pour son groupe de doubleurs
amateurs, spécialisé dans les parodies.
Pour leurs futures œuvres, il cherche des comédiens pouvant jouer des antagonistes
à la voix masculine grave, et des voix féminines aigues pour des femmes et des enfants.
Il cherche également des monteurs motivés pour participer ou donner des conseils.
Leurs projets durent en moyenne 7 minutes chacun. Il n’y a aucune restriction. Seules
conditions pour postuler : être courtois et mature.
Pour plus d’informations, contactez Marin à l’adresse : [email protected]
ou via notre Discord.
Nalomy a besoin de vous :
Pour poursuivre ses vidéos, Nalomy recherche un monteur audio (et éventuellement
vidéo) régulier et bénévole pour l’aider à réaliser son contenu. En montage audio, il
s’agirait de recréer des ambiances sonores avec des bruitages et des musiques ; en
montage vidéo, ce serait plus secondaire et moins exigeant : assembler différentes
scènes et images fixes, et éventuellement timer des répliques.
Si quelqu’un se porte volontaire, les deadlines seraient plutôt larges : le but n’est pas
d’accabler la personne. Ainsi, la prochaine vidéo sortirait entre mai et juin, selon les
disponibilités du monteur. Il n’y a aucun restriction, seul le sérieux et la maturité sont
requis en plus des compétences recherchées.
Pour postuler, contactez Nalomy via le serveur Discord de Dubster !
15
Squall :
Nombre d’abonnés :
+ 7930
Première vidéo :
16 juin 2013
On aime parce que :
Ça vous dit quelque chose la série Creeps ? Sachez que Squall a été
le chef de projet de cette adaptation en collaboration avec des
doubleurs de qualité et Starter Squad. Il bosse en étroite collaboration
avec l’animateur Kick Sama en incarnant le professeur Samplax,
Datboi Barkman et le professeur Marinier dans le cartoon What’s Up On
Pillandrose. C’est le fan de train et diverses voix dans le projet ASDFMOVIE
de Kanari Raspberry, ainsi que le pélican choupini choupi du projet
Animal Crossing. Vous pouvez le retrouver dans la team de la version
française officielle de Hazbin Hotel en tant que comédien prêtant sa voix
à Husk ! D’ailleurs, il aime la tarte aux pommes ! Abonnez-vous !
Michiyo :
Nombre d’abonnés :
+ 10200
Première vidéo :
7 mars 2007
On aime parce que :
Fandubs, covers, adaptations : cette mademoiselle est polyvalente !
Eh oui, elle en a pour tous les goûts ! Elle est notamment l’une des
fondatrices des SUSHIES. Ce groupe réalise des fandubs complets, ce
qui est très ambitieux. Vous pouvez la voir sur beaucoup de
collaborations avec Jefon Martinez et le studio des petits kiwis,
dont elle est membre également. Alors n’hésitez pas à vous abonner !
Oh, en plus, elle sait faire des cheesecakes !
16
Lueur Bleue :
Nombre d’abonnés :
+ 8900
Première vidéo :
12 mars 2014
On aime parce que :
Cette jeune fille à la personnalité pétillante ne manquera pas de
vous charmer dans ses doublages et comics dubs d’Undertale,
de la Guerre des Clans et même dans ses covers en français ! Et ne
prenez pas sa bonne humeur constante pour de la légèreté ! C’est
une créatrice un peu touche à tout, mais surtout une comédienne
détonnante ! Petit coup de cœur pour ses let’s play d’Amour Sucré
agréables et divertissants !
BARLLYX :
Nombre d’abonnés :
+ 11000
Première vidéo :
20 juin 2017
On aime parce que :
À nouveau, on adore les artistes polyvalents et qu’est-ce qu’on est pas
déçu par BARLLYX ! Même si on reste surtout dans le thème des animes
et des jeux vidéos, le bonhomme montre ses aptitudes en doublage,
en chant et surtout, en écriture ! Même si on le connait surtout pour ses
fandubs parodiques de Pokémon, on peut souligner que BARLLYX crée
ses propres compositions de rap, notamment des battles. D’ailleurs, son
premier single nommé « J’vis » vient tout juste de sortir sur le grand web, si
ça vous intéresse.
17
« Est-ce acceptable de m
adapter la lipsync à sa
Le micro es
OUI
88,9%
LHenri Aeyro
Non. Modifier une œuvre déjà adaptée pour Oui. Généralement, je préfère garder le
la faire correspondre à sa propre labiale ? format d’origine des extraits, mais force
Si je le faisais, j’insinuerais que je pense être est de reconnaître que les besoins de
aussi bon, voire meilleur, que les traducteurs traduction obligent parfois à adapter de
ayant déjà travaillé dessus, alors que c’est très courtes phrases d’une langue (pour ne
leur métier. Mais je ne suis pas d’accord pour pas en perdre le sens) ou d’abréger certaines
une autre raison. Si mon but est d’améliorer répliques (plutôt que de combler le vide).
mon jeu d’acteur, je ne vais pas utiliser de C’est surtout un problème de contexte :
raccourci. Je garderai les mots qui ont été est-il permis d’allonger ou de raccourcir le
choisis pour garder tous les niveaux de lecture contenu en lui-même ? Une meilleure
de l’œuvre, et je leur ferai honneur du mieux traduction existe-t-elle ? Adapter la synchro
que je peux. Ainsi, je garde au maximum la labiale est donc un dernier recours, à
profondeur de œuvre et, à force, je saurai mon sens.
mieux m’adapter à des cas similaires.
Hugo Canto6 Ragnawak
Oui. Adapter le lipsync à sa propre labiale est Oui. La seule règle importante, c’est l’aspect
selon moi nécessaire, mais pas obligatoire. final de l’œuvre. Même si la modification
Tout dépend de la scène et de la langue s’éloigne de celle d’origine, ce n’est pas
dans laquelle on cherche à doubler le un problème du moment que le rendu
personnage. Cela demande modification de final est appréciable par le public.
l’œuvre et donc d’adapter le mouvement
des lèvres au personnage et à sa langue,
mais le réalisme n’en devient que plus visible,
on a ainsi l’impression que le personnage
est né pour cette langue. C’est également
nécessaire dans le cadre d’une parodie.
18
modifier une œuvre pour
a propre labiale ? »
st à vous !
NON
11,1%
PsychoLaugh blaukarty
Oui. Imaginons qu’un comédien a fait Oui. Pour une raison de justesse mais aussi de
une prise « parfaite » (super élocution, naturel. Un doublage mal timé au niveau de
super jeu etc.), mais qui ne correspond la lipsync se verra et sera automatiquement
pas aux mouvements des lèvres. Ne serait-ce un problème, et cela même si le texte semble
pas du gâchis de laisser tomber cette le plus fidèle possible à la VO. En modifier
prise et d’en refaire une autre ? Combien légèrement le contenu n’est pas un drame,
de nouveaux essais fera le comédien et c’est déjà plus compréhensible pour le
avant de refaire une prise aussi bonne ? public. Tant que les dialogues ne changent
Combien de temps cela prendra-t-il ? pas l’intégralité de l’intrigue d’une œuvre
Je pense que ça dépend du temps à allouer ou ne gâchent pas une émotion, une tirade
au doublage et des conséquences de la avec une profondeur voulue, un sens désiré...
modification de la lipsync (dégradation Je ne vois pas en quoi ça serait un problème.
du matériel original). Il faut voir au cas par
cas ! J’ai déjà vu des fandubbers le faire
sans prendre garde aux mouvements
de l’arrière plan ! Dans ce cas là, il faut
éviter, car oui, ça se remarque !
CanonGear33 Orkos
Oui. Je pense qu’adapter la lipsync est une Oui. À condition que ça ne dénature pas
l’œuvre et que ça permette d’obtenir une
très bonne chose pour donner plus de traduction plus juste, plus proche de ce
que la VO peut proposer.
réalisme et entrer plus dans l’œuvre.
19
Merci à tous d’avoir lu ce troisième numéro de Dubster !
On vous dit à très vite pour un futur journal
ou sur les réseaux sociaux !
Ce journal a été réalisé par :
RaKsapnbaerirry Wizzlight Laylioness
Navras Wanou Gamma
Skriimir Nalomy Cobalt