The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2021-08-18 08:03:57

Pioneer VREC-DZ700DC CZ

Pioneer VREC-DZ700DC CZ

VREC-DZ700DC Česky

Palubní kamera

Návod k obsluze
a instalaci

Obsah Česky

BaSys CSDěkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu Pioneer.
Prosím, přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze, abyste se dozvěděli, jak Váš
nový model správně ovládat. Po přečtení pokynů návod uložte na bezpečném
místě pro jeho budoucí použití.

Bezpečnostní opatření........................................................................................5

Bezpečnostní opatření............................................................................................................................................5

Zřeknutí se odpovědnosti...................................................................................8
Jak číst v tomto návodu......................................................................................9
Opatření při používání.....................................................................................10
Kontrola příslušenství......................................................................................12
Před instalací produktu....................................................................................13

Bezpečnostní opatření při instalaci....................................................................................................................13
Tipy pro instalaci..................................................................................................................................................14

Instalace............................................................................................................15

Specifikace montážní pozice na předním skle..................................................................................................15
Specifikace montážní pozice na zadním skle....................................................................................................16

Připojení napájecího kabelu.............................................................................19
Názvy součástí..................................................................................................21
Vložení a vyjmutí microSD karty....................................................................22

Vložení microSD karty........................................................................................................................................22
Vyjmutí microSD karty.......................................................................................................................................22

Zálohování uložených souborů........................................................................23

Struktura složek a souborů..................................................................................................................................23

Používání tohoto produktu..............................................................................24

Napájení produktu...............................................................................................................................................24
Indikace systému .................................................................................................................................................24
Funkční tlačítka ...................................................................................................................................................24
Zobrazení statusu.................................................................................................................................................25
Záznam videa........................................................................................................................................................26
Záznam události (Event).....................................................................................................................................26
Parkovací režim (Parking Mode).......................................................................................................................27
Fotografická funkce (Photography)...................................................................................................................28
Přehrávání nahraných souborů..........................................................................................................................28

Nastavení produktu..........................................................................................30

Konfigurovatelné funkce ....................................................................................................................................32

Doba záznamu a počet fotografií.....................................................................34

Doba záznamu při plném nabití.........................................................................................................................34

Exkluzivní aplikace ..........................................................................................35
Ochranné známky & autorská práva...............................................................36
GPS...................................................................................................................37
Řešení problémů...............................................................................................38
Specifikace........................................................................................................39

−2−

Prohlášení o shodě s ohledem na směrnici 2014/53/EU o rádiových zařízeních

Výrobce: Zástupce EU a dovozce:
Pioneer Corporation Pioneer Europe NV
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Haven 1087,Keetberglaan 1, 9120 Melsele,Belgium
Tokyo 113-0021, JAPAN https://www.pioneer-car.eu/eur/

[*] VREC-DZ700DC Česky

BaSys CSEnglish:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [Bezeichnung] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com
a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

−3−

Magyar: Česky
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
BaSys CSAz EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Slovenčina
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance

−4−

Bezpečnostní opatření

Právní předpisy / nařízení mohou v některých zemích zakázat nebo omezit umístění nebo použití tohoto
produktu ve vašem vozidle. Prosím, postupujte v souladu se všemi platnými zákony a předpisy týkající se
používání, instalace a provozování tohoto produktu. Dodržení veškerých platných zákonů, předpisů a vyhlášek
je na odpovědnosti uživatele.

Informace o sběru a likvidaci vysloužilého zařízení a baterií (Příklady symbolů pro baterie) Česky
(Symbol pro zařízení)

BaSys CS
Pb

Tyto symboly na produktech, obalech a/nebo

v průvodní dokumentaci znamenají, že vysloužilé elektrické a elektronické výrobky a baterie nesmí být vhazovány do běžného
komunálního odpadu.

Vysloužilé zařízení odneste na příslušná sběrná místa. Využijte zavedený systém pro sběr použitých elektronických výrobků v
souladu s legislativou, která vyžaduje jejich řádnou likvidaci a recyklaci.
Tříděním a správnou likvidací těchto produktů a baterií pomůžete ušetřit cenné zdroje a umožňujete recyklaci, čímž přispíváte k
ochraně životního prostředí a lidského zdraví.
O správném způsobu likvidace se informujete u společnosti, která likvidaci použitých elektronických výrobků a baterií zajišťuje, u
svého prodejce nebo na místním úřadě.

Tyto symboly jsou platné pouze v Evropské unii.

Pro země mimo Evropskou unii:
Informace o správném způsobu likvidace vám podají místní úřady nebo prodejce.

POZOR na produktu označuje stejnosměrný proud.
• Grafický symbol

Bezpečnostní opatření

Vždy dodržujte zde popsaná bezpečnostní opatření, abyste předešli vašemu úrazu nebo jiných osob, poškození
produktu nebo vzniku škod na jiném majetku.

Vestavěná dobíjecí lithium-iontová baterie

Toto zařízení používá vnitřní dobíjecí lithium-iontovou baterii, jejíž předpokládaná životnost se rovná celé
životnosti tohoto zařízení. Pokud se domníváte, že je baterie vybitá, zkuste ji několikrát dobít. Pokud se
baterie nenabíjí, obraťte se na podporu Pioneer.

Důležitá bezpečnostní opatření

VAROVÁNÍ
• Neinstalujte tento produkt do vozidla, pokud by jeho umístění nebo použití bránilo řidiči ve výhledu na

vozovku, nebo narušovalo chod některého z bezpečnostních prvků, včetně airbagů. Je také na odpovědnosti
řidiče znát a dodržovat místní zákony a předpisy v zemi, kde se právě nachází, včetně práv na soukromí
cestujících, a nepoužívat zařízení na místech, kde je jeho instalace nebo používání zakázáno.
• Zákony v některých zemích mohou vyžadovat, abyste cestující informovali o tom, že je ve vozidle používáno
záznamové zařízení. Pak byste měli na jasně viditelném místě ve vozidle umístit nálepku s upozorněním.
• Je třeba se vyvarovat jakémukoliv umístění, které by tvořilo překážku v oblastech airbagů, ať už jsou nebo
nejsou aktivovány, nebo by bránilo jasnému výhledu na vozovku, a proto je nutná odborná instalace.

−5−

• Doporučujeme, aby produkt nainstaloval a nastavil technik, který má v oblasti mobilní elektroniky Česky
zkušenosti a speciální školení.
BaSys CS
Důležité bezpečnostní informace

VAROVÁNÍ
• Zabraňte styku produktu s kapalinami, hrozí jeho poškození či zásah elektrickým proudem, a také může

dojít ke vzniku kouře a k přehřátí produktu.
• Pokud do tohoto produktu vnikne tekutina a/nebo cizí předmět, zaparkujte vozidlo na bezpečném

místě, vypněte zapalování (ACC OFF) a ihned kontaktujte svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný
servis Pioneer. V tomto stavu produkt nepoužívejte, protože v opačném případě může dojít k požáru,
úrazu elektrickým proudem nebo jinému selhání.
• Pokud zaznamenáte kouř, zvláštní zvuky, zápach nebo neobvyklé znaky na LCD obrazovce, okamžitě
vypněte napájení a obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko Pioneer. Používáním
tohoto produktu v tomto stavu může dojít k trvalému poškození systému.
• Tento produkt sami nerozebírejte ani neopravujte, obsahuje vysokonapěťové komponenty, které mohou
způsobit úraz po zásahu elektrickým proudem. Pro kontrolu, úpravy a servis se vždy obraťte na prodejce
nebo na nejbližší autorizovaný servis Pioneer.
Před použitím tohoto produktu si přečtěte a ujistěte se, jste plně porozuměli následujícím bezpečnostním
informacím:
• Neprovozujte tento produkt, pokud to bude jakkoli odvádět vaši pozornost od bezpečného provozu
vašeho vozidla. Vždy dodržujte pravidla bezpečné jízdy a dodržujte veškeré dopravní předpisy. Pokud
máte s ovládáním systému nebo se čtením displeje potíže, před provedením nezbytných kroků zaparkujte
vozidlo na bezpečném místě, a zatáhněte ruční brzdu.
• Nikdy nenastavujte hlasitost tak vysoko, že byste nemohli slyšet zvuky z okolí nebo výstražné zvuky
záchranných vozidel.
• Tento návod mějte po ruce jako podklad pro provozní postupy a bezpečnostní informace.
• Některé funkce (například sledování displeje a určité ovládání pomocí tlačítek) nabízené tímto produktem
mohou být nebezpečné (mohou mít za následek vážné zranění nebo úmrtní) a/nebo nezákonné, pokud
budou používány během řízení. Pokud je vozidlo v pohybu, displej tohoto produktu je deaktivován.

Pro vaši bezpečnou jízdu

VAROVÁNÍ
• V některých zemích může být nezákonné sledování videa na displeji v autě i jinou osobou, kromě

řidiče. Tam, kde takové předpisy platí, musí být dodrženy.

Bezpečnostní opatření před připojením systému

POZOR
• Tento produkt nainstalujte pevně tak, aby se z okna neuvolnil a nespadnul, jinak může během jízdy z okna

spadnout a následně způsobit nehodu. Pravidelně kontrolujte jeho řádné upevnění.
• Kabeláž zajistěte kabelovými svorkami nebo páskou. Nenechte z konektorů vyčnívat holé vodiče.
• Je velmi nebezpečné vést kabeláž kolem sloupku řízení nebo řadící páky. Ujistěte se, že je produkt nainstalován tak,

aby se kabely nemohly dotýkat pohyblivých částí vozidla a aby neohrozily nebo nebránily bezpečnému řízení.
• Ujistěte se, že kabely / vodiče nebudou zasahovat do žádné z pohyblivých částí vozidla, zejména se to týká

řadicí páky, volantu, ruční brzdy, posuvných lišt sedadel, dveří nebo jakýchkoli jiných ovládacích prvků
vozidla.
• Neveďte kabely / vodiče tam, kde by mohly být vystaveny vysokým teplotám. V případě, že se izolace vodičů
zahřeje, může dojít k poškození vodiče, což povede ke zkratu nebo poruše a/nebo k trvalému poškození
tohoto produktu.
• Nezkracujte žádné vodiče. Pokud tak učiníte, ochranný obvod (pojistkový držák, pojistkový odpor nebo
filtr, apod.) nemusí správně fungovat.

−6−

• Nepoužívejte napájecí vodič tohoto produktu k napájení dalších elektronických spotřebičů nebo vybavení Česky
tím, že odříznete izolaci napájecího kabelu tohoto produktu a připojíte k němu další vodič. Tím by se
BaSys CSpřekročila kapacita vodiče, což způsobí jeho přehřívání.

Aby nedošlo k poškození

VAROVÁNÍ
• Při výměně pojistky používejte pouze pojistku stejné hodnoty a typu, předepsanou pro tento produkt.

Bezpečnostní opatření před instalací

POZOR
Nikdy neinstalujte tento produkt v místech, nebo takovým způsobem, kde by:
• Mohlo dojít ke zranění řidiče nebo cestujících, pokud se vozidlo náhle zastaví.
• Mohlo bránit v bezpečném řízení vozidla, například na podlahu před sedadlo řidiče nebo v blízkosti volantu
či řadicí páky.
• Pro zajištění správné instalace se ujistěte, že dodávané součásti používáte zde uvedeným způsobem. Pokud
se s tímto produktem nedodávají žádné součásti, použijte zde uvedeným způsobem kompatibilní součásti
poté, co váš prodejce kompatibilitu dílů zkontroluje. Pokud se používají jiné, než dodávané nebo kompati-
bilní součásti, může dojít k poškození vnitřních částí tohoto produktu, mohou se uvolnit, nebo se může
uvolnit celý produkt.
• Neinstalujte tento produkt tam, kde by to mohlo:
(i) omezit výhled řidiče,
(ii) omezit či narušit funkci některého z řídících systémů nebo bezpečnostních prvků vozidla, včetně
airbagů, tlačítek, apod., nebo
(iii) zhoršit schopnost řidiče bezpečně ovládat vozidlo.
• Produkt nikdy neinstalujte před nebo vedle místa na palubní desce, u dveří nebo sloupku, nebo do prostoru,
kam se může rozvinout airbag. Informace o oblasti rozmístění airbagů naleznete v návodu k obsluze vašeho
vozidla.
• Pokud instalace vyžaduje vyvrtání otvorů do vozidla nebo jiné úpravy vozidla, obraťte se na svého prodejce
vozidla a poraďte se.
• Před provedením finální instalace tohoto produktu připojte kabeláž dočasně, abyste se ujistili o správném
připojení a správném fungování systému.
• Neinstalujte produkt na místa vystavená vysokým teplotám či vlhkosti, jako např.:
- V blízkosti topení, výdechů ventilace nebo klimatizace.
- Na místa, která mohou být vystavena dešti, například v blízkosti dveří nebo na podlaze vozidla.

−7−

Zřeknutí se odpovědnosti Česky

BaSys CS• Vzhledem k vysokému počtu proměnných a podmínek, které mohou při dopravní nehodě nastat, Pioneer
nemůže zaručit, že bude v tomto produktu zaznamenána jakákoliv nehoda nebo událost.

• Funkce tohoto produktu nemusí pracovat správně z důvodu nastavení, způsobu jeho instalace, stavu
microSD karty a jízdních podmínek (včetně stavu vozovky).

• Pokud jsou na palubní desce umístěny jasně barevné předměty, mohou způsobit odrazy v předním skle a na
objektivu kamery. Na palubní desku proto takovéto objekty neumisťujte.

• Efektní použití video záznamu jako důkazu při nehodě nelze zaručit.
• Ukládání videa ve všech situacích nelze zaručit.
• V závislosti na okolních podmínkách, jako jsou počasí a množství venkovního světla, nemusí být ve video

záznamu možné rozpoznat objekty nebo jejich detaily před vozidlem.
• LED dopravní signalizace nebo pouliční osvětlení na vozovce mohou být na záznamu zobrazeny jako

blikající. Barva také nemusí být správně identifikovatelná. Společnost Pioneer Corporation za tyto jevy
nepřijímá odpovědnost.
• Tento produkt automaticky ukládá video záznam před a po nehodě detekováním nárazu (náhlá změna
rychlosti pohybu) pomocí G-senzoru (akcelerometr). Ukládání video záznamu tímto způsobem ve všech
situacích nelze zaručit.
• Pioneer Corporation nepřijímá odpovědnost za selhání produktu nebo za jeho poškození, ke kterému dojde v
důsledku opotřebení microSD karty.
• Pioneer Corporation nepřijímá odpovědnost za problémy, které mohou vzniknout po naformátování
microSD karty. Pioneer Corporation nepřijímá odpovědnost za uložené soubory, které byly poškozeny nebo
vymazány z microSD karty z důvodu formátování microSD karty. MicroSD kartu formátujte podle
vlastního uvážení a na vlastní odpovědnost.

−8−

Jak číst v tomto návodu

Označení / symbol Význam Česky

Poznámka / Poznámky Tyto symboly jsou použity k upoutání pozornosti na položky, o kterých byste
[ ○○ ] měli při používání tohoto produktu vědět, a na položky, které byste měli mít na
paměti pro zachování správné funkcionality a výkonnosti produktu.
→ “ ○○○○ ” Poznámky obsahují užitečné tipy a další informace o funkcích produktu.
Hranaté závorky jsou použity k označení volitelných položek, zobrazovaných
na obrazovce.
Uvozovky jsou použity k označení odkazů a nastavení.
BaSys CS
• Ilustrace a příklady obrazovek, použité v tomto návodu, se mohou od skutečného zobrazení lišit.

• Skutečné obrazovky mohou být změněny bez předchozího upozornění za účelem zlepšení výkonnosti a
funkcí produktu.

• V tomto návodu jsou pro zjednodušení paměťové microSDHC / SDXC karty označovány společně jako
paměťové "microSD karty“.

−9−

Opatření při používání Česky

BaSys CSBezpečnostní opatření při manipulaci s tímto produktem
• Tento produkt lze ručně nastavit pro ukládání video záznamů, jako pomoc při sledování výkonnosti řidiče.
• Délka videa, kterou lze zaznamenat, je omezena (→ „Specifikace“).

Před použitím tohoto produktu v silničním provozu nejprve zkontrolujte, zda proběhl video záznam.
• Nepoužívejte tento produkt na místech vystavených teplotám nad 60°C, teplotám pod –10°C, nebo vysoké

vlhkosti.
• Při používání video záznamu dbejte na to, abyste neporušovali soukromí osob ve videu zaznamenaném

tímto produktem. Za použití uvedeného videa jste plně zodpovědní. Video zaznamenané tímto produktem
může obsahovat osobní informace, například registrační značky a jiné údaje.
• Doba záznamu se může zkrátit nebo nemusí být možné záznam pořídit, když se přeruší napájení produktu
(zapalování / motor vozidla je vypnutý), z důvodu nedostatečného nabití baterie, např. ihned po zakoupení.
• K nabíjení baterie používejte dodaný napájecí kabel.
• Pioneer Corporation nenabízí službu obnovy dat pro poškozené nebo smazané soubory.
• Úložný prostor na microSD kartě je rozdělen do čtyř oblastí podle typu záznamu, a to podle následujícího
schématu:

Úložný prostor pro video soubory záznamu videa
Úložný prostor pro video soubory spuštěné událostí
Úložný prostor pro záznam souborů v parkovacím režimu
Úložný prostor pro fotografie

• Vezměte na vědomí, že pokud v oblastech pro ukládání souborů není dostatek volného prostoru, soubory
budou přepsány. Doporučujeme zálohovat všechny důležité soubory. → „Zálohování nahraných souborů“.

• Aby nedošlo k přepsání důležitých souborů, jako jsou soubory obsahující záznamy o nehodách, před
vyjmutím microSD karty vždy vypněte napájení a kartu uložte na bezpečném místě. → „Vložení a vyjmutí
microSD karty“.

• Nahrané video soubory můžete prohlížet na PC. Nicméně, v závislosti na výkonu počítače se může
přehrávání videa "sekat", nebo zcela zastavit.

• Pokud je tento produkt používán v blízkosti jiného zařízení, které používá GPS, jako je například navigační
systém pro automobily, z důvodu interference rádiových vln nemusí toto zařízení dočasně přijímat signál z
GPS satelitů. Může to mít také negativní dopad na funkce okolních zařízení.

• Vnitřní baterie je spotřební díl. Při opakovaném nabíjení baterie se její provozní doba pomalu zkracuje.
Pokud máte pocit, že je provozní doba příliš krátká, kontaktujte podporu Pioneer.

• Nedotýkejte se objektivu. Pokud se jej dotknete, mastnotu opatrně otřete měkkým hadříkem.

Bezpečnostní opatření při manipulaci s microSD kartou
• Uchovávejte microSD kartu mimo dosah malých dětí, aby nedošlo k jejímu náhodnému spolknutí.
• Aby nedošlo ke ztrátě dat a poškození microSD karty, nikdy ji nevyjímejte z tohoto produktu během

přenosu dat.
• Pokud dojde z jakéhokoli důvodu ke ztrátě dat nebo poškození microSD karty, obvykle není možné data

obnovit. Společnost Pioneer neodpovídá za škody, náklady nebo výdaje vzniklé v důsledku ztráty nebo
poškození dat.
• Nikdy nevkládejte ani nevyjímejte microSD kartu za jízdy.
• Tento produkt podporuje microSDHC / SDXC karty (8 GB až 128 GB, třída 10). Provoz s každou microSD
kartou nelze zaručit.

− 10 −

• Před použitím microSD kartu naformátujte. Nepoužívejte microSD kartu, která obsahuje další data, Česky
například data z počítače.
BaSys CS
• MicroSD kartu pravidelně formátujte.
• MicroSD kartu nevyjímejte, pokud přistupuje k datům. Soubor nebo karta se mohou poškodit.
• I když se microSD karta používá normálně, možná nebude možné na ni zapisovat data nebo nebude možné

data z karty mazat.
• Na životnost microSD karty se záruka nevztahuje.
• MicroSD karta je spotřebním díl. Doporučujeme kartu pravidelně vyměňovat za novou. Vezměte na

vědomí, že pokud microSD kartu používáte delší dobu, tento produkt na ni již nemusí být schopen
správně ukládat data z důvodu chybných sektorů, nebo může nastat jiná chyba a microSD karta již bude
nepoužitelná.
• Ve výjimečných případech nemusí být tímto produktem microSD karta rozpoznána, přestože ji váš počítač
rozpoznal. V tomto případě, v závislosti na problému s microSD kartou, může tento produkt kartu
rozpoznat po jejím naformátování pomocí funkce formátování karty v produktu, viz menu → “This Product
Settings” - “Configurable Features” - “System” - “Format SD Card” (→ „Nastavení produktu“ -
„Konfigurovatelné funkce“ - „Systém“ - „Formátování SD karty“). Nicméně, všechny soubory, včetně
chráněných souborů, uložené na kartě, budou při jejím formátování vymazány. Před formátováním karty
vždy soubory zálohujte.
• Pioneer Corporation nezaručuje, že případné problémy s microSD kartou bude možné vyřešit naformáto-
váním karty. Pioneer Corporation nenese žádnou odpovědnost za soubory, které jsou z microSD karty
vymazány, ani nenese žádnou odpovědnost za poškození souborů, ke kterému dojde při formátování karty.
MicroSD kartu formátujte podle vlastního uvážení a na vlastní odpovědnost.

− 11 −

Kontrola příslušenství

Hlavní jednotka × 1 2. kamera × 1 Montážní držák×1 Napájecí kabel (5 m) × 1 Česky
Konverzní kabel mini jack

na RCA (0.2 m) × 1
BaSys CS
AV kabel Propojovací kabel Propojovací kabel MicroSDHC karta
(5 m) × 1 2. kamery (3 m) × 1* 2. kamery (6 m) × 1* (16 GB) × 1

Stručná příručka / Záruční list × 1 Čisticí utěrka × 1
návod k obsluze x 1

* Propojovací kabel 2. kamery je již připojen.

− 12 −

Před instalací produktu Česky

BaSys CSVAROVÁNÍ
• Pokud tento produkt instalujete do vozidla vybaveného airbagy, nikdy jej neinstalujte na kryt airbagu nebo

do míst, která by mohla bránit rozvinutí airbagu. Mohlo by to zabránit správnému rozvinutí airbagu, nebo
způsobit, že rozvinutý airbag tento produkt odrazí a následně způsobí nehodu, další škody a/nebo vaše
zranění.

POZOR
• Při instalaci produktu do vozidla vybaveného airbagy nejprve u výrobce vozidla zkontrolujte bezpečnostní

opatření týkající se instalačních prací. V opačném případě hrozí selhání airbagu.
• Vždy používejte pouze dodané díly, jak je zde uvedeno. Při použití jiných dílů hrozí riziko selhání produktu.
• Tento produkt instalujte na místo, kde nebude bránit bezpečnému používání výbavy vozidla a schopnosti

řídit vozidlo.

Bezpečnostní opatření při instalaci

• Hlavní jednotka a druhá kamera jsou určeny pouze pro vnitřní instalaci na přední a zadní okna.
Neinstalujte jej nikde jinde ve vozidle ani mimo něj.

• Při instalaci hlavní jednotky ve vozidle na přední okno jej nainstalujte v určené pozici a v rámci stanovených
rozměrů.

• Při instalaci 2. kamery na zadní okno věnujte pozornost následujícím bodům.
- Vyvarujte se instalace 2. kamery do oblasti topných vodičů ve skle.
- Pokud je vozidlo vybaveno zadním stěračem, kameru nainstalujte tak, aby byl objektiv ve stírané oblasti.
- 2. kameru nainstalujte co možná nejdále od brzdového světla, které je na okně umístěné vysoko.

• V závislosti na vozidle nemusí být instalace v určené pozici a v rámci stanovených rozměrů možná.
Podrobnosti získáte u svého prodejce.

• Nezakrývejte tento produkt a objektiv chraňte jej před znečištěním.
• V blízkosti objektivu neumisťujte reflexní předměty.
• Při manipulaci s tímto produktem a 2. kamerou dávejte pozor, aby vám produkt neupadnul a nedotýkejte se

objektivu.
• Pokud je přední sklo vozidla opatřeno potahem nebo bylo speciálně ošetřeno, kvalita záznamu tím může být

ovlivněna.
• Pokud bylo přední sklo vozidla speciálně ošetřeno nebo opatřeno potahem, tento produkt nemusí být

schopen přijímat GPS signály. Zkontrolujte indikátor stavu příjmu GPS zobrazený na displeji tohoto
produktu. Pokud nelze GPS signál přijmout, tento produkt nelze do takového vozidla nainstalovat.
→ „Používání tohoto produktu“ - „Zobrazení statusu“.
• Vyberte pracovní pozici bez prachu a nečistot ve vzduchu.
• Pokud je při instalaci nízká teplota nebo je na skle kondenzace, zapněte topení a/nebo odmrazování s cílem
zahřát přední okno, aby se zabránilo špatnému přilnutí oboustranné lepicí pásky.

Jakmile je oboustranná páska ze skla odlepena, nelze ji znovu použít, protože odlepením dojde k oslabe-
ní její přilnavosti. Před použitím oboustranné pásky proto dobře zvažte správné umístění produktu,
ideálně jej dočasně upevněte / podržte, a pečlivě zvažte vedení kabelů.

− 13 −

Tipy pro instalaci Česky
Před instalací a zajištění produktu
BaSys CS
• Nejprve připojte tento produkt dočasně a ověřte, že funguje správně, teprve pak jej nainstalujte. Pokud
produkt nefunguje správně, znovu zkontrolujte, zda nedošlo k chybě v připojení.

Před aplikací oboustranné lepící pásky

• Místo, kde bude použita oboustranná páska, pečlivě vyčistěte.

− 14 −

Instalace

Specifikace montážní pozice na předním skle Česky

Při instalaci tohoto produktu na vnitřní stranu předního skla ve vozidle jej nainstalujte do pozice, která splňuje
všechny následující podmínky.

• Pozice, ve které se celý tento produkt nachází do 20% od horního okraje výšky předního skla (v rozmezí do
20% skutečné délky, s výjimkou překrývajících částí pásů, lišt, atd., a maskovaných částí) nebo ve stínu
zpětného zrcátka při pohledu ze sedadla řidiče.
Vezměte na vědomí, že „20%“, jak je popsáno výše, je hrubý odhad. Produkt nainstalujte v souladu se
zákony a předpisy vaší země.

• Pozice, ve které je objektiv tohoto produktu v oblasti, kterou stírají stěrače (nebo jeden stěrač).
• Pozice, ve které objektiv tohoto produktu není zakrýván sluneční clonou a černými liniemi na skle / černou

plochou dešťového senzoru, apod.
• Pozice, ve které je tento produkt ve vodorovném směru (dopředu i stranově).
• Pozice, ve které může být napájecí kabel veden bez zbytečného násilí nebo tahu.
BaSys CS
Instalační úhel Směr instalace
Směr jízdy vpřed
Tento produkt Horizontální směr
Přípustný instalační úhel:
Tento produkt 30˚ až 60˚ (s horizontálně Přední sklo
nastaveným objektivem)

* Produkt nainstalujte na místo, kde Přední sklo Zem
nebude zasahovat do zorného pole Tento produkt
řidiče, například za zpětným zrcátkem. Horizontální směr

Do 20% výšky

Zpětné zrcátko Tento produkt Sloupek
Oblast stíraná stěrači

Sloupek

Airbag
DŮLEŽITÉ
Tento produkt vždy instalujte na určené místo tak, abyste zajistili bezpečné zorné pole řidiče a dosáhli plné
výkonnosti produktu.

− 15 −

Doporučená instalační pozice na zadním skle Česky

Při instalaci 2. kamery na vnitřní stranu zadního skla ve vozidle jej nainstalujte do pozice, která splňuje všechny
následující podmínky.
• Pozice, ve které je objektiv 2. kamery v oblasti, kterou stírá stěrač.

• Pozice, ve které je 2. kamera ve vodorovném směru (dopředu i stranově).

• Pozice, ve které objektiv 2. kamery a oboustranná páska nepřekrývají oblast s vodiči vyhřívání zadního
okna.

• Pozice, ve které může být napájecí kabel 2. kamery veden bez zbytečného násilí nebo tahu.

Zadní sklo Napájecí kabel

BaSys CS 2. kamera

Topné vodiče

Oblast stíraná zadním stěračem

1 Pomocí přiloženého čisticího hadříku očistěte místo instalace od nečistot a mastnoty.

Přední sklo Zadní sklo

2 Nainstalujte tento produkt.
① : Na tento produkt upevněte montážní držák.
② : Odstraňte separační papír z montážního držáku.
③ : Jednotku nainstalujte na určené místo na přední sklo, viz níže.

1 Přední sklo
2

3

Jednotku pevně přitlačte

POZOR
• Před aplikací oboustranné lepící pásky se ujistěte, že je povrch skla čistý a suchý.
• Jednotku pevně přitlačte v oblasti kolem LCD. Pak tento produkt vyjměte z montážního držáku a přitlačte

přímo montážní držák na samolepící pásku. Tímto způsobem bude produkt pevně nainstalován na přední
sklo.
• Nikdy netlačte / nedotýkejte se povrchu LCD.

− 16 −

• Buďte velmi opatrní, protože oboustranná páska na montážním držáku je extrémně silná a po aplikaci bude Česky
obtížné ji odlepit / nemožné ji znovu použít.

• Aby byla zajištěna plná instalační pevnost lepicí pásky, produkt mechanicky nenamáhejte (tahem / otřesy) a
nepoužívejte 24 hodin po nalepení.

3 Nainstalujte 2. kameru.
① : Odstraňte separační papír z montážní plochy 2. kamery.
② : Montážní plochu, jak je na obrázku zobrazena směrem nahoru (poloha, kde značka △ směřuje nahoru),

nainstalujte 2. kameru na zadané místo na zadním skle.

12

Nainstalujte v pozici s plochým
povrchem směrem nahoru.
BaSys CS
Objektiv směřujte ven z vozu, a pro řádné
přilepení kameru pevně přitlačte.

4 Připojte k tomuto produktu napájecí kabel, propojovací kabel 2. kamery a AV kabel.

Propojovací kabel 2. kamery

2. kamera

Napájecí kabel

AV kabel

Hlavní jednotka

Poznámky
• Připojení AV kabelu je nutné pouze v případě, že připojíte VREC-DZ700DC ke kompatibilnímu stereo

zařízení s AV vstupem.

− 17 −

5 Upevněte k vozidlu napájecí kabel, propojovací kabel 2. kamery a AV kabel po straně
sedadla spolujezdce.

Tento produkt Propojovací kabel

2. kamera

Česky

BaSys CS
6 Připojte napájecí kabel a AV kabel.

→ „Připojení napájecího kabelu“

7 Zapněte zapalování / motor vozidla a zobrazí se obrazovka záznamu.
8 Upravte úhel objektivu tak, aby se video správně zobrazovalo vně, i uvnitř vozidla.

Otočením této části
upravte úhel objektivu

Otáčením kolečka pro
nastavení úhlu upravte

úhel objektivu

Za jízdy natočte objektiv směrem ven z vozidla. .
Pokud se úhel objektivu změní z vnějšku vozidla dovnitř a naopak, tento produkt se restartuje.
Pro přepnutí mezi videem kamery z tohoto produktu a videem z 2. kamery stiskněte tlačítko
→ „Funkční tlačítka“

Poznámka
Z výroby je na objektivu ochranná fólie, tuto ochrannou fólii z objektivu sejměte.

− 18 −

Připojení napájecího kabelu

Před připojením napájecího kabelu odpojte terminál ⊖ baterie vozidla. Česky
Parkovací režim (bezpečnostní režim umožňující 24hodinový, 365denní dohled) lze použít odebíráním energie
přímo z vozidla pomocí napájecího kabelu. Tento produkt také můžete pomocí AV kabelu nebo konverzního
mini jack-RCA kabelu připojit ke kompatibilnímu stereo zařízení, a následně můžete v reálném čase z tohoto
produktu promítat video obsah, filmy a fotografie, které se přehrávají na obrazovce navigace.

BaSys CS 0.5 m
0.5 m

Pojistka
(F 2 AL/250 V)

0.5 m

Pojistka
(F 2 AL/250 V)

Připojení tohoto produktu
Zvuk je nahráván mono.

4.5 m

Audio (L)
Audio (R)
Zem
Video

5m

0.2 m

Žlutý, Video
Bílý, Audio (L)
Červený, Audio (R)

− 19 −

Uzemnění (černý) Česky
Bezpečně připojte ke kovové části karoserie vozidla. Aby se zabránilo šumu, zem připojte co nejblíže k navigační jednotce.

+ Napájení z baterie (žlutý)
Vždy připojte k elektrickému obvodu napájení z baterie. Kontakt napájení musí být napájený bez ohledu na to, zda je spínač
zapalování vozidla zapnutý nebo vypnutý.

Spínané napájení (červený)
Připojte k elektrickému obvodu napájení, který se zapne otočením spínače zapalování vozidla do polohy ACC (příslušenství).
Nikdy neinstalujte do vozidla, které nemá na spínači zapalování polohu ACC. Mohlo by dojít k vybití baterie.

Poznámka: Červený a žlutý vodič připojte k terminálům
přes pojistky vozidla.
BaSys CS
Video / audio výstup (mini jack)

Připojte ke vstupu AUX produktu Pioneer pomocí konektoru typu mini jack, kompatibilním s video vstupem. Pomocí přiloženého
konverzního kabelu mini jack-RCA (viz obrázek níže) je také možné připojení k produktu jiných značek (ne Pioneer) pomocí
vstupních RCA terminálů.

* Po připojení se zobrazí následující zpráva: “Is the 3.5mm Audio/Video Jack Connected?” (Je připojen 3.5mm Audio/Video konektor?)
Vyberte “Yes” (Ano) nebo “No” (Ne).

Upozornění ohledně připojení
Aby se zabránilo možnému vzplanutí nebo poškození produktu, nejprve bezpečně připojte černý vodič (uzemnění) tohoto produktu
ke kovové části karoserie vozidla. U produktů s vysokou proudovou spotřebou, jako je výkonový zesilovač, použijte pro uzemnění
samostatné černé vodiče.

Vezměte na vědomí, že pokud je spojováno více vodičů k jednomu připojovacímu bodu, nebo pokud dojde k povolení šroubku,

hrozí riziko vzplanutí nebo poškození produktu.

*1
Černý vodič (uzemnění)

Kovová část karoserie vozidla
*1 Není součástí dodávky

− 20 −

Názvy součástí 2
3
Horní
strana Pravá strana

1 69
a
Levá strana Přední strana b Česky

45BaSys CS

7 8c

Zadní strana 2. kamera

e
d

f

1 AV výstupní terminál 9 Reproduktor
2 Port napájení a Mikrofon
b Tlačítko Reset
Pro připojení napájecího kabelu a AV kabelu.
Stisknutím tohoto tlačítka pomocí špendlíku
3 Terminál pro připojení 2. kamery nebo kancelářské sponky se produkt resetuje.
Připojte k propojovacímu terminálu (e)
2. kamery pomocí propojovacího kabelu c Kolečko pro nastavení úhlu
2. kamery. Otáčením tohoto kolečka lze nastavit úhel
objektivu.
4 Slot pro microSD kartu
5 Indikátor systému d Montážní držák
6 LCD e Propojovací terminál
7 Funkční tlačítka
8 Objektiv f Objektiv

Polarizační filtr Pioneer AD-PLF100 (prodává
se samostatně) může pomoci snížit odrazy
palubní desky na čelní sklo a umožňuje
zaznamenat video s vyšším kontrastem.

− 21 −

Vložení a vyjmutí microSD karty Česky

BaSys CSPři vkládání a vyjímání microSD karty vypněte napájení tohoto produktu. → „Ruční zapnutí a vypnutí
napájení“

Vložení microSD karty

Uchopte horní okraj microSD karty a umístěte ji tak, aby štítek směřoval k zadní straně tohoto produktu, a
pomalu ji vložte do slotu pro microSD kartu, dokud nezacvakne.

POZOR
Nevkládejte microSD kartu pod úhlem. Mohlo by dojít k poškození karty / produktu.

Vyjmutí microSD karty

Pomalu zatlačte na horní okraj microSD karty, dokud nezacvakne (1). Zámek se uvolní. Potom kartu pomalu
vytáhněte (2).

− 22 −

Zálohování uložených souborů

Pokud je v oblastech pro ukládání souborů nedostatek volného prostoru, nejstarší soubory se přepíší. Česky
Pomocí následujícího postupu doporučujeme zálohovat všechny důležité soubory, které chcete zachovat.
Poznámka
Předem si připravte náhradní microSD kartu.
1 Vyměňte microSD kartu.
Zastavte vozidlo na bezpečném místě. Pak vypněte napájení tohoto produktu, vysuňte microSD kartu a
vložte náhradní microSD kartu.

2 Zkopírujte nebo přesuňte soubory do počítače.
Vložte microSD kartu do čtečky počítače, v případě potřeby použijte komerčně dostupný adaptér /
čtečku SD karet. Zkopírujte nebo přesuňte videa a fotografie, a zálohujte je v počítači na vhodné místo.
BaSys CS
Struktura složek a souborů

Struktura složek a souborů na microSD kartě je následující.
ROOT (kořenová složka)

Složka Soubor

Event (video soubor události)

Thumb EVEN_********_*******.MP4
EVEN_********_*******.NMEA
EVEN_********_*******.JPG

MISC (systémový soubor)

PARKING (soubor se záznamem v parkovacím režimu)

Thumb PARK_********_*******.MP4
PARK_********_*******.NMEA
PARK_********_*******.JPG

Photo (soubor fotografií) IMG_********_********.JPG
Thumb IMG_********_********.JPG

Video (soubor nahrávání video záznamu)

FILE_********_*******.MP4

FILE_********_*******.NMEA

Thumb FILE_********_*******.JPG

Poznámky

• Symbol označující tuto kameru tohoto produktu „M“ nebo 2. kamery „E“ je s „#“ přiřazen automaticky.
• Rok, měsíc, den, hodiny, minuty a sekundy jsou s “********_********” přiřazeny automaticky.

− 23 −

Používání tohoto produktu

Před použitím tohoto produktu nejprve zastavte vozidlo na bezpečném místě a zatáhněte ruční brzdu.

Napájení produktu Česky

Tento produkt se spustí po zapnutí zapalování / motoru vozidla (ACC ON), a automaticky začne nahrávat.
(Záznam videa) → „Používání tohoto produktu“ - „Záznam videa“
Pokud je kamera tohoto produktu při zapnutí zapalování / motoru vozidla otočena dovnitř vozidla (ACC
ON), zobrazí se zpráva a zazní výstražný signál.
BaSys CS
Ruční zapnutí a vypnutí napájení

Tento produkt lze zapnout a vypnout ručně.

Podržte funkční tlačítko na obrazovce nahrávání po dobu nejméně tří sekund. Zobrazí se obrazovka
pro potvrzení vypnutí. Stisknutím tlačítka / vyberte [Yes] (Ano), a potom stiskněte tlačítko
pro vypnutí napájení. Znovu podržte funkční tlačítko po dobu alespoň tří sekund a napájení bude
opět zapnuto.

Průvodce dobíjením

Nabití vybité baterie trvá přibližně tři hodiny.
Poznámka

Pokud interní baterie dosáhne příliš vysoké teploty, nabíjení se z důvodu bezpečnosti ukončí.

Indikace systému

Provozní stav tohoto produktu je zobrazen indikátorem systému.

Indikátor systému Nabídka zobrazena / Záznam videa Záznam události Došlo k chybě
Během přehrávání (Event) (včetně nevložené
Svítí zeleně ○ microSD karty)
Svítí červeně ― ― ―
Bliká červeně ― ― ○ ―
― ―




Funkční tlačítka

Funkce funkčních tlačítek jsou indikovány ikonami zobrazenými v dolní části obrazovky.
Funkce tlačítek závisí na zobrazené obrazovce. (Ikony se na některých obrazovkách nezobrazují.)

Stisknutím funkčního tlačítka na obrazovce přehrávání nebo na obrazovce MENU se vrátíte na
předchozí obrazovku.

− 24 −

Záznam

12 3 4 1 Zobrazení hlavního menu Česky
2 Přepínání videa z kamery
Během přehrávání Podržením se zapne / vypne Wi-Fi
3 Ruční záznam události (event)
56 7 8 Podržením se zapne / vypne mikrofon
4 Pořízení fotografie

5 Zpět
6 Další soubor
7 Předchozí soubor
8 Přehrávání/zastavení, odstranění
BaSys CS
Během zobrazení obrazovky MENU

9a b c 9 Zpět
a Nahoru*

Podržením se zapne / vypne Wi-Fi
b Dolů*

Podržením se zapne / vypne mikrofon
c Potvrzení

* Když je zobrazena obrazovka MENU hlasitosti nebo citlivosti, stisknutím se zvýší nebo sníží hlasitost
nebo citlivost.

Zobrazení statusu

Stavový displej zobrazuje provozní stav tohoto produktu.

1 2 3 45 6 7 8 1 Probíhá záznam
2 Uplynulý čas záznamu
00:00 3 Status záznamu události (Event) *1
4 Parkovací režim
5 Záznam zvuku *2
6 Status Wi-Fi připojení *3
7 Status příjmu GPS *4
8 Status napájení

( : Režim baterie  : Nabíjení)

− 25 −

*1 Pokud je proveden ruční záznam události (Event) nebo je v režimu záznamu události (Event) detekována
vibrace a je aktivováno nahrávání událostí, zobrazí se „× 2“.
*2 Pokud je záznam zvuku vypnutý, zobrazí se červené „\“.
*3 Během Wi-Fi připojení je tato ikona zobrazena zeleně a po odpojení je zobrazena bíle. Pokud je Wi-Fi
připojení vypnuto, zobrazí se červené „x“.
*4 Během příjmu GPS je tato ikona zobrazena zeleně a pokud GPS signál nelze přijímat, je zobrazena bíle. V
parkovacím režimu se zobrazí červené „x“, protože je příjem GPS vypnutý.

Záznam videa (Video Recording) Česky

Nahrávání se spustí automaticky po spuštění tohoto produktu. Zaznamenané video se uloží na microSD kartu
jako jednotlivé soubory podle nastavení jejich délek (výchozí: 3 minuty). Až na microSD kartě dojde volný
prostor, soubory budou přepsány, počínaje nejstarším souborem.
Poznámky
• Délku (čas) video souborů můžete změnit, viz menu → “This Product Settings” - “Configurable Features”

- “Video Recording” - “Video Clip Length” (→ „Nastavení produktu“ - „Konfigurovatelné funkce“ -
„Nahrávání videa“ - „Délka videoklipu“).

• Záznam videa se ukončí za následujících okolností.
- Pokud je zobrazena obrazovka MENU
- Pokud je ukončeno napájení
- Po spuštění parkovacího režimu

• Délka (čas) záznamu se může lišit v závislosti na podmínkách.

Záznam události (Event Recording)
BaSys CS
Automatický záznam detekcí nárazu (záznam události Event)

Pokud tento produkt detekuje náraz, například náraz jiného vozidla, kontinuální video soubor se automa-
ticky uloží - 20 sekund před a 20 sekund po - okamžiku detekce jako videosoubor události (Event).

Spuštění záznamu 20 sekund před a 20 sekund po

Videosoubor
události (Event)

Záznam video Záznam video Záznam video
souboru 1 souboru 2 souboru 3

Detekce nárazu

* Video soubor pro záznam videa se uloží do složky „Video“.
* Video soubor pro záznam události se uloží do složky „Event“.

Ruční záznam (Manual Event Recording)

Pokud je během záznamu videa stisknuto funkční tlačítko , do souboru "manual" je uložen video
soubor - 20 sekund před a 20 sekund po - okamžiku, kdy je tlačítko stisknuto, jako soubor události.

− 26 −

Poznámky Česky
• Citlivost senzoru detekce nárazu můžete upravit, viz menu → “This Product Settings” - “Configurable
BaSys CS
Features” - “Video Recording” - “G-Sensor Sensitivity” (→ „Nastavení produktu“ - „Konfigurovatelné
funkce“ - „Záznam videa“ - „Citlivost G-senzoru“).
• Pokud byl detekován náraz nebo byl proveden ruční záznam v režimu záznamu události (Event), záznam
události se znovu spustí po ukončení záznamu události.
• Video, které bylo zaznamenáno 20 sekund před a 20 sekund poté, co tento produkt detekoval náraz, se uloží
do složky události “Event”.
• Délka (čas) záznamu se může lišit v závislosti na podmínkách.

Parkovací režim (Parking Mode)

Po vypnutí napájení tohoto produktu (zapalování / motor vozidla je vypnutý), po danou dobu je aktivován
parkovací režim. Maximální doba provozu je přibližně 40 minut.

Když tento produkt detekuje vibrace vozidla, kdy je aktivován parkovací režim, tato událost je uložena - po
dobu 20 sekund před a 20 sekund po - okamžiku detekce jako soubor parkovacího režimu a při příštím
spuštění se zobrazí oznamovací zpráva.
Poznámky
• Parkovací režim lze zapnout/vypnout. Nastavit lze provozní dobu parkovacího režimu, viz menu → “This
Product Settings” - “Configurable Features” - “Parking Mode” - “Parking Mode Video Length” ( „Nasta-
vení produktu“ - „Konfigurovatelné funkce“ - „Parkovací režim“ - „Délka videa v parkovacím režimu“).
• Upravit lze také citlivost detekce vibrací, viz menu → “This Product Settings” - “Configurable Features” -
“Parking Mode” - “G-Sensor Sensitivity” (→ „Nastavení produktu“ - „Konfigurovatelné funkce“ -
„Parkovací režim“ - „Citlivost G-senzoru“).
• Na detekci vibrace vozidla, která je detekována po dobu přibližně tří minut po ukončení napájení tohoto
produktu, a po dobu přibližně tří minut před spuštěním napájení, se nevztahuje funkce zobrazení
oznamovací zprávy.
• Délka (čas) záznamu se může lišit v závislosti na podmínkách.

Bezpečnostní režim (Security mode)

Pokud uplyne přednastavená provozní doba, a bezpečnostní režim je aktivován (= přepnutý na ON),
tento bezpečnostní režim se automaticky aktivuje, a pracuje parkovací dohled: 24 hodin denně, 365
dní v roce.

Pokud tento produkt detekuje pohyb vozidla způsobený vibracemi v době, kdy je bezpečnostní režim
aktivován, tato událost je uložena po nastavenou dobu normálního videa po okamžiku detekce jako soubor
parkovacího režimu a při příštím spuštění se zobrazí oznamovací zpráva.
Poznámky
• Bezpečnostní režim lze zapnout nebo vypnout, viz menu → “This Product Settings” - “Configurable
Features” - “Parking Mode” - “Security mode” (→ „Nastavení produktu“ - „Konfigurovatelné funkce“ -
„Parkovací režim“ - „Bezpečnostní režim“).
• V bezpečnostním režimu má tento produkt aktivován režim nízké spotřeby energie, aby se snížilo riziko
vybití baterie.
• Pokud napětí baterie klesne pod 11.2 V, bezpečnostní pohotovostní režim a záznam se ukončí.
• Bezpečnostní režim začne zaznamenávat do tří sekund od detekce nárazu.
• Na vibraci vozidla, která je detekována přibližně tři minuty před zapnutím zapalování / motoru vozidla
(ACC ON), se nevztahuje funkce zobrazení oznamovací zprávy.
• Bezpečnostní režim je funkce pro spuštění a aktivaci tohoto produktu poté, co je detekován náraz do vozid-
la. Proto se baterie může rychleji vybíjet, pokud je tento produkt používán v mechanických, vícepodlažních
parkovacích garážích nebo na místech vystavených velkému množství vibrací. Pokud parkujete na takových
místech, před použitím produktu bezpečnostní režim vypněte.
• Délka (čas) záznamu se může lišit v závislosti na podmínkách.

− 27 −

Fotografická funkce (Photography) .

Fotografie lze pořizovat během záznamu videa nebo záznamu události stisknutím funkčního tlačítka

Přehrávání nahraných souborů

Zaznamenané video soubory a soubory fotografií můžete přehrávat / prohlížet.

1 Stisknutím funkčního tlačítka otevřete hlavní nabídku. Česky
Pokud po dobu přibližně 30 sekund neprovedete žádnou operaci, ze všech zobrazovaných obrazovek se
zobrazení automaticky vrátí na obrazovku nahrávání.
BaSys CS
2 Stisknutím funkčních tlačítek / vyberte [File] (Soubor), a stiskněte .

File

Setup

Wi-Fi

3 Stiskněte funkční tlačítka / , vyberte složku, a poté stiskněte .

File

Video Recording
Event Recording
Parking mode
Photo
Ve vybrané složce se zobrazí miniatury souborů.

− 28 −

4 Stiskněte funkční tlačítka / , vyberte soubor a stiskněte .
Video Recording

Česky

Vybraný soubor se přehraje.BaSys CS

00:00 00:25

Poznámka
Na obrazovkách v krocích 2 až 4 (kromě obrazovky přehrávání) se stisknutím funkčního tlačítka
vrátíte na předchozí obrazovku.

− 29 −

Nastavení produktu

Před použitím tohoto produktu nejprve zastavte vozidlo na bezpečném místě a zatáhněte ruční brzdu. Česky

Tato nastavení slouží pro konfiguraci tohoto produktu. Zde můžete obnovit výchozí nastavení, můžete zde
také naformátovat microSD kartu, nebo zkontrolovat informace o verzi produktu. Pamatujte, že zatímco je
zobrazena obrazovka MENU, záznam videa se zastaví.

1 Stisknutím funkčního tlačítka otevřete hlavní nabídku.
BaSys CS
Pokud po dobu přibližně 30 sekund neprovedete žádnou operaci, ze všech zobrazovaných obrazovek se
zobrazení automaticky vrátí na obrazovku nahrávání.

2 Stiskněte funkční tlačítka / , vyberte [Setup] (Nastavení) či [Wi-Fi] a stiskněte .
Následující text popisuje příklad, kdy bylo vybráno [Setup] (Nastavení).

File

Setup

Wi-Fi

3 Stiskněte funkční tlačítka / , vyberte kategorii nastavení a pak stiskněte .

Setup

Video Recording
Parking Mode
System

− 30 −

4 Stiskněte funkční tlačítka / , vyberte položku nastavení, a pak stiskněte .

Video Recording Česky

Video Clip Length
Video Resolution
WDR
Exposure Compensation
BaSys CS
5 Stiskněte funkční tlačítka / , vyberte hodnotu nastavení, a pak stiskněte .

Video Resolution



Tím se nastavení dokončí a vrátíte se na předchozí obrazovku.

Poznámka

Také stisknutím funkčního tlačítka na obrazovkách v krocích 2 až 4 se vrátíte na předchozí
obrazovku.

− 31 −

Konfigurovatelné funkce

Hodnoty (Values)

Nastavení Nastavení Podrobnosti Výchozí nastavení
kategorie
Video Clip Length Délka videoklipu - nastavení doby záznamu jednoho 3 min Česky
Video videosouboru pro záznam videa. 1920×1080p
Recording Video Resolution Rozlišení - nastavuje kvalitu obrazu pro záznam videa.
WDR Široký dynamický rozsah - nastavuje použití funkce ON
(Záznam WDR, která automaticky upravuje obraz v situacích,
videa) (Wide Dynamic kdy je velký rozdíl mezi světlem a tmou. 0
Range) Kompenzace expozice - nastavuje expozici video Level4
Exposure záznamu.
Citlivost G-senzoru - nastavuje citlivost pro detekci
Compensation vibrací nebo nárazu.
G-Sensor
Sensitivity
BaSys CS
Parking Mode Délka videa v parkovacím režimu - nastavuje provozní 40 min
Video Length dobu parkovacího / bezpečnostního režimu. Lze vypnout.

Parking G-Sensor Citlivost G-senzoru - nastavuje citlivost pro detekci Level4
Mode Sensitivity vibrací nebo nárazu. ON
LED Indicator LED indikátor - nastavuje, zda LED indikátor svítí ON
(Parkovací Security mode nebo nesvítí, když je aktivován parkovací režim /
režim) bezpečnostní režim.
Nastavuje, zda má být použit bezpečnostní režim.

OFF = vypnuto
ON = zapnuto
Level = Úroveň

− 32 −

Nastavení Nastavení Podrobnosti Výchozí nastavení
kategorie ±0
Link GPS Date Nastavuje časové pásmo. ― Česky
System time
(Systém) Datum / čas - nastavuje čas ručně. Level3
Date/Time Hlasitost systému - nastavuje pípnutí a hlasitost ON
System Sound přehrávání. Toto lze také nastavit na OFF.
Umlčení mikrofonu - nastavuje, zda se má nebo nemá 59% 10% 30%
Volume během záznamu videa nahrávat také zvuk ve vozidle. 1%
ON
Mic Mute
Screen Off in
SD Card Partition Změní oddíl SD karty. 3 min.
BaSys CS
Button Sound Zvuk tlačítka - nastavuje, zda má znít pípnutí. OFF
Nastavení monitorování displeje - nastavuje čas, kdy English
Monitor Display produkty přejdou do režimu spánku.
Setting*1 Když je zobrazena nabídka nastavení, produkt do ―
režimu spánku nepřejde, bez ohledu na to, jak je tato ―
Video/Audio položka nastavena.
Output Video/Audio výstup - zapnutí nebo vypnutí výstupu ―
videa / zvuku pro připojení.
Language Nastavuje jazyk, používaný na obrazovkách.
Format SD Card Formátování - všechny soubory na SD kartě se smažou. *2
Restore to Factory
Reset - zde lze obnovit výchozí nastavení.
Mode
Version Verze - zde lze zkontrolovat informace o verzi
firmwaru tohoto produktu.

*1 Pokud je aktivován parkovací režim / bezpečnostní režim, pohotovostní režim LCD se po deseti sekundách
vypne, bez ohledu na toto nastavení.
*2 Pokud dojde k problému s microSD kartou, zazní varovný tón a zobrazí se varovná zpráva, například „No
SD Card“, a záznam se ukončí.

Wi-Fi Nastavení Podrobnosti Výchozí nastavení
― Nastavuje, zda se může nebo nemůže připojit Wi-Fi ON
Nastavení zařízení, podporované tímto produktem.
kategorie (connectible)



Wi-Fi lze zapnout / vypnout také na obrazovce nahrávání podržením funkčního tlačítka .
OFF = vypnuto
ON = zapnuto
Level = úroveň
Screen Off = obrazovka vypnuta
Connectible = připojitelné

− 33 −

Doba záznamu a počet fotografií

V následujících tabulkách jsou uvedeny odhady doby záznamu videa a počtu možných fotografií s různým Česky
nastavením „SD Card Partition“ (Oddíl SD karty). Skutečné hodnoty budou záviset na různých faktorech,
například, na použité microSD kartě, zaznamenávaném subjektu a podmínkách záznamu.
Nastavení „SD Card Partition“ je vyjádřeno následovně.
Příklad: [79% 10% 10% 1%]
Jako percentuální vyjádření kapacity paměťové karty bude doba záznamu videa 79%, doba záznamu události
10%, doba parkovacího režimu 10% a počet fotografií 1%.

BaSys CSDoba záznamu a počet fotografií s 16 GB microSD kartou

Nastavení Nastavené Záznam Záznam události Záznam v Počet fotografií
„SD Card Partition“ rozlišení videa parkovacím režimu
1080p Cca. Cca.
[59% 10% 30% Cca. 7 minut Cca. 400 fotografií
1%] 720p 40 minut 22 minut
Cca. Cca.
[79% 10% 10% 1080p Cca. 8 minut Cca. 400 fotografií
1%] 720p 48 minut 25 minut
Cca. Cca.
Cca. 7 minut Cca. 400 fotografií
55 minut 7 minut
Cca. 1 hodina Cca. Cca.
5 minut 8 minut Cca. 400 fotografií
8 minut

Doba záznamu a počet fotografií se 128 GB microSD kartou

Nastavení Nastavené Záznam Záznam události Záznam v Počet fotografií
„SD Card Partition“ rozlišení videa parkovacím režimu
1080p Cca. Cca.
[59% 10% 30% Cca. 5 hodin 1 hodina Cca. 400 fotografií
1%] 720p 20 minut Cca. 1 hodina 3 hodiny
8 minut Cca.
Cca. 6 hodin Cca. 3 hodiny 400 fotografií
24 minut 24 minut
Cca.
[79% 10% 10% 1080p Cca. 7 hodin Cca. Cca. 400 fotografií
1%] 720p 20 minut 1 hodina 1 hodina
Cca. 1 hodina Cca. 1 hodina Cca.
Cca. 8 hodin 8 minut 8 minut 400 fotografií
40 minut

Doba záznamu při plném nabití

Provozní doba parkovacího režimu: Cca. 40 minut
Poznámka

Uvedené doby záznamu jsou odhadované. Skutečné doby záznamu budou záviset na zaznamenávané
scenérii.

− 34 −

Exkluzivní aplikace Česky

BaSys CSExkluzivní aplikaci „Dash Camera Remote“ lze použít k přehrávání videa, nahraného v tomto produktu, nebo k
nastavení tohoto produktu z obrazovky smartphonu (iPhone nebo Android zařízení).
Nejprve musí být mezi tímto produktem a smartphonem (iPhone nebo Android zařízení) vytvořeno Wi-Fi
připojení.
1 Zapněte funkci Wi-Fi tohoto produktu. → “Nastavení produktu”
2 Pomocí smartphonu iPhone nebo Android vyberte tento produkt jako zařízení pro Wi-Fi připojení.

Název SSID (název přístupového bodu) a heslo tohoto produktu lze zkontrolovat na obrazovce Wi-Fi
nastavení.
• K tomuto produktu lze připojit současně pouze jedno zařízení iPhone nebo Android. Po připojení druhého
zařízení je první zařízení odpojeno.
• Během Wi-Fi připojení nelze tento produkt provozovat. Pokud během vytváření připojení k síti Wi-Fi
stisknete funkční tlačítko, zobrazí se zpráva s výzvou k přerušení Wi-Fi připojení. Pokud vyberete [Yes]
(Ano), Wi-Fi připojení bude zrušeno a ovládání produktu bude opět možné.
• Název SSID tohoto produktu můžete změnit pomocí exkluzivní aplikace „Dash Camera Interface“. Po
naformátování SD karty se ale název SSID vrátí na výchozí nastavení.
• Pro vyhledání aplikace doporučujeme do vyhledávacího pole prohlížeče zadat hledaný výraz „Dash Camera
Interface“.

Dash Camera Interface

− 35 −

Ochranné známky Česky
& autorská práva
BaSys CS
• Logo microSDHC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.

• Logo microSDXC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.

• Android je ochranná známka společnosti Google Inc.
• Logo Wi-Fi CERTIFIED™ je certifikační značka Wi-Fi Alliance®.
• iPhone je ochranná známka společnosti Apple Inc.

− 36 −

GPS Česky

BaSys CS• GPS (Global Positioning System) je systém, který měří aktuální pozici přijímáním radio signálů měřením z
GPS satelitů.

• GPS satelitní signály nemohou procházet pevnými látkami (kromě skla). Signály z GPS satelitů mohou být
blokovány, pokud je produkt na následujících místech:
- Uvnitř tunelů a parkovacích struktur
- Na spodní úrovni dvouúrovňových komunikací
- V blízkosti koncentrace výškových budov
- V hustých lesích

− 37 −

Řešení problémů

Před odesláním produktu do servisu zkontrolujte následující informace.

Příznak Příčina Řešení Česky
Během provozování tohoto Mikropočítač v tomto produktu Stiskněte resetovací tlačítko.
produktu se vyskytla chyba. nepracuje správně.

Pokud není v paměťových Doporučujeme zálohovat
oblastech microSD karty dostatek všechny důležité soubory, které
prostoru, soubory budou přepsány chcete uchovat.
v pořadí od nejstarších souborů. → „Zálohování nahraných
souborů“
BaSys CSSoubor, který by měl být uložen,
nelze nalézt.

Když se nastupuje a vystupuje z Jsou detekovány vibrace, kdy lidé Upravte citlivost senzorů, které
vozidla, produkt vytváří soubory nastupují a vystupují z vozidla, a je mají být použity pro detekci, viz
parkovacího režimu. detekován pohyb osob. menu → “This Product Settings”
- “Configurable Features” -
Existuje mnoho videí, kde se v “Values” - “Parking Mode” -
souborech zaznamenaných “G-Sensor Sensitivity”
během parkování nic neděje. Citlivost detekce nárazu není (→ „Nastavení produktu“ -
vhodně nastavena. „Konfigurovatelné funkce“ -
Zaparkované vozidlo bylo zasaženo, „Hodnoty“ - „Parkovací režim“
ale video soubor nebyl zaznamenán. - „Citlivost G-senzoru“).

Během jízdy došlo k nehodě, ale Citlivost detekce nárazu není Upravte citlivost senzorů, které
videosoubor nebyl zaznamenán. vhodně nastavena. mají být použity pro detekci, viz
menu
→ “This Product Settings” -
“Configurable Features” -
“Values” - “Video Recording” -
“G-Sensor Sensitivity”

Při přehrávání videosouboru není Nastavení záznamu zvuku je Zkontrolujte nastavení
slyšet žádný zvuk. nastaveno na OFF (vypnuto). mikrofonu, viz menu
→ “This Product Settings” -
“Configurable Features” -
“Values” - “System” - “Mic
Mute”

− 38 −

Specifikace

Záznamové médium microSDHC / microSDXC karta, Class 10 (8 GB až 128 GB) Česky
Zobrazovací prvek Cca. 2 miliony pixelů (zabudovaný vysoce citlivý snímač CMOS)
Zaznamenané úhly BaSys CS Hlavní jednotka: Horizontální 130°, vertikální 68°, diagonální 160°
2. kamera: Horizontální 112°, vertikální 58°, diagonální 137°
Clona Hlavní jednotka: F2.0
Režim záznamu 2. kamera: F1.9
Technologie korekce obrazu 1920 × 1080P/1280 × 720P
GPS Funkce WDR (2. kamera: funkce HDR / WDR)
Vestavěný
Wi-Fi On-board (pro připojení exkluzivních aplikací pro iOS / Android)
802.11b/g/n
G-senzor • Výstupní výkon: + 17.5 dBm Max.
• Frekvenční pásmo (pásma): 2412 - 2472 MHz
Metody záznamu 3osý G-senzor (záznam události: úroveň může být nastavena v 6ti
Struktura video souboru krocích, parkovací režim: úroveň může být nastavena v 6ti krocích)
Displej Záznam videa / záznam událostí / ruční záznam událostí / záznam v
Záznam zvuku parkovacím režimu
Snímková frekvence 1 min/3 min/5 min
Metoda komprese 2" LCD
Metoda přehrávání videa Lze zapnout / vypnout
Napájecí napětí 27.5 fps
Kapacita vnitřní baterie Video: MP4 (H.264), fotografie: JPG
Příkon Exkluzivní aplikace pro smartphon iOS/Android, atd.
Provozní teplota 12 V/24 VDC (exkluzivní napájecí zdroj a AV kabel součástí balení)
750 mAh
Rozměry Cca. 5 W (při nabíjení přibližně 8.5 W)
(Š × V × H) −10 °C až +60 °C
Hlavní jednotka: 108.5 mm × 77.4 mm × 40.5 mm (šířka × výška ×
Hmotnost hloubka)
Přípustný instalační úhel 2. kamera: 63.2 mm × 37.1 mm × 31.6 mm (šířka × výška × hloubka)

Hlavní jednotka: 138 g (bez držáku, atd.)
2. kamera: 35 g
30° až 60°

− 39 −

BaSys CS https://www.pioneer-car.eu/eur/

Navštivte www.pioneer-car.eu/eur/ a svůj produkt si zaregistrujte.
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-Chome,
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021
Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1
9120 Melsele
Tel: 32-3-570-0511
Fax: 32-3-570-0886

© 2020 PIONEER CORPORATION.
< KYTZ20C >< OWMWEB_VRECDZ700DC_eg_A >


Click to View FlipBook Version