The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2019-07-04 10:52:24

Pioneer DJM-900SRT HU

Pioneer DJM-900SRT HU

DJ keverőpult

DJM-900SRT

DJM-900SRT Serato DJ Edition

http://pioneerdj.com/support/
A fenti Pioneer weboldalon válaszolunk a gyakran ismételt kérdésekre, információkat nyújtunk a szoftverről és az egyéb
szolgáltatásokról, biztosítva ezzel a termék minél kényelmesebb kezelését.
http://rekordbox.com/
A rekordbox™ szoftverről és szolgáltatásairól bővebb információk olvashatók a Pioneer weboldalán.
http://serato.com/
A Serato DJ szoftver legfrissebb verziója a serato.com honlapról tölthető le.

Használati útmutató

DJM-900SRT

Köszönjük, hogy PIONEER terméket választott. A készülék működtetésének megismeréséhez feltétlenül olvassa el ezt a
használati útmutatót. Az elolvasás után tegye az útmutatót biztonságos helyre, mivel később is szüksége lehet rá.
Egyes országokban vagy régiókban a tápkábel dugasza és a hálózati aljzat alakja különbözhet a magyarázó rajzokon
láthatóktól. A csatlakoztatás módja és a készülék kezelése azonban nem különbözik.

FONTOS

A fekete háromszögben elhelyezett FIGYELEM: A fekete háromszögben elhelyezett
villámszimbólum a készülék belsejében felkiáltójel a készülék kezelési
lévő szigeteletlen, ezért életveszélyes AZ ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS útmutatójában található fontos
feszültség jelenlétére hívja fel a MEGAKADÁLYOZÁSA ÉRDEKÉBEN üzemeltetési és karbantartási utasításokra
felhasználó figyelmét. NEM SZABAD LEVENNI A KÉSZÜLÉK hívja fel a figyelmet.
Ez a feszültség elég nagy lehet ahhoz, BURKOLATÁT.
hogy elektromos áramütést okozzon. A BURKOLATON BELÜL NINCSENEK
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ
RÉSZEGYSÉGEK.
A JAVÍTÁST CSAK SZAKKÉPZETT
SZERELŐ VÉGEZHETI.

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ

1) Olvassa el a használati útmutatóban szereplő 10) A tápkábeleket úgy kell elvezetni, hogy
utasításokat. megakadályozható legyen a rálépés vagy a
közelében elhelyezett tárgyak általi fizikai behatás.
2) Őrizze meg a használati útmutatót.
11) Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
3) Vegye figyelembe az útmutatóban szereplő 12) Csak a mellékelt, illetve a gyártó által
figyelmeztetéseket.
engedélyezett kerekes kocsi, állvány, háromlábú
4) Kövesse az útmutatóban szereplő utasításokat. állvány, tartókar és asztal használható. Kerekes
kocsival történő szállításkor ügyelni kell arra, hogy
5) Ne használja víz közelében a készüléket. a készülékkel megrakott kocsi mozgatása közben
nehogy valaki megbotoljon.
6) Csak száraz ruhát használjon a készülék
tisztításához. 13) Hosszabb használaton kívüli időszak, illetve
villámlásokkal kísért vihar esetén a keverőpult
7) Ne takarja le a szellőzőnyílásokat. Az üzembe tápkábelét ki kell húzni a csatlakozóaljzatból.
helyezést a gyári utasítások szerint hajtsa végre.
14) A készülék szervizelését csak szakember
8) Hagyjon mindig elegendő távolságot a készülék és végezheti. Javításra van szükség, ha a készülék
a fűtőtestek, hőtároló berendezések, tűzhelyek bármelyik komponense (például a tápkábel vagy
vagy egyéb hősugárzó berendezések (ideértve az dugasz ) megsérül, a készülékház belsejébe
erősítőket is) között. idegen tárgy vagy folyadék kerül, a készüléket eső
vagy túlzott nedvesség hatása éri, és működése
9) Ne iktassa ki a polarizált vagy földelt dugaszok nem az elvárt vagy leejtették.
biztonsági funkcióit. A polarizált dugasz két
érintkezőcsapja közül az egyik szélesebb, mint a
másik. A földelt dugasznak két érintkezőcsapja és
egy harmadik földelő villája van. A széles
érintkezőcsap vagy a harmadik villa a saját
biztonságunkat szolgálja. Ha a dugasz nem illik a
csatlakozóaljzatba, akkor cseréltesse ki az aljzatot
villanyszerelővel.

MEGJEGYZÉS:

A készülék gyári tesztelése során megállapításra került, hogy az megfelel a Class B osztályba tartozó digitális
berendezésekre előírt követelményeknek (FCC előírások 15. fejezete). A betartandó korlátok célja, hogy védelmet
biztosítson a lakóterületeken előforduló káros interferenciákkal szemben. Ez a készülék rádiófrekvenciás energiát
generálhat, használhat és sugározhat, illetve, ha nem az utasítások betartásával használják, akkor kárt okozó zavart
idézhet elő a rádiófrekvenciás kommunikációban. Azonban a fentiek betartása mellett sem garantálható, hogy az adott
telepítési környezetben nem fordul elő interferencia. Ha a készülék ennek ellenére zavart okoz a rádió- és tévévételben
(az egység ki- és bekapcsolásával állapítható meg), akkor javasolt az alábbi műveletek közül egy vagy több elvégzése
az interferencia megszüntetése érdekében:

— Módosítsa a vevőantenna irányítottságát vagy helyét.

— Válassza szét jobban a berendezést és a vevőkészüléket.

— A berendezést ne arra az áramkörre csatlakoztassa, amire a vevőkészülék csatlakoztatva van.

— Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy tapasztalt rádió-/tévészerelővel.

2

DJM-900SRT

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Ez a berendezés megfelel az FCC előírások 15. fejezetében szereplő irányelveknek. A készülék működtetésének az
alábbi két feltétele van: (1) a készülék nem okozhat káros interferenciát; (2) a készüléknek fel kell tudni dolgoznia a vételi
zavarokat, beleértve a nemkívánatos működést okozó interferenciát is.

Terméknév: DJ keverőpult

Modellszám: DJM-900SRT

FIGYELMEZTETÉS A berendezést olyan helyre kell telepíteni, hogy a
Ez a keverőpult nem vízálló. A tűzesetek vagy rezgés tápkábel könnyen kihúzható legyen a hálózati aljzatból
miatt bekövetkező sérülések elkerülése érdekében ne egy esetleges baleset előfordulása esetén.
helyezzen el a készülék közelében folyadékot Ha a berendezést hosszabb ideig nem használja (pl.
tartalmazó edényt (pl. vázát vagy virágcserepet), illetve nyaralás miatt), akkor a tápkábelt húzza ki a fali
ne tegye ki az egységet csepegő, fröccsenő folyadék aljzatból.
vagy eső, nedvesség hatásának.
FONTOS MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS A BERENDEZÉS MODELL- ÉS GYÁRTÁSI SZÁMA A
Ez a készülék földelt dugasszal van ellátva, amely KÉSZÜLÉK HÁTLAPJÁN VAGY ALJÁN TALÁLHATÓ
földelőcsappal van felszerelve. Ez a dugasz csak földelt MEG. ÍRJA FEL EZEKET AZ AZONOSÍTÓKAT, MERT
aljzatokra csatlakoztatható. Ha nem tudja a dugaszt KÉSŐBB SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
beilleszteni, akkor hívjon villanyszerelőt az aljzat
cseréjéhez. Ne iktassa ki a polarizált dugaszok FIGYELMEZTETÉS
biztonsági funkcióit. A kisebb részegységeket ne tartsa gyerekek által
hozzáférhető helyen. Véletlen lenyelés esetén azonnal
FIGYELMEZTETÉS hívjon orvost.
A tűzveszély elkerülése érdekében ne helyezzen nyílt
lángú forrásokat (pl. égő gyertyát) a készülékre. Információk a felhasználók számára
A termék engedély nélküli módosítása esetén a gyártó
SZELLŐZÉS megvonhatja a felhasználótól a garanciális
Az egység elhelyezésekor, a hőelvezetés javítása jogosultságot.
érdekében, elegendő helyet kell hagyni a készülék körül
a megfelelő szellőzés biztosításához (minimum 5 cm FIGYELEM
hátul és 3 cm mindegyik oldalon). Ez a termék megfelel az FCC előírásoknak,
amennyiben árnyékolt kábeleket és aljzatokat
FIGYELMEZTETÉS használnak a készülék másik egységre
A készülékházon található rések és nyílások a csatlakoztatásához. A többi elektromos berendezés,
megfelelő szellőzés, a termék megbízható üzemelése, pl. rádió és televízió, miatt létrejött elektromágneses
illetve a túlmelegedés elkerülése és a tűzveszély interferencia megakadályozása érdekében használjon
megakadályozása érdekében vannak elhelyezve. Ezért árnyékolt kábeleket és aljzatokat a csatlakoztatáshoz.
ezeket a nyílásokat soha nem szabad elzárni vagy
lefedni, pl. újsággal, abrosszal, függönnyel, stb. Hallásvédelem
Ezen kívül, a készüléket nem szabad vastag bolyhos A berendezésből mindig a maximumot hozza ki, viszont
szőnyegen, ágyon, kanapén vagy textilen elhelyezni. azt biztonságos szinten tegye. A hangzás tiszta és
recsegés- / torzításmentes legyen, és semmiképp sem
Működési feltételek okozhat halláskárosodást. Az általunk hallott hang
Az üzemelési környezet előírt hőmérséklete és gyakran félrevezető lehet. Idővel a fülünk komfortszintje
nedvességtartalma: +5 °C és +35 °C között; maximum alkalmazkodik a nagyobb hangerőhöz, így az
85% relatív páratartalom (hűtőnyílások nyitott egyébként normálisnak tűnő hangerő is hangos lehet és
állapotában). halláskárosodást okozhat. Ez ellen úgy védekezhetünk,
Ez a berendezés nem használható az alábbi hogy a berendezés hangerőszintjét akkor állítjuk be,
környezetekben: közvetlen napsugárzásnak vagy igen amikor még nem szokott hozzá a fülünk a hangos
erős mesterséges fénynek kitett helyeken; nagy zenéhez.
nedvességtartalmú vagy nem megfelelően szellőző
helyiségekben. BIZTONSÁGOS SZINT MEGÁLLAPÍTÁSA:
• A hangerővezérlést először mindig állítsa alacsony
FIGYELEM
A főkapcsoló kikapcsolt állapotában a készülék nincs szintre.
leválasztva teljes egészében a táphálózatról. • Ezután fokozatosan növelje a hangerőt, amíg a
Ezért olyan telepítési helyet kell választani, hogy
baleset előfordulása esetén könnyen kihúzható legyen fülének kellemes lesz a hangzás, és tiszta,
a hálózati csatlakozódugó. torzításmentes hangokat nem hall.
• A komfortos hangerő meghatározása után hagyja
a szintszabályzó gombot a beállítási pozícióban.

3

DJM-900SRT

TARTSA BE AZ ALÁBBI IRÁNYELVEKET: • A kézikönyvben a DJ pulton látható csatornák és
kezelőszervek, továbbá a szoftvermenük
• Soha ne hangosítsa fel úgy a zenét, hogy az megnevezése szögletes zárójelek közé van
elnyomja a környezeti zajokat. bezárva: (pl. [MASTER] csatorna, [ON/OFF], [File]
menü)
• Óvatosan végezze a berendezés kezelését, és
potenciális veszély előfordulása esetén hagyja • Megjegyzés: a kézikönyvben ismertetett szoftver
abban a működtetését. képernyői és specifikációi, továbbá a hardver külső
megjelenése és műszaki jellemzői fejlesztés alatt
• Ne használjon fejhallgatót a berendezés állnak, ezért különbözhetnek a végső kiviteltől.
gépjárműben történő működtetésekor; a fejhallgató
használata közlekedési veszélyhelyzetet idézhet • Felhívjuk a figyelmet arra, hogy az operációs
elő, és egyes országokban nem megengedett a rendszer verziójától függően a web böngésző
használata. beállítása stb. különbözhet az útmutatóban
ismertetett eljárástól.
FONTOS MEGJEGYZÉSEK A TÁPKÁBELLEL
KAPCSOLATBAN

A tápkábelt mindig a dugaszánál fogja meg. Soha ne
húzza ki a kábelt a vezetéknél fogva, és soha ne
nyúljon a kábelhez vizes kézzel, mivel ennek
következménye rövidzárlat vagy elektromos áramütés
lehet. A tápkábelre soha ne helyezzen tárgyakat,
bútorokat, stb. Ügyeljen a tápkábel sértetlenségére.
Ne kössön csomót a kábelre, illetve ne kösse össze
másik kábellel. A tápkábelt mindig úgy helyezze el,
hogy ne léphessen rá senki. A sérült kábel tüzet vagy
elektromos áramütést okozhat. Végezze el a tápkábel
rendszeres ellenőrzését. Ha sérülést talál rajta, keresse
fel a legközelebbi PIONEER márkakereskedőt és
rendeljen cserekábelt.

Információk a Serato DJ szoftvert és annak
tartozékait először használó személyek számára

Lásd a "Gyors útmutató – Serato DJ Edition"
kézikönyvet a tartozék CONTROL CD vagy CONTROL
VINYL lemezek használatához szükséges kezdeti
beállítások elvégzéséhez. A "Gyors útmutató – Serato
DJ Edition" a Pioneer DJ Support oldaláról tölthető le
(http://pioneerdj.com/support/). A letöltési utasítások az
útmutató "Használati útmutató legfrissebb verziójának
letöltése" részében olvashatók.

Kézikönyv használata

Olvassa el ezt az útmutatót és a Serato DJ Edition
gyors útmutatót is. Az útmutatóban szereplő
információkat ugyanis a felhasználónak feltétlenül
ismernie kell a keverőpult használatának megkezdése
előtt.

A Serato DJ szoftver működtetésének bővebb leírását
lásd a Serato DJ-szoftver használati útmutatójában.

Ebben az útmutatóban főleg a keverőpult
kezelőszerveinek leírásával foglalkozunk. A Serato DJ
szoftver használatának részletes leírását a Serato DJ
szoftver használati és gyors útmutatója tartalmazza.

• A Serato DJ szoftver útmutatója a “Serato. com”
honlapról tölthető le. Bővebb leírást lásd a "Serato
DJ szoftver útmutatójának letöltése" részben.

• Ennek az útmutatónak a legfrissebb verziója és a
Serato DJ gyors útmutató a Pioneer Support
oldalról tölthető le. A letöltési utasítások az
útmutató "Használati útmutató legfrissebb
verziójának letöltése" részében olvashatók.

4

DJM-900SRT

Tartalom Effekttípusok............................................................. 25

Alapvető tudnivalók ................................................... 6 SOUND COLOR FX effektek típusai....................... 25
Funkciók ................................................................... 6 ÜTEMEFFEKTEK TÍPUSAI .................................... 25
PLUG AND PLAY ................................................. 6
KIVÁLÓ HANGMINŐSÉG..................................... 6 DELAY................................................................. 25
SOUND COLOR FX&BEAT FX ............................ 6 ECHO .................................................................. 25
HOSSZÚ ÉLETTARTAMÚ FADER....................... 6 SPIRAL................................................................ 26
Standard elrendezés ............................................. 6 REVERB.............................................................. 26
A doboz tartalma ...................................................... 6 TRANS ................................................................ 26
FILTER ................................................................ 26
Szoftver telepítése ..................................................... 7 FLANGER ........................................................... 26
Meghajtó szoftver telepítése..................................... 7 PHASER.............................................................. 27
Szoftverhasználati szerződés ............................... 7 ROBOT................................................................ 27
Telepítéssel kapcsolatos tudnivalók...................... 8 MELODIC ............................................................ 27
Telepítési eljárás (Windows) ................................. 8 SLIP ROLL .......................................................... 27
Telepítési eljárás (Mac OS X) ............................... 9 ROLL ................................................................... 27
Serato DJ szoftver telepítése.................................... 9 REV ROLL........................................................... 28
Telepítési eljárás (Windows) ............................... 10 SND/RTN (MIDI LFO).......................................... 28
Telepítési eljárás (Mac OS X) ............................. 11
MIDI hozzárendelési táblázat ................................... 29
Csatlakoztatás .......................................................... 12
Hátlap ..................................................................... 12 MIDI lista ................................................................. 29
Bemenetek csatlakoztatása.................................... 13
Csatlakoztatás a kimeneti aljzatokra ...................... 14 Beállítások módosítása............................................ 32
Csatlakoztatás a vezérlőpultra................................ 14
Csatlakozás a számítógépre .................................. 15 Automatikus készenléti funkció ............................... 32
"Talk-over" funkció .................................................. 32
Működtetés ............................................................... 16 Preferenciák beállítása ........................................... 33
Vezérlőpult.............................................................. 16 Segédszoftver a beállítások elvégzéséhez ............. 33
Alapszintű műveletek.............................................. 18
Audiojelek kimenetre küldése ............................. 18 Segédprogram megjelenítése ............................. 33
Hangminőség beállítása...................................... 18 A keverőpult bemenetválasztó kapcsolójának
Audiojelek monitorozása a fejhallgatón át........... 18 státuszellenőrzése............................................... 33
Fadergörbe kiválasztása ..................................... 18 A keverőpultról a számítógépre küldendő audió
Mikrofon használata ............................................ 19 adatok beállításainak elvégzése.......................... 34
Átkapcsolás a monó és sztereó mód között........ 19 Pufferméret beállítása (Windows ASIO használata
Audiojelek levétele a [BOOTH] aljzatról .............. 19 esetén) ................................................................ 34
Bővített szintű műveletek........................................ 19 Meghajtó szoftver verziójának ellenőrzése ............. 34
Serato DJ támogatású funkciók használata ........ 19 Meghajtó szoftver legújabb információinak
PRO DJ LINK funkció.......................................... 19 ellenőrzése.............................................................. 34
QUANTIZE funkció használata ........................... 20
FADER START funkció használata .................... 20 Kiegészítő információk ............................................ 35
LINK MONITOR funkció használata ................... 21
SOUND COLOR FX funkció használata ............. 21 Hibaelhárítás........................................................... 35
BEAT EFFECT funkció használata ..................... 21 Kapcsolási rajz........................................................ 37
[X-PAD] érintőpad használata............................. 23 Használati útmutató beszerzése ............................. 38
DJ szoftver működtetése MIDI interfészen át...... 23
Külső MIDI sorrendvezérlő használata................ 24 Serato DJ szoftver használati útmutatójának
letöltése ............................................................... 38
Kereskedelmi védjegyek és bejegyzett védjegyek .. 38
Műszaki jellemzők................................................... 39

5

DJM-900SRT

ALAPVETŐ TUDNIVALÓK

Funkciók HOSSZÚ ÉLETTARTAMÚ FADER

Ezt a 4 csatornás keverőpultot a "Serato DJ" DJ A keresztfader és a csatornafaderek gombjai két
szoftverrel (Serato DJ termék) beprogramozott DJ fémtengellyel vannak megtámasztva. Ezzel a
előadásokhoz terveztük: A keverőpult a Serato DJ megoldással biztosítható a sima, lötyögésmentes és a
szoftverrel kompatibilis belső hangkártyával van hosszú élettartamú működtetés. Ugyanakkor a
felszerelve, így a Serato DJ szoftverrel létrehozott folyadékok vagy por bekerülése is minimálisra
előadások azonnal elindíthatók a számítógép és a csökkenthető. A scrathelési kompatibilitás
keverőpult USB kábellel történő csatlakoztatása után. biztosításához a keresztfader egyedi fejlesztésű
További beállításokra nincsen szükség. mágneses rendszert használ, amely 10 millió feletti,
hosszú élettartamú működtetést garantál. Az előző
Ezen kívül, a Serato DJ scratchelési funkció a tartozék Pioneer modellhez (DJM-800) képest a csatornafader
CONTROL VINYL vagy a CONTROL CD használatával kb. háromszor hosszabb ideig működik.
kezelhető.
Standard elrendezés
Ez a keverőpult a Pioneer DJM-900nexus fő funkcióival
van ellátva, minőségben és teljesítményben is hasonló, A keverőpult vezérlőpultja a Pioneer DJM sorozatnak
azaz a klubokban aktív professzionális DJ-k világszerte felel meg, amely egyben a DJ-keverőpultok
használt modelljének előadás-támogatását élvezi. világstandardja is.
A vezérlőpult egyszerű, lényegre törő elrendezése
PLUG AND PLAY nemcsak megkönnyíti a DJ előadások létrehozását,
hanem a DJ számára azonnali működtethetőséget is
A keverőpult beépített USB hangkártyával van ellátva a biztosít, ha olyan klubban kell dolgoznia, ahol a
számítógépre csatlakozáshoz. A számítógépek keverőpult állandó telepítésű.
egyetlen USB kábellel csatlakoztathatók; nincs szükség
külön hangkártya beszerzésére. A doboz tartalma

A Serato DJ beindításakor a rendszer a készüléket • CD-ROM (telepítő szoftvert tartalmazó lemez)
automatikusan hangforrásként fogja beállítani, így a • USB kábel
Serato DJ-vel létrehozott DJ előadások azonnal • Tápkábel
megkezdhetők, nincs szükség semmilyen beállítás • Használati útmutató (ez a dokumentum)
elvégzésére. • Serato DJ CONTROL CD x 2
• Serato DJ CONTROL VINYL x 2
Ezen kívül, a Serato DJ scratchelési funkció a tartozék
CONTROL VINYL vagy a CONTROL CD használatával
kezelhető.

KIVÁLÓ HANGMINŐSÉG

Ez a keverőpult 32 bites D/A konvertert és a
nagyteljesítményű audió berendezéseknél megszokott
egyéb részegységeket tartalmaz, így kiváló
hangminőséget garantál nemcsak a master kimenetre,
hanem a fejhallgatóra és a Booth kimenetre is.
A 32 bites digitális jelfeldolgozó elnyomja a digitális
zajokat. A zaj csökkentése az analóg áramkörre is
megoldott a kiváló hangminőségű, szimmetrizált és
hibrid műveleti erősítőnek és a teljesen szimmetrizált
kimeneti áramkörnek köszönhetően.

SOUND COLOR FX&BEAT FX

Ez a keverőpult a DJM családnál sikert aratott SOUND
COLOR FX és BEAT FX funkciókat is kínálja.
A SOUND COLOR FX funkcióval az effektek a gomb
egyszerű elforgatásával alkalmazhatók, így
megtarthatók a trackek eredeti feldolgozásai, és
változatok sokasága áll rendelkezésre a remixeléshez.
Ezen kívül, a Serato DJ szoftverrel aktuálisan lejátszás
alatt álló track BPM értéke és ütempozíciója is
megszerezhető az USB kapcsolaton át, ezért a nagyon
pontos BPM információnak köszönhetően az ütemeffekt
(BEAT EFFECT) szinkronban alkalmazható.
A kvantálási mód használatával az effektidőzítés
automatikusan korrigálásra kerül még akkor is, ha a
BEAT EFFECT végrehajtása nem időzítve történik,
azaz az effektek az ütemhez igazodnak.

6

DJM-900SRT

SZOFTVER TELEPÍTÉSE

Meghajtó szoftver telepítése [3] Tulajdonjog: A Pioneer vagy annak licencbeadója
fenntartja az összes jogot, jogcímet és érdekeltséget a
A meghajtó szoftver egy kizárólagos meghajtóprogram Programmal és Dokumentációval kapcsolatos összes
az audió jelek számítógépről történő továbbításához és szabadalom, szerzői jog, kereskedelmi védjegy, üzleti
számítógépre küldéséhez. Ha a keverőpultot Windows titok és egyéb szellemi tulajdonjog és a hozzájuk tartozó
vagy Mac OS operációs rendszer alatt működő származékos jogok tekintetében. Ön nem szerezhet jogot,
számítógépre szeretné csatlakoztatni, akkor előbb legyen az kifejezett vagy hallgatólagos, a jelen
telepítse a számítógépre a meghajtó szoftvert. Szerződésben felsorolt korlátozott licencen felül.

Szoftverhasználati szerződés [4] Nincs támogatás. A Pioneer nem vállal kötelezettséget a
jelen Szerződés tárgyát képező Program vagy
Ez a végfelhasználói szoftverhasználati szerződés Dokumentáció támogatására, karbantartására, bővítésére
("Szerződés") Ön (egyéni és jogi személy programtelepítők) vagy új verziók kiadására.
("Ön") és a PIONEER CORPORATION ("Pioneer") között jön
létre. BÁRMILYEN LÉPÉS A PROGRAM BEÁLLÍTÁSÁRA 3 Garanciális igényről való lemondás
VAGY TELEPÍTÉSÉRE AZT JELENTI, HOGY ELFOGADJA A
LICENCSZERZŐDÉS FELTÉTELEIT. A PROGRAM A PROGRAMOT ÉS A DOKUMENTÁCIÓT A
LETÖLTÉSÉNEK ÉS/VAGY HASZNÁLATÁNAK MEGTEKINTETT ÁLLAPOTBAN SZOLGÁLTATJUK
ENGEDÉLYEZÉSE KIFEJEZETTEN AZ ALÁBBI BÁRMILYEN TÉNYÁLLÍTÁS VAGY GARANCIÁLIS
FELTÉTELEK SZERINT BETARTÁSA. A JELEN KÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL, ÉS ÖN BELEEGYEZIK ABBA,
SZERZŐDÉS ÉRVÉNYESSÉGÉHEZ ÉS HATÁLYBA HOGY SAJÁT KOCKÁZATÁRA HASZNÁLJA. A TÖRVÉNYEK
LÉPÉSÉHEZ NEM SZÜKSÉGES ÍRÁSBELI VAGY ÁLTAL MEGENGEDETT LEGTELJESEBB MÉRTÉKIG A
ELEKTRONIKUS JÓVÁHAGYÁS. HA NEM ÉRT EGYET A PIONEER KIFEJEZETTEN ELHÁRÍT A PROGRAMMAL ÉS A
JELEN SZERZŐDÉS ÖSSZES KIKÖTÉSÉVEL, AKKOR NEM DOKUMENTÁCIÓVAL KAPCSOLATOS BÁRMILYEN
RENDELKEZIK FELHATALMAZÁSSAL A PROGRAM GARANCIÁLIS IGÉNYT, LEGYEN AZ KIFEJEZETT,
HASZNÁLATÁRA ÉS ABBA KELL HAGYNIA ANNAK HALLGATÓLAGOS, TÖRVÉNY ÁLTAL SZABÁLYOZOTT
TELEPÍTÉSÉT VAGY ELTÁVOLÍTÁSÁT. VAGY KELETKEZZEN A TELJESÍTÉS, ÜZLETVITEL VAGY
KERESKEDELMI HASZNÁLATA ALATT, ÉS BELEÉRTVE A
1 Definíciók FORGALMAZHATÓSÁGRA VONATKOZÓ BÁRMILYEN
GARANCIÁT, ADOTT CÉLRA VALÓ MEGFELELŐSÉGET,
[1] A "Dokumentáció" kifejezés alatt írásbeli KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGET, PONTOSSÁGOT, JOGCÍMET
dokumentumokat, specifikációt és súgótartalmat értünk, VAGY JOGSÉRTÉS HIÁNYÁT.
amelyeket általában a Pioneer bocsát rendelkezésre a
program telepítésének és használatának megkönnyítése 4 Károk és jogorvoslatok szerződésszegés esetén
érdekében.
Ön beleegyezik abba, hogy a jelen Szerződés feltételeinek
[2] A "Program" a Pioneer által az Ön számára, a jelen bármilyen megszegése esetén a Pioneer részére
szerződés alapján, engedélyezett szoftver összessége helyrehozhatatlan károkat okoz, amelyek nemcsak anyagi
vagy annak egy része. károk lehetnek. A Pioneer a kártérítési igényeken és egyéb
jogorvoslatokon kívül tiltó intézkedéseket meghozatalára is
2 Programhasználati engedély jogosult a Szerződés tényleges, fenyegető vagy folyamatos
megszegésének megakadályozására.
[1] Korlátozott engedély. A jelen szerződés korlátozásai
értelmében a Pioneer az Ön számára korlátozott, nem 5 Szerződés megszűnése
kizárólagos, nem átruházható engedélyt ad
(továbbengedélyezési jog nélkül) az alábbiakra: A Pioneer bármikor felmondhatja az Önnel kötött Szerződést
bármelyik feltétel megszegése esetén. Ha a Szerződés
a A program egyszeri másolatának előállítása az Ön megszüntetésre kerül, akkor Önnek azonnal abba kell hagynia
számítógépének merevlemezére, a program csak a Program használatát, véglegesen törölnie kell a
személyes célra történő felhasználása a jelen számítógépéről, és meg kell semmisíteni a Programról és a
Szerződés és Dokumentáció kikötéseinek Dokumentációról készült összes másolatot, majd írásban kell
betartásával ("Jogosult használat"). értesíteni a Pioneer céget az előbbi intézkedések megtételéről.
A Szerződés megszüntetése után a 2.2., 2.3., 2.4., 3., 4., 5. és
b A Dokumentáció felhasználása a Jogosult használat 6. paragrafusok továbbra is érvényben maradnak.
támogatására; és
Általános szerződéses feltételek
c A programról egy másolat készítése kizárólag
biztonsági célból, feltéve, hogy az összes cím, [1] Kötelezettség korlátozása. A Pioneer és leányvállalatai
kereskedelmi védjegy, tulajdonjog és korlátozott semmiképp sem kötelezhetők kártérítésre a Szerződéssel
jogra vonatkozó megjegyzés reprodukálásra kerül a vagy annak tárgyával kapcsolatban, bármilyen felelősségi
másolaton. elmélet alapján, bármilyen közvetett, járulékos, speciális,
következményes vagy jogellenes cselekedet miatt
[2] Korlátozások. A Program és a Dokumentáció nem bekövetkezett kár miatt, nyereség- vagy
másolható, kivéve a jelen Szerződésben kifejezetten jövedelemvesztés, megtakarításokat, adatokat ért károk
engedélyezett eseteket. Nem megengedett a Program vagy helyettesítő termék beszerzésének költsége miatt,
átruházása, továbbengedélyezése, bérbe vagy lízingbe még akkor sem, ha tájékoztatták az ilyen károk
adása vagy harmadik fél oktatására történő felhasználása, előfordulási valószínűségéről vagy az ilyen károk
kereskedelmi célú időmegosztással történő és szolgáltató előfordulása előrelátható volt. A Pioneer semmiképp sem
célú használata. Nem megengedett a Program Ön vagy vállal kártérítési kötelezettséget a Pioneer vagy
harmadik fél által végzett módosítása, ellentétes irányú leányvállalata részére a Programért kifizetett összegen
tervezése, visszafejtése vagy visszafordítása, kivéve a felül. A szerződő felek elismerik, hogy a jelen
hatályos törvények által kifejezetten megengedett Szerződésben szereplő felelősségi korlátok és kockázati
eseteket, és csak akkor, ha Ön írásban értesíti a Pioneert felosztások tükröződnek a Program árában és a felek
a tervezett tevékenységekről. Nem megengedett a közötti üzleti megállapodás alapvető elemei, amely
Program több feldolgozó egységen történő használata a feltételek kikötése nélkül a Pioneer nem bocsátotta volna
Pioneer előzetes írásbeli engedélye nélkül. rendelkezésre a Programot vagy nem kötötte volna meg a
jelen Szerződést.

7

DJM-900SRT

[2] A jelen Szerződésben szereplő garanciális és felelősségi Támogatott operációs rendszerek
korlátozások és kizárások nem befolyásolják vagy nem
sértik az Ön törvényes jogait, mint fogyasztó, csak olyan Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8 3
mértékben vonatkoznak Önre, amely mértékben az Ön
tartózkodási helyén megengedik a hatályos törvények az Windows® 8/Windows® 8 Pro 32-bites verzió 3
ilyen korlátozásokat vagy kizárásokat. 64-bites verzió 3
3
[3] Oszthatóság és jogfeladás. Ha a jelen Szerződés Windows® 7 Home Premium/ 32-bites verzió 3
bármilyen kikötése illegális, érvénytelen vagy egyébként Professional/ Ultimate 64-bites verzió 3
nem végrehajtható, akkor a szóban forgó kikötés a 3
lehetséges mértékig lép hatályba, illetve, ha a hatályba Windows Vista® Home Basic / Home 32-bites verzió
léptetés nem megvalósítható, akkor azt szétválasztottnak 3
és a Szerződésből töröltnek kell tekinteni a fennmaradó Premium / Business / Ultimate 64-bites verzió
rész teljes hatályban maradása mellett. Bármelyik fél
jogfeladása a Szerződés bármilyen mulasztása vagy Windows® XP Home Edition / 32-bites verzió
megszegése esetén nem jelenti bármilyen egyéb vagy Professional (SP3 vagy fejlettebb)
későbbi mulasztás vagy szerződésszegés miatti
jogfeladást. A Windows® XP Professional x64 Edition verziót ez a
keverőpult nem támogatja.
[4] Nincs átruházás. Ön nem jogosult a Szerződés vagy az
abban szereplő egyéb jogok vagy kötelezettségek • A tartozék CD-ROM a telepítő programokat és a
átruházására, értékesítésére, átadására, delegálására használati útmutatót az alábbi 12 nyelven
vagy más módon történő rendelkezésre a Pioneer tartalmazza.
előzetes írásbeli engedélye nélkül, legyen az szándékos
vagy nem szándékos, eljárásjog vagy bármely egyéb ok Angol, francia, német, olasz, holland, spanyol,
miatti. Bármilyen Ön által végrehajtott állítólagos portugál, orosz, kínai (egyszerűsített
átruházás, átadás vagy delegálás semmisnek tekintendő. karakterekkel), kínai (hagyományos karakterekkel),
koreai és japán. Ha egyéb nyelvű operációs
A fentiekre tekintettel a jelen Szerződés kötelező érvényű rendszerben használja a szoftvert, akkor kövesse
és a felek, azok jogutódjainak és megbízottjainak javát a képernyő angol utasításait.
szolgálja.
Telepítési eljárás (Windows)
[5] Teljes szerződés. Ez a Szerződés a felek között
megkötött teljes szerződés, amely hatálytalanítja a A meghajtó szoftver telepítése előtt olvassa el a
tárggyal kapcsolatos összes megelőző vagy egyidejű "Telepítéssel kapcsolatos tudnivalók" részt.
szerződést vagy tényállítást, legyen az írásbeli vagy
szóbeli. A jelen Szerződés nem változtatható meg vagy • A meghajtó szoftver telepítéséhez vagy
módosítható a Pioneer előzetes és kifejezett írásbeli eltávolításához adminisztrátori jogokkal kell
engedélye nélkül, és semmilyen egyéb törvény, rendelkezni. A telepítés folytatása előtt lépjen be
dokumentum, gyakorlat vagy szokásjog nem tekinthető a adminisztrátorként.
jelen Szerződés módosításának.
1 Helyezze be a tartozék CD-ROM-ot a
[6] Jelen szerződésre a japán jog szabályait kell alkalmazni, számítógép CD-meghajtójába.
és a szerződésben szereplő kikötéseket a japán
jogszabályok szerint kell értelmezni. Ekkor megjelenik a CD-ROM menü.

Telepítéssel kapcsolatos tudnivalók • Ha a CD-ROM menü nem jelenik meg a CD-ROM
behelyezésekor, akkor nyissa meg a
• A meghajtó szoftver telepítése előtt ne CD-meghajtót a [Start] menü Sajátgép
feledkezzen meg a keverőpult kikapcsolásáról és funkciójával, majd kattintson kétszer a CD
az USB kábel lekötéséről mind a keverőpultról, meghajtóra.
mind a számítógépről.
2 A menü megjelenésekor válassza ki az [Install
• Ha a keverőpultot úgy csatlakoztatja a Driver Software] elemet, majd kattintson a [Start]
számítógépre, hogy előzőleg nem telepíti a gombra.
meghajtó szoftvert, akkor a rendszerkörnyezettől
függően hiba fordulhat elő a számítógépen. 3 Ekkor megjelenik a "Download the latest
version? “An internet environment is required to
• Ha megszakítja a folyamatban lévő telepítési access the site." figyelmeztetés. Kattintson a [Yes]
eljárást, akkor kezdje újra a telepítést az alábbi gombra.
eljárás szerint.
A rendszer elindítja a webböngészőt és megjelenik a
• A keverőpulthoz tartozó meghajtó szoftver Pioneer DJ Support oldal.
telepítése előtt olvassa el alaposan a
szoftverhasználati szerződést. 4 Válassza ki a Pioneer DJ Support oldalon a
[DJM-900SRT], majd a [Software Download]
• A meghajtó szoftver telepítése előtt zárja be a elemeket.
számítógépen futó összes többi programot.
5 Válassza ki a [Driver Software] opciót.
• A meghajtó szoftver az alábbi operációs
rendszerekkel kompatibilis. 6 Töltse le a letöltő oldalról a Windows operációs
rendszer alatt használható meghajtó szoftvert
(DJM-900SRT_X.XXX.exe).

7 Kattintson kétszer a letöltött fájlra.

Ekkor megjelenik a meghajtó-telepítő képernyő.

8

DJM-900SRT

8 Olvassa el alaposan a szoftverhasználati 10 Ellenőrizze a képernyőn megjelenő
szerződést, és ha egyetért a feltételekkel, akkor információkat, majd kattintson a [Continue Anyway]
jelölje ki az [I agree.] jelölőnégyzetet, majd gombra.
kattintson az [OK] gombra.
11 Amikor megjelenik a szoftverhasználati
Ha nem ért egyet a szerződésben szereplő kikötésekkel, szerződést tartalmazó képernyő, olvassa el
akkor válassza ki a [Cancel] parancsot és hagyja abba figyelmesen a szerződést, majd kattintson a
a telepítést. [Continue Anyway] gombra.

9 Hajtsa végre a szoftver telepítését a képernyőn 12 Ha egyetért a szoftverhasználati szerződésben
megjelenő utasításokat követve. szereplő feltételekkel, akkor kattintson az [Agree]
gombra.
Ha a [Windows Security] üzenet jelenik meg a
képernyőn a telepítés alatt, akkor kattintson az [Install Ha nem ért egyet a szerződésben szereplő kikötésekkel,
this driver software anyway] opcióra, majd folytassa a akkor válassza ki az [I disagree] opciót és hagyja abba
telepítést. a telepítést.
• Telepítés Windows XP alatt
13 Hajtsa végre a szoftver telepítését a képernyőn
Ha a [Hardware Installation] üzenet jelenik meg a megjelenő utasításokat követve.
képernyőn a telepítés alatt, akkor kattintson a
[Continue Anyway] opcióra, majd folytassa a • Kattintson a [Cancel] gombra a telepítési folyamat
telepítést. megszakításához.

• A telepítés befejezésekor megjelenik a befejezést Serato DJ szoftver telepítése
jelző üzenet.
A Serato DJ a Serato cég DJ alkalmazása. A DJ
Telepítési eljárás (Mac OS X) előadás létrehozásához telepíteni kell a számítógépre a
szoftvert, majd a számítógépet csatlakoztatni kell a
A meghajtó szoftver telepítése előtt olvassa el a készülékre.
"Telepítéssel kapcsolatos tudnivalók" részt.
Lásd a "Gyors útmutató – Serato DJ Edition" kézikönyvet a
• A meghajtó szoftver telepítéséhez vagy tartozék CONTROL CD vagy CONTROL VINYL használatához
eltávolításához adminisztrátori jogokkal kell szükséges kezdeti beállítások elvégzéséhez, mivel erre
rendelkezni. Ezért mindig legyen kéznél a szükség van a Serato DJ működtetéséhez. A "Gyors útmutató
számítógépes adminisztrátor neve és jelszava. – Serato DJ Edition" a Pioneer DJ Support oldaláról tölthető le
(http://pioneerdj.com/support/). A letöltési utasítások a jelen
1 Helyezze be a tartozék CD-ROM-ot a dokumentum "Használati útmutató legfrissebb verziójának
számítógép CD-meghajtójába. letöltése" részében olvashatók.

Ekkor megjelenik a CD-ROM mappa. A Serato DJ szoftver legfrissebb verziója a serato.com
honlapról tölthető le. A szoftver letöltéséhez szükséges link
• Kattintson az asztalon a CD ikonra, ha nem megtalálható a tartozék CD-ROM-on is.
jelennek meg a mappák a CD-ROM betöltése
után. Megjegyzés: a szoftverképernyő és a magyarázatokhoz
használt specifikációk fejlesztés alatt állnak, ezért
2 Kattintson kétszer a [CD_menu.app] elemre. különbözhetnek a ténylegesen megjelenített verziótól.
A Serato DJ szoftver működtetésének bővebb leírását lásd a
3 A menü megjelenésekor válassza ki az [Install Serato DJ-szoftver használati útmutatójában.
Driver Software] elemet, majd kattintson a [Start]
gombra. • A Serato DJ szoftver útmutatója a “Serato. com”
honlapról tölthető le. Részletesebb leírást lásd a Serato
4 Ekkor megjelenik a "Download the latest DJ szoftver használati útmutatójában.
version? “An internet environment is required to
access the site." figyelmeztetés. Kattintson a [Yes] Minimális rendszerkörnyezet
gombra.
Támogatott operációs CPU és memóriaigény
A rendszer elindítja a webböngészőt és megjelenik a rendszerek
Pioneer DJ Support oldal. Intel® processor, Core™
Mac OS X: 10.6.8, 32-bites 2 Duo 2,0 GHz
5 Válassza ki a Pioneer DJ Support oldalon a 10.7.4 és 10.8 verzió (minimum)
[DJM-900SRT], majd a [Software Download] Legalább 1 GB RAM
elemeket. 64-bites Intel® processor, Core™
verzió 2 Duo 2,4 GHz
6 Válassza ki a [Driver Software] opciót. (minimum)
Windows: 32-bites Legalább 4 GB RAM
7 Töltse le a letöltő oldalról a Mac OS operációs Windows 7 verzió Intel® processor, Core™
rendszer alatt használható meghajtó szoftvert 2 Duo 2,0 GHz
(DJM-900SRT_M_X.X.X.dmg). 64-bites (minimum)
verzió Legalább 2 GB RAM
8 Kattintson kétszer a letöltött fájlra. Intel® processor, Core™
2 Duo 2,4 GHz
Ekkor megjelenik a [DJM-900SRT_AudioDriver] (minimum)
menüképernyő. Legalább 4 GB RAM

9 Kattintson kétszer a
[DJM-900SRT_AudioDriver.pkg] fájlra.

Ekkor megjelenik a meghajtó-telepítő képernyő.

9

DJM-900SRT

Egyéb • Ha még nem fejezte be a regisztrálást, akkor
hajtsa végre az alábbi eljárást.
USB port USB 2.0 port szükséges a számítógép és a — Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat,
keverőpult csatlakoztatásához. adja meg az e-mail címét, állítsa be a
jelszavát, majd válassza ki azt a régiót, ahol
Kijelző felbontása Minimum 1 280 x 720 felbontás lakik.
— Az [E-mail me Serato newsletters]
Internetes Internetes kapcsolat szükséges a “Serato.com” jelölőnégyzet kiválasztása esetén a Serato
kapcsolat felhasználói fiók létrehozásához és a szoftver cég elküldi Önnek a Serato termékek
letöltéséhez. legfrissebb információit tartalmazó
hírleveleket.
• Az operációs rendszerkörnyezetről és kompatibilitásról, — A felhasználói fiók létrehozása után a cég
továbbá a legfrissebb operációs rendszer beszerzésének elküld az Ön által megadott e-mail címre egy
módjáról a Pioneer DJ Support oldalának "DJM-900SRT" levelet. Ellenőrizze a Serato cég által küldött
/“Software Info” részében olvashat. levél tartalmát.
http://pioneerdj.com/support/
• Ne felejtse el, hogy milyen e-mail címet és jelszót
• A működtetés nem garantált az összes számítógépen adott meg a regisztrálás során. Ezekre ugyanis
még akkor sem, ha az operációs rendszerkörnyezetre szükség lesz a szoftver frissítésekor.
előírt összes feltétel teljesül.
• Az új felhasználói fiók regisztrálásakor megadott
• A számítógép energiatakarékossági beállításaitól stb. személyes adatok összegyűjtése, feldolgozása és
függően előfordulhat, hogy nem elegendő a CPU és a felhasználása a Serato weboldalán található
merevlemezes feldolgozási kapacitás. Notebook titoktartási eljárás szerint történik.
használata esetén különösen figyelni kell arra, hogy a
számítógép megfelelő állapotban legyen az állandó és 7 Kattintson a Serato cég által küldött levélben
kiváló teljesítmény biztosításához (pl. állandó AC megadott linkre.
tápellátás) a Serato DJ szoftver használata alatt. Ez a link vezet a Serato DJ letöltő oldalára. Folytassa a
9. lépéssel.
• Az internet használatához szerződést kell kötni egy
internetszolgáltatóval. 8 Jelentkezzen be.
Adja meg a “Serato.com”oldalon regisztrált e-mail címet
Telepítési eljárás (Windows) és bejelentkezési jelszót.

Ne csatlakoztassa a keverőpultot és a számítógépet, 9 Töltse le a letöltő oldalon található Serato DJ
amíg nem fejeződött be a telepítési eljárás. szoftvert.
Bontsa ki a letöltött fájlt, majd kattintson kétszer a
• A telepítés előtt lépjen be a rendszergazdaként. kibontott fájlra a telepítő indításához.

• Ha a számítógépen fut valamilyen program, akkor 10 Olvassa el figyelmesen a szoftverhasználati
zárja be. szerződés tartalmát, és ha egyetért, akkor pipálja ki
az [I agree to the license terms and conditions]
1 Helyezze be a tartozék CD-ROM-ot a jelölőnégyzetet, majd kattintson az [Install] gombra.
számítógép CD-meghajtójába.
• Ha nem ért egyet a szerződésben szereplő
Ekkor megjelenik a CD-ROM menü. kikötésekkel, akkor ne telepítse a szoftvert, hanem
kattintson a [Close] gombra.
• Ha a CD-ROM menü nem jelenik meg a CD-ROM
behelyezésekor, akkor nyissa meg a Ekkor elkezdődik a telepítés.
CD-meghajtót a [Start] menü Sajátgép funkciójával,
majd kattintson kétszer a [CD_menu.exe] ikonra.

2 A CD-ROM menü megjelenésekor válassza ki a
[Download Serato DJ Software] elemet, majd
kattintson a [Start] gombra.

A CD-ROM menü bezárásához kattintson az [Exit]
parancsra.

3 Ekkor megjelenik az “An internet environment
is required to access the site. Connected to the
internet?” figyelmeztetés. Kattintson a [Yes]
gombra.

A rendszer elindítja a webböngészőt és megjelenik a
Pioneer DJ Support oldal.

4 Válassza ki a Pioneer DJ Support oldalon a
[DJM-900SRT], majd a [Software Info] elemeket.

Ezután megjelenik a [Serato DJ Support Information]
oldal.

5 Kattintson a Serato DJ szoftver letöltő
oldalához vezető linkre.

Ennek hatására megnyílik a Serato DJ szoftver
letöltésére szolgáló oldal.

6 Lépjen be a “Serato.com” felhasználói fiókba.

• Ha már rendelkezik “Serato.com” felhasználói
fiókkal, akkor folytassa a 8. lépéssel.

10

DJM-900SRT

A telepítés befejezésekor megjelenik a telepítés sikeres — A felhasználói fiók létrehozása után a cég
befejezését tartalmazó üzenet. elküld az Ön által megadott e-mail címre egy
levelet. Ellenőrizze a Serato cég által küldött
11 Kattintson a [Close] gombra a Serato DJ levél tartalmát.
telepítő bezárásához.
• Ne felejtse el, hogy milyen e-mail címet és jelszót
Telepítési eljárás (Mac OS X) adott meg a regisztrálás során. Ezekre ugyanis
szükség lesz a szoftver frissítésekor.
Ne csatlakoztassa a keverőpultot és a számítógépet,
amíg nem fejeződött be a telepítési eljárás. • Az új felhasználói fiók regisztrálásakor megadott
• Ha a számítógépen fut valamilyen program, akkor személyes adatok összegyűjtése, feldolgozása és
felhasználása a Serato weboldalán található
zárja be. titoktartási eljárás szerint történik.

1 Helyezze be a tartozék CD-ROM-ot a 8 Kattintson a Serato cég által küldött levélben
számítógép CD-meghajtójába. megadott linkre.
Ekkor megjelenik a CD-ROM menü. Ez a link vezet a Serato DJ letöltő oldalára. Folytassa a
• Kattintson az asztalon a CD ikonra, ha nem 9. lépéssel.
9 Jelentkezzen be.
jelennek meg a mappák a CD-ROM betöltése Adja meg a “Serato.com”oldalon regisztrált e-mail címet
után. és bejelentkezési jelszót.
10 Töltse le a letöltő oldalon található Serato DJ
2 Kattintson kétszer a [CD_menu.app] elemre. szoftvert.
Bontsa ki a letöltött fájlt, majd kattintson kétszer a
3 A CD-ROM menüben válassza ki a [Download kibontott fájlra a telepítő indításához.
Serato DJ Software] elemet, majd kattintson a 11 Olvassa el alaposan a lincencszerződés
[Start] gombra. tartalmát, majd kattintson az [Agree] gombra.

4 Ekkor megjelenik az “An internet environment • Ha nem ért egyet a szerződésben szereplő
is required to access the site. Connected to the kikötésekkel, akkor ne telepítse a szoftvert, hanem
internet?” figyelmeztetés. Kattintson a [Yes] kattintson a [Disagree] gombra.
gombra.
A rendszer elindítja a webböngészőt és megjelenik a 12 Ha az alábbi képernyő jelenik meg, akkor húzza
Pioneer DJ Support oldal. át a [Serato DJ] ikont az [Applications] mappához.

5 Válassza ki a Pioneer DJ Support oldalon a
[DJM-900SRT], majd a [Software Info] elemeket.
Ezután megjelenik a [Serato DJ Support Information]
oldal.

6 Kattintson a Serato DJ szoftver letöltő
oldalához vezető linkre.
Ennek hatására megnyílik a Serato DJ szoftver
letöltésére szolgáló oldal.

7 Lépjen be a “Serato.com” felhasználói fiókba.
• Ha már rendelkezik “Serato.com” felhasználói

fiókkal, akkor folytassa a 8. lépéssel.
• Ha még nem fejezte be a regisztrálást, akkor

hajtsa végre az alábbi eljárást.
— Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat,

adja meg az e-mail címét, állítsa be a
jelszavát, majd válassza ki azt a régiót, ahol
lakik.
— Az [E-mail me Serato newsletters]
jelölőnégyzet kiválasztása esetén a Serato
cég elküldi Önnek a Serato termékek
legfrissebb információit tartalmazó
hírleveleket.

11

DJM-900SRT

CSATLAKOZTATÁS

Bármilyen csatlakozás vagy kapcsolatbontás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból.
A tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, ha már előzőleg megtörtént az összes berendezés bekötése. Csak a tartozék
tápkábelt használja.
Lásd a csatlakoztatni kívánt komponens használati útmutatóját.
• Számítógépet, audió interfészt stb. tartalmazó DVS (Digital Vinyl System) rendszer létrehozása esetén ellenőrizze

az audió interfészek bekötését (a keverőpult bemeneteire) és a bemenetválasztó kapcsolók beállításait.
Részleteket lásd a DJ szoftver és audió interfész használati útmutatójában.

Hátlap

[1] POWER be-/kikapcsoló gomb [7] MIDI OUT aljzat

Ezzel a gombbal kapcsolható ki és be a készülék. Ezt az aljzat csatlakoztatható a külső MIDI
sorrendvezérlő MIDI IN bemenetére.
[2] RETURN aljzatok
[8] Kensington biztonsági aljzat
Csatlakoztassa a külső effektberendezés
kimenetére. Ha csak az [L (MONO)] csatorna van [9] DIGITAL IN aljzat
csatlakoztatva, akkor az [L (MONO)] csatorna jele
betáplálásra kerül az [R] csatornára is. Csatlakoztassa ezeket a bemeneteket a
DJ-lejátszó stb. koaxiális kimeneteire. A hang
[3] PHONO aljzatok ideiglenesen megszakadhat, amikor a kimeneti jel
mintavételi gyakoriságát átkapcsolják.
Ezek az aljzatok csatlakoztathatók a PHONO
szintű (MM hangszedő) kimeneti eszközökre. [10] DIGITAL MASTER OUT kimenet
Ezekre az aljzatokra ne tápláljon be vonalszintű
jeleket. Ezen a kimeneten továbbíthatók a MASTER
csatorna audiojelei.
Ha készüléket szeretne csatlakoztatni a [PHONO]
aljzatokra, akkor távolítsa el a rövidre záró [11] LINK aljzat
dugaszokat.
Ezek az aljzatok csatlakoztathatók a Pioneer
A külső zaj megakadályozása érdekében helyezze DJ-lejátszók LINK aljzataira vagy a számítógépek
be a rövidre záró dugaszokat a [PHONO] (telepített rekordbox szoftverrel) LAN portjaira
aljzatokba, ha nem szeretne csatlakoztatni (PRO DJ LINK). Több berendezés
semmilyen készüléket ezekre a bemenetekre. csatlakoztatásához használjon hubot (nem
tartozék). Használjon 100Base-TX kompatibilis
[4] CD/LINE aljzatok hubot. Előfordulhat, hogy egyes hubok működése
nem megfelelő.
Ezek az aljzatok DJ-lejátszóra vagy egyéb
vonalszintű kimenettel rendelkező komponensre [12] BOOTH aljzatok
csatlakoztathatók.
Ezek az aljzatok használhatók a Booth Monitor
[5] SIGNAL GND aljzat funkcióhoz.

Erre az aljzatra csatlakoztatható az analóg lejátszó [13] REC OUT aljzatok
földelőkábele. Ezzel a módszerrel csökkenthető a
zaj az analóg lejátszók csatlakoztatásakor. Ezek a kimenetek használhatók a felvételek
készítésére.
[6] MIC2 aljzat

Mikrofon csatlakoztatása.

12

DJM-900SRT

[14] MASTER2 aljzatok [17] AC IN
Erről az aljzatról kell csatlakoztatni a tápkábelt a
Ez az aljzat végerősítőre stb. csatlakoztatható. fali aljzatra. A tápkábelt csak akkor csatlakoztassa,
ha már elvégezte az összes többi bekötést. Csak a
[15] MASTER1 aljzatok tartozék tápkábelt használja.
Ez az aljzat végerősítőre stb. csatlakoztatható.
FIGYELMEZTETÉS
Ezeket a kimeneteket szimmetrikus kimenetként A rövidre záró dugaszt ne tartsa gyerekek által
kell használni. Vigyázzon arra, hogy ide ne hozzáférhető helyen. Véletlen lenyelés esetén azonnal
csatlakoztassa másik berendezés tápkábelét. hívjon orvost.

[16] SEND aljzatok

Csatlakoztassa a külső effektberendezés
bemenetére. Ha csak az [L (MONO)] csatorna van
csatlakoztatva, akkor monó audiojel kerül a
kimenetre.

Bemenetek csatlakoztatása

• Számítógépet, audió interfészt stb. tartalmazó DVS (Digital Vinyl System) rendszer létrehozása esetén ellenőrizze
az audió interfészek bekötését (a keverőpult bemeneteire) és a bemenetválasztó kapcsolók beállításait.
Részleteket lásd a DJ szoftver és audió interfész használati útmutatójában.

[1] Részletesebb információkat lásd a "PRO DJ LINK funkció" részben.
[2] A PRO DJ LINK kapcsolattal megvalósított faderes indítás funkció használatához LAN kábel szükséges.

13

DJM-900SRT

Csatlakoztatás a kimeneti aljzatokra

[1] Csatlakoztassa a külső effektberendezést a [RETURN] bemenetre.

[2] Figyelem: a [MASTER1] aljzatokat csak szimmetrikus kimenetként használja. Ha az aljzatot aszimmetrikus bemenetre (RCA)
csatlakoztatja XLR/RCA átalakító kábellel (vagy átalakító adapterrel) stb., akkor a hangminőség romolhat és/vagy zaj hallható.

Aszimmetrikus bemenetre (pl. RCA) csatlakoztatáshoz használja a [MASTER2] aljzatokat.

[3] Figyelem: a [MASTER1] aljzatra ne csatlakoztassa másik készülék tápkábelét.

Csatlakoztatás a vezérlőpultra [1] MIC1 aljzat
Mikrofon csatlakoztatása.

[2] USB aljzat
Csatlakoztassa a számítógépre.

[3] USB kapcsolat jelzése
Ez a jelzés világít a számítógéppel folytatott
adatcsere alatt.

[4] PHONES aljzat
Fejhallgató csatlakoztatása.

14

DJM-900SRT

Csatlakozás a számítógépre

A Serato DJ szoftver működtetésének bővebb leírását
lásd a Serato DJ-szoftver használati útmutatójában.
A letöltési utasítások az útmutató "Használati útmutató
legfrissebb verziójának letöltése" részében olvashatók.

1 Csatlakoztassa a keverőpultot a számítógépre
USB kábellel.
Ez a keverőpult az ASIO szabványnak megfelelő audió
berendezésként működik.
• A csatlakozás csak az USB 2.0 verziót támogató

számítógépekkel valósítható meg.
• ASIO kompatibilis alkalmazások esetén az

[USB DECK 3], [USB DECK 1], [USB DECK 2] és
[USB DECK 4] aljzatok használhatók
bemenetként.
• DirectX kompatibilis alkalmazások esetén csak az
[USB DECK 3] aljzat használható bemenetként.
• A számítógép javasolt üzemelési környezete függ
a DJ alkalmazástól. Ne feledkezzen meg a DJ
alkalmazásra javasolt üzemelési környezet
ellenőrzéséről.
• Ha másik USB audiolejátszó is van csatlakoztatva
egyidejűleg a számítógépre, akkor nem
garantálható a normál működés vagy felismerés.
Javasoljuk, hogy csak a számítógépet és ezt a
keverőpultot csatlakoztassa.
• Javasoljuk, hogy a számítógépet közvetlenül
csatlakoztassa a keverőpult USB portjára.

2 Nyomja meg a [POWER] gombot.
Kapcsolja be a készüléket.
• Windows

— Amikor a készüléket először csatlakoztatja a
számítógépre vagy a számítógép másik USB
portjára köti be, akkor megjelenhet az
[Installing device driver software] üzenet.
Várja meg a [Your devices are ready for
use] üzenet megjelenését.

• Telepítés Windows XP alatt
— A [Can Windows connect to Windows
Update to search for software?] üzenet
jelenhet meg a telepítés alatt. Válassza ki a
[No, not this time] választ, majd kattintson a
[Next] gombra a telepítés folytatásához.
— A [What do you want the wizard to do?]
üzenet jelenhet meg a telepítés alatt.
Válassza ki az [Install the software
automatically (Recommended)] választ,
majd kattintson a [Next] gombra a telepítés
folytatásához.
— Ha a [Windows Security] üzenet jelenik meg
a képernyőn a telepítés alatt, akkor kattintson
az [Install this driver software anyway]
opcióra, majd folytassa a telepítést.

15

DJM-900SRT

MŰKÖDTETÉS

Vezérlőpult

[1] MIC1 LEVEL vezérlés [5] SOUND COLOR FX gombok
Ezzel a vezérléssel állítható be a [MIC1] csatorna Ezekkel a gombokkal kapcsolhatók be/ki a
kimeneti hangerőszintje. SOUND COLOR FX effektek.

[2] MIC2 LEVEL vezérlés [6] CUE gombok
Ezzel a vezérléssel állítható be a [MIC2] csatorna Nyomja meg a monitorozni kívánt csatorna [CUE]
kimeneti hangerőszintje. gombját.

[3] EQ (HI, LOW) vezérlések [7] FADER START (1, 2, 3, 4) gombok
Ezekkel a vezérlésekkel állíthatók be a [MIC1] és Ezzel a gombokkal kapcsolható be/ki a faderes
[MIC2] csatornák hangminősége. indítás funkció.

[4] OFF, ON, TALK OVER választókapcsoló
A mikrofon be-/kikapcsolására használható.

16

DJM-900SRT

[8] MONO SPLIT, STEREO választókapcsoló [24] BOOTH MONITOR vezérlés
A fejhallgató monitor hangkimenetének A [BOOTH] aljzatról levehető audiojelek szintjének
átkapcsolására használható. beállítására szolgál.

[9] MIXING vezérlés [25] EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) választókapcsoló
Ezzel a gombbal állítható be a lenyomott [CUE] Ezzel a kapcsolóval állítható be az [EQ/ISO (HI,
gombhoz tartozó csatorna és a [MASTER] MID, LOW)] vezérlések funkciója.
csatorna közötti kontrollhangerő balansza.
[26] CH FADER ( , , ) választókapcsoló
[10] LEVEL vezérlés A csatornafader jelleggörbéjének kiválasztására
Ezzel a vezérléssel állítható be a fejhallgató használható.
hangerőszintje.
[27] CROSS FADER ( , , ) választókapcsoló
[11] USB audiobemenet jelzése Keresztfader jelleggörbéjének beállítása.
Ez a jelzés akkor világít, amikor a számítógépről
hangjeleket küldenek a különböző csatornákra. [28] ON/OFF (UTILITY) gomb
— ON/OFF: Ezzel a gombbal kapcsolható be/ki
[12] Bemenetválasztó kapcsoló a MIDI funkció.
Ezzel a kapcsolóval választható ki az egyes — UTILITY: A [USER SETUP] vagy [CLUB
csatornák bemeneti forrása a keverőpultra SETUP] képernyő megjelenítése.
csatlakoztatott egységek közül.
[29] START/STOP gomb
[13] TRIM vezérlés Ezzel a gombbal végezhető a MIDI start és MIDI
Ezzel a gombbal állítható be az egyes csatornákra stop üzenetek elküldése.
küldött audiojelek szintje.
[30] LFO FORM (WAKE UP) gomb
[14] EQ/ISO (HI, MID, LOW) vezérlések — LFO FORM: Ha a BEAT EFFECT funkció
Ezekkel a vezérlésekkel állítható be a különböző kiválasztása a [MIDI LFO], akkor a MIDI jel
csatornák hangminősége. hullámalakja átkapcsol a gomb minden egyes
megnyomásakor.
[15] Csatornaszintjelző LED-sor — WAKE UP: Az automatikus készenléti mód
A különböző csatornák hangerőszintjének törlése.
megjelenítése (a csatornafaderen történő
áthaladás előtt). [31] Főegység kijelzője

[16] COLOR vezérlések [32] X-PAD
A különböző csatornák SOUND COLOR FX Itt állítható be a BEAT EFFECT funkció
paramétereinek beállítására használható. mennyiségi paramétere.

[17] Csatornafader [33] BEAT e,f gombok
A csatornák jelszintjének beállítása. Ezekkel a gombokkal választható ki az ütemszorzó
az effekthang szinkronizálásához.
[18] CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)
választókapcsoló [34] TAP (ENTER) gomb
Az egyes csatornák célkimenetének beállítása — TAP: Ha a BPM mérési mód beállítása a
[A]-ra vagy [B]-re. [TAP], akkor a BPM érték kézzel vihető be a
gomb kopogtatásával.
[19] Keresztfader — ENTER gomb: Ezzel a gombbal végezhető a
A keresztfader-hozzárendelő kapcsolóval beállítások módosítása.
kiválasztott audiojelek kimenetre küldése a
[CROSS FADER] választókapcsolóval kiválasztott [35] QUANTIZE gomb
jelleggörbének megfelelően. Ha be van kapcsolva a QUANTIZE funkció a
BEAT EFFECT-re, akkor a rendszer az effektet
[20] MASTER LEVEL vezérlés ütemeltérés nélkül alkalmazza az aktuálisan
A [MASTER1] és [MASTER2] aljzatokról levett lejátszás alatt álló trackre.
audiojelek szintjének beállítása.
[36] AUTO/TAP gomb
[21] Master jelek szintjét mutató LED-sor Ezzel a gombbal választható ki a BPM mérési
A [MASTER1] és [MASTER2] aljzatokról levett mód.
audiojelek szintjének megjelenítése.
[37] Bemenetválasztó kapcsoló
[22] BALANCE vezérlés Ezzel a gombbal választható ki BEAT EFFECT
Ezzel a vezérléssel állítható be a [MASTER1] típusa.
kimenetekről stb. továbbított hang bal/jobb
balansza. [38] Effektcsatorna választókapcsolója
Ezzel a gombbal választható ki az a csatorna,
[23] MONO, STEREO választókapcsoló amelyre alkalmazni szeretné a BEAT effektet.
Ezzel a kapcsolóval állítható be a [MASTER1]
aljzatokról levehető audiojelek monó vagy sztereó
módja.

17

DJM-900SRT

[39] TIME vezérlés Hangminőség beállítása
Ez a vezérlés használható a BEAT EFFECT
időparaméterének beállítására. 1 Állítsa be az [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]
kapcsolót.
[40] LEVEL/DEPTH vezérlés — [ISOLATOR]: Izolátor funkció kiválasztása.
Ez a vezérlés használható a BEAT EFFECT — [EQ]: Hangszínszabályzó funkció kiválasztása.
mennyiségi paraméterének beállítására.
2 Forgassa el az [EQ/ISO (HI, MID, LOW) ]
[41] ON/OFF (be-/kikapcsoló) gomb vezérléseket a megfelelő csatornákra.
A BEAT EFFECT funkció be-/kikapcsolására A vezérlések beállítási tartománya az alábbi:
használható. — HI: -26 dB ... +6 dB (13 kHz)
— MID: -26 dB ... +6 dB (1 kHz)
Ne tegye ki túlzott erőhatásnak a csatornafader és — LOW: -26 dB ... +6 dB (70 Hz)
keresztfader gombjait. A gombok úgy vannak kialakítva,
hogy ne lehessen könnyen lehúzni azokat. A gomb Audiojelek monitorozása a fejhallgatón át
túlzott rángatása a keverőpult meghibásodását
okozhatja. 1 Csatlakoztassa a fejhallgatót a [PHONES]
aljzatra.
Alapszintű műveletek
2 Nyomja meg a monitorozni kívánt csatorna
Audiojelek kimenetre küldése [CUE] gombját.

1 Nyomja meg a [POWER] gombot. 3 Állítsa be a [MONO SPLIT, STEREO]
Kapcsolja be a készüléket. választókapcsolót a megfelelő pozícióba.
— [MONO SPLIT]: A lenyomott [CUE] gombhoz
2 Állítsa be a bemenetválasztó kapcsolót.
Válassza ki a bemeneti forrást a különböző csatornákra tartozó csatorna audiojele ellenőrizhető a
a keverőpultra csatlakoztatott berendezések közül. fejhallgató kimenetének bal csatornáján, míg a
— [DIGITAL]: A [DIGITAL] aljzatokra csatlakoztatott [MASTER] audiojel a jobb csatornáról szólal meg.
— [STEREO]: A fejhallgatón át sztereóban hallható
DJ-lejátszó kiválasztása. annak a csatornának az audiojele, amelyre
— [PHONO]: A [PHONO] aljzatokra csatlakoztatott lenyomták a [CUE] gombot.

analóg lejátszó kiválasztása. 4 Forgassa el a [MIXING] gombot.
— [CD/LINE]: A [CD/ LINE] aljzatokra csatlakoztatott Ezzel a gombbal állítható be a lenyomott [CUE]
gombhoz tartozó csatorna és a [MASTER] csatorna
kazettás deck vagy CD-lejátszó kiválasztása. közötti kontrollhangerő balansza.
— [USB]: Az [USB] portra csatlakoztatott számítógép
5 Forgassa el a [LEVEL] gombot a
hangjelének kiválasztása. [HEADPHONES] beállítás kiválasztásához.
A fejhallgatón át hallható annak a csatornának az
3 Forgassa el a [TRIM] vezérlést. audiojele, amelyre lenyomták a [CUE] gombot.
Ezzel a gombbal állítható be az egyes csatornákra • A kontroll mód a [CUE] gomb ismételt
küldött audiojelek szintje.
A megfelelő csatorna szintjelzése világít, ha az megnyomásával kapcsolható ki.
audiojelek továbbítása a szóban forgó csatornára
megfelelő. Fadergörbe kiválasztása

4 Tolja felfelé a csatornafadert. ™ Csatornafader jelleggörbéjének
Végezze el a csatornák jelszintjének beállítását. kiválasztása

5 Állítsa be a [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, Állítsa a [CH FADER ( , , )] kapcsolót a
B)] kapcsolót. megfelelő pozícióba.
Ez a kapcsoló az egyes csatornák célkimenetének — [ ]: A görbe meredeksége a faderút végén
kiválasztására szolgál.
— [A]: Hozzárendelés a keresztfader [A] (bal) hirtelen megnő.
— [ ]: A görbe beállítása a fenti és alábbi görbe
oldalához.
— [B]: Hozzárendelés a keresztfader [B] (jobb) között van.
— [ ]: A görbe meredeksége egyenletes (a hangerő
oldalához.
— [THRU]: Válassza ki ezt a beállítást, ha nem fokozatosan nő, ahogy a csatornafadert feltolják).

szeretné használni a keresztfadert. (A jelek ekkor ™ Keresztfader jelleggörbéjének
nem mennek át a keresztfaderen.) kiválasztása

6 Mozgassa el a keresztfadert. Állítsa a [CROSS FADER ( , , )] kapcsolót a
Erre a műveletre nincs szükség, ha a [CROSS FADER megfelelő pozícióba.
ASSIGN (A, THRU, B)] kapcsoló beállítása a [THRU].

7 Forgassa el a [MASTER LEVEL] vezérlést.
Az audiojelek levétele a [MASTER1] és [MASTER2]
aljzatokról történik. A MASTER szintjelző ekkor világít.

18

DJM-900SRT

— [ ]: Hirtelen emelkedő görbe (amikor a Állítsa be a [MONO, STEREO] kapcsolót a megfelelő
keresztfadert elmozgatják az [A] oldalról, az pozícióba.
audiojelek azonnal a [B] oldalon vehetők le). — [MONO]: Monó audiojelek továbbítása.
— [STEREO]: Sztereó audiojelek továbbítása.
— [ ]: A fenti és alábbi közötti görbealak
létrehozása. ™ L/R audiobalansz beállítása

— [ ]: Fokozatosan emelkedő görbe (amikor a Ezzel a műveletsorral lehet beállítani a [MASTER1],
keresztfadert elmozgatják az [A] oldalról, a [B] [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES],
oldalon levehető audiojel szintje fokozatosan nő, [DIGITAL MASTER OUT] és [USB] aljzatokról
míg az [A] oldalon levehető jel szintje fokozatosan továbbított audiojelek bal/jobb balanszát.
csökken). • Az [USB] aljzatokról levehető audiojelek

Mikrofon használata beállításához válassza ki a segédprogram [Mixer
Audio Output] menüelemében a [MIX (REC
1 Csatlakoztasson egy mikrofont a [MIC1] vagy OUT)] opciót.
[MIC2] aljzatra.
1 Állítsa a [MONO, STEREO] kapcsolót a
2 Állítsa az [OFF, ON, TALK OVER] [STEREO] pozícióba.
választókapcsolót az [ON] vagy [TALK OVER]
pozícióba. 2 Forgassa el a [BALANCE] vezérlést.
Az audiojelek bal/jobb balansza a [BALANCE] vezérlés
— [ON]: A jelzés világít. forgatási irányának és pozíciójának megfelelően
— [TALK OVER]: A jelzés villog. változik.
• A gomb jobb szélső pozícióba forgatása esetén a
• A [TALK OVER] pozíció kiválasztása esetén a
[MIC] aljzatról levett jelek kivételével a készülék az sztereó audióból csak a jobb oldal hallható.
összes jelet 18 dB-el csillapítja (alapértelmezett), A gomb bal szélső pozícióba forgatása esetén a
ha -10 dB (alapértelmezett érték) vagy annál sztereó audióból csak a bal oldal hallható.
nagyobb hangjelet érzékel a mikrofon.
Audiojelek levétele a [BOOTH] aljzatról
• A [TALK OVER] funkció csillapítási szintje a
[USER SETUP] menüben módosítható. Forgassa el a [BOOTH MONITOR] vezérlést.
A beállításokkal kapcsolatos utasításokat lásd a Végezze el a [BOOTH] aljzatról levehető audiojelek
"Beállítások módosítása" részben. szintjének beállítását.

• A TALK OVER mód a normál módban vagy a Bővített szintű műveletek
bővített szintű módban választható ki.
A beállításokkal kapcsolatos utasításokat lásd a Serato DJ támogatású funkciók
"Beállítások módosítása" részben. használata

3 Forgassa el a [MIC1 LEVEL] vagy [MIC2 Ha a keverőpult és a Serato DJ programot futtató
LEVEL] vezérlést. számítógép USB kábellel van összekötve, akkor az
Ezzel a vezérléssel állítható be a [MIC] csatorna alábbi funkciók használhatók.
kimeneti hangerőszintje.
• Ne feledkezzen meg arról, hogy a gomb jobb ™ QUANTIZE (kvantálás)

szélső pozícióba forgatása esetén a hang nagyon Ha Serato DJ szoftverrel analizált trackeket játszanak le,
hangos lesz. akkor a track üteme kvantálásra kerül akkor is, ha
megnyomják a [BEAT EFFECTS] szekcióban az
4 Beszéljen a mikrofonba. [ON/OFF] gombot vagy erősen megérintik az [X-PAD]
érintőpadot.
™ Hangminőség beállítása
™ FADER START (faderes indítás)
Forgassa el a [MIC] csatorna [EQ (HI, LOW)]
vezérlését. A Serato DJ trackek lejátszása a keverőpult faderével is
A vezérlések beállítási tartománya az alábbi: elindítható (lejátszás faderes indítással).
— HI: -12 dB ... +12 dB (10 kHz)
— LOW: -12 dB ... +12 dB (100 Hz) PRO DJ LINK funkció

Átkapcsolás a monó és sztereó mód PRO DJ LINK kompatibilis Pioneer DJ-lejátszó
között (CDJ-2000nexus, CDJ-2000, CDJ-900 stb.) használata
esetén lehetőség van arra, hogy LAN kábellel
Ezzel a beállítással lehet átkapcsolni a [MASTER1], összekössük a rekordbox szoftvert futtató számítógépet
[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], és a keverőpultot, és kihasználjuk a PRO DJ LINK
[DIGITAL MASTER OUT] és [USB] aljzatokat a monó funkció előnyeit.
és sztereó mód között. A PRO DJ LINK funkcióról részletesebb információk
• Az [USB] aljzatokról levehető audiojelek olvashatók a DJ-lejátszó és a rekordbox szoftver
útmutatójában.
beállításához válassza ki a segédprogram [Mixer
Audio Output] menüelemében a [MIX (REC OUT)]
opciót.

19

DJM-900SRT

A csatlakoztatás részletesebb leírását lásd a • A Serato DJ vagy DJ-lejátszó státuszától függően
"Bemenetek csatlakoztatása" részben. (adáson kívül, scratchelés, lejátszás visszafelé
stb.) előfordulhat, hogy nem lehetséges a GRID
• Hub használata esetén akár 4 DJ-lejátszó és 2 információk fogadása.

számítógép is csatlakoztatható. 2 Nyomja meg a [BEAT EFFECTS] szekció
[ON/OFF] gombját vagy érintse meg az [X-PAD]
• Használjon 100Base-TX kompatibilis hubot. érintőpadot.

Előfordulhat, hogy egyes hubok működése nem Az effekt az ütemmel összhangban kerül hozzáadásra
megfelelő. a hangjelekhez a track lejátszása alatt.

• A DJ-lejátszó sorszámát állítsa be arra a • Nyomja meg ismét a [QUANTIZE] gombot a
QUANTIZE funkció kikapcsolásához.
csatornaszámra, amelyre az audiokábel
csatlakoztatva van. FADER START funkció használata

™ QUANTIZE (kvantálás) Ha a keverőpultot és a Serato DJ szoftvert futtató
számítógépet USB kábellel csatlakoztatja, akkor a
Ha rekordbox szoftverrel analizált trackeket játszanak le, keverőpult faderével vezérelhetők a Serato DJ
akkor a track üteme kvantálásra kerül akkor is, ha track-lejátszás egyes funkciói (pl. lejátszás indítása).
megnyomják a [BEAT EFFECTS] szekcióban az
[ON/OFF] gombot vagy erősen megérintik az [X-PAD] Ehhez először csatlakoztassa a keverőpultot és egy
érintőpadot. Serato DJ szoftvert futtató számítógépet. Ha a
keverőpultot és egy Pioneer DJ lejátszót LAN kábellel
™ FADER START (faderes indítás) csatlakoztatja, akkor a keverőpult faderével
vezérelhetők a DJ-lejátszó egyes funkciói (pl. lejátszás
A DJ-lejátszón a keverőpult faderével is elindítható a indítása).
lejátszás (lejátszás faderes indítása).
Ehhez először csatlakoztassa a keverőpultot és a
™ LINK MONITOR funkció Pioneer DJ-lejátszót. A csatlakoztatás részletesebb
leírását lásd a "Bemenetek csatlakoztatása" részben.
Ezzel a funkcióval a számítógépen tárolt rekordbox
zenei fájlok gyorsan monitorozhatók a fejhallgatón át. A Pioneer DJ lejátszók azonosítójának beállításáról
olvassa el a "PRO DJ LINK funkció használata" részt.
™ STATUS INFORMATION funkció
A faderes indítás funkció az összes DJ-lejátszóra
Ez a funkció informálja a DJ-lejátszókat a egyszerre kapcsolható be és ki. A beállításokkal
csatlakoztatott csatorna státuszáról ("adásban" státusz, kapcsolatos utasításokat lásd a "Beállítások
csatornaszám stb.). módosítása" részben.

QUANTIZE funkció használata • A FADER START funkció nem használható, ha
DVS vezérlést próbálnak végrehajtani a Serato DJ
A Serato DJ vagy rekordbox szoftverrel analizált "Absolute" módjában. Ha megnyomják valamelyik
trackek GRID információi alapján az effektek úgy [FADER START (1, 2, 3, 4)] gombot az "Absolute"
adhatók hozzá a hangjelekhez, hogy azok üteme módban, akkor a gomb elkezd villogni, majd
megegyezik az aktuálisan lejátszás alatt álló track kikapcsol.
ütemével.
A QUANTIZE funkció PRO DJ LINK módban történő ™ Lejátszás indítása a csatornafaderrel
használatához, először csatlakoztassa a keverőpultot
egy PRO DJ LINK kompatibilis Pioneer DJ-lejátszóhoz. 1 Állítsa a [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
A csatlakoztatás részletesebb leírását lásd a kapcsolót a [THRU] pozícióba.
"Bemenetek csatlakoztatása" részben.
A QUANTIZE funkció használatához a zenei fájlokat 2 Nyomja meg valamelyik [FADER START (1, 2, 3,
előzőleg analizálni kell a rekordbox szoftverrel. A 4)] gombot.
zenefájlok rekordbox szoftverrel végzett analizálásának
leírását lásd a rekordbox használati útmutatójában. Válassza ki azt a csatornát, aminek lejátszását a
faderes indítás funkcióval szeretné elindítani.
• Ha a keverőpultot a CDJ-2000nexus lejátszóval
szeretné használni, akkor végezze a firmware • Serato DJ
frissítését a 1.02 vagy újabb verzióra.
— [Fader Start 1] gomb: Válassza ki a [DECK 3]
• Ha a keverőpultot a CDJ-2000 vagy CDJ-900 decket.
lejátszókkal szeretné használni, akkor végezze a
firmware frissítését a 4.0 vagy újabb verzióra. — [Fader Start 2] gomb: Válassza ki a [DECK 1]
decket.
1 Nyomja meg a [QUANTIZE] gombot.
— [Fader Start 3] gomb: Válassza ki a [DECK 2]
Ekkor bekapcsol a QUANTIZE funkció. decket.
A keverőpult fő kijelzőjén a [GRID] jelzés világít, ha a
Serato DJ szoftverről vagy a DJ-lejátszóról megfelelően — [Fader Start 4] gomb: Válassza ki a [DECK 4]
történik a GRID információk fogadása és használható a decket.
QUANTIZE funkció. A [GRID] jelzés villogva
figyelmeztet, ha nem lehetséges a GRID információk 3 Húzza le a csatornafadert az alsó pozícióba.
megfelelő fogadása.
4 Állítson be egy cue pontot a Serato DJ
szoftverrel vagy a DJ-lejátszóval.

A track rááll a cue pontra, és aktiválódik a szünet mód.

20

DJM-900SRT

5 Tolja felfelé a csatornafadert. 4 Nyomja meg a [LINK] funkcióhoz tartozó [CUE]
Ekkor elkezdődik a track lejátszása a Serato DJ gombot.
szoftverrel vagy a DJ lejátszóval. A rekordbox szoftverrel kiválasztott track ekkor
• Ha visszaállítja a csatornafadert az eredeti meghallgató a fejhallgatón.
• A kontroll mód a [CUE] gomb ismételt
pozícióba, akkor a lejátszó azonnal visszatér a
már beállított cue pontra, és a lejátszás a szünet megnyomásával kapcsolható ki.
módba kerül (BACK CUE funkció). • Az "Audiojelek monitorozása a fejhallgatón át"

™ Lejátszás indítása a keresztfaderrel részben ismertetett műveletsorral azonos eljárás
hajtható végre.
1 Állítsa a [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]
kapcsolót az [A] vagy [B] pozícióba. SOUND COLOR FX funkció használata

2 Nyomja meg valamelyik [FADER START (1, 2, 3, Ezek az effektek az egyes csatornák [COLOR]
4)] gombot. vezérléseivel összekapcsolva változnak.
Válassza ki azt a csatornát, aminek a lejátszását a
faderes indítás funkcióval szeretné elindítani. 1 Nyomja meg valamelyik [SOUND COLOR FX]
• Serato DJ gombot.
— [Fader Start 1] gomb: Válassza ki a [DECK 3] Ezzel a művelettel választható ki az effekt típusa.
A megnyomott gomb villogással jelzi a kiválasztást.
decket. • Ha már van kiválasztva [SOUND COLOR FX]
— [Fader Start 2] gomb: Válassza ki a [DECK 1]
gomb, akkor egy másik gomb megnyomásakor a
decket. hozzátartozó effekt kiválasztásra kerül.
— [Fader Start 3] gomb: Válassza ki a [DECK 2] • Az effektek típusait lásd a "SOUND COLOR FX
effektek típusai" részben.
decket. • Azonos effekt van beállítva a [CH1] - [CH4]
— [Fader Start 4] gomb: Válassza ki a [DECK 4] csatornákra.

decket. 2 Forgassa el a [COLOR] vezérlést.
Az effektet a rendszer arra a csatornára alkalmazza,
3 Mozgassa el a keresztfadert. amelyre kiválasztották a vezérlés(eke)t.
Mozgassa el a keresztfadert azzal a csatornával
ellentétes irányba, amelyre használni szeretné a ™ SOUND COLOR FX effekt törlése
faderes indítás funkciót.
Nyomja meg a villogó [SOUND COLOR FX] gombot.
4 Állítson be egy cue pontot a Serato DJ Ekkor a rendszer törli az effektet.
szoftverrel vagy a DJ-lejátszóval.
A track ekkor rááll a cue pontra, és aktiválódik a szünet BEAT EFFECT funkció használata
mód.
Ez a funkció a különböző effektek azonnali beállítását
5 Mozgassa el a keresztfadert. teszi lehetővé az aktuálisan lejátszás alatt álló track
Ekkor elkezdődik a track lejátszása a Serato DJ üteme (BPM) szerint.
szoftverrel vagy a DJ lejátszóval.
• Ha visszaállítja a keresztfadert az eredeti Főegység kijelzője

pozícióba, akkor a lejátszó azonnal visszatér a
már beállított cue pontra, és a lejátszás szünet
módba kerül (BACK CUE funkció).

LINK MONITOR funkció használata

• Először válassza ki a [File] > [Preferences] >
[Audio] rekordbox menüben a [Use "LINK
MONITOR" of Pioneer DJ Mixers.]
jelölőnégyzetet. Részletesebb leírást lásd a
rekordbox szoftver használati útmutatójában.

1 Csatlakoztassa a fejhallgatót a [PHONES]
aljzatra.

2 Csatlakoztasson egy olyan számítógépet,
amelyre telepítve van a rekordbox szoftver.
A csatlakoztatás részletesebb leírását lásd a
"Bemenetek csatlakoztatása" részben.

3 A rekordbox szoftverrel ellenőrizni kívánt track
kiválasztása.

21

DJM-900SRT

[1] Effektkijelző szekció A kiválasztott effekt neve.
[2] Csatornaválasztó szekció
[3] AUTO (TAP) Itt látható annak a csatornának a neve, amelyre alkalmazni szeretné az effektet.

[4] BPM kijelző Az [AUTO] jelzés világít a BPM mérés automatikus módjának beállításakor.
A [TAP] jelzés világít a kézi beviteli módban.
[5] GRID
[6] BPM Az AUTO módban az automatikusan mért BPM érték látható.
Ha a BPM érték nem mérhető, akkor az előzőleg mért BPM érték (3 jegyű)
[7] Paraméterkijelző szekció látható villogva.
A kézi beviteli módban a kézzel bevitt BPM érték jelenik meg.
[8] % (ms)
[9] Ütemkijelző szekció Világít, ha fut a Serato DJ program, és használható a QUANTIZE funkció. Ha a
[10] Érintőpad kijelző szekciója rekordbox szoftverrel analizált trackek lejátszása történik, akkor ez a jelzés világít
jelezve azt, hogy a QUANTIZE funkció használható a DJ-lejátszóra. A jelzés
villog vagy kikapcsolva marad, ha nem használható a QUANTIZE funkció.

Ez a jelzés mindig világít.

Itt láthatóak az egyes effektekre meghatározott paraméterek. A [BEAT e, f]
gomb megnyomásakor megjelenik 1 másodpercre a megfelelő ütemszorzó.
Ha a [BEAT e, f] gombbal olyan értéket adnak meg, amely kívül esik a
paraméter tartományán, akkor az érték nem fog megváltozni és a kijelzés villog.

Ez a jelzés a különböző effektek mértékegysége szerint világít.

Ez a kijelzés a kiválasztott ütemszámnak megfelelően világít.

Ez a szekció akkor világít, ha megérintik az [X-PAD] érintőpadot.

1 Nyomja meg az [AUTO/TAP] gombot. • Erre a beállításra nincs szükség a [MIDI LFO]
funkció kiválasztása esetén.
Válassza ki a BPM mérési módot.
4 Nyomja meg a [BEAT e, f] gombot.
— [AUTO]: A bemeneti hangjelek BPM értékét a
rendszer automatikusan méri. Az [AUTO] Ezekkel a gombokkal választható ki az ütemszorzó az
mód kerül beállításra a készülék effekthang szinkronizálásához.
bekapcsolásakor.
Az ütemszorzónak megfelelő effektidő beállítása
— [TAP]: A BPM érték kézzel is beállítható a automatikusan történik.
[TAP] gomb kopogtatásával.
5 Nyomja meg a [BEAT EFFECTS] szekció
• BPM mérési tartomány az [AUTO] módban: 70 és [ON/OFF] gombját.
180 között. A tracktől függően a BPM érték
mérése nem mindig pontos. A nem mérhető BPM Az effekt ekkor alkalmazásra kerül a hangra.
értéket a kijelző villogása jelzi. Ilyen eset
előfordulásakor használja a [TAP] gombot a BPM Az effektidő paraméter a [TIME] vezérlés elforgatásával
érték kézi beállításához. állítható be.

2 Forgassa el az ütemeffekt-választó kapcsolót. Az effekt mennyiségi paramétere a [LEVEL/DEPTH]
vezérlés elforgatásával állítható be.
Ezzel választható ki az effekt típusa.
Az [ON/OFF] gomb villogva jelzi az effekt bekapcsolt
• Az effektek típusait lásd a "BEAT EFFECT állapotát.
típusok" részben.
• Nyomja meg ismét az [ON/OFF] gombot az effekt
• Az [SND/RTN] funkció használatához olvassa el kikapcsolásához.
alább a "Külső effektberendezések használata"
részt. ™ BPM érték kézi bevitele

• A [MIDI LFO] funkció használatához lásd a "MIDI Érintse meg minimum kétszer a [TAP] gombot az
LFO funkció használata" részt. aktuálisan lejátszás alatt álló audió ütemével
(negyed hangjegyű) összhangban.
3 Forgassa el az effekt csatornaválasztó
kapcsolóját. A [TAP] gomb megérintési időközének átlagos értéke
kerül beállításra BPM értékként.
Ezzel a vezérléssel választható ki az a csatorna,
amelyre alkalmazni szeretné az effektet. • Ha a BPM érték beállítása a [TAP] gombbal
történik, akkor az ütemszorzó beállítása az [1/1],
— [1] - [4]: Az effekt alkalmazása a kiválasztott és egy ütem időtartama (negyed hangjegy) lesz az
csatorna hangjára történik. effektidő.

— [MIC]: Az effekt alkalmazása a [MIC] csatorna • A BPM érték kézzel állítható be a [TIME] vezérlés
hangjára történik. elforgatásával a [TAP] gomb lenyomva tartása
közben.
— [CF.A], [CF.B]: Az effekt alkalmazása a
keresztfader [A] (bal) vagy [B] (jobb) oldalának • A BPM érték 0,1-es egységekben állítható be az
hangjára történik. [AUTO/TAP] gomb megnyomásával a [TAP] gomb
lenyomva tartása és a [TIME] vezérlés elforgatása
— [MASTER]: Az effekt alkalmazása a [MASTER] közben.
csatorna hangjára történik.

22

DJM-900SRT

™ Külső effektberendezés használata Ha a keverőpultot USB kábellel egy olyan számítógépre
csatlakoztatja, amelyre MIDI kompatibilis szoftver van
1 Csatlakoztassa a keverőpultot és a külső telepítve, akkor a DJ szoftver erről a keverőpultról is
effektberendezést. működtethető. Először telepítse a DJ szoftvert a
A csatlakoztatás részletesebb leírását lásd a számítógépre. Ezen kívül, állítsa be az audió és MIDI
"Kimenetek csatlakoztatása" részben. beállításokat a DJ szoftverre.

2 Forgassa el az ütemeffekt-választó kapcsolót. • A MIDI csatorna beállításának eljárását lásd a
Válassza ki az [SND/RTN (MIDI LFO)] beállítást. "Beállítások módosítása" részben.

3 Forgassa el az effekt csatornaválasztó • A készülék által küldött üzeneteket lásd a MIDI
kapcsolóját. üzenetek listájában.
Ezzel a vezérléssel választható ki az a csatorna,
amelyre alkalmazni szeretné az effektet. 1 Csatlakoztassa a keverőpult [USB] aljzatát a
számítógépre.
4 Nyomja meg a [BEAT EFFECTS] szekció
[ON/OFF] gombját. A csatlakoztatás részletesebb leírását lásd a
A külső effektberendezésen áthaladó hangjelek "Vezérlőpult csatlakoztatása" részben.
kerülnek a kimenetre a [MASTER] csatornáról.
• Nyomja meg ismét az [ON/OFF] gombot az effekt 2 Indítsa el a DJ szoftvert.

kikapcsolásához. 3 Nyomja meg az [ON/OFF (UTILITY)] gombot.

[X-PAD] érintőpad használata Kapcsolja be a MIDI funkciót. Ekkor elkezdődik a MIDI
üzenetek továbbítása.
Működ- [BEAT EFFECTS] X-PAD Effekt
tetés • A fader és a vezérlés működtetésekor a rendszer
szekció [ON/OFF] a pozíciónak megfelelő üzenetet küld.
(1) gombjának
státusza • A [START/STOP] gomb megnyomásakor és 2
(2) másodpercnél hosszabb ideig tartó lenyomva
Kikapcsolva (világít) Elengedés ƒ„ Ki ƒ„ Be tartásakor, a rendszer a gomb, fader vagy vezérlés
Megérintés pozíciójának megfelelő MIDI üzenetsort továbbít
(Snapshot).
Bekapcsolva (villog) Elengedés ƒ„ Be ƒ„ Be
Megérintés • Ha megnyomja ismét az [ON/OFF (UTILITY)]
gombot, akkor a MIDI üzenetek küldése leáll.
™ Működtetési eljárás (1)
• A MIDI ütemadó (BPM adat) az [ON/OFF
1 Hajtsa végre a BEAT EFFECT műveletsor 1...4 (UTILITY)] gomb státuszától függetlenül elküldésre
lépéseit. kerül.

2 Érintse meg az [X-PAD] érintőpadot. ™ A MIDI LFO funkció használatának
A [X-PAD] be- és kikapcsolja az effektet, és előkészítése
megváltoztatja a mennyiségi paramétereket.
• Az effekt kikapcsol, amikor elveszi az ujját az A MIDI-kompatibilis szoftvert, eszközöket stb. (lásd
alább a "MIDI jel vételi oldala" részt) elő kell készíteni
[X-PAD] érintőpadról. ("be kell tanítani") a MIDI LFO funkció használata előtt.
• Ha az effektet meg szeretné tartani az [X-PAD] Hajtsa végre a betanítási műveletet a MIDI jel vételi
oldalán.
elengedése után is, akkor az [X-PAD] megérintése
alatt nyomja meg a [BEAT EFFECTS] szekció • A keverőpult által küldött üzeneteket lásd a MIDI
[ON/OFF] gombját, majd engedje el az [X-PAD] üzenetek listájában.
érintőpadot.
1 Nyomja meg az [ON/OFF (UTILITY)] gombot.
™ Működtetési eljárás (2)
Kapcsolja be a MIDI funkciót.
1 Hajtsa végre a BEAT EFFECT műveletsor 1...5
lépéseit. 2 Forgassa el az ütemeffekt-választó kapcsolót.
Válassza ki az [SND/RTN (MIDI LFO)] beállítást.
2 Érintse meg az [X-PAD] érintőpadot.
Az [X-PAD] ekkor módosítja a mennyiségi Az [S/R LFO] jelzés villog az effektkijelző szekcióban,
paramétereket. majd megjelenik az [SND/RTN] jelzés.

DJ szoftver működtetése MIDI interfészen 3 Nyomja meg a [BEAT EFFECTS] szekció
át [ON/OFF] gombját.

A keverőpult univerzális MIDI formátumban képes a Tanítsa be a [BEAT EFFECTS] szekció [ON/OFF]
kimenetre küldeni a gombok és vezérlések működtetési gombjának MIDI üzenetét a MIDI jel vételi oldalán.
információit.
• A [BEAT EFFECTS] szekció [ON/OFF] gombjáról
küldött MIDI üzenet különbözik, ha az [SND/RTN
(MIDI LFO)] funkció van kiválasztva, és az
[SND/RTN (MIDI LFO)] funkciótól eltérő funkciót
választanak ki. A [BEAT EFFECTS] szekció
[ON/OFF] gombjának MIDI üzenetküldése csak
akkor történik meg az [SND/RTN (MIDI LFO)]
funkció kiválasztása esetén, ha a működtetés az
alábbi műveletsorral történik.

23

DJM-900SRT

4 Nyomja meg az [LFO FORM (WAKE UP)] ™ MIDI start és MIDI stop üzenetek elküldése
gombot.
Nyomja meg a [MIDI] szekció [START/STOP]
Tanítsa be az [LFO FORM (WAKE UP)] gomb MIDI gombját.
üzenetét a MIDI jel vételi oldalán.
• A MIDI start és MIDI stop üzeneteket a rendszer
Az effektkijelző szekción váltakozva látható az váltakozva továbbítja a [START/STOP] gomb
[1/7 ] and [1/7 LFO] jelzés. minden egyes megnyomásakor, tekintet nélkül
arra, hogy a MIDI funkció be- vagy kikapcsolt
• Szükség esetén állítsa be a MIDI leképezést a állapotban van-e.
többi gombra és vezérlésre. Mivel az [LFO FORM
(WAKE UP)] gomb MIDI üzenetének elküldése Külső MIDI sorrendvezérlő használata
sorrendben történik, ezért a MIDI jel vételi
oldalának beállításaitól függően előfordulhat, hogy A keverőpult univerzális MIDI formátumban képes a
nem lehetséges a MIDI üzenet betanítása. kimenetre küldeni a gombok és vezérlések működtetési
információit.
A MIDI leképezés többi gombra és vezérlésre
történő beállításához nyomja meg az [LFO A keverőpult MIDI ütemadóként küldi el az aktuálisan
FORM(WAKE UP)] gombot az [SND/RTN] funkció lejátszás alatt álló forrás ütemét (BPM érték). Ez a
kiválasztásához. funkció használható a külső MIDI sorrendvezérlő
szinkronizálására a forrás üteméhez.
™ MIDI LFO funkció használata
• A keverőpult által küldött üzeneteket lásd a MIDI
Végezze el az előkészítő lépéseket a "MIDI LFO üzenetek listájában.
funkció használatának előkészítése" részben leírt
műveletsor szerint. • A külső MIDI sorrendvezérlők nem támogatják a
nem szinkronizálható MIDI ütemadókat.
1 Forgassa el az ütemeffekt-választó kapcsolót.
• A külső MIDI sorrendvezérlők nem
Válassza ki az [SND/RTN (MIDI LFO)] beállítást. szinkronizálhatók az olyan forrásokra, amelyekre
nem mérhető stabilan a BPM érték.
Az [S/R LFO] jelzés villog az effektkijelző szekcióban,
majd megjelenik az [SND/RTN] jelzés. • A MIDI ütemadó az olyan BPM értékekre
elküldésre kerül, amelyek a [TAP] gomb
2 Nyomja meg az [LFO FORM (WAKE UP)] megérintésével kerültek bevitelre. MIDI ütemadó
gombot. kimeneti tartománya: 40 és 250 BPM között.

Ekkor elkezdődik a MIDI üzenetek továbbítása. 1 Csatlakoztassa a [MIDI OUT] aljzatot a MIDI
sorrendvezérlő MIDI IN bemenetére egy
A MIDI jel hullámalak sémája átkapcsol az [LFO FORM kereskedelmi forgalomban kapható MIDI kábellel.
(WAKE UP)] gomb minden egyes megnyomásakor.
2 Válassza ki a külső MIDI sorrendvezérlő
3 Nyomja meg a [BEAT e, f] gombot. szinkronizálási módjára a "SLAVE" beállítást.
Állítsa be a MIDI jel hullámalakjának kimeneti idejét.
3 Nyomja meg a [MIDI] szekció [START/STOP]
4 Nyomja meg a [BEAT EFFECTS] szekció gombját.
[ON/OFF] gombját vagy érintse meg az [X-PAD]
érintőpadot. Ekkor elküldésre kerül a MIDI indítóüzenet.

Ekkor elküldésre kerül az effekt bekapcsolásához 4 Nyomja meg a [MIDI] szekcióban az [ON/OFF]
szükséges MIDI üzenet. gombot.

• Az [LFO FORM (WAKE UP)] gomb Ekkor elkezdődik a MIDI üzenetek továbbítása.

megnyomásakor és valamelyik -

beállítás kiválasztása esetén, elküldhető
a MIDI üzenet az alábbi gombokra és vezérlésekre
akkor is, ha a MIDI módot kikapcsolják.

— [X-PAD] (Érintés ƒ„ Elengedés)

— [BEAT EFFECTS] szekció [CUE] gombja

— Effektcsatorna választógombja

— [LEVEL/DEPTH] vezérlés

— [BEAT EFFECTS] szekció [ON/OFF] gombja

• Ha megnyomja az [LFO FORM (WAKE UP)]
gombot az [SND/RTN] és [MIDI LFO] funkció
közötti átkapcsoláshoz, akkor a BEAT EFFECT
funkció automatikusan kikapcsol.

• Nem lehetséges az [SND/RTN] és [MIDI LFO]
funkció közötti átkapcsolás az [X-PAD] érintőpad
megérintése közben.

24

DJM-900SRT

EFFEKTTÍPUSOK

SOUND COLOR FX effektek típusai ÜTEMEFFEKTEK TÍPUSAI

Effektnév Leírás COLOR vezérlés DELAY [1]
SPACE Forgatás balra: REVERB
DUB ECHO REVERB effekt effekt hozzáadása a A késleltetett hang egyszeri kimenetre küldése a
GATE/ hozzáadása az középső és alsó [BEAT e,f] gombbal beállított ütemszorzó szerint.
COMP eredeti hanghoz. tartományokhoz. Például: 1/2 ütemű késleltetés beállításával a 4 ütemből
Forgatás jobbra: REVERB 8 ütem lesz.
NOISE ECHO effekt effekt hozzáadása a
alkalmazása a középső és magas Eredeti
CRUSH hang kismértékű tartományokhoz. (4 ütem)
FILTER késleltetésével az 1/2-es késleltetés
eredeti hang után Forgatás balra: ECHO (8 ütem)
több alkalommal, effekt hozzáadása csak a
fokozatos középső tartományhoz. BEAT e, f gombok Ezek a gombok használhatók a
csillapítással. Forgatás jobbra: ECHO (1-es paraméter) késleltetési idő beállítására 1/8 és
effekt hozzáadása csak a 16/1 között a BPM 1 ütemére.
A teljes hangzás magas tartományhoz. TIME vezérlés Ez a gomb használható a
struktúrájának (2-es paraméter) késleltetési idő beállítására.
módosítása. Forgatás balra: A GATE 1 - 4000 (ms)
effekt a hangzást LEVEL/DEPTH
A készüléken belül tömörebbé teszi, a vezérlés Balansz beállítása az eredeti és a
generált fehérzaj a hangerő csökkentett (3-as paraméter) késleltetett hang között.
szűrőn át érzetével.
hozzákeverésre Forgatás jobbra: X-PAD (4-es paraméter) Az érintőpad használható a
kerül a csatorna A COMPRESSOR effekt a késleltetési idő beállítására.
hangjához, és a hangzást teltebbé teszi, a
kevert jelet a hangerő növelt érzetével. ECHO [1], [2]
rendszer a
kimenetre küldi. Forgatás balra: A fehérzajt A késleltetett hang többszöri kimenetre küldése a
• A hangerő a áteresztő szűrő levágási [BEAT e, f] gombbal beállított ütemszorzó szerint.
[TRIM] vezérlés frekvenciájának fokozatos
elforgatásával csökkentése. Az 1/1 ütemű ECHO effektek esetén, a késleltetett
állítható be az Forgatás jobbra: A hangok a track üteme szerint kerülnek elhalkításra a
adott csatornára. fehérzajt áteresztő szűrő bemeneti hang levágása után is.
A hangminőség az levágási frekvenciájának
[EQ/ISO (HI, MID, fokozatos növelése. BEAT e, f gombok Ezek a gombok használhatók a
LOW)] vezérlés (1-es paraméter) késleltetési idő beállítására 1/8 és
elforgatásával Forgatás balra: -16/1 között a BPM 1 ütemére.
állítható be. Hangtorzítás növelése. TIME vezérlés Ez a vezérlés használható a
A kimenetre Forgatás jobbra: (2-es paraméter) késleltetési idő beállítására.
küldött eredeti Hangjelek torzítása a 1 - 4000 (ms)
hangjel felüláteresztő szűrőn LEVEL/DEPTH
módosítása történő áthaladás előtt. vezérlés Balansz beállítása az eredeti és az
"recsegő" Forgatás balra: (3-as paraméter) ECHO hang között.
hangzássá. Az aluláteresztő szűrő
levágási frekvenciájának X-PAD (4-es paraméter) Az érintőpad használható a
A kimenetre fokozatos csökkentése. késleltetési idő beállítására.
küldés előtt a Forgatás jobbra:
hangjelek szűrőn A felüláteresztő szűrő
haladnak át. levágási frekvenciájának
fokozatos növelése.

25

DJM-900SRT

SPIRAL [1], [2] BEAT e, f gombok Ezek a gombok használhatók a
(1-es paraméter) levágási idő beállítására 1/16 és
Ez a funkció REVERB effektet ad hozzá a bemeneti -16/1 között a BPM 1 ütemére.
hanghoz. TIME vezérlés Ez a gomb használható az
(2-es paraméter) effektidő beállítására.
A késleltetési idő módosításakor a hangmagasság is 10 - 16000 (ms)
változik. LEVEL/DEPTH
vezérlés Balansz beállítása az eredeti hang
(3-as paraméter) és az effekthang között.

X-PAD (4-es paraméter) Az érintőpaddal állítható be a
levágási idő.

BEAT e, f gombok Ezek a gombok használhatók a FILTER [1]
(1-es paraméter) késleltetési idő beállítására 1/8 és
-16/1 között a BPM 1 ütemére. A szűrő levágási frekvenciája a [BEAT e, f] gombbal
TIME vezérlés beállított ütemszorzó szerint változik.
(2-es paraméter) Ez a vezérlés használható a
késleltetési idő beállítására.
LEVEL/DEPTH
vezérlés 10 - 4000 (ms)
(3-as paraméter)
Balansz beállítása az eredeti és az
X-PAD (4-es paraméter) effekthang között, és a mennyiségi
paraméter beállítása.
Ezek a gombok használhatók a
Az érintőpad használható a levágási frekvencia eltolási
késleltetési idő beállítására. ciklusának beállítására 1/4 és 64/1
között a BPM 1 ütemére.
REVERB [1], [2] BEAT e, f gombok
(1-es paraméter) Ez a gomb használható annak a
Ez a funkció REVERB effektet ad hozzá a bemeneti ciklusnak a beállítására, amelyre a
hanghoz. TIME vezérlés levágási frekvencia eltolásra kerül.
(2-es paraméter) 10 - 32000 (ms)

LEVEL/DEPTH A vezérlés jobbra forgatásával
vezérlés növelhető az effekt hatása.
(3-as paraméter)
X-PAD (4-es paraméter) A levágási frekvencia eltolási
ciklusának finombeállítása.

FLANGER [1]

Az 1-ciklusú FLANGER effekt létrehozása a
[BEAT e, f] gombbal beállított ütemszorzó szerint
történik.

BEAT e, f gombok Ezekkel a gombokkal állítható be a BEAT e, f gombok Ezek a gombok használhatók az
(1-es paraméter) REVERB effekt mértéke 1-től (1-es paraméter) effektidő beállítására 1/4 és 64/1
100%-ig. között a BPM 1 ütemére.
TIME vezérlés TIME vezérlés (2-es
(2-es paraméter) Ezzel a vezérléssel állítható be a paraméter) Annak a ciklusnak a beállítása,
REVERB effekt mértéke. amellyel a flanger effekt eltolásra
LEVEL/DEPTH 1 - 100% LEVEL/DEPTH kerül (10 - 32000 (ms)).
vezérlés vezérlés (3-as
(3-as paraméter) Balansz beállítása az eredeti hang paraméter) A vezérlés jobbra forgatásával
és az effekthang között. növelhető az effekt hatása.
X-PAD (4-es paraméter) X-PAD (4-es paraméter)
A szűrő levágási frekvenciájának A gomb bal szélső állásában csak
beállítására használható. az eredeti hang vehető le a
kimeneten.
TRANS [1]
A FLANGER effekt eltolási
A hang levágása a [BEAT e, f] gombbal beállított ciklusának finombeállítása.
ütemszorzó szerint.

26

DJM-900SRT

PHASER [1] SLIP ROLL [1], [2]

A PHASER effekt a [BEAT e, f] gombbal beállított A bemenetre küldött hang rögzítésre kerül azon a
ütemszorzó szerint változik. ponton, ahol megnyomják az [ON/OFF] gombot, és a
rögzített hang többször továbbításra kerül a
[BEAT e, f] gombokkal beállított ütemszorzó szerint.
Az effektidő módosítása esetén a bemeneti hang ismét
rögzítésre kerül.

BEAT e, f gombok Ezek a gombok használhatók a BEAT e, f gombok Ezek a gombok használhatók az
(1-es paraméter) PHASER effekt eltolási ciklusának (1-es paraméter) effektidő beállítására 1/16 és 16/1
beállítására 1/4 és 64/1 között a között a BPM 1 ütemére.
TIME vezérlés BPM 1 ütemére. TIME vezérlés
(2-es paraméter) (2-es paraméter) Ez a vezérlés használható az
Ezzel a gombbal állítható be az a effektidő beállítására.
LEVEL/DEPTH ciklus, amellyel a PHASER effekt LEVEL/DEPTH
vezérlés eltolásra kerül. vezérlés 10 - 4000 (ms)
(3-as paraméter) (3-as paraméter)
10 - 32000 (ms) Ez a vezérlés használható a
X-PAD (4-es paraméter) X-PAD (4-es paraméter) balansz beállítására az eredeti
A vezérlés jobbra forgatásával hang és a ROLL effekt között.
növelhető az effekt hatása.
Az érintőpad használható az
A gomb bal szélső állásában csak effektidő beállítására.
az eredeti hang vehető le a
kimeneten.

A FHASER effekt eltolási
ciklusának finombeállítása.

ROBOT [1]

Az eredeti hang a robotok által kiadott hangra módosul.

BEAT e, f gombok Ezekkel a gombokkal állítható be ROLL [1], [2]
(1-es paraméter) az effekthang mértéke -100-tól
100%-ig. A bemenetre küldött hang rögzítésre kerül azon a
TIME vezérlés Ezzel a vezérléssel állítható be az ponton, ahol megnyomják az [ON/OFF] gombot, és a
(2-es paraméter) effekthang mértéke. rögzített hang többször továbbításra kerül a
-100 - 100% [BEAT e, f] gombokkal beállított ütemszorzó szerint.
LEVEL/DEPTH
vezérlés Balansz beállítása az eredeti hang
(3-as paraméter) és az effekthang között.

X-PAD (4-es paraméter) Az érintőpaddal állítható be az
effekthang mértéke.

MELODIC [1], [2]

A bemenetre küldött hang középtartománya rögzítésre BEAT e, f gombok Ezek a gombok használhatók az
kerül azon a ponton, ahol megnyomják az [ON/OFF] (1-es paraméter) effektidő beállítására 1/16 és 16/1
között a BPM 1 ütemére.
gombot, és a rögzített hang továbbításra kerül a TIME vezérlés
bemenetre küldött hang szintje szerint. (2-es paraméter) Ez a vezérlés használható az
effektidő beállítására.
BEAT e, f gombok Ezekkel a gombokkal állítható be a LEVEL/DEPTH
(1-es paraméter) rögzített hang lejátszásának vezérlés 10 - 4000 (ms)
módja. (3-as paraméter)
TIME vezérlés Ez a vezérlés használható a
(2-es paraméter) Ezzel a vezérléssel állítható be a X-PAD (4-es paraméter) balansz beállítására az eredeti
rögzített hang lejátszásának hang és a ROLL effekt között.
LEVEL/DEPTH módja.
vezérlés Az érintőpad használható az
(3-as paraméter) Balansz beállítása az eredeti hang effektidő beállítására.
és a rögzített hang között.
X-PAD (4-es paraméter)
Az érintőpaddal beállítható a
rögzített hang lejátszásának
módja.

27

DJM-900SRT

REV ROLL [1], [2] ™ MIDI LFO

A bemenetre küldött hang rögzítésre kerül azon a A MIDI jel (0-127) hullámalakja a track üteme szerint
ponton, ahol megnyomják az [ON/OFF] gombot, ezután változik.
a rögzített hangot a rendszer megfordítja, majd
többször továbbítja a [BEAT e, f] gombokkal beállított A MIDI jel hullámalak sémája átkapcsol az [LFO FORM
ütemszorzó szerint. (WAKE UP)] gomb minden egyes megnyomásakor.

BEAT e, f gombok Ezek a gombok használhatók az BEAT e, f gombok Ezek a gombok használhatók a
(1-es paraméter) effektidő beállítására 1/16 és 16/1 (1-es paraméter) hullámalak kimeneti idejének
között a BPM 1 ütemére. beállítására 1/4 és 64/1 között a
TIME vezérlés TIME vezérlés BPM 1 ütemére.
(2-es paraméter) Ez a vezérlés használható az (2-es paraméter) Ez a vezérlés használható a
effektidő beállítására. hullámalak kimeneti idejének
LEVEL/DEPTH LEVEL/DEPTH beállítására.
vezérlés 10 - 4000 (ms) vezérlés
(3-as paraméter) (3-as paraméter) —
Ez a vezérlés használható a
X-PAD (4-es paraméter) balansz beállítására az eredeti X-PAD (4-es paraméter) Az érintőpaddal állítható be a MIDI
hang és a ROLL effekt között. jel hullámalakjának sémája.

Az érintőpad használható az * Ha a [MIDI LFO] funkció van kiválasztva, akkor a
effektidő beállítására.
[RETURN] aljzatra csatlakoztatott külső effektor hangja
nem kerül a bemenetre.

SND/RTN (MIDI LFO) [1] Ha az ellenőrizni kívánt csatorna hangja nem
vehető le a [MASTER] csatornáról, amikor a [CF.A],
Erre az aljzatra csatlakoztatható a külső [CF.B] vagy [MASTER] beállítás van kiválasztva a
effektberendezés stb. csatornaválasztó kapcsolóval, akkor az effekthang
Az [LFO FORM (WAKE UP)] gomb megnyomásával nem ellenőrizhető még akkor sem, ha megnyomják
MIDI-kompatibilis szoftver és eszközök vezérelhetők a a [BEAT EFFECTS] szekció [CUE] gombját.
MIDI jelek használatával.
[2] Az effekt kikapcsolt állapotában az effekthang nem
™ SND/RTN [1] ellenőrizhető a [BEAT EFFECTS] szekció [CUE]
gombjának megnyomásával sem.
Erre az aljzatra csatlakoztatható a külső
effektberendezés stb.

BEAT e, f gombok —
(1-es paraméter)

TIME vezérlés
(2-es paraméter) Ezzel a vezérléssel szabályozható
a [RETURN] aljzatra betáplált
LEVEL/DEPTH audiojel szintje.
vezérlés —
(3-as paraméter)

X-PAD (4-es paraméter)

28

DJM-900SRT

MIDI HOZZÁRENDELÉSI TÁBLÁZAT

MIDI lista

• A “CC” a MIDI vezérlőparancs rövidítése. A vezérlőparancs különböző típusú vezérlő információkat (pl. hangszín,
hangerő stb.) tartalmazó MIDI jel. Ezzel a készülékkel 0-tól 127-ig terjedő CC parancsok küldhetők a vezérlések és
faderek működtetésekor. Egyes nyomógombok működtetésekor szintén elküldésre kerülnek CC parancsok.

• A "Note (hangjegy)" egy MIDI fogalom, ami a zongora vagy egyéb billentyűs hangszer billentyűjének lenyomásakor
vagy elengedésekor szólal meg.

Gomb / Vezérlés / Kapcsoló MIDI hozzá- Indító- /
rendelés állapot-
Kategória Megnevezés Típus kapcsoló Továbbított adatok

DIGITAL Kapcsoló Note 050 [2] 0FF=0, ON = 127
0FF=0, 0N = 127
Bemenetválasztó CD/LINE Kapcsoló Note 051 [2] 0FF=0, 0N = 127
Kapcsoló 0FF=0, 0N = 127
kapcsoló PHONO Note 052 [2] 0-127
0-127
USB DECK 3 Kapcsoló Note 053 [2] 0-127
0-127
TRIM Vezérlés CC 001 — 0-127
0FF=0, 0N = 127
CH1 HI Vezérlés CC 002 — 0-127
MID Vezérlés 0, 64, 127
CC 003 — 0FF=0, 0N = 127
0FF=0, 0N = 127
LOW Vezérlés CC 004 — 0FF=0, 0N = 127
0FF=0, 0N = 127
COLOR Vezérlés CC 005 — 0-127
0-127
CUE Gomb CC 070 Trigger/Toggle 0-127
0-127
Csatornafader Vezérlés CC 017 — 0-127
0FF=0, 0N = 127
CROSS FADER ASSIGN Kapcsoló CC 065 — 0-127
0, 64, 127
DIGITAL Kapcsoló Note 054 [2] 0FF=0, 0N = 127
0FF=0, 0N = 127
Bemenetválasztó CD/LINE Kapcsoló Note 055 [2] 0FF=0, 0N = 127
Kapcsoló 0FF=0, 0N = 127
kapcsoló PHONO Note 056 [2] 0-127
0-127
USB DECK 1 Kapcsoló Note 057 [2] 0-127
0-127
TRIM Vezérlés CC 006 — 0-127
0FF=0, 0N = 127
CH2 HI Vezérlés CC 007 — 0-127
MID Vezérlés 0, 64,127
CC 008 — 0FF=0, 0N = 127
0FF=0, 0N = 127
LOW Vezérlés CC 009 — 0FF=0, 0N = 127
0FF=0, 0N = 127
COLOR Vezérlés CC 010 — 0-127
0-127
CUE Gomb CC 071 Trigger/Toggle 0-127

Csatornafader Vezérlés CC 018 —

Keresztfader hozzárendelése Kapcsoló CC 066 —

DIGITAL Kapcsoló Note 058 [2]

Bemenetválasztó CD/LINE Kapcsoló Note 059 [2]
Kapcsoló
kapcsoló PHONO Note 060 [2]

USB DECK 2 Kapcsoló Note 061 [2]

TRIM Vezérlés CC 012 —

CH3 HI Vezérlés CC 014
MID Vezérlés
CC 015 —

LOW Vezérlés CC 021 —

COLOR Vezérlés CC 022 —

CUE Gomb CC 072 Trigger/Toggle

Csatornafader Vezérlés CC 019 —

Keresztfader hozzárendelése Kapcsoló CC 067 —

DIGITAL Kapcsoló Note 062 [2]

Bemenetválasztó CD/LINE Kapcsoló Note 063 [2]
Kapcsoló
kapcsoló PHONO Note 064 [2]

CH4 USB DECK 4 Kapcsoló Note 065 [2]

TRIM Vezérlés CC 080 —

HI Vezérlés CC 081 —

MID Vezérlés CC 092 —

29

DJM-900SRT

Gomb / Vezérlés / Kapcsoló MIDI hozzá- Indító- /
rendelés állapot-
Kategória Megnevezés Típus kapcsoló Továbbított adatok

LOW Vezérlés CC 082 — 0-127
Vezérlés 0-127
COLOR Gomb CC 083 — 0FF=0, 0N = 127
Vezérlés 0-127
CH4 (folyt.) CUE Kapcsoló CC 073 Trigger/Toggle 0, 64, 127
Vezérlés 0-127
Csatornafader Kapcsoló CC 020 — 0, 64, 127
Kapcsoló 0, 64, 127
Keresztfader hozzárendelése Vezérlés CC 068 — 0-127
Vezérlés 0-127
Keresztfader Keresztfader Gomb CC 011 — 0FF=0, 0N = 127
Kapcsoló 0, 127
Fadergörbe CH FADER ( , , ) CC 094 —
CROSS FADER ( , , Vezérlés
) CC 095 —
Gomb
MASTER LEVEL Gomb CC 024 —
Gomb
Master BALANCE Gomb CC 023 —
CUE Gomb
Gomb CC 074 Trigger/Toggle
Kapcsoló
EQ GÖRBE (ISOLATOR, EQ) Kapcsoló CC 033 —
Kapcsoló
BOOTH BOOTH MONITOR Kapcsoló CC 025 — 0-127
MONITOR Kapcsoló
Kapcsoló
LINK CUE Kapcsoló CC 115 Trigger/Toggle 0FF=0, 0N = 127
Kapcsoló CC 076 Trigger/Toggle 0FF=0, 0N = 127
e Kapcsoló CC 077 Trigger/Toggle 0FF=0, 0N = 127
Kapcsoló CC 069 Trigger/Toggle 0FF=0, 0N = 127
f Kapcsoló CC 078 Trigger only 0FF=0, 0N = 127
Kapcsoló CC 075 Trigger/Toggle 0FF=0, 0N = 127
AUTO/TAP Kapcsoló CC 042 [2] 0FF=0, 0N = 127
CC 055 [2] 0FF=0, 0N = 127
TAP Kapcsoló CC 043 [2] 0FF=0, 0N = 127
CC 054 [2] 0FF=0, 0N = 127
CUE Kapcsoló CC 053 [2] 0FF=0, 0N = 127
Kapcsoló CC 059 [2] 0FF=0, 0N = 127
DELAY Kapcsoló CC 050 [2] 0FF=0, 0N = 127
Kapcsoló CC 057 [2] 0FF=0, 0N = 127
ECHO Kapcsoló CC 051 [2] 0FF=0, 0N = 127
Kapcsoló CC 061 [2] 0FF=0, 0N = 127
SPIRAL Kapcsoló CC 058 [2] 0FF=0, 0N = 127
Kapcsoló CC 046 [2] 0FF=0, 0N = 127
REVERB Vezérlés CC 047 [2] 0FF=0, 0N = 127
Gomb
BEAT TRANS Kapcsoló
EFFECTS FILTER

Effektválasztó FLANGER
PHASER

ROBOT

MELODIC

SLIP ROLL

ROLL

REV ROLL

SND/RTN (MIDI CC 062 [2] 0FF=0, 0N = 127
LFO)

CH1 CC 034 [2] OFF=0, ON = 127
CC 035 [2]
CH2 CC 036 [2] OFF=0, ON = 127
CC 037 [2]
CH3 CC 038 [2] OFF=0, ON = 127
CC 039 [2]
BEAT Csartorna- CH4 CC 040 [2] OFF=0, ON = 127
EFFECTS választó MIC CC 041 [2]
CF.A CC 118 — OFF=0, ON = 127
Note 118 Trigger/Toggle
CF.B CC 013 — OFF=0, ON = 127

MASTER CC 045 — OFF=0, ON = 127

MIDI LFO OFF=0, ON = 127

QUANTIZE 0-127

BEAT TIME Kapcsoló —
EFFECTS


TIME (Ha a FLANGER,
PHASER vagy FILTER
effekt van kiválasztva,
akkor az érték
megfeleződik. A negatív
érték pozitív lesz.)

30

DJM-900SRT

Gomb / Vezérlés / Kapcsoló MIDI hozzá- Indító- /
rendelés állapot-
Kategória Megnevezés Típus kapcsoló Továbbított adatok

LEVEL/DEPTH Vezérlés CC 091 — 0-127
Az [X-PAD] érintőpad
X-PAD Vezérlés CC 116 — pozíciójának elküldése.

ON/OFF X-PAD (érintő)

BEAT • Ha nem az [SND/RTN (MIDI LFO)] Gomb CC 114 [2] OFF=0, ON = 127
EFFECTS effekt van kiválasztva a BEAT

MIC EFFECT szekcióban.

SOUND ON/OFF X-PAD (érintő)
COLOR FX
• Ha az [SND/RTN (MIDI LFO)] Gomb CC 064 [2] OFF=0, ON = 127
Faderes effekt van kiválasztva a BEAT
indítás EFFECT szekcióban.
Fejhallgató
HI Vezérlés CC 030 — 0-127
CC 031
LOW Vezérlés CC 085 — 0-127
CC 105 Trigger/Toggle1 OFF=0, ON = 127
NOISE Gomb CC 106 Trigger/Toggle1 OFF=0, ON = 127
CC 107 Trigger/Toggle1 OFF=0, ON = 127
SPACE Gomb CC 086 Trigger/Toggle1 OFF=0, ON = 127
CC 087 Trigger/Toggle1 OFF=0, ON = 127
GATE/COMP Gomb CC 088 Trigger/Toggle1 OFF=0, ON = 127
CC 089
DUB ECHO Gomb CC 090
CC 093
CRUSH Gomb CC 027
CC 026
FILTER Gomb Ütemadó

Fader Start 1 Gomb Note 102 Trigger/Toggle OFF=0, ON = 127

Fader Start 2 Gomb Note 103 Trigger/Toggle OFF=0, ON = 127

Fader Start 3 Gomb Note 104 Trigger/Toggle OFF=0, ON = 127

Fader Start 4 Gomb Note 105 Trigger/Toggle OFF=0, ON = 127

MIXING Vezérlés START — 0-127
STOP
LEVEL Vezérlés — 0-127

Ütemadó — ——

1. csatornafader vagy keresztfader — BACK CUE = 0,
PLAY = 127

Faderes 2. csatornafader vagy keresztfader — BACK CUE = 0,
indítás3 3. csatornafader vagy keresztfader PLAY = 127

— BACK CUE = 0,
PLAY = 127

4. csatornafader vagy keresztfader — BACK CUE = 0,
PLAY = 127

MIDI START Gomb ——
STOP Gomb
——

[1] Ha az egyik gomb bekapcsolásakor a másik gomb a bekapcsoltról a kikapcsolt állapotra vált át, akkor a MIDI ON és OFF
üzenetek a két gombról kerülnek elküldésre.

Ha nincs olyan gomb, ami kikapcsol, akkor csak a megnyomott gombról kerül elküldésre a MIDI üzenet.

[2] Az egyik pozícióból a másik pozícióba történő átkapcsoláskor, a MIDI ON és OFF jelek külön-külön kerülnek elküldésre mindkét
pozícióról.

— A [START/STOP] gomb megnyomásakor és 1 másodpercnél hosszabb ideig tartó lenyomva tartásakor, a rendszer a
gombok, faderek vagy vezérlések pozíciójának megfelelő MIDI üzenetsort továbbít (Snapshot). A MIDI Snapshot a MIDI start
és MIDI stop üzenet kivételével az összes MIDI üzenetet elküldi.

[3] A működtetés függ a [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] választókapcsoló beállításától.

— Ha a [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] kapcsoló beállítása a [THRU]: MIDI üzeneteket küld a rendszer, ha a
[FADER START] gomb státusza az [ON], és a csatornafadert feltolják a legalsó pozícióból és visszahúzzák a legalsó
pozícióba.

— Ha a [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] választókapcsoló beállítása az [A]: MIDI üzeneteket küld a rendszer, ha a
[FADER START] gomb státusza az [ON], és a keresztfadert elmozgatják a [B] oldal legszélső pozíciójából, majd
visszamozgatják a [B] oldal legszélső pozíciójába.

— Ha a [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] választókapcsoló beállítása a [B]: MIDI üzeneteket küld a rendszer, ha a
[FADER START] gomb státusza az [ON], és a keresztfadert elmozgatják az [A] oldal legszélső pozíciójából, majd
visszamozgatják az [A] oldal legszélső pozíciójába.

31

DJM-900SRT

BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA

1 Tartsa lenyomva az [ON/OFF (UTILITY)] Automatikus készenléti funkció
gombot 1 másodpercnél hosszabb ideig.
Ekkor megjelenik az [USER SETUP] mód beállító Az [Auto Standby] mód [ON] státuszba állítása esetén
képernyője. a készenléti mód beállítása automatikusan megtörténik,
ha 4 óra telik el az alábbi feltételek teljesítése mellett.
• A [CLUB SETUP] képernyő megjelenítéséhez
— A készülék gombjait, vezérléseit stb. nem
először kapcsolja ki a készüléket, majd nyomja működtetik.
meg a [POWER] gombot az [ON/OFF (UTILITY)]
gomb lenyomva tartása alatt. — A készülék bemeneteire nem kerül betáplálására
-10 dB vagy magasabb szintű jel.
2 Nyomja meg a [BEAT e, f] gombot.
Válassza ki a beállítási tételt. — Nem hoznak létre PRO DJ LINK kapcsolatot.

3 Nyomja meg a [TAP] gombot. • Az [LFO FORM (WAKE UP)] gomb
A képernyő ekkor átkapcsol a beállítási tételt módosító
képernyőre. megnyomásakor a készenléti mód törlésre kerül.

4 Nyomja meg a [BEAT e, f] gombot. • A lejátszó az automatikus készenléti funkcióra van
Módosítsa a beállítási értéket.
beállítva gyárilag. Ha nem szeretné használni az
5 Nyomja meg a [TAP] gombot. automatikus készenléti funkciót, akkor állítsa az
Írja be a beállítási értéket. [Auto Standby] módot az [OFF] státuszba.
Ekkor ismét megjelenik az előző képernyő.
"Talk-over" funkció
• Ha vissza szeretne térni az előző képernyőre a
A "talk-over" funkció az alábbi két módot tartalmazza.
beállítások módosítása nélkül, akkor nyomja meg a
[QUANTIZE] gombot. — [ADV] (fejlett "talk over" mód): A [MIC] csatorna
kivételével az összes csatorna hangjeleinek
6 Nyomja meg az [ON/OFF (UTILITY)] gombot. középtartománya csillapításra kerül a [Talk Over
Zárja be az [USER SETUP] mód beállító képernyőjét. LEVEL] gomb beállításának megfelelően.

• A [CLUB SETUP] képernyő bezárásához nyomja

meg a [POWER] gombot a készülék
kikapcsolásához.

— [NOR] (normál "talk over" mód): A [MIC] csatorna
kivételével az összes csatorna hangja csillapításra
kerül a [Talk Over LEVEL] gomb beállításának
megfelelően.

32

DJM-900SRT

Preferenciák beállítása

*: Gyári beállítás

Mód Beállítási opciók Kijelzés Beállítási érték Leírás
F.S. ON, OFF* A [LINK] aljzatra csatlakoztatott DJ-lejátszó faderes indító
USER SETUP Fader Start (faderes funkciójának be- és kikapcsolása.
indítás) MIDI CH 1* és 16 között MIDI csatorna beállítása.

MIDI CH (MIDI MIDI BT TGL*, TRG MIDI jelküldési módszer kiválasztása: [TGL (TOGGLE)]
csatorna) vagy [TRG (TRIGGER)].
ADV*, NOR Az [ADV(ADVANCED)] vagy [NOR(NORMAL)] "talk over"
MIDI gomb típusa mód kiválasztása.
-6 dB, -12 dB, "Talk-over" funkció csillapítási szintjének kiválasztása.
"Talk Over" mód TLK MOD -18 dB*, -24 dB
-19 dB*, -15 dB, A [DIGITAL MASTER OUT] aljzatról levehető audiojelek
"Talk Over" szint TLK LVL -10 dB, -5 dB maximális szintjének beállítása. [1]
48 kHz, 96 kHz* A digitális jel mintavételi gyakoriságának beállítása.
CLUB SETUP "Digital Master Out" DOUT LV

szint

"Digital Master Out" DOUT FS

mintavételi

gyakoriság

MASTER ATT. MST ATT -6 dB, -3 dB, 0 dB* Ezzel a kapcsolóval állítható be a [MASTER1] és
[MASTER2] kimenetekről továbbított hang csillapítása.
(általános hangerő

csillapítása)

Auto Standby AUTOSTB ON*, OFF Az automatikus készenléti funkció be- és kikapcsolása.

(automatikus

készenléti mód)

Mic Output To Booth MIC BTH ON*, OFF Annak beállítása, hogy a [BOOTH] aljzatról a kimenetre
kerüljön-e a mikrofon audiojele.
Monitor (mikrofon

kimenete a BOOTH

monitorra)

PC UTILITY (PC PC UTLY ON, OFF* Annak beállítása, hogy a rendszer automatikusan
elindítsa-e a számítógépre telepített segédprogramot, ha
segédprogram) ON*, OFF USB kábelt csatlakoztatnak.
YES, NO*
Peak Limiter PKLIMIT Csökkenti a master kimenetre a hirtelen és kellemetlen
jelcsúcsokat.
(jelcsúcs-levágás)
Összes beállítás visszaállítása a gyári alapértelmezett
Factory Reset (gyári INITIAL értékre.

értékek

visszaállítása)

[1] Megjegyzés: a kimenetre küldött hang akkor is torzítva szólalhat meg, ha a MASTER szint jelzése nem mutat maximális értéket.

Segédszoftver a beállítások A keverőpult bemenetválasztó
elvégzéséhez kapcsolójának státuszellenőrzése

A segédprogram az alábbi ellenőrzésekre és Jelenítse meg a segédprogramot az indítás előtt.
beállításokra használható:
— A keverőpult bemenetválasztó kapcsolójának Kattintson a [MIXER INPUT] fülre.

státuszellenőrzése
— A keverőpultról a számítógépre küldendő audió

adatok beállításainak elvégzése
— Pufferméret beállítása (Windows ASIO használata

esetén)
— Meghajtó szoftver verziójának ellenőrzése

Segédprogram megjelenítése

Windows
Válassza ki a [Start] menü > [All Programs] >
[Pioneer] > [DJM-900SRT] > [DJM-900SRT Settings
Utility] elemeket.

Mac OS X
Kattintson a [Macintosh HD] ikonra, majd válassza ki
az [Application] > [Pioneer] > [DJM-900SRT] > [DJM-
900SRT Settings Utility] elemeket.

33

DJM-900SRT

A keverőpultról a számítógépre küldendő Pufferméret beállítása (Windows ASIO
audió adatok beállításainak elvégzése használata esetén)

Ha a Serato DJ fut és ez a keverőpult az Ha valamilyen alkalmazói program fut (DJ szoftver stb.),
alapértelmezett audió eszköz, akkor állítsa be a Serato akkor állítsa le a programot a pufferméret beállítása
DJ szoftverben az audió adatkimenetet. Jelenítse meg előtt. Jelenítse meg a segédprogramot az indítás előtt.
a segédprogramot az indítás előtt.
Kattintson az [ASIO] fülre.
1 Kattintson a [MIXER OUTPUT] fülre.

2 Kattintson a [Mixer Audio Output] legördülő • Nagyobb pufferméret beállítása esetén ritkábban
menüre. fordulhatnak elő audió zavarójelek (hang
megszakítása), viszont a késleltetési idő megnő az
Válassza ki és állítsa be a számítógépre küldendő audiojelek átviteli késleltetése (várakozási idő)
audió adatokat a berendezés audió jeláramából. miatt.

Meghajtó szoftver verziójának
ellenőrzése

Jelenítse meg a segédprogramot az indítás előtt.

Kattintson az [About] fülre.

[1] Az audió adatok a bemenetre küldéssel azonos Meghajtó szoftver legújabb
hangerőn kerülnek a kimenetre az [USB Output Level] információinak ellenőrzése
beállításától függetlenül.
A meghajtó szoftver legújabb információinak
[2] A felvételtől eltérő alkalmazás esetén ellenőrizze a DJ ellenőrzéséhez látogassa meg az alábbi weboldalt:
alkalmazás beállításait az audió hurkok generálásának
elkerülése érdekében. Audió hurkok generálása esetén http://pioneerdj.com/support/
nem szándékolt hangerőn szólalhat meg a bemenetre
vagy kimenetre küldött hang. • A működés nem garantálható, ha több keverőpult
van csatlakoztatva egyetlen számítógépre.
3 Kattintson az [USB Output Level] legördülő
menüre.

Állítsa be a berendezésről továbbítandó audió adatok
hangerejét.

• Az [USB Output Level] beállítás az összes audió
adatra érvényes. Ha a 2. lépésben az [1]
megjegyzéssel ellátott opció van kiválasztva, akkor
a kimeneti hangerő megegyezik a bemeneti
hangerővel.

• Ha nem érhető el megfelelő hangerő a DJ szoftver
hangerő-beállító funkciójával, akkor módosítsa a
keverőpultról az [USB Output Level] beállítást az
audió adatkimenet hangerejének kiválasztásához.
Ne feledkezzen meg arról, hogy nagy hangerő
beállítása esetén a hangzás torzítottá válhat.

34

DJM-900SRT

KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK

Hibaelhárítás

• A lejátszó nem előírásszerű működtetése gyakran okoz meghibásodást. Ha bármilyen problémát észlel a készülék

működtetésekor, akkor végezze el az ellenőrzést az alábbi táblázat alapján. Fontos tudni, hogy másik berendezés
is okozhat problémát. Ellenőrizze a többi komponenst és elektromos berendezést. Ha a hibát nem sikerül kijavítani
az alábbi útmutató használatával, akkor lépjen kapcsolatba a legközelebbi Pioneer szervizzel vagy kereskedővel,
mivel a készülék javításra szorul.

• A lejátszó működésekor problémák fordulhatnak elő statikus elektromosság és egyéb külső hatások miatt. Ilyen

esetekben a normál működtetés visszaállításához húzza ki a tápkábelt, majd dugja vissza.

Probléma Ellenőrzési szempontok Teendő

Nem kapcsol be a készülék. A tápkábel megfelelően van Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzatra.
csatlakoztatva?

Nincs hang vagy nagyon A bemenetválasztó kapcsoló a Állítsa a bemenetválasztó kapcsolót a csatorna
halk. megfelelő pozícióba van beállítva? bemeneti forrására.

A csatlakozókábelek megfelelően Végezze el a csatlakozókábelek megfelelő
vannak bekötve? bekötését.

Bepiszkolódtak az aljzatok és A csatlakozások elkészítése előtt tisztítsa meg az
dugaszok? aljzatokat és dugaszokat.

A [MASTER ATT.] beállítása a [-6 dB], Állítsa be a [MASTER ATT.] kapcsolót a [USER

stb.? SETUP] képernyőn.

Nem küldhetők a kimenetre a A digitális kimenet mintavételi Állítsa be a [Digital Master Out Sampling Rate]
értéket a [CLUB SETUP] képernyőn a
digitális hangjelek. gyakorisága (fs) megfelel a csatlakoztatott berendezés specifikációja szerint.

csatlakoztatott komponens

specifikációjának?

Torzított hang. Megfelelően van beállítva a [MASTER] Állítsa be a [MASTER LEVEL] vezérlést úgy,

csatorna kimeneti hangerőszintje? hogy a MASTER csatorna szintjelzője kb. a [0 dB]

értéknél világítson a maximális szinten.

Állítsa be a [MASTER ATT.] szintet [-3 dB] vagy
[-6 dB] értékre.

Megfelelően van beállítva az Állítsa be a [TRIM] vezérlést úgy, hogy a csatorna

audiobemenet mindegyik csatornára? szintjelzése kb. a [0 dB] értéknél világítson a

maximális szinten.

Nem hatásos a keresztfader Megfelelően van beállítva a [CROSS Állítsa be megfelelően a [CROSS FADER
ASSIGN (A, THRU, B)] kapcsolót a különböző
működtetése. FADER ASSIGN (A, THRU, B)] csatornákra.

választókapcsoló?

Nem hajtható végre a A [FADER START] gomb az [OFF] Kapcsolja be a [FADER START] funkciót a
[USER SETUP] képernyőn.
DJ-lejátszó faderes indítása. állásban van?

A DJ-lejátszó megfelelően van Csatlakoztassa megfelelően a DJ-lejátszót a
csatlakoztatva a [LINK] aljzatra? [LINK] aljzatra LAN kábel használatával.

Az audiokábelek megfelelően vannak Csatlakoztassa audiokábellel a készülék audió

csatlakoztatva? bemenetét és a DJ-lejátszó audió kimenetét.

A DJ-lejátszó sorszáma megfelelően A DJ-lejátszó sorszámát állítsa be arra a
van beállítva? csatornaszámra, amelyre az audiokábel
csatlakoztatva van.

Nem működik a [BEAT Az effektcsatorna választókapcsolója a Állítsa be az effektcsatorna választógombját arra
EFFECTS] funkció.
megfelelő állásba van kapcsolva? a csatornára, amelyre alkalmazni szeretné az

effektet.

Nem működik a [SOUND A [COLOR] vezérlés a megfelelő Forgassa el a jobbra vagy balra a [COLOR]
COLOR FX] funkció. pozícióba van beállítva? vezérlést.

Nem használható a külső A [BEAT EFFECTS] szekció [ON/OFF] Nyomja meg a [BEAT EFFECTS] szekció
effektberendezés.
gombjának beállítása az [ON]? [ON/OFF] gombját az [SND/RTN] funkció [ON]-ra

állításához.

A külső effektberendezés megfelelően Csatlakoztassa a külső effektberendezést a

van csatlakoztatva a [SEND] vagy [SEND] és [RETURN] aljzatra.

[RETURN] aljzatra?

Torzított hang érkezik a külső A külső effektberendezés audió Állítsa be a külső effektberendezés audió kimeneti

effektberendezésről. kimeneti szintje a megfelelő szintre van szintjét.

beállítva?

35

DJM-900SRT

Probléma Ellenőrzési szempontok Teendő

Nem mérhető a BPM érték Az audió bemeneti szint túl magas vagy Állítsa be a [TRIM] vezérlést úgy, hogy a csatorna
vagy a BPM ütem mérési
értéke nem reális. túl alacsony? szintjelzése a [0 dB] értéknél világítson a

maximális szinten.

A tracktől függően a BPM érték mérése nem
mindig pontos. Használja a [TAP] gombot a BPM
érték kézi beállításához.

A mért BPM érték különbözik — Az értékek kismértékben különbözhetnek a BPM
a CD-n jelzett értéktől. mérésére használt különböző módszerek miatt.

A MIDI sorrendvezérlő nem A MIDI sorrendvezérlő szinkronizálás Állítsa a MIDI sorrendvezérlő szinkronizálás
végzi el a szinkronizálást. módja a "Slave" opcióra van beállítva? módját a "Slave" opcióra.

A használt MIDI sorrendvezérlő A MIDI ütemadót nem támogató MIDI
támogatja a MIDI ütemadót? sorrendvezérlők nem szinkronizálhatók.

Nem működik a MIDI Be van kapcsolva a MIDI csatorna? Nyomja meg az [ON/OFF] gombot a [MIDI]
vezérlés. szekcióban.

Megfelelően vannak megadva a MIDI A DJ szoftver használatához a keverőpult MIDI
beállítások? üzeneteit hozzá kell rendelni a használt DJ
szoftverhez. Részletesebb leírást lásd a DJ
szoftver használati útmutatójában.

A berendezést a számítógép Megfelelően van telepítve a Telepítse a meghajtó szoftvert. Ha már telepítve
van, akkor végezze el ismét a telepítést.
nem ismeri fel a számítógépre a meghajtó szoftver?

csatlakoztatás után. Az USB

jelzés ki van kapcsolva vagy

villog.

A számítógépről elküldött Megfelelően van csatlakoztatva a A berendezést közvetlenül csatlakoztassa a
audiojel nem vehető le a keverőpult és a számítógép? számítógépre a tartozék USB kábellel.
keverőpult kimenetén.
Megfelelően vannak megadva az audió Válassza ki a keverőpultot az audió kimeneti

kimeneti eszköz beállításai? eszköz beállításai között. Részletesebb leírást

lásd az alkalmazás használati útmutatójában.

A bemenetválasztó kapcsoló a Állítsa a bemenetválasztó kapcsolót az [USB]
pozícióba.
megfelelő pozícióba van beállítva?
Az [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP ROLL] és
Az effekthang nem — [REV ROLL] effekthangok echoját generáló
áramkör az effekt áramkör után van pozícionálva,
ellenőrizhető, amikor így az effekthang nem ellenőrizhető. Ez nem
jelent meghibásodást.
megnyomják a [CUE] gombot

a [BEAT EFFECTS]

szekcióban.

A hang torzítva szólal meg, A csatlakoztatott analóg lejátszó A beépített "phono" hangszínszabályzóval

amikor analóg lejátszó van beépített "phono" felszerelt analóg lejátszókat a [CD/LINE] aljzatra

csatlakoztatva a berendezés hangszínszabályzóval van felszerelve? csatlakoztassa.

[PHONO] aljzataira. Vagy, a Ha a "phono" hangszínszabályzóval felszerelt
csatornaszint jelzése nem analóg lejátszó PHONO/LINE
változik a [TRIM] vezérlés választókapcsolóval van ellátva, akkor kapcsoljon
elforgatásakor. át a PHONO módba.

Számítógépes audió interfész van Ha a számítógépes audió interfész vonalszintű

csatlakoztatva az analóg lejátszó és a kimenettel rendelkezik, akkor csatlakoztassa azt a

DJ pult közé? [CD/LINE] aljzatokra.

Ha az analóg lejátszó PHONO/LINE
választókapcsolóval van ellátva, akkor kapcsoljon
át a PHONO módba.

36

DJM-900SRT

Kapcsolási rajz

37

DJM-900SRT

Használati útmutató beszerzése 3 Ekkor megjelenik az “An internet environment
is required to access the site. Connected to the
A használati útmutató PDF fájlban áll rendelkezésre. internet?” figyelmeztetés. Kattintson a [Yes]
A PDF formátumú fájlok olvasásához telepíteni kell az gombra.
Adobe® Reader® szoftvert. Ha a számítógépen nincs
Adobe Reader, akkor telepítse a CD-ROM A rendszer elindítja a webböngészőt és megjelenik a
menüképernyőjén található linkre kattintva. Pioneer DJ Support oldal.

A letöltési utasítások az útmutató "Használati útmutató 4 Válassza ki a Pioneer DJ Support oldalon a
legfrissebb verziójának letöltése" részében olvashatók. [DJM-900SRT], majd a [Software Info] elemeket.

1 Helyezze be a tartozék CD-ROM-ot a Ezután megjelenik a [Serato DJ Support Information]
számítógép CD-meghajtójába. oldal.

Ekkor megjelenik a CD-ROM menü. 5 Kattintson a Serato DJ szoftver letöltő
oldalához vezető linkre.
Ha a CD-ROM behelyezésekor nem jelenik meg a
CD-ROM menü, akkor végezze el az alábbi Ennek hatására megnyílik a Serato DJ szoftver
műveleteket. letöltésére szolgáló oldal. http://serato.com/

• Windows 6 Lépjen be a “Serato.com” felhasználói fiókba.

Nyissa meg a [Start] menü [Computer (vagy My Adja meg a “Serato.com”oldalon regisztrált e-mail címet
Computer)] képernyőjén a CD meghajtót, majd és bejelentkezési jelszót.
kattintson kétszer a [CD_menu.exe] ikonra.
7 A letöltő oldal jobb felén található “More
• Mac OS X Downloads” listából válassza ki a “Serato DJ x.x
User Manual” opciót.
Kattintson kétszer a Finder képernyőn a
[CD_menu.app] ikonra. Ekkor elkezdődik a Serato DJ szoftver használati
útmutatójának letöltése.
2 A CD-ROM menü megjelenésekor válassza ki a
[DJM- 900SRT: Download the Operating Kereskedelmi védjegyek és bejegyzett
Instructions (PDF files)] elemet, majd kattintson a védjegyek
[Start] gombra.
• A Pioneer és a rekordbox a PIONEER
3 Ekkor megjelenik az “An internet environment CORPORATION kereskedelmi védjegyei vagy
is required to access the site. Connected to the bejegyzett védjegyei.
internet?” figyelmeztetés. Kattintson a [Yes]
gombra. • A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a
Microsoft Corporation kereskedelmi vagy
A rendszer elindítja a webböngészőt és megjelenik a bejegyzett védjegyei az USA-ban és/vagy egyéb
Pioneer DJ Support oldal. http://pioneerdj.com/support/ országokban.

4 Válassza ki a Pioneer DJ Support oldalon a • Az Apple és a Mac OS az Apple Inc. USA-ban és
[DJM-900SRT], majd a [Manuals] elemeket. a világ egyéb országaiban bejegyzett védjegyei.

5 Válassza ki a letöltő oldalon, hogy milyen • Az ASIO a Steinberg Media Technologies GmbH
nyelven szeretné elolvasni a dokumentumot. bejegyzett védjegye.

Ekkor elkezdődik a használati útmutató/Serato DJ • A Serato DJ, Scratch Live, ITCH és Serato DJ
Edition gyors útmutató letöltése. Intro cég bejegyzett kereskedelmi védjegyei.

Serato DJ szoftver használati A fent említett vállalatnevek és termékek a megfelelő
útmutatójának letöltése tulajdonosok kereskedelmi védjegyei.

1 Helyezze be a tartozék CD-ROM-ot a
számítógép CD-meghajtójába.

Ekkor megjelenik a CD-ROM menü.

Ha a CD-ROM behelyezésekor nem jelenik meg a
CD-ROM menü, akkor végezze el az alábbi
műveleteket.

• Windows

Nyissa meg a [Start] menü [Computer (vagy My
Computer)] képernyőjén a CD meghajtót, majd
kattintson kétszer a [CD_menu.exe] ikonra.

• Mac OS X

Kattintson kétszer a Finder képernyőn a
[CD_menu.app] ikonra.

2 A CD-ROM menü megjelenésekor válassza ki a
[Serato DJ: Download the Software Manual (PDF
file)] elemet, majd kattintson a [Start] gombra.

38

DJM-900SRT

Műszaki jellemzők

Általános jellemzők
Tápellátás........................................................................................................................................ AC 120 V, 60 Hz
Teljesítményfelvétel ...........................................................................................................................................42 W
Teljesítményfelvétel (készenléti módban) .........................................................................................................0,4 W
Főegység tömege ............................................................................................................................................ 7,1 kg
Maximális méretek .................................................................. 331 mm (szél.) x 107,9 mm (mag.) x 404 mm (mély.)
Működési hőmérséklet-tartomány ................................................................................................ +5 °C-től +35 °C-ig
Működési páratartalom..............................................................................................5% - 85% (kondenzáció nélkül)

Audió szekció
Mintavételi gyakoriság ................................................................................................................................... 96 kHz
MASTER D/A konverter .................................................................................................................................32 bites
Egyéb A/D és D/A konverterek.......................................................................................................................24 bites
Frekvencia-átvitel

CD/LINE...............................................................................................................................20 Hz-től 20 kHz-ig
Jel/zaj arány (névleges teljesítményen)

PHONO .....................................................................................................................................................88 dB
CD/LINE..................................................................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2 ...............................................................................................................................................84 dB
Teljes harmonikus torzítás (CD/LINE — MASTER1) .................................................................................... 0.005 %
Standard bemeneti szint/impedancia
PHONO ....................................................................................................................................... -52 dBu/47 kΩ
CD/LINE...................................................................................................................................... -12 dBu/47 kΩ
MIC1, MIC2 ................................................................................................................................... -52 dBu/8 kΩ
RETURN ..................................................................................................................................... -12 dBu/47 kΩ
Standard kimeneti szint / terhelőimpedancia / kimeneti impedancia
MASTER1 ..........................................................................................................+8 dBu/10 kΩ/5 Ω vagy kisebb
MASTER2 ........................................................................................................+2 dBu/10 kΩ/22 Ω vagy kisebb
REC OUT ......................................................................................................... -8 dBu/10 kΩ/22 Ω vagy kisebb
BOOTH .................................................................................................. +8 dBu/10 kΩ/1 kΩ vagy alacsonyabb
SEND ................................................................................................... -12 dBu/10 kΩ/1 kΩ vagy alacsonyabb
PHONES .................................................................................................+8.5 dBu/32 Ω/1 Ω vagy alacsonyabb
Névleges kimeneti szint / terhelő impedancia
MASTER1 .................................................................................................................................. +26 dBu/10 kΩ
MASTER2 .................................................................................................................................. +22 dBu/10 kΩ
Áthallás (LINE) ................................................................................................................................................82 dB
Csatorna-hangszínszabályzó jelleggörbéje
HI.................................................................................................................................-26 dB ... +6 dB (13 kHz)
MID................................................................................................................................-26 dB ... +6 dB (1 kHz)
LOW............................................................................................................................. -26 dB ... +6 dB (70 Hz)
Mikrofon-hangszínszabályzó jelleggörbéje
HI...............................................................................................................................-12 dB ... +12 dB (10 kHz)
LOW......................................................................................................................... -12 dB ... +12 dB (100 Hz)

Bemeneti/kimeneti aljzatok
PHONO bemenet

RCA aljzat ........................................................................................................................................................ 4
CD/LINE bemenet

RCA aljzat ........................................................................................................................................................ 4
MIC1 bemenet (XLR/TRS)

XLR aljzat/phone jack aljzat (∅ 6,3 mm) .......................................................................................................... 1
MIC2 bemenet (TRS)

Phone aljzat (Ø 6,3 mm) .................................................................................................................................. 1

39

DJM-900SRT

RETURN bemenet (TS)
Phone aljzat (Ø 6,3 mm) .................................................................................................................................. 1

DIGITAL IN koaxiális bemenet
RCA aljzat ........................................................................................................................................................ 4

MASTER kimenet
XLR csatlakozó ................................................................................................................................................ 1
RCA aljzat ........................................................................................................................................................ 1

BOOTH kimenet (TRS)
Phone aljzat (Ø 6,3 mm) .................................................................................................................................. 1

REC OUT kimenet
RCA aljzat ........................................................................................................................................................ 1

SEND kimenet (TS)
Phone aljzat (Ø 6,3 mm) .................................................................................................................................. 1

DIGITAL MASTER OUT koxiális kimenet
RCA aljzat ........................................................................................................................................................ 1

MIDI OUT aljzat
5P DIN ............................................................................................................................................................ 1

PHONES kimenet
Sztereó phone aljzat (Ø 6,3 mm)...................................................................................................................... 1

USB aljzat
"B" típusú ......................................................................................................................................................... 1

LINK aljzat
LAN aljzat (100Base-TX).................................................................................................................................. 1

• Fenntartjuk a jogot a fenti műszaki adatok és a kivitel előzetes értesítés nélküli megváltoztatására.
• Ha kopás vagy sérülés miatt új CONTROL CD vagy CONTROL VINYL lemezre van szüksége, akkor olvassa el az

alábbi információkat.
Megjegyezés: ezekre a lemezekre nem vonatkozik a garancia, mivel nem fogyóeszközök.

– CONTROL CD
Információkat lásd a Pioneer DJ Support oldalán (http://pioneerdj.com/support/).

– CONTROL VINYL
Keressen fel egy Serato DJ termékeket értékesítő boltot, vagy látogassa meg a Serato cég online áruházát
(http://serato.com/).

40


Click to View FlipBook Version