The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

หนังสือห้องเรียนภาษาจีนเพื่องานบริการ 2 โรงแรม BC64

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by minny.khaomao29, 2021-11-05 00:16:08

หนังสือห้องเรียนภาษาจีนเพื่องานบริการ 2 โรงแรม BC64

หนังสือห้องเรียนภาษาจีนเพื่องานบริการ 2 โรงแรม BC64

第六课 电话服务

Dì liù kè diànhuà fúwù

บทท่ี 6 การบรกิ ารทางโทรศพั ท์

常用句型 Chángyòng jù xíng รูปประโยคทีใ่ ชบ้ อ่ ย

请帮我接通 508 号房好吗? ช่วยตอ่ โทรติดตอ่ ห้องหมำยเลข 508 ให้ไดไ้ หมครบั

Qǐng bāng wǒ jiē tōng wǔ líng bā กรณุ ำรอสักครู่ค่ะ อยำ่ เพิ่งวำงสำยนะคะ ดิฉนั จะช่วย
hào fáng hǎo ma? ท่ำนต่อสำยห้องหมำยเลข 508 คะ่
请稍等,请别挂断好吗?我帮您转
到 508 号房。 โทรศพั ท์ของทำ่ นติดต่อได้แล้วคะ่
เกรงว่ำหอ้ งน้ีไมม่ ีคนรบั สำยค่ะ
Qǐng shāo děng, qǐng bié guà duàn
hǎo ma? Wǒ bāng nín zhuǎn dào ฉนั จะต่อสำยให้ท่ำนเลยนะคะ
wǔ líng bā hào fáng. ไมส่ ำมำรถโทรติดต่อได้ชว่ั ครำว
您的电话已接通。 ได้ยนิ ไม่ชดั กรุณำพดู เสียงดงั หน่อยค่ะ

Nín de diànhuà yǐ jiē tōng.
恐怕这个房间没有人接听。

Kǒngpà zhège fángjiān méiyǒu rén
jiētīng.
我这就为您转接过去。

Wǒ zhè jiù wèi nín zhuǎn jiē guòqu.
电话暂时无法接通。

Diànhuà zhànshí wúfǎ jiē tōng.
听不清楚,请说大声一点。

Tīng bù qīngchǔ, qǐng shuō
dàshēng yìdiǎn.

请稍后再拨或者我帮您留言好吗? กรุณำรอสักครู่ค่อยโทรมำใหม่หรือจะใหด้ ฉิ ันช่วยรับ
ขอ้ ควำมไว้ดไี หมคะ

49

สำขำวชิ ำภำษำจีนธรุ กจิ คณะศิลปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปัญญำภิวัฒน์

Qǐng shāo hòu zài bō huòzhě wǒ
bāng nín liúyán hǎo ma?

会话 1 :帮客人转接
Huìhuà yī : Bāng kèrén zhuàn jiē

สนทนา 1 ตอ่ สายโทรศัพทใ์ ห้กับแขก

服务员: 下午好,这里是泰新酒店,需要我效劳吗?
Fúwùyuán:
Xiàwǔ hǎo,Zhè lǐ shì Tàixīn jiǔdiàn, xūyào wǒ xiàoláo
พนักงำน
ma?
顾客:
Gùkè: สวัสดีคะ่ ทีน่ โี่ รงแรมไทซ้ นิ ค่ะ ต้องกำรให้ดฉิ นั รบั ใชไ้ หมคะ

แขก 请帮我接通 508 号房好吗?

服务员: Qǐng bāng wǒ jiē tōng wǔ líng bā hào fáng hǎo ma?
Fúwùyuán:
ชว่ ยตอ่ โทรติดต่อห้องหมำยเลข 508 ให้ได้ไหมครบั
พนกั งำน
请稍等,请别挂断好吗?我帮您转到 508 号房。
顾客: Qǐng shāo děng, qǐng bié guà duàn hǎo ma? Wǒ
Gùkè: bāng nín zhuǎn dào wǔ líng bā hào fáng.

แขก กรุณำรอสักครู่ค่ะ อยำ่ เพ่ิงวำงสำยนะคะ ดฉิ ันจะชว่ ยทำ่ นตอ่ สำยห้องหมำยเลข
508 ค่ะ
服务员:
谢谢。
Fúwùyuán: Xièxie.

พนักงำน ขอบคุณครับ

请讲,您的电话已接通。

Qǐng jiǎng, nín de diànhuà yǐ jiē tōng.

เชญิ พดู สำยค่ะ โทรศัพทข์ องท่ำนตดิ ตอ่ ได้แล้วค่ะ

50

สำขำวิชำภำษำจนี ธรุ กจิ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบนั กำรจัดกำรปญั ญำภวิ ัฒน์

顾客: 好的。谢谢。

Gùkè: Hǎo de. Xièxie.

แขก ครับ ขอบคุณครับ

服务员: 很乐意为您服务。

Fúwùyuán: Hěn lèyì wèi nín fúwù.

พนกั งำน ยนิ ดีอยำ่ งมำกที่ไดใ้ หบ้ ริกำรท่ำนคะ่

会话 2 :无法接通电话
Huìhuà èr : wúfǎ jiē tōng diànhuà

สนทนา 2 ไม่สามารถโทรตดิ ต่อได้

接线员: 晚上好,泰新酒店的前台。能为您效劳吗?
Jiēxiànyuán:
Wǎnshàng hǎo, Tàixīn jiǔdiàn de qiántái. Néng wèi
พนกั งำนรับโทรศัพท์
nín xiàoláo ma?
顾客:
Gùkè: สวสั ดีค่ะ แผนกต้อนรับสว่ นหน้ำโรงแรมไทซ้ นิ มอี ะไรใหร้ บั ใช้ทำ่ นไหมคะ

แขก 是的。我想跟安娜听电话,请帮我接通安娜的房间好
吗?
接线员: Shì de. wǒ xiǎng gēn Ānnà tīng diànhuà, qǐng bāng
wǒ jiē tōng Ānnà de fángjiān hǎo ma?
Jiēxiànyuán:
ครับ ผมต้องกำรติดต่อคุณแอนนำ ชว่ ยตดิ ต่อห้องคุณแอนนำใหฉ้ ันได้ไหมครับ

明白了,先生。我为您查一查她的房号。(过了一会)
很抱歉,让您久等了。她的房号是 509 号。我这就为您
转接过去。
Míngbái le, xiānsheng. Wǒ wèi nín chá yi chá tā de
fáng hào.(Guò le yíhuìr) Hěn bàoqiàn, ràng nín jiǔ
děng le. Tā de fáng hào shì 509. Wǒ zhè jiù wèi nín
zhuǎn jiē guòqu.

51

สำขำวิชำภำษำจนี ธรุ กิจ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบนั กำรจัดกำรปัญญำภิวัฒน์

พนกั งำนรับโทรศพั ท์ ทรำบแลว้ ค่ะคุณผชู้ ำย ดิฉนั ขอตรวจสอบหมำยเลขห้องพกั ของคุณแอนนำ (ผ่ำน
ไปสักครู่) ขออภยั ท่ีทำใหท้ ่ำนรอนำนค่ะ หมำยเลขห้องของคณุ แอนนำคือ 509 ฉัน
顾客: จะต่อสำยให้ท่ำนเลยนะคะ

谢谢。

Gùkè: Xièxie.

แขก ขอบคุณครบั

接线员: 很抱歉,电话暂时无法接通。请稍后再拨或者我帮您留
言好吗?

Jiēxiànyuán: Hěn bàoqiàn, diànhuà zhànshí wúfǎ jiē tōng. Qǐng

พนักงำนรบั โทรศพั ท์ shāo hòu zài bō huòzhě wǒ bāng nín liúyán hǎo ma?

顾客: ขออภยั ค่ะ ไม่สำมำรถโทรตดิ ตอ่ ได้ชั่วครำว กรุณำรอสักครู่คอ่ ยโทรมำใหมห่ รือจะ
ให้ดิฉนั ชว่ ยรบั ข้อควำมไวด้ ไี หมคะ

好的。

Gùkè: Hǎo de.

แขก ครับ

生词 : คาศพั ท์

ลาดบั ภาษาจนี พินอิน คาแปล
ชมุ สำยโทรศัพท์
1 总机 zǒngjī พนักงำนรบั โทรศัพท์
2 接线员 jiēxiànyuán
3 接通 เชอื่ มต่อ
4 转接 jiē tōng ต่อสำย โอนสำย
5 留言 zhuǎn jiē ฝำกขอ้ ควำม
6 或者
7 大声 liúyán หรือว่ำ
8 打不通 huòzhě เสยี งดัง
9 暂时 dàshēng โทรไม่ตดิ
10 外线 dǎ bùtōng ช่วั ครำว
zhànshí สำยภำยนอก
wàixiàn

52

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กิจ คณะศิลปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปญั ญำภิวฒั น์

1.连线 โยงเสน้ จับคู่ 练习

接电话  这里是前台,我帮您转到 113 。
请别挂电话好吗?

接电话转错的电话  很抱歉,没法为您服务,希望下次
有机会能为您效劳。

结束电话  早上好/下午好,这里是 XXX 酒店,
有什么能为您效劳吗?

2.情景模拟与角色扮演 จาลองสถานการณ์และแสดงบทบาทสมมติ

1) 接电话
2) 接电话转错的电话

3) 结束电话

53

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กิจ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปญั ญำภวิ ัฒน์

第七课 康乐中心服务

Dì qī kè kānglè zhōngxīn fúwù

บทท่ี 7 การบรกิ ารสุขภาพและนันทนาการ

常用句型 Chángyòng jù xíng รูปประโยคท่ีใชบ้ ่อย

我们酒店泰式按摩很有名,按摩后 นวดแผนไทยของโรงแรมเรำมีช่ือมำกเลยนะคะ

会感觉舒服。 หลังจำกทีไ่ ด้นวดท่ำนจะร้สู ึกสบำยคะ่

Wǒmen jiǔdiàn tài shì ànmó hěn

yǒumíng, ànmó hòu huì gǎnjué

shūfu. คุณมีอำกำรเจ็บมำนำนเทำ่ ไหรแ่ ลว้
您痛了多久?

Nín tòng le duō jiǔ? นอกจำกนวดแผนไทยแลว้ ยังมีบรกิ ำรนวดแผนจีน
除了泰式按摩,还有推拿、水疗、 สปำ อบซำวน่ำ นวดบำรุงผวิ หนำ้ ค่ะ
桑拿、脸部按摩等服务。

Chúle tài shì ànmó, hái yǒu tuīná,

shuǐliáo, sāngná, liǎn bù ànmó

děng fúwù. ไม่มโี รคร้ำยแรงท่ีอวยั วะท่สี ำคัญเช่น หวั ใจ สมอง ปวด
没有严重的心、脑、肺、肾等重要 ไตก็สำมำรถนวดได้คะ่
脏器疾病就可以按摩。

Méiyǒu yánzhòng de xīn, nǎo, fèi,

shèn děng zhòngyào zàng qì jíbìng

jiù kěyǐ ànmó. ฉนั จะเริม่ จำกกำรทำควำมสะอำดใบหน้ำนะคะ
我从清洁面部开始。

Wǒ cóng qīngjié miànbù kāishǐ. สกั ครดู่ ฉิ นั จะนำท่ำนไปเปลี่ยนเสื้อผำ้ นะคะ
我一会儿带你们去换衣服。

Wǒ yíhuìr dài nǐmen qù huàn yīfu。

整个护理感觉舒服吗? ตลอดกำรบำรุงรูส้ กึ สบำยไหมคะ

Zhěnggè hùlǐ gǎnjué shūfu ma?

54

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กิจ คณะศิลปศำสตร์ สถำบนั กำรจดั กำรปญั ญำภวิ ัฒน์

现在开始清洁,去除老化角质层。 ตอนนี้เรม่ิ ทำควำมสะอำด ขจัดเซลล์ผวิ

Xiànzài kāishǐ qīngjié, qùchú lǎohuà
jiǎozhìcéng

会话 1 :按摩服务介绍

Huìhuà yī : Ànmó fúwù jièshào

สนทนา 1 แนะนาการบริการนวด

服务员: 您好,有什么能为您效劳吗?
Fúwùyuán:
Nín hǎo, yǒu shén me néng wèi nín xiàoláo ma?
พนกั งำน
สวสั ดีคะ่ มีอะไรให้ดฉิ นั รบั ใช้ท่ำนไหมคะ
顾客:
Gùkè: 我感觉很累,腰酸背痛。

แขก Wǒ gǎnjué hěn lèi,yāosuān bèi tòng.

服务员: ผมรูส้ กึ เหนอ่ื ยมำก ปวดเอวปวดหลงั
Fúwùyuán:
我们酒店泰式按摩很有名,按摩后会感觉舒服。
พนกั งำน Wǒmen jiǔdiàn tài shì ànmó hěn yǒumíng, ànmó hòu
huì gǎnjué shūfu.
顾客:
นวดแผนไทยของโรงแรมเรำมีชอื่ มำกเลยนะคะ หลงั จำกที่ไดน้ วดทำ่ นจะรู้สึก
Gùkè: สบำยค่ะ

แขก 那太好! 除了泰式按摩,还有其他服务给我太太介绍
吗?
服务员: Nà tài hǎo! Chú le tài shì ànmó, hái yǒu qítā fúwù gěi
wǒ tàitai jièshào ma?

ถ้ำง้นั ดีเลย นอกจำกนวดแล้วยังมบี รกิ ำรอย่ำงอืน่ ที่แนะนำให้ภรรยำของผมไดไ้ หม

除了泰式按摩,还有推拿、水疗、桑拿、脸部按摩等
服务。

55

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กจิ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปญั ญำภิวัฒน์

Fúwùyuán: Chúle tài shì ànmó, hái yǒu tuīná, shuǐliáo, sāngná,

พนกั งำน liǎn bù ànmó děng fúwù.

顾客: นอกจำกนวดแผนไทยแลว้ ยงั มบี ริกำรนวดแผนจนี สปำ อบซำวน่ำ นวดบำรุง
Gùkè: ผวิ หน้ำ เป็นต้นค่ะ

แขก 按摩之前我们要注意什么事项吗?

服务员: Ànmó zhīqián wǒmen yào zhùyì shénme shìxiàng

Fúwùyuán: ma?

พนักงำน กอ่ นนวดมีอะไรท่ีผมควรต้องระวงั ไหมครับ

顾客: 没有严重的心、脑、肺、肾等重要脏器疾病就可以按

Gùkè: 摩。

แขก Méiyǒu yánzhòng de xīn, nǎo, fèi, shèn děng

服务员: zhòngyào zàng qì jíbìng jiù kěyǐ ànmó.

Fúwùyuán: ไม่มโี รคร้ำยแรงที่อวยั วะทส่ี ำคญั เชน่ หวั ใจ สมอง ปวด ไตก็สำมำรถนวดไดค้ ่ะ

พนักงำน 好的,那我试一试泰式按摩。我太太做脸吧。那价格是
怎么样的?
顾客:
Gùkè: Hǎo de, nà wǒ shì yi shì tài shì ànmó. Wǒ tàitài zuò

แขก liǎn ba. Nà jiàgé shì zěnme yàng de?

服务员: ครบั ถำ้ อยำ่ งงั้นผมขอลองนวดสักหนอ่ ย ภรรยำของผมทำหนำ้ แล้วกัน คิดรำคำ
Fúwùyuán: ยงั ไง

按摩一个小时 350 泰铢,两个小时 600 泰铢。做脸
一次一个小时 1000 泰铢。
Ànmó yígè xiǎoshí 350 Tàizhū, liǎng gè xiǎoshí 600

Tàizhū. Zuò liǎn yí cì yí gè xiǎoshí 1,000 Tàizhū.

นวดหน่ึงช่ัวโมง 350 บำท สองชวั่ โมง 600 บำท ทำหน้ำคร้ังละ1 ชั่วโมง 1000
บำทค่ะ

好的。我们如何付款?

Hǎo de. Wǒmen rúhé fùkuǎn?

ตกลงครับ ชำระเงินอยำ่ งไรครบั

可以用房卡记账,请出示您的房卡,然后在这儿签名。

Kěyǐ yòng fáng kǎ jì zhàng, qǐng chūshì nín de fáng

kǎ, ránhòu zài zhèr qiānmíng.

56

สำขำวิชำภำษำจนี ธรุ กจิ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบนั กำรจัดกำรปัญญำภวิ ัฒน์

พนักงำน สำมำรถใช้กำรด์ ห้องพกั บันทึกคำ่ ใชจ้ ำ่ ยค่ะ กรุณำแสดงกำรด์ หอ้ งพักของท่ำนและ
เซน็ ต์ชอื่ ตรงน้ีค่ะ
顾客:
Gùkè: 这样很方便啊!

แขก Zhèyàng hěn fāngbiàn ā!

服务员: แบบนส้ี ะดวกมำกเลย
Fúwùyuán:
我一会儿带你们去换衣服。
พนักงำน
Wǒ yíhuìr dài nǐmen qù huàn yīfu。

สักครู่ดฉิ ันจะนำทำ่ นไปเปล่ยี นเสอ้ื ผำ้ นะคะ

会话 2 :脸部护理

Huìhuà èr : Liǎn bù hùlǐ

สถานการณท์ ี่ 2 บารงุ สว่ นหนา้

美容师: 您好,让您久等了,我叫小张,今天我帮您服务好吗?
Měiróng shī: 很高兴为您服务,今天由我来帮您操作完成,过程中感
觉不舒服的地方,请告诉我好吗?
ช่ำงเสริมควำมงำม Nín hǎo, ràng nín jiǔ děng le, wǒ jiào Xiǎozhāng,
jīntiān wǒ bāng nín fúwù hǎo ma? Hěn gāoxìng wèi
顾客: nín fúwù, jīntiān yóu wǒ lái bāng nín cāozuò
Gùkè: wánchéng, guòchéng zhōng gǎnjué bú shūfú dì
dìfāng, qǐng gàosù wǒ hǎo ma?
แขก
สวสั ดีค่ำคุณทำ่ น ขออภยั ให้ท่ำนรอนำนนะคะ ดิฉนั ชื่อเสีย่ วจำงค่ะ วนั นี้ดิฉนั จะ

ชว่ ยให้บริกำรท่ำนนะคะ ยนิ ดีมำกค่ะท่ีได้ให้บริกำรท่ำน ในวนั น้ดี ฉิ ันจะทำให้ทำ่ น

จนเสร็จสน้ิ ทกุ ขน้ั ตอนนะคะ ระหว่ำงทท่ี ำรู้สึกมตี รงไหนทรี่ ู้สกึ ไม่สบำยให้บอกดิฉนั

ไดไ้ หม

谢谢。

Xièxie.

ขอบคุณค่ะ

57

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กิจ คณะศิลปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปญั ญำภิวัฒน์

美容师: 女士,请您躺在床上。您是第一次来我们店做护理吗?
Měiróng shī:
Nǚshì, qǐng nín tǎng zài chuángshang. Nín shì dì yī cì
ช่ำงเสริมควำมงำม lái wǒmen diàn zuò hùlǐ ma?

顾客: คณุ ผหู้ ญงิ คะ กรุณำนอนลงบนเตยี งนะคะ น่เี ปน็ คร้ังแรกท่ีคุณมำบำรุงผิวหน้ำกับ
Gùkè: ทำงร้ำนเรำใชไ่ หมคะ

แขก 是的。
Shì de
美容师:
ใช่ค่ะ
Měiróng shī:
女士,我为您做的是 30 分钟脸部护理,我简单介绍一
ชำ่ งเสรมิ ควำมงำม 下护理程序(清洁、面膜、润肤、按摩)。
Nǚshì, wǒ wèi nín zuò de shì 30 fēnzhōng liǎn bù hùlǐ,
顾客:
Gùkè: nà wǒ jiǎndān jièshào yíxià hùlǐ chéngxù (qīngjié,

แขก miànmó, rùn fū, ànmó).

美容师: คุณผหู้ ญิงคะ ฉนั จะบำรุงผวิ หนำ้ ให้ทำ่ นเป็นเวลำ 30 นำทีนะคะ ดิฉันขอแนะนำ
ข้ันตอนกำรบำรุงสน้ั สกั หน่อยนะคะ (ทำควำมสะอำด มำสก์ ให้ควำมชมุ่ ชนื้
Měiróng shī: แลว้ ก็นวด)

ช่ำงเสริมควำมงำม 好的。我休息一下吧。

顾客: Hǎo de. Wǒ xiūxi yíxià ba.
Gùkè:
คะ่ ฉันขอพกั ผ่อนสักหน่อย
แขก
现在开始清洁,去除老化角质层,用胶原去角质,轻轻
地按摩,做完后皮肤很光滑。

Xiànzài kāishǐ qīngjié, qùchú lǎohuà jiǎozhìcéng, yòng

jiāoyuán qù jiǎozhì fěn, qīng qing de ànmó, zuò wán
hòu pífū hěn guānghuá.

ตอนนจี้ ะเร่ิมทำควำมสะอำด ขจดั เซลล์ผวิ ใช้คอลลำเจนขัด นวดเบำๆหลงั จำกท่ี
ทำเสร็จผวิ จะเรียบเนียนคะ่

感觉好舒服。
Gǎnjué hǎo shūfu.

รูส้ ึกสบำยมำกเลยค่ะ

58

สำขำวชิ ำภำษำจีนธรุ กจิ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบนั กำรจัดกำรปัญญำภวิ ฒั น์

美容师: 现在我用精油给您进行排除皮肤毒素,加速血液循环,
然后擦抹上护肤乳液,滋润肌肤。
Měiróng shī:
Xiànzài wǒ yòng jīngyóu gěi nín jìnxíng páichú pífū
ช่ำงเสรมิ ควำมงำม
dúsù, jiāsù xiěyè xúnhuán, ránhòu cā mǒ shàng hùfū
顾客:
Gùkè: rǔyè, zīrùn jīfū.

แขก ฉนั จะใช้น้ำมนั หอมระเหยเพ่ือขจดั สำรพษิ ท่ีผิวหนัง เรง่ กำรไหลเวียนของเลือด
จำกนัน้ จะใช้ทำโลชน่ั ให้ควำมช่มุ ชืน่ กบั ผวิ ค่ะ
美容师:
好极了。
Měiróng shī:
Hǎo jí le.
ช่ำงเสริมควำมงำม
ดสี ดุ ๆเลยคะ่
顾客:
Gùkè: 现在,放松休息一下。我帮你做头发按摩。

แขก Xiànzài, fàngsōng xiūxi yíxià. Wǒ bāng nǐ zuò tóufa

美容师: ànmó.

Měiróng shī: ตอนน้ผี ่อนคลำยสักหน่อยนะคะ ดฉิ ันจะช่วยนวดท่ีศรษี ะใหค้ ่ะ

ช่ำงเสริมควำมงำม 好的。
Hǎo de.
顾客:
Gùkè: คะ่

แขก 怎么样,整个护理感觉舒服吗?

美容师: Zěnme yàng, zhěnggè hùlǐ gǎnjué shūfu ma?
Měiróng shī:
เป็นยังไงบำ้ งคะ ตลอดกำรบำรุงรสู้ กึ สบำยไหมคะ
ชำ่ งเสรมิ ควำมงำม
挺好的。
顾客:
Gùkè: Tǐng hǎo de.

เยีย่ มเลยค่ะ

做完了。

zuò wán le.

เสรจ็ แลว้ ค่ะ

谢谢。

xièxie.

59

สำขำวชิ ำภำษำจีนธรุ กจิ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบนั กำรจัดกำรปัญญำภิวัฒน์

แขก ขอบคุณค่ะ

美容师: 很乐意为您服务。欢迎您下次光临。

Měiróng shī: Hěn lèyì wèi nín fúwù. Huānyíng nín xià cì guānglín.

ชำ่ งเสรมิ ควำมงำม ยนิ ดีอยำ่ งยิ่งทไี่ ด้ใหบ้ รกิ ำรท่ำน โอกำสหน้ำเชญิ ใหมน่ ะคะ
生词 : คาศพั ท์

ลาดับ ภาษาจีน พนิ อิน คาแปล
ปวดเอวปวดหลงั
1 腰酸背痛 yāosuān bèi tòng
2 舒服 shūfu สบำย
3 推拿 tuīná กำรนวดรกั ษำแผนจนี
4 水疗 shuǐliáo
5 桑拿 sāngná สปำ
6 心、脑、肺、 ซำวน่ำ
xīn, nǎo, fèi, shèn หัวใจ สมอง ปอด ไต

7 记账 jì zhàng จดบัญชี
8 操作 cāozuò ดำเนินกำร
9 护理 บำรุงรกั ษำ
10 清洁 hùlǐ ทำควำมสะอำด
11 面膜 qīngjié
12 润肤 miànmó มำสก์
13 去除 rùn fū บำรงุ ผิว
14 角质 qùchú ขจัด กำจดั
15 奶酪 jiǎozhì เครำติน
16 光滑 nǎilào โยเกริ ์ต
17 精油 guānghuá เรียบเนียน
18 血液循环 jīngyóu นำ้ มนั ระเหย
19 乳液 xiěyè xúnhuán กำรไหลเวยี นของเลือด
20 滋润 rǔyè ครีมบำรุง
zīrùn ชมุ่ ชื่น

60

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กจิ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปัญญำภวิ ฒั น์

21 毒素 dúsù สำรพษิ
22 精油 jīngyóu นำ้ มันหอมระเหย

1.看图说话 练习

他怎么了? 他正在做什么? 她正在做什么?

2.看一看,选一选

桑拿 没有严重的 清洁、面 血液循环 去除老化角
按摩 心、脑、 膜、润肤 / 质层
脸部护理 肺、肾等重
要脏器疾病 X /

/

61

สำขำวชิ ำภำษำจนี ธรุ กิจ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบันกำรจัดกำรปัญญำภวิ ฒั น์

第八课 寄存行李

Dì bā kè Jìcún xínglǐ

บทท่ี 8 รบั ฝากกระเป๋าสัมภาระ

常用句型 Chángyòng jù xíng รูปประโยคท่ีใช้บ่อย

您有几件行李要寄存? ทำ่ นมีกระเป๋ำสัมภำระทีต่ ้องกำรฝำกกใ่ี บครับ

Nín yǒu jǐ jiàn xínglǐ yào jìcún? จะเปน็ ไรไหมครับผมจะขอตรวจกระเปำ๋ ของท่ำนสกั
您介意我检查一下您的行李吗? หน่อย

Nín jièyì wǒ jiǎnchá yí xià nín de

xínglǐ ma? ในกระเป๋ำของทำ่ นมีของอันตรำยหรือของมีค่ำไหม
您的行李中有危险品或者贵重物品 ครับ
吗?

Nín de xínglǐ zhōng yǒu wēixiǎn pǐn

huòzhě guìzhòng wùpǐn ma? นี่คือใบรบั ฝำกกระเปำ๋ สมั ภำระของท่ำนครับ
这是您的行李寄存单。

Zhè shì nín de xínglǐ jìcún dān. โปรดเก็บรักษำใหด้ ี
请收好。

Qǐng shōu hǎo. ทำ่ นต้องแสดงใบรบั ฝำกกระเปำ๋ สมั ภำระนะครับ
您需要出示行李寄存单。

Nín xūyào chūshì xínglǐ jìcún dān.

我们不收费。 ทำงเรำไม่คดิ คำ่ ใชจ้ ำ่ ยค่ะ

Wǒmen bù shōufèi. ท่ำนกรุณำตรวจสอบกระเปำ๋ สมั ภำระของทำ่ นครบ
您检查一下行李是否齐全好吗? ไหมครบั

Nín jiǎnchá yíxià xínglǐ shìfǒu

qíquán hǎo ma?

62

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กิจ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบันกำรจัดกำรปัญญำภิวัฒน์

会话一 :寄存行李
Huìhuà yī : Jìcún xínglǐ

สนทนา 1 รบั ฝากกระเปา๋ สัมภาระ

服务员: 上午好,先生。

Fúwùyuán: Shàngwǔ hǎo, xiānsheng.

พนกั งำน อรุณสวสั ด์ิครบั คุณผูช้ ำย

顾客: 上午好,这里可以寄存行李吗?

Gùkè: Shàngwǔ hǎo, zhèlǐ kěyǐ jìcún xínglǐ ma?

แขก สวสั ดีครับ ทนี่ ร่ี ับฝำกกระเปำ๋ ได้ไหมครบั

服务员: 可以,您有几件行李要寄存?
Fúwùyuán:
Kěyǐ, nín yǒu jǐ jiàn xínglǐ yào jìcún?
พนกั งำน
ไดค้ รบั ทำ่ นมีกระเปำ๋ สัมภำระท่ตี ้องกำรฝำกกี่ใบครบั
顾客:
Gùkè: 两个。

แขก Liǎng gè.

服务员: สองใบครับ

Fúwùyuán: 好的。您介意我检查一下您的行李吗?顺便问一下,您
的行李中有危险品或者贵重物品吗?
พนักงำน
Hǎo de. Nín jièyì wǒ jiǎnchá yíxià nín de xínglǐ ma?
顾客:
Shùnbiàn wèn yíxià, nín de xínglǐ zhōng yǒu wēixiǎn
Gùkè:
pǐn huòzhě guìzhòng wùpǐn ma?

ไดค้ รับ จะเป็นไรไหมครบั ผมจะขอตรวจกระเป๋ำของทำ่ นสักหน่อย ในกระเป๋ำของ
ทำ่ นมีของอนั ตรำยหรอื ของมีค่ำไหมครับ

我不介意。我的行李没有危险品和贵重物品。随便检查
吧。

Wǒ bú jièyì. Wǒ de xínglǐ méiyǒu wēixiǎn pǐn hé
guìzhòng wùpǐn. Suíbiàn jiǎnchá ba.

63

สำขำวชิ ำภำษำจีนธรุ กิจ คณะศิลปศำสตร์ สถำบนั กำรจัดกำรปัญญำภวิ ฒั น์

แขก ไม่เป็นไรครับ กระเป๋ำของผมไมม่ ีของอันตรำยหรือของมีคำ่ ครับ เชิญตรวจสอบ
ตำมสบำยครับ
服务员:
Fúwùyuán: 好的。请您告诉我您的姓名?

พนักงำน Hǎo de. Qǐng nín gàosù wǒ nín de xìngmíng?

顾客: ครับ ขอควำมกรุณำแจ้งชอ่ื ของทำ่ นครับ
Gùkè:
M-A-R-K。
แขก
M-A-R-K.
服务员:
มำรค์ ครบั M-A-R-K.
Fúwùyuán:
谢谢,马克先生。这是您的行李寄存单。请收好。提行
พนักงำน
李时,您需要出示行李寄存单。
顾客:
Gùkè: Xièxie, Mǎkè xiānsheng. Zhè shì nín de xínglǐ jìcún

แขก dān. Qǐng shōu hǎo. Tí xínglǐ shí, nín xūyào chūshì

服务员: xínglǐ jìcún dān.
Fúwùyuán:
ขอบคุณครบั คุณมำรค์ น่ีคือใบรบั ฝำกกระเป๋ำสมั ภำระของทำ่ นครบั โปรดเก็บใหด้ ี
พนักงำน ตอนทที่ ่ำนรับกระเปำ๋ ทำ่ นต้องแสดงใบรบั ฝำกกระเปำ๋ สัมภำระนะครับ

顾客: 谢谢。需要收费吗?
Gùkè:
Xièxie. Xūyào shōufèi ma?
แขก
ขอบคุณครับ จะต้องมคี ำ่ ใชจ้ ่ำยไหม

没有,我们不收费。

Méiyǒu, wǒmen bù shōufèi.

ทำงเรำไม่คิดคำ่ ใช้จ่ำยค่ะ

谢谢。

Xièxie.

ขอบคุณครบั

生词 : คาศพั ท์ พนิ อนิ คาแปล
รับฝำก
ลาดบั ภาษาจีน jìcún กระเป๋ำ สมั ภำระ
xínglǐ
1 寄存
2 行李

64

สำขำวิชำภำษำจนี ธรุ กจิ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปัญญำภิวฒั น์

3 介意 jièyì ใสใ่ จ สนใจ
4 不介意 bú jièyì ไม่ถือสำ ไม่ได้ใส่ใจ
5 检查 jiǎnchá
6 危险 wēixiǎn ตรวจสอบ
7 贵重物品 guìzhòng wùpǐn อนั ตรำย
8 寄存单 jìcún dān ส่ิงของมคี ่ำ
9 收费 shōufèi ใบรบั ฝำก
10 免费 miǎnfèi คำ่ ธรรมเนยี ม คำ่ ใชจ้ ำ่ ย
11 顺便 shùnbiàn ฟรี ไมค่ ิดค่ำใชจ้ ำ่ ย
ถือโอกำส
1.连线 โยงเส้นจับคู่ 练习

ภาษาจีน คาแปล

1) 寄存  ตรวจสอบ
2) 行李  อันตรำย
3) 介意  ถือโอกำส
4) 检查  ค่ำธรรมเนียม ค่ำใช้จ่ำย
5) 危险  ใบรับฝำก
6) 贵重物品  ฟรี ไม่คิดค่ำใช้จำ่ ย
7) 寄存单  กระเป๋ำ
8) 收费  รบั ฝำก
9) 免费  ส่งิ ของมคี ่ำ
10) 顺便  ใส่ใจ

2.根据情景,你会怎么回答? จากสถานการณท์ ก่ี าหนด คณุ จะตอบอยา่ งไร
当您在前台时,顾客想寄存行李,你将怎样向顾客介绍?

65

สำขำวิชำภำษำจนี ธรุ กิจ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปัญญำภวิ ัฒน์

第九课 接送服务

Dì jiǔ kè Jiēsòng fúwù

บทท่ี 9 บริการรถรับสง่

常用句型 Chángyòng jù xíng รปู ประโยคทน่ี ยิ ม

你要到哪儿去? ท่ำนต้องกำรไปท่ไี หนคะ
ออกเดนิ ทำงกีโ่ มง
Nǐ yào dào nǎr qù? ดิฉนั จะจัดหำรถแท็กซีห่ นง่ึ คนั ไว้ใหท้ ำ่ นค่ะ จำกนน้ั จะ
几点出发呢? โทรยืนยนั ท่ำนค่ะ

Jǐ diǎn chūfā ne? ถอื โอกำสสอบถำมสกั หน่อยค่ะไปสนำมบนิ รำคำ
我会为您安排一辆出租车,然后给 เทำ่ ไหร่
您打电话确认。
พรุ่งนี้ก่อน 9 โมงทำงเรำจะมำรอทำ่ นที่ประตูทำงเข้ำ
Wǒ huì wèi nín ānpái yí liàng chūzū โรงแรม
chē, ránhòu gěi nín dǎ diànhuà
quèrèn. หำกวำ่ ทำ่ นมสี มั ภำระสำมำรถเรียกใหพ้ นักงำนยก
顺便问一下去机场多少钱? กระเป๋ำมำช่วยทำ่ นถือสิ่งของได้เลยนะคะ
Shùnbiàn wèn yíxià qù jīchǎng
duōshǎo qián?
明天 9 点之前我们就在酒店门口等
您。

Míngtiān 9 diǎn zhīqián wǒmen jiù
zài jiǔdiàn ménkǒu děng nín.
如有行李可以叫行李员帮您拿东
西。

Rú yǒu xínglǐ kěyǐ jiào xínglǐ yuán
bāng nín ná dōngxi.

66

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กจิ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบนั กำรจัดกำรปัญญำภิวัฒน์

会话一 :接送服务 1
Huìhuà yī : Jiēsòng fúwù 1

สนทนา 1 บรกิ ารรับส่ง 1

服务员: 您好,女士,有什么能帮忙吗?

Fúwùyuán: Nín hǎo, nǚshì, yǒu shénme néng bāngmáng ma?

พนกั งำน สวัสดคี ะ่ คณุ ผูห้ ญงิ มอี ะไรให้ชว่ ยไหมคะ

顾客: 这里有没有出租车服务?我想订一辆出租车。

Gùkè: Zhè lǐ yǒu méi yǒu chūzūchē fúwù? Wǒ xiǎng dìng yí

แขก liàng chūzūchē.

服务员: ที่นม่ี ีบริกำรรถเช่ำไหมคะ ฉันอยำกจองรถแท๊กซี่ 1 คนั
Fúwùyuán:
有,您要到哪儿去?几点出发呢?
พนักงำน
Yǒu, nín yào dào nǎr qù? Jǐ diǎn chūfā ne?
顾客:
Gùkè: มีคะ่ ท่ำนตอ้ งกำรไปท่ีไหนคะ ออกเดนิ ทำงกโี่ มง

แขก 廊曼机场。9 点出发。

服务员: Lángmàn jīchǎng. 9 diǎn chūfā.
Fúwùyuán:
สนำมบนิ ดอนเมอื ง ออกเดนิ ทำง 9 โมง
พนักงำน
没问题。请问您的姓名和房间号码?
顾客:
Gùkè: Méi wèntí. Qǐngwèn nín de xìngmíng hé fángjiān

แขก hàomǎ?

服务员: ไมม่ ปี ัญหำค่ะ ขอสอบถำมช่ือและหมำยเลขห้องท่ำนค่ะ

苏珊,3588 号房。
Sūshān,3588 hào fáng.

ซูซำน หมำยเลขห้อง 3588

好的。我会为您安排一辆出租车,然后给您打电话确
认。

67

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กิจ คณะศิลปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปญั ญำภวิ ฒั น์

Fúwùyuán: Hǎo de. Wǒ huì wèi nín ānpái yí liàng chūzūchē,

พนักงำน ránhòu gěi nín dǎ diànhuà quèrèn.
คะ่ ดฉิ นั จะจดั หำรถแทก็ ซหี่ นึ่งคันไว้ให้ทำ่ นค่ะ หลังจำกน้ันจะโทรยนื ยนั ท่ำนคะ่
顾客: 好的。顺便问一下去机场多少钱?
Gùkè:
Hǎo de. Shùnbiàn wèn yíxià qù jīchǎng duōshǎo
แขก
qián?
服务员:
Fúwùyuán: คะ่ ถือโอกำสสอบถำมสักหน่อยค่ะไปสนำมบินรำคำเท่ำไหร่

พนกั งำน 我们不收费。
Wǒmen bù shōufèi.
顾客:
Gùkè: ทำงเรำไม่คิดค่ำใชจ้ ำ่ ยค่ะ

แขก 真好,谢谢。

Zhēn hǎo , xièxie.

ดจี ริงๆ ขอบคณุ ค่ะ

会话二 :接送服务 2

Huìhuà èr : Jiēsòng fúwù 2

สนทนา 2 บริการรับสง่ 2

服务员: 您好,苏珊女士吗?我是前台接待处。现在我为您安排
Fúwùyuán: 好了一辆出租车。明天 9 点之前我们就在酒店门口等
您。
Nín hǎo, Sūshān nǚshì ma? Wǒ shì qiántái jiēdài chù.
Xiànzài wǒ wèi nín ānpái hǎo le yí liàng chūzūchē.
Míngtiān 9 diǎn zhīqián wǒmen jiù zài jiǔdiàn ménkǒu
děng nín.

68

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กจิ คณะศิลปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปัญญำภิวฒั น์

พนกั งำน สวสั ดคี ่ะ ใช่คณุ ผู้หญงิ ซูซำนไหมคะ ดฉิ นั เปน็ พนักงำนแผนกตอ้ นรบั สว่ นหนำ้ ค่ะ

顾客: ตอนน้ดี ิฉนั ได้จดั รถแท็กซ่ีไว้ใหท้ ่ำนแล้ว พรงุ่ น้กี ่อน 9 โมงทำงเรำจะมำรอท่ำนที่
Gùkè:
ประตูทำงเขำ้ โรงแรม
แขก
太好了。
服务员:
Fúwùyuán: Tài hǎo le.

พนักงำน เยี่ยมมำกเลย

顾客: 好的。如有行李可以叫行李员帮您拿东西。
Gùkè:
Hǎo de. Rú yǒu xínglǐ kěyǐ jiào xínglǐ yuán bāng nín
แขก ná dōngxi.

服务员: คะ่ หำกวำ่ ท่ำนมีสัมภำระสำมำรถเรียกให้พนักงำนยกกระเปำ๋ มำช่วยทำ่ นถือ
Fúwùyuán: สง่ิ ของได้เลยนะคะ

พนักงำน 好的。谢谢。

Hǎo de. Xièxie.

ค่ะ ขอบคุณค่ะ

很乐意为您服务。

Hěn lèyì wèi nín fúwù.

ยนิ ดอี ย่ำงยิง่ ทไี่ ด้ให้บรกิ ำรท่ำนคะ่

生词 : คาศพั ท์ พินอิน คาแปล
บริกำรรถเช่ำ
ลาดับ ภาษาจนี chūzūchē fúwù ออกเดนิ ทำง
chūfā
1 出租车服务 quèrèn ยืนยนั
2 出发 ānpái จดั เตรียม
3 确认 ประตูทำงเขำ้
4 安排 ménkǒu พนักงำนยกกระเปำ๋
5 门口 xínglǐ yuán
6 行李员

69

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กิจ คณะศิลปศำสตร์ สถำบนั กำรจดั กำรปญั ญำภิวฒั น์

7 大约 dàyuē ประมำณ
8接 jiē รับ
9送 ส่ง
10 廊曼机场 sòng
Lángmàn jīchǎng สนำมบนิ ดอนเมือง

练习

1.看图写汉字 ดรู ูปภาพแลว้ เขียนตัวอกั ษรจีน

70

สำขำวิชำภำษำจีนธรุ กจิ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบันกำรจดั กำรปญั ญำภวิ ัฒน์

2.用图完成对话 นารูปภาพไปเตมิ บทสนทนาให้สมบูรณ์

顾客: 我想订一辆_______________。
服务员: 您要到哪儿去?
顾客: __________________________。
服务员: 几点出发呢?
顾客: __________________________。
服务员: __________________________?
顾客: 保罗,508 号房。

71

สำขำวชิ ำภำษำจีนธรุ กจิ คณะศิลปศำสตร์ สถำบนั กำรจัดกำรปัญญำภวิ ฒั น์

参考文献

1. 胡扬政,刘梅. 酒店英语服务实训. 清华大学出版,北京. 2010.
2.肖璇,郭一新,王大维. 现代酒店英语实务教程. 广东世界图书出版公司,广州.
2010.
图片来源
3. https://xsj.699pic.com/sou/xingliyuan.html

4.https://m.ewebweb.com/rwjs/5463.html

5.http://www.mijishujia.com/m/a/jsyd/225.html

6.http://pages.ctrip.com/tour/ingroup1307/92.htm
7.http://www.shengkangcaotong.com/m/view.php?aid=126
8.https://bodyperfect.com.my/%E8%84%B8%E9%83%A8%E6%8A%A4%E7%90%86/?lan
g=zh-hans
9. https://www.commonhealth.com.tw/article/76253

สถานทโี่ รงแรม

โรงแรมแมนดำรินโอเรยี นเตล็ กรุงเทพฯ โรงแรม เลอ เมอรเิ ดียน กรุงเทพฯ
โรงแรมพลำซำ่ แอทธนิ ี รอยลั เมอรเิ ดียน กรงุ เทพฯ. โรงแรมเซน็ ทำรำ แกรนด์ แอท เซน็ ทรัลเวลิ ด์
โรงแรมอนนั ตรำ สยำม กรุงเทพฯ โรงแรมโซฟิเทล กรงุ เทพ สขุ ุมวิท
โรงแรม ยู สำทร กรงุ เทพฯ โรงแรม VIE Hotel Bangkok
โรงแรมแลนดม์ ำรค์ กรุงเทพฯ
北京新侨诺富特酒店

72

สำขำวิชำภำษำจนี ธรุ กิจ คณะศลิ ปศำสตร์ สถำบนั กำรจัดกำรปัญญำภวิ ฒั น์


Click to View FlipBook Version