The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2019-09-13 09:11:25

Pioneer X-EM16, X-EM26 CZ, SK

Pioneer X-EM16, X-EM26 CZ, SK

X-EM26/X-EM16

.RPSDNWQtV\VWpPV&'SĜHKUiYDþHP

=DUHJLVWUXMWHVYĤMSURGXNWQD

http://www.pioneer.eu

(EYropD)

1iYRGNREVOX]H

32=25 32=25

3URVQtåHQtUL]LND~UD]XHOHNWULFNêPSURXGHP 6StQDþQHVORXåtN~SOQpPXRGGČOHQtWRKRWR

QHRGVWUDĖXMWHNU\WQHER]DGQtþiVWäiGQpþiVWL SĜtVWURMHRGQDSiMHQt]HOHNWULFNp]iVXYN\9]KOH

QHMVRXRSUDYLWHOQpXåLYDWHOHP6HUYLVSĜHQHFKHMWH GHPNWRPXåHSUR~SOQpRGGČOHQtRGVtWČVORXåt

NYDOLILNRYDQêPSUDFRYQtNĤP D3-4-2-1-1_B1_En QDSiMHFtNDEHOSĜtVWURMHSRþtWHMWHVWtPåHMHMEXGH

BaSys CS QXWQpQČNG\QDSĜYSĜtSDGČQHEH]SHþtRG

9$529È1Ë ]iVXYN\RGSRMLW3URWRVHXMLVWČWHåHMHWHQWRSĜtVWURM

7RWR]DĜt]HQtQHQtRGROQpSURWLYRGČ$E\QHGRãORN LQVWDORYiQWDNDE\E\ORPRåQpQDSiMHFtNDEHOY
SRåiUXQHERN~UD]XHOHNWULFNêPSURXGHPGRMHKR
EOt]NRVWLQHSRNOiGHMWHQiGRE\QDSOQČQpNDSDOLQRX SĜtSDGČSRWĜHE\VQDGQRRGSRMLWRG]iVXYN\$E\VH
QDSĜtNODGYi]\QHERNYČWLQiþHDQLMHMQHY\VWDYXMWH
NDSDMtFtVWĜtNDMtFtYRGČGHãWLQHERYOLYXYOKNRVWL ]DEUiQLORQHEH]SHþtSRåiUX]iVWUþNDE\PČODEêW

D3-4-2-1-3_A1_En RGSRMHQD]H]iVXYN\YåG\NG\åYtWHåHSĜtVWURM

QHEXGHWHGHOãtGREXSRXåtYDWQDSĜtNODGSĜLRGMH]GX

QDGRYROHQRXDSRG D3-4-2-2-2a*_A1_En

9$529È1Ë 32=25
3URGXNWMHNODVLILNRYiQMDNR/$6(529é352'8.7
3UR]DPH]HQtQHEH]SHþtY]QLNXSRåiUXQHSRNOiGHMWH 7ěË'<,(&

QD]DĜt]HQt]GURMHRWHYĜHQpKRRKQČQDSĜ]DSiOHQRX CLASS 1 LASER PRODUCT

VYtþNXDSRG D3-4-2-1-7a_A1_En D58-5-2-2a_A1_En

832=251ċ1Ë.9ċ75È1Ë3ěË6752-( 7HQWRSURGXNWMHXUþHQSUREČåQpSRXåLWtYGRPiF
QRVWL-HKRSRUXFKD]GĤYRGXSRXåLWtSURMLQp~þHO\
3ĜLLQVWDODFLWRKRWR]DĜt]HQtVHXMLVWČWHåHMVWHRNROR QHåSURSURYR]YGRPiFQRVWQDSĜGORXKRGREp
QČMSRQHFKDOLSURVWRUQXWQêSURYČWUiQtDSUR]OHSãHQt XåtYiQtSURSRGQLNDWHOVNp~þHO\YUHVWDXUDFLQHER
RGYRGXWHSODDOHVSRĖFPQDKRĜHFPQD]DGQt SRXåLWtYDXWČQHERQDORGLNWHUiY\åDGXMHRSUDYX
VWUDQČDFPSRRERXVWUDQiFK EXGH~þWRYiQDLEČKHP]iUXþQtGRE\ K041_A1_En

9$529È1Ë 9$529È1Ë

9ČWUDFtãWČUELQ\DRWYRU\MVRXXUþHQ\NYHQWLODFL 0DOpþiVWLXNOiGHMWHPLPRGRVDKGČWtDEDWRODW
=DMLãĢXMtVSROHKOLYêSURYR]]DĜt]HQtDFKUiQtMHMSĜHG 3ĜLMHMLFKQiKRGQpPSRåLWtLKQHGNRQWDNWXMWHOpNDĜH
SĜHKĜiWtP$E\VHSĜHGHãORQHEH]SHþtY]QLNXSRåiUX
W\WRRWYRU\QHVPtEêWQLNG\EORNRYiQ\QHER]DNU\W\
SĜHGPČW\MDNRMVRXQRYLQ\XEUXV\]iYČV\=DĜt]HQt
WDNpQHVPtEêWSURYR]RYiQRQDWOXVWpPNREHUFLQHER
QDSRVWHOL

D3-4-2-1-7b*_A1_En

832=251ċ1Ë.1$3È-(1Ë08.$%(/8

8QDSiMHFtKRNDEHOXPDQLSXOXMWHSRX]HVH]iVWUþNRX

1HY\WDKXMWH]iVWUþNXWDKiQtP]DNDEHODQLNG\VH

QHGRWêNHMWHQDSiMHFtKRNDEHOXSRNXGPiWHYOKNp

UXFHSURWRåHE\PRKORGRMtWNH]NUDWXQHER~UD]X

HOHNWULFNêPSURXGHP1HSRNOiGHMWHSĜtVWURMQDRNUDM

QiE\WNXDSRGQDQDSiMHFtNDEHONDEHOQLNDP

QHSĜLVNĜtSQČWH1LNG\QHGČOHMWHQDNDEHOXX]HO

QHVYD]XMWHMHMVMLQêPLNDEHO\3RãNR]HQêQDSiMHFt

NDEHOPĤåH]SĤVRELWSRåiUQHER~UD]HOHNWULFNêP

SURXGHP1DSiMHFtNDEHOMHGQRX]DþDV]NRQWUROXMWH

3URYR]QtSURVWĜHGt 3RNXG]MLVWtWHåHMHSRãNR]HQêREUDĢWHVHQDQHMEOLåãt

3URYR]QtWHSORWDDYOKNRVWSURVWĜHGt DXWRUL]RYDQpVHUYLVQtVWĜHGLVNR3,21((5QHERQD
ƒ&Dåƒ&PpQČQHåUHODWLYQtYOKNRVWLSĜL
QHEORNRYDQêFKYČWUDFtFKRWYRUHFK VYpKRSURGHMFHD]DMLVWČWHMHKRYêPČQX S002*_A1_En
1HLQVWDOXMWHYHãSDWQČYČWUDQpPtVWQRVWLQHERY
PtVWHFKY\VWDYHQêFKY\VRNpYOKNRVWLþLQDPtVWHFK
Y\VWDYHQêFKSĜtPpPXVOXQHþQtPX]iĜHQtQHER
VLOQpPXXPČOpPXRVYČWOHQt D3-4-2-1-7c*_A1_En

,QIRUPDFHSURXåLYDWHOHRVEČUXDOLNYLGDFLSRXåLWpKRHOHNWUR]DĜt]HQtDEDWHULt

6\PEROSUR 7\WRV\PERO\QDYêUREFtFKREDOHFKDQHERYSUĤYRGQtGRNXPHQWDFL]QDPHQDMtåH
]DĜt]HQ SRXåLWpHOHNWULFNpDHOHNWURQLFNpYêUREN\DEDWHULHQHVPtEêWOLNYLGRYiQ\VSROXV
EČåQêPNRPXQiOQtPRGSDGHP
BaSys CS
3ĜtNODG\V\PEROĤ 3URVSUiYQRXOLNYLGDFLY\XåLWtDUHF\NODFLSRXåLWêFKYêURENĤDEDWHULtMHRGQHVWHQD
SUREDWHULH SĜtVOXãQiVEČUQiPtVWDYVRXODGXVSODWQêPLSUiYQtPLSĜHGSLV\
6SUiYQRXOLNYLGDFtSĜtVWURMĤDEDWHULtDVSUiYQêP]DFKi]HQtPVRGSDG\SRPĤåHWH
ãHWĜLWFHQQpVXURYLQ\DSĜHGFKi]HWPRåQêPQHJDWLYQtPYOLYĤPQDOLGVNp]GUDYtD
åLYRWQtSURVWĜHGt

3URGDOãtLQIRUPDFHRVEČUXOLNYLGDFLDUHF\NODFLSRXåLWpKRHOHNWUR]DĜt]HQtDEDWHULt
VHREUDĢWHQDPtVWQt~ĜDG\SURYR]RYDWHOHVOXåHEOLNYLGDFHRGSDGXQHERQDYãWLYWH
SURGHMFHWČFKWRSURGXNWĤ

7\WRV\PERO\MVRXSODWQpSRX]HY(YURSVNpXQLL

3UR]HPČPLPR(YURSVNRXXQLL
3URVSUiYQRXOLNYLGDFLWRKRWRSURGXNWXVHREUDĢWHQDPtVWQt~ĜDG\QHERSURGHMFHD
]GHVHLQIRUPXMWH
Pb

K058a_A1_En

8SR]RUQČQtQDUiGLRYpYOQ\ .RQGHQ]DFH

3RX]HX-EM26 3RNXGMHSĜtVWURMQiKOHSĜHPtVWČQ]FKODGQpKRSURVWĜHGt
7HQWRSĜtVWURMSRXåtYiIUHNYHQFLUiGLRYêFKYOQ*+] GRWHSOpPtVWQRVWLQDSĜtNODGY]LPČQHERNG\åWHSORWD
FRåMHSiVPRSRXåtYDQpLMLQêPLEH]GUiWRYêPLV\VWpP\ YPtVWQRVWLQiKOHVWRXSQHYGĤVOHGNX]DSQXWtWRSHQt
PLNURYOQQpWURXE\PRELOQtWHOHIRQ\DWG9WRPWR DSRGXYQLWĜSĜtVWURMHPRKRXY]QLNQRXWNDSLþN\YRG\
SĜtSDGČVHWRPĤåHSURMHYLWYWHOHYL]QtPREUD]HYH NRQGHQ]DFHQDSURYR]QtFKþiVWHFK
IRUPČUXãHQtVLJQiOXYVWXSQtDQWpQQtNRQHNWRU79 3RNXGNRQGHQ]DFHY]QLNQHSĜtVWURMQHSRXåtYHMWH
YLGHDVDWHOLWQtKRSĜLMtPDþHDWG=GURMHPUXãHQtPĤåH 1HFKWHMHMVWiWSĜLSRNRMRYpWHSORWČSRGREXDå
EêWWHQWRSĜtVWURMDOHL]DĜt]HQtSRGSRURYDQpWtPWR KRGLQ\SĜL]DSQXWpPQDSiMHQtGRED]iYLVtQDUR]VDKX
SĜtVWURMHP9WRPWRSĜtSDGČ]NXVWH]YêãLWY]GiOHQRVW NRQGHQ]DFH.DSN\YRG\VHSRWpUR]SWêOtDSRXåLWt
PH]LYVWXSQtPDQWpQQtPNRQHNWRUHPDWtPWRSĜtVWURMHP SĜtVWURMHEXGHPRåQp.RQGHQ]DFHPĤåHY]QLNQRXW
QHER]DĜt]HQtPSRGSRURYDQêPWtPWRSĜtVWURMHP WDNpYOpWČSRNXGMHSĜtVWURMSĜtPRY\VWDYHQSURXGČQt
‡3LRQHHUQHQtRGSRYČGQê]DMDNpNROLYFK\EQpIXQNFH Y]GXFKX]NOLPDWL]DþQtMHGQRWN\3RNXGNWRPXGRMGH
NRPSDWLELOQtKRSURGXNWX3LRQHHUNYĤOLNRPXQLNDþQt SĜtVWURMXPtVWČWHQDMLQpPtVWR
FK\EČþL]iYDGČVRXYLVHMtFtVSĜLSRMHQtPNVtWLDQHERV
SĜLSRMHQêP]DĜt]HQtP3URVtPREUDĢWHVHQDVYpKR S005_A1_En
SRVN\WRYDWHOHVOXåHE,QWHUQHWXQHERYêUREFHVtĢRYêFK
]DĜt]HQt
‡3URY\XåtYiQt,QWHUQHWXMHQXWQpPtWX]DYĜHQRX
VPORXYXKUDGLWSODWE\SRVN\WRYDWHOLVOXåHE

'ČNXMHPH9iP]D]DNRXSHQtWRKRWRSURGXNWX3LRQHHU BaSys CS1Hç]DĀQHWH

3URVtPSĜHGWtPQHå]DþQHWHSĜtVWURMSRXåtYDWSĜHþWČWHVL ÒYRG
WHQWRQiYRGDVH]QDPWHVHVREVOXKRXSĜtVWURMH
3RSĜHþWHQtYHãNHUêFKSRN\QĤQiYRGXORåWHQDEH]SHþQpP 6WtPWRV\VWpPHPPĤåHWH
PtVWČSUREXGRXFtSRXåLWt ‡Y\FKXWQDWVLKXGEX]GLVNĤSDPČĢRYêFK86%]DĜt]HQtD
GDOãtFKH[WHUQtFK]DĜt]HQt
2EVDK ‡SRVORXFKDWUR]KODVRYp)0VWDQLFH
‡Y\FKXWQDWVLKXGEX]NRPSDWLELOQtFK]DĜt]HQtSRGSRUXMtFt
1Hå]DþQHWH EH]GUiWRYRXWHFKQRORJLL%OXHWRRWKSRX]H;(0

1i]Y\þiVWtDIXQNFH 3ĜHKUDWHOQiPpGLD
‡'LVN\&''$&'5&'5:03&'
3RKOHGQDSĜtVWURM ‡6RXERU\PS
3RKOHGQDGiONRYpRYOiGiQt ‡3DPČĢRYi86%]DĜt]HQt
.RPSDWLELOLWD86%)XOO6SHHG
3ĜLSRMHQt 3RGSRURYDQiWĜtGD06&0DVV6WRUDJH&ODVV
6RXERURYêV\VWpP)$7)$7
3ĜLSRMHQtUHSURGXNWRUĤ 0D[LPiOQtSRþHWDOEVORåHN
3ĜLSRMHQt)0DQWpQ\ 0D[LPiOQtSRþHWVNODGHEVRXERUĤ
3ĜLSRMHQtNQDSiMHQt 0D[LPiOQt~URYHĖDGUHViĜĤ

=DþtQiPH &RMHVRXþiVWtEDOHQt

=DSQXWtQDSiMHQt =NRQWUROXMWHSURVtP]GDMHVRXþiVWtEDOHQtQiVOHGXMtFt
1DVWDYHQtKRGLQ ‡3ĜtVWURM
9êEČU]GURMH ‡5HSURGXNWRU[
‡'iONRYpRYOiGiQt
3ĜHKUiYiQt ‡$$$EDWHULH5
‡)0GUiWRYiDQWpQD
3ĜHKUiYiQtGLVNĤ ‡3URWLVNOX]RYpSRGORåN\[
3ĜHKUiYiQt86%]DĜt]HQt ‡=iUXþQtOLVWSRX]HHYURSVNpPRGHO\
0RåQRVWLRYOiGiQtSĜHKUiYiQt ‡1iYRGNREVOX]HWHQWRGRNXPHQW

3ĜHKUiYiQt%OXHWRRWKŠ$XGLR 9ORåHQtEDWHULtGRGiONRYpKR
3RX]H ;(0 RYODGDþH

6SiURYiQt]DĜt]HQtSRþiWHþQtUHJLVWUDFH 2WHYĜHWH]DGQtNU\WRYODGDþHDYORåWHEDWHULH
3RVOHFKKXGE\QDWRPWRSĜtVWURMLXORåHQpQD WDNMDNMH]Qi]RUQČQRQtåH
NRPSDWLELOQtP%OXHWRRWK]DĜt]HQt
=DYĜHWH]DGQtNU\W
3RVOHFK)0UiGLD %DWHULHSĜLORåHQpNWRPXWRSURGXNWXVORXåt]HMPpQDSUR
RYČĜHQtMHKRIXQNþQRVWLDQHPXVtPtWSĜtOLãGORXKRXYêGUå
3RVOHFK)0UR]KODVRYêFKVWDQLF 'RSRUXþXMHPHSRXåtYDWDONDOLFNpEDWHULHNWHUpPDMt
8ORåHQtVWDQLFGRSĜHGYROHE PQRKHPGHOãtåLYRWQRVW

'DOãtIXQNFH

'DOãtLQIRUPDFH

2GVWUDĖRYiQtSUREOpPĤ
8SR]RUQČQtQDSRXåtYiQtSĜtVWURMH
0DQLSXODFHVGLVN\
7HFKQLFNp~GDMH


&]

32=25 1i]Y\ĀiVWt
DIXQNFH
‡ 3ĜLYNOiGiQtEDWHULtGEHMWHQDWRDE\VWHQHSRãNRGLOL
SUXåLQ\QDNRQWDNWHFKSUREDWHULHVYRUN\0ĤåHWR 3RKOHGQDSĢtVWURM
]SĤVRELW~QLNFKHPLNiOLt]EDWHULtQHERMHMLFKSĜHKĜiWt 123

3ĜLYNOiGiQtEDWHULt 3RNXGEDWHULHQDVYRUNXBaSys CS ɇFTLZ
GEHMWHQDGRGUåHQt SĜtOLãWODþtDRKêEiML
SRODULW\EDWHULHD PLPRMHMtSURVWRUKUR]t
VYRUN\ QHEH]SHþtY\]NUDWRYiQt
EDWHULH

6YRUNDPLPRMHMt 45 6 7 8 9 10 11 12 13 Français Español
SURVWRU
¦
‡1HSRXåtYHMWHMLQêW\SEDWHULtQHåYêãHXYHGHQê ‡ 3ĜHStQiQtPH]LSRKRWRYRVWQtPUHåLPHPD]DSQXWtP
1HSRXåtYHMWHQRYRXEDWHULLVSROHþQČVHVWDURX
‡3ĜLYNOiGiQtEDWHULtGRGiONRYpKRRYODGDþHGRGUåXMWH 6HQ]RUGiONRYpKRRYOiGiQt
MHMLFKVSUiYQêVPČUWDNMDNMHY\]QDþHQDSRODULWD
‡%DWHULHQH]DKĜtYHMWHQHUR]HEtUHMWHMHQHYKD]XMWHMH ‡ 1DVPČUXMWHGiONRYêRYODGDþQDWHQWRSĜtVWURMDSDN
GRRKQČQHERGRYRG\ MHMRYOiGHMWH]HY]GiOHQRVWLGRFFDPHWUĤ3URGXNW
‡%DWHULHPRKRXPtWUĤ]QiQDSČWtLNG\åMVRXVWHMQp
YHOLNRVWLDWYDUX1HSRXåtYHMWHUĤ]QpW\S\EDWHULt PĤåHPtWSRWtåH]DFK\WLWVLJQiO\GiONRYpKRRYOiGiQt
VSROHþQČ
‡$E\QHGRFKi]HORN~QLNXNDSDOLQ\]EDWHULtY\MPČWH SRNXGMHYGRVDKXQDSĜVLOQpVYČWOR]iĜLYN\3RNXG
MH]RYODGDþHSRNXGMHMQHPiWHYSOiQXSRXåtYDWSR
GHOãtGREXPČVtFDGpOH3RNXGNDSDOLQDXQLNOD NSUREOpPĤPGRMGHXPtVWČWHMHMPLPRGRVDKVYČWOD
WRWRPtVWRSHþOLYČRWĜHWHDSDNYORåWHQRYpEDWHULH 'LVSOHM
3RNXGE\VHWHNXWLQD]EDWHULHGRVWDODQDNĤåL
RSOiFKQČWHMLYHONêPPQRåVWYtPYRG\ ,QGLNiWRU%OXHWRRWKSRX]H;(0
‡ 9$529È1Ë

1LNG\QHSRXåtYHMWHDQLQHVNODGXMWHEDWHULHQDSĜtPpP ‡ .RQHNWRUSURSĜLSRMHQt86%]DĜt]HQt
VOXQHþQtPVYČWOHQHERYMLQpPQDGPČUQČKRUNpP
SURVWĜHGtMDNRQDSĜtNODGYDXWČQHERYEOt]NRVWL =iVXYNDQDGLVN
WRSQpKRWČOHVD0ĤåHWR]SĤVRELWSURVDNRYiQtEDWHULt
SĜHKĜiWtH[SOR]LQHERY]SODQXWt7DNpWRPĤåHVQtåLW ‡ =GHYORåWHGLVNSRWLãWČQRXVWUDQRXQDKRUX
åLYRWQRVWþLYêNRQEDWHULt ,1387

8SHYQČQtSURWLVNOX]RYêFKSRGORåHN ‡ 9VWXSRSDNRYDQêPVWLVNHP]YROWHYVWXSQt]GURM

1DVSRGQtSORFKXUHSURGXNWRUĤPĤåHWHXPtVWLWSURWLVNOX]RYp
SRGORåN\ ‡ 3ĜHVNRþHQtQDSĜHGFKR]tVNODGEX
‡ 3RXåLWtUHSURGXNWRUĤMHREY\NOpYHVYLVOpSROR]H ‡ 6WLVNQXWtDSRGUåHQtU\FKOpSĜHKUiYiQtY]DGMHGQpVNODGE\
‡ 1DODGČQtSĜHGFKR]tUR]KODVRYpVWDQLFH
6SRGQtSORFKD ‡ 9êEČUSĜHGYROE\UiGLRYpVWDQLFH
UHSURGXNWRUĤ
‡ 3ĜHVNRþHQtQDQiVOHGXMtFtVNODGEX
3URWLVNOX]RYpSRGORåN\SĜLSHYQČWHQDVSRGQtSORFKXUHSURGXNWRUĤ ‡ 6WLVNQXWtDSRGUåHQtU\FKOpSĜHKUiYiQtYSĜHGMHGQpVNODGE\
‡ 1DODGČQtQiVOHGXMtFtUR]KODVRYpVWDQLFH
‡ 9êEČUSĜHGYROE\UiGLRYpVWDQLFH

w
‡ =DVWDYHQtSĜHKUiYiQt


‡ 3ĜHKUiYiQtSR]DVWDYHQtQHERREQRYHQtSĜHKUiYiQt


‡ 2WHYĜHQtQHER]DYĜHQt]iVXYN\SURGLVN

92/80(
‡ +ODVLWRVWRWiþHQtPGRMGHNH]YêãHQtQHERVQtåHQt
KODVLWRVWL


&]

3RKOHGQDGiONRYpRYOiGiQt BaSys CS ‡ 3URSĜHGYROEXUR]KODVRYpVWDQLFHYHIXQNFL)0
&/($5
1
‡ 9\PD]iQtSRVOHGQtVNODGE\QHERVRXERUX]SURJUDPX
2 12 YUHåLPXQDSURJUDPRYDQpKRSĜHKUiYiQt
36
4 13 3%$66
‡ =GĤUD]QČQtEDVĤ
55
6 14 ',00(5
7 15 ‡ =WOXPHQtQHER]HVYČWOHQtGLVSOHMH
-DVO]HQDVWDYLWYHWĜHFKNURFtFK
8
,1387
9 16 ‡ 6ORXåtNYêEČUXYVWXSQtKR]GURMH&'86%
10 %7$8',2SRX]H;(0)0$8',2,1

17
11 ‡ 3ĜHKUiYiQtSR]DVWDYHQtQHERREQRYHQtSĜHKUiYiQt
‡ 3RWYU]HQtDNFH
18
w
¦ ‡ =DVWDYHQtSĜHKUiYiQt
‡ 3ĜHStQiQtPH]LSRKRWRYRVWQtPUHåLPHPD]DSQXWtP
92/80(
6/((3 ‡ 1DVWDYHQtKODVLWRVWLSRVOHFKX
‡ 1DVWDYHQtY\SQXWtþDVRYDþH

7,0(5 ‡ 8POþHQtREQRYHQt]YXNX
‡ 6ORXåtNQDVWDYHQtKRGLQVWHMQČMDNRSURQDVWDYHQtD
RYOiGiQtþDVRYDþH (4
‡ 9êEČU]SĜHGQDVWDYHQtHNYDOL]pUX
02'( >)/$7@F>323@F>-$==@F>52&.@F>&/$66,&@F
‡ 9ROEDUHåLPXSĜHKUiYiQt =SČWQD]DþiWHN
‡ 5HåLPODGČQt
‡ =DSQXWtQHERY\SQXWt%7PHQX 3ĢLSRMHQt

32=25
‡ 3ĜHVNRþHQtVNODGE\ ‡9åG\NG\åSĜtVWURMSĜLSRMXMHWHQHERPČQtWHMHKR
‡ 6WLVNQXWtDSRGUåHQtU\FKOpSĜHKUiYiQtYSĜHGY]DG SURSRMHQtQHMSUYHY\SQČWHQDSiMHQtDRGSRMWH
VNODGE\ QDSiMHFtNDEHO]H]iVXYN\
‡ 1DODGČQtUR]KODVRYpVWDQLFH ‡1DSiMHFtNDEHOSĜLSRMWHDåSRGRNRQþHQtYãHFK
‡ 9êEČUSĜHGYROE\UR]KODVRYpVWDQLFH SURSRMHQtPH]L]DĜt]HQtPL

3ĢLSRMHQtUHSURGXNWRUĪ
‡ 6ORXåtNYêEČUXQDVWDYHQtSĜHSQXWtV\VWpPXDUHåLPĤ
‡ 6ORXåtNYêEČUXVORåN\DOEDQDGLVNX03QHER ‡ 2EDUHSURGXNWRU\O]HSRXåtWQDSUDYpQHERQDOHYp
86%]DĜt]HQt VWUDQČ
‡ 9êEČUSĜHGYROE\UR]KODVRYpVWDQLFH
3UDYêUHSURGXNWRU=DGQtSDQHOWRKRWRSĜtVWURMH /HYêUHSURGXNWRU
',63/$<
‡ =REUD]HQtKRGLQ ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
‡ =REUD]HQtDNWXiOQtFKLQIRUPDFtRVWDYXPpGLt FM RL
‡ =REUD]HQtGRVWXSQêFK,'LQIRUPDFt]03VNODGHE
SPEAKERS
5(3($7670212 RL
‡ 5(3($76ORXåtSURYROEXUHåLPXRSDNRYDQpKR
SĜHKUiYiQtYVWXSQtKR]GURMH6WUDQD 32=25
‡ 6702126ORXåtNYêEČUX)0VWHUHRQHERPRQR ‡1HSĜLSRMXMWHNWRPXWRV\VWpPXMLQpQHåGRGDQp
SĜtMPX6WUDQD UHSURGXNWRU\
‡1HSĜLSRMXMWHGRGDQpUHSURGXNWRU\NåiGQpPXMLQpPX
0(025< UHFHLYHUXQHERMLQpPX]HVLORYDþL0RKORE\GRMtWN
‡ 6ORXåtNSURJUDPRYiQtVNODGHE ]iYDGČQHERNHY]QLNXSRåiUX
‡1HXSHYĖXMWHW\WRUHSURGXNWRU\QDVWČQXQHERQDVWURS
0RKRXVSDGQRXWD]SĤVRELWYiP]UDQČQt
‡5HSURGXNWRURYpNDEHO\SĜLSRMWHĜiGQČGRVYRUHND
OHKNêP]DWDåHQtP]DYRGLþH]NRQWUROXMWH]GDVH
QHPRKRXVDPRYROQČXYROQLW
‡0H]L/D5UHSURGXNWRUHPQHQtåiGQêUR]GtO


&]

3ĢLSRMHQt)0DQWpQ\ =DĀtQiPH

‡3URGRVDåHQtQHMOHSãtFKYêVOHGNĤDQWpQX)0]FHOD 32=25
UR]YLĖWHDXSHYQČWHMLQDVWČQXQHERUiPGYHĜt$QWpQX)0 ‡ 3RXåLWtRYOiGDFtFKSUYNĤþLQDVWDYHQtQHERSURYiGČQt
QH]DNUêYHMWHQHERMLQHQHFKiYHMWHVWRþHQRX
‡1LNG\QHWDKHMWH]DDQWpQQtNDEHOKUR]tSRãNR]HQtDQWpQ\ MLQêFKSRVWXSĤQHå]GHYêVORYQČXYHGHQêFKPĤåH
WRKRWRSĜtVWURMH PtW]DQiVOHGHNY\VWDYHQtQHEH]SHþQpLQWHQ]LWČQHER
‡7HQWRSĜtVWURMQHSRGSRUXMHSĜtMHP0:VWĜHGQtYOQ\ Y]QLNMLQêFKSRWHQFLiOQČQHEH]SHþQêFKVLWXDFt
9åG\SRVWXSXMWHSRGOHSRN\QĤYGDQpNDSLWROHDY
BaSys CS XYHGHQpPSRĜDGt ɇFTLZ

ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS =DSQXWtQDSiMHQt Français Español
FM RL
6WLVNQČWH
FM
7HQWRSURGXNWVHSĜHSQHQDQDSRVOHG\Y\EUDQê]GURM

1DVWDYHQtKRGLQ

‡3RNXGYUHåLPXQDVWDYRYiQtKRGLQQHQtXþLQČQDGR
VHNXQGåiGQiRSHUDFHV\VWpPUHåLPXNRQþtEH]XORåHQt
QDVWDYHQtKRGLQ
‡.G\åMHQDSiMHQtSĜtVWURMHREQRYHQRSRMHKRRGSRMHQtRG
VtWČQHERSRYêSDGNXSURXGXQDVWDYWHKRGLQ\]QRYX

6WLVNHP]DSQČWHQDSiMHQt

6WLVNQČWH7,0(5QDGiONRYpPRYODGDþL

=REUD]tOLVH>6(/(&7@þL>3/$<6(7@SRPRFt
Y\EHUWH>&/2&.@DSDNVWLVNQČWH

3ĢLSRMHQtNQDSiMHQt 6WLVNHPQDVWDYWHKRGLQ\VWLVNQČWH

‡ 1DSiMHFtNDEHOSĜLSRMWHDåSRGRNRQþHQtYãHFK ýtVOD]Qi]RUĖXMtFtKRGLQ\EOLNDMt
SURSRMHQtPH]L]DĜt]HQtPL

ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS 6WLVNHPQDVWDYWHPLQXW\SDNVWLVNQČWH
FM RL

1DSiMHFtNDEHO ýtVOD]Qi]RUĖXMtFtPLQXW\EOLNDMt
'RVtĢRYp]iVXYN\
=REUD]HQtKRGLQNG\åMHV\VWpPY\SQXWê

6WLVNQČWH',63/$<+RGLQ\VH]REUD]tDVLQDVHNXQG

9ìEďU]GURMH

2SDNRYDQêPVWLVNQXWtPWODþtWND,1387Y\EHUWH]GURM

‡ >&'@YORåHQêGLVNY]iVXYFHSURGLVN
‡ >86%@PSVRXERU\XORåHQpQDSĜLSRMHQpP86%

]DĜt]HQt
‡ >%7$8',2@VSiURYDQpSRGSRURYDQp%OXHWRRWK

]DĜt]HQtSRX]H;(0
‡ >)0@)0UiGLR
‡ >$8',2,1@DXGLR]DĜt]HQtSĜLSRMHQpNHNRQHNWRUX

$8',2,1


&]

3ĢHKUiYiQt ‡ 2SDNRYDWYãH>5(3$//@RSDNRYiQtYãHFKVNODGHE
‡ 2SDNRYDWVORåNX>5(3)/'5@3ĜHKUDMHYãHFKQ\
3ĢHKUiYiQtGLVNĪ
VNODGE\YDNWXiOQtVORåFH3RX]HIXQNFH86%
2SDNRYDQêPVWLVNQXWtPWODþtWND,1387QD ‡ 9\SQRXWRSDNRYiQt>5(32))@9\SQHRSDNRYDQp
GiONRYpPRYODGDþLQHERWODþtWND,1387QD
SĜtVWURMLSĜHSQČWHQD]GURM>&'@ SĜHKUiYiQt
BaSys CS
6WLVNHP RWHYĜHWH]iVXYNXSURGLVN =PČQDUHåLPXSĜHKUiYiQt
9ORåWHGLVNSRWLãWČQRXVWUDQRXQDKRUX
6WLVNQXWtPw]DVWDYWHSĜHKUiYiQt
6WLVNHP ]DYĜHWH]iVXYNXSURGLVN 2SDNRYDQČVWLVNQČWH02'(

6WLVNQČWH &'2))Y\So6+8))/(QiKRGQČo352*5$0

3ĢHKUiYiQt86%]DĢt]HQt 86%2))Y\So)2/'(5VORåNDo6+8))/(
QiKRGQČo)2/'(56+8))/(VORåNDQiKRGQČo
0ĤåHWHSĜHKUiYDWPSVRXERU\NWHUpMVRX]NRStURYDQpQD 352*5$0
SRGSRURYDQpPSDPČĢRYpP86%]DĜt]HQtVWUDQD
‡1RUPiOQtSĜHKUiYiQt>2))@3ĜHKUiYiQtYQRUPiOQtP
‡ 3LRQHHUQH]DUXþXMHåH]NDåGpKRSDPČĢRYpKR86% SRĜDGt
]DĜt]HQtEXGHPRåQpSĜHKUiWNDåGêVRXERU3LRQHHUWDNp ‡1iKRGQČ>6+8)@1iKRGQpSĜHKUiYiQt
QHQHVHåiGQRXRGSRYČGQRVW]D]WUiWXVRXERUĤ]86% ‡3URJUDP>352*5$0@3ĜHKUiYiQtYGDQpPSRĜDGt
]DĜt]HQt]SĤVREHQRXSĜLSRMHQtPNWRPXWRSĜtVWURML ‡)ROGHU
>)/'5@3ĜHKUiYiQtYãHFKVRXERUĤYHVORåFH
‡)ROGHUVKXIIOH
>)/'56+8)@3ĜHKUiYiQtYãHFK
3ĜLSRMWHSDPČĢRYp]DĜt]HQt86%NHNRQHNWRUX VRXERUĤYHY\EUDQpVORåFHYQiKRGQpPSRĜDGt
86%
3RX]HSUR86%

2SDNRYDQêPVWLVNQXWtPWODþtWND,1387QD ‡ 9UHåLPHFK6+8))/(D)2/'(56+8))/(MHPRåQRVW
GiONRYpPRYODGDþLQHERWODþtWND,1387QD NRQWLQXiOQtKRSĜHKUiYiQtVWHMQpVNODGE\DSĜHKUiYiQtVH
SĜtVWURMLSĜHSQČWHQD]GURM>86%@ WDNpQH]DVWDYtDXWRPDWLFN\3UR]DVWDYHQtSĜHKUiYiQt
VWLVNQČWHw
6WLVNQČWH
‡ .G\åVH]REUD]t>3/66723@
0RçQRVWLRYOiGiQtSĢHKUiYiQt %ČKHPSĜHKUiYiQtQHQtPRåQp]PČQLWUHåLPSĜHKUiYiQt
=DVWDYWHSĜHKUiYiQtDSDN]PČĖWHUHåLPSĜHKUiYiQt
9SUĤEČKXSĜHKUiYiQtSRVWXSXMWHSRGOHQtåHXYHGHQêFK
SRN\QĤ 3URJUDPRYiQtVNODGHE

3R]DVWDYHQtQHERREQRYHQtSĜHKUiYiQt ‡ 1DSURJUDPRYDWPĤåHWHDåVNODGHE
6WLVNHP]DVWDYWHSĜHKUiYiQt
w=DVWDYHQtSĜHKUiYiQt
‡ 3UR&'>;;;;;;@;;R]QDþXMHFHONRYêSRþHW
3ĜHVNRþHQtQDSĜHGFKR]tQiVOHGXMtFtVNODGEX VWRSD;;;;R]QDþXMHFHONRYêþDVVWRS
6WLVNQXWtDSRGUåHQtU\FKOHYSĜHGQHERY\KOHGiYiQtY]DGY
UiPFLVNODGE\ ‡ 3URVRXERU\03>),/(;;@;;R]QDþXMHFHONRYê
SRþHWVWRS
yz3ĜHVNRþHQtQDSĜHGFKR]tQiVOHGXMtFtDOEXPSRNXG
QHH[LVWXMHPpQČQHåMHGQRDOEXP 2SDNRYDQêPVWLVNHP02'(Y\EHUWH>352*5$0@
3URVRXERU\036WLVNHPY\EHUWHVORåNX
5(3($79ROEDUHåLPXSĜHKUiYiQt
REVDKXMtFtVWRS\QHERVRXERU\NWHUpFKFHWH
‡ 2SDNRYDW>5(321(@RSDNRYiQtDNWXiOQtVNODGE\ QDSURJUDPRYDW
6WLVNHP Y\EHUWHVWRSX
6WLVNQČWH0(025<
3UR&'2SDNRYiQtPNURNĤDQDSURJUDPXMHWH
GDOãtVWRS\
3URVRXERU\032SDNRYiQtPNURNĤ
QDSURJUDPXMHWHGDOãtVWRS\
6WLVNHPVSXVĢWHSĜHKUiYiQt

9\PD]iQtSURJUDPX

3UR]UXãHQtSURJUDPX

‡ 2SDNRYDQêPVWLVNHP02'(Y\EHUWH>2))@
3URY\PD]iQtSURJUDPX

‡ 9UHåLPX>352*5$0@VWLVNQČWHwSUR]DVWDYHQtSDN
VWLVNQČWH&/($53ĜLNDåGpPVWLVNQXWtWODþtWNDEXGH
RGVWUDQČQDSRVOHGQtQDSURJUDPRYDQiVWRSDQHER
VRXERU3RNXGMVRXRGVWUDQČQ\YãHFKQ\
QDSURJUDPRYDQpVWRS\QHERVRXERU\]REUD]tVH>12
67(3@


&]

3ĢHKUiYiQt%OXHWRRWKŠ BaSys CS6SiURYiQt]DĢt]HQt ɇFTLZ
$XGLR 3RX]H;(0 SRĀiWHĀQtUHJLVWUDFH
Français Español
3ĜHKUiYiQtKXGE\SRPRFt $E\PRKOWHQWRSĜtVWURMSĜHKUiYDWKXGEXXORåHQRXQD
EH]GUiWRYpWHFKQRORJLH%OXHWRRWK %OXHWRRWKSĜHKUiYDþLQHMSUYHVHPXVtREČ]DĜt]HQt
VSiURYDW3iURYiQtPXVtEêWSURYHGHQRSĜLSUYQtPSRXåLWt
%H]GUiWRYiWHFKQRORJLH%OXHWRRWK ]DĜt]HQtV%OXHWRRWKDQHERYSĜtSDGČåHE\ODGDWDR
QDSRGSRURYDQpP]DĜt]HQt SiURYiQt]H]DĜt]HQt]MDNpKRNROLYGĤYRGXY\PD]iQD
PRELOQtWHOHIRQ
‡3iURYiQtVHSURYiGtSRX]HSĜLSUYQtPVSROHþQpP
%H]GUiWRYiWHFKQRORJLH%OXHWRRWK SRXåLWtWRKRWRSĜtVWURMHDSRGSRURYDQpKR%OXHWRRWK
QDSRGSRURYDQpP]DĜt]HQt ]DĜt]HQt
GLJLWiOQtDXGLRSĜHKUiYDþ ‡3iURYiQtMHNURNNWHUêY\åDGXMHDE\PH]LREČPD
SĜtVWURMLSUREtKDODEH]SUREOpPRYiNRPXQLNDFHSRPRFt
3RNXG]DĜt]HQtQHQtY\EDYHQR EH]GUiWRYpWHFKQRORJLH%OXHWRRWK
WHFKQRORJLt%OXHWRRWKO]HSRXåtW
2SDNRYDQČVWLVNQČWHWODþtWNR,1387QD
GLJLWiOQtDXGLRSĜHKUiYDþU GiONRYpPRYODGDþLQHERWODþtWNR,1387QD
SĜtVWURMLSURSĜHSQXWt]GURMHQD>%7$8',2@

%OXHWRRWKŠDXGLRY\VtODþ ,QGLNiWRU%OXHWRRWKEOLNi
SURGiYiVHVDPRVWDWQČ 3RNXGYV\VWpPXQHH[LVWXMHLQIRUPDFHRVSiURYiQt
QDSĜtNODGSĜLSRXåLWt]DĜt]HQt%OXHWRRWKSR]DNRXSHQt
+XGHEQtGDWD V\VWpPXV\VWpPVHDXWRPDWLFN\SĜHSQHGRUHåLPX
SiURYiQt
7HQWRSĜtVWURMMHVFKRSHQSĜHKUiYDWKXGEXXORåHQRXQD
]DĜt]HQtSRGSRUXMtFtEH]GUiWRYêSĜHQRVGDW%OXHWRRWK 1DGiONRYpPRYODGDþLVWLVNQČWH02'(
PRELOQtWHOHIRQ\GLJLWiOQtKXGHEQtSĜHKUiYDþHDSRG
0ĤåHWHWDNpSRXåtWDXGLRY\VtODþ%OXHWRRWKSURGiYiVH 3URSURYR]VWtPWRSĜtVWURMHP6WLVNQČWHDSRGUåWHWODþtWNR
VDPRVWDWQČWDNåHPĤåHWHSĜHKUiYDWKXGEXL]SĜtVWURMĤ ,1387GRNXGLQGLNiWRU%OXHWRRWKQH]DþQHU\FKOHEOLNDW
NWHUpQHPDMtIXQNFL%OXHWRRWK%OLåãtLQIRUPDFHRIXQNFL
%OXHWRRWKQDOH]QHWHYSĜtUXþFHNYDãHPX]DĜt]HQt ‡ 3ĜtVWURMVHSĜHSQHGRUHåLPXSiURYiQtDLQGLNiWRU
%OXHWRRWK]DþQHU\FKOHEOLNDW3ĜHMGČWHNHNURNX
‡6ORYQtR]QDþHQtDORJR%OXHWRRWKŠMHUHJLVWURYDQi
RFKUDQQi]QiPNDYHYODVWQLFWYt%OXHWRRWK6,*,QF 6WLVNHPY\EHUWH>3$,5,1*@DSDN
‡%H]GUiWRYiWHFKQRORJLH%OXHWRRWK]DĜt]HQtPXVt VWLVNQČWH
SRGSRURYDWSURILO$'3
‡3LRQHHUQH]DUXþXMHPRåQRVWSĜLSRMHQtDIXQJRYiQt ‡ 3ĜtVWURMVHSĜHSQHGRUHåLPXSiURYiQtDLQGLNiWRU
WRKRWRSĜtVWURMHVHYãHPLSĜHKUiYDþHPLDPRELOQtPL %OXHWRRWK]DþQHU\FKOHEOLNDW
]DĜt]HQtPLVWHFKQRORJLt%OXHWRRWK
=DSQČWHSiURYDQpNRPSDWLELOQt%OXHWRRWK
2YOiGiQtGiONRYêPRYODGDþHP ]DĜt]HQtDVSXVĢWHQDQČPSURFHVSiURYiQt

'iONRYêRYODGDþGRGiYDQêVWtPWRSĜtVWURMHPXPRåĖXMH ‡ 7HQWRSĜtVWURMVHQDNDåGpPVSiURYDQpPNRPSDWLELO
RYOiGDWSRGSRURYDQp%OXHWRRWK]DĜt]HQt QtP%OXHWRRWK]DĜt]HQt]REUD]tMDNR³3LRQHHU;
(0´
‡%H]GUiWRYiWHFKQRORJLH%OXHWRRWK]DĜt]HQtPXVt
SRGSRURYDWSURILO\$95&3 3iURYiQt]DþQH
‡3LRQHHUQH]DUXþXMHPRåQRVWSĜLSRMHQtDIXQJRYiQt
WRKRWRSĜtVWURMHVHYãHPL]DĜt]HQtPLVWHFKQRORJLt ‡8PtVWČWHNRPSDWLELOQt]DĜt]HQt%OXHWRRWKGREOt]NRVWL
%OXHWRRWK WRKRWRSĜtVWURMH
‡3RGUREQpLQIRUPDFHRSiURYiQtQDOH]QHWHYQiYRGXN
YDãHPX]DĜt]HQt%OXHWRRWK
‡-HOLSRåDGRYiQR]DGiQt3,1NyGX]DGHMWH
7HQWRSĜtVWURMQHDNFHSWXMHMLQê3,1NyGQHå

=NRQWUROXMWH]GDVHQDGLVSOHML]REUD]LOR
>%7$8',2@D]GDLQGLNiWRU%OXHWRRWK
SĜHVWDOEOLNDWDMHUR]VYtFHQê

‡3RNXGLQGLNiWRU%OXHWRRWKWUYDOHQHVYtWtD]ĤVWDQH
EOLNDWSiURYiQtQHE\ORVSUiYQČGRNRQþHQR3URVtP
]NXVWHSURFHVVSiURYiQtVSĜtVWURMHP]RSDNRYDW
‡3RNXGE\ORVSiURYiQtSURYHGHQRVSUiYQČWHQWRSRVWXS
XåQHPXVtWHRSDNRYDW
,]DĜt]HQtNWHUpMLåE\ORVWtPWRSĜtVWURMHPĜiGQČVSiURYDQp
QČNG\QHO]HSĜLSRMLW
9WDNRYpPSĜtSDGČY\PDåWH]%OXHWRRWK]DĜt]HQtKLVWRULL
SiURYiQtDSURYHćWHQRYpVSiURYiQt

‡9WRPWRSĜtVWURMLPĤåHEêWXORåHQRDåKLVWRULt
SiURYiQt3RNXGSĜLSRMtWHYtFHQHåRVPp%OXHWRRWK
]DĜt]HQtQHMVWDUãt~GDMH]KLVWRULHSiURYiQtEXGRX
Y\PD]iQ\



&]

‡3RNXGVHQDVWDYHQtYUiWtUHVHWHPQDYêFKR]tWRYiUQt ‡3RNXGVHREMHYtUXãHQt79REUD]XSDNMHPRåQp
QDVWDYHQtFHOiKLVWRULHSiURYiQtEXGHY\PD]iQD åHEH]GUiWRYiWHFKQRORJLH%OXHWRRWKYWRPWRSĜtVWURML
3URUHVHWRYiQtQDWRYiUQtQDVWDYHQtVWLVNQČWHDSRGUåWH QHER]DĜt]HQtNWHUêSĜHQRVSRGSRUXMHSĤVREtQD
WODþtWND,1387DQDSĜtVWURMLSRGREXGpOHQHå VLJQiOYVWXSQtKRNRQHNWRUX79YLGHDVDWHOLWQtKR
VHNXQGGRNXGVHQDGLVSOHMLQHREMHYt5(6(7 SĜLMtPDþHDWG5XãHQtVLJQiOX]SĤVREXMHQt]Ni
3UR]UXãHQtSiURYiQt Y]GiOHQRVWPH]LVSXãWČQêP]DĜt]HQtPDDQWpQQtP
YVWXSHPWČFKWRSĜtVWURMĤ3DNGRSRUXþXMHPHY]GiOHQRVW
‡ 6WLVNQČWH02'(QHER]PČĖWH]GURM PH]LDQWpQQtPNRQHNWRUHPDEH]GUiWRYêP]DĜt]HQt
8NRQþHQtSĜLSRMHQtSĜHV%OXHWRRWK %OXHWRRWK]YČWãLW
‡3RNXGMHPH]LWtPWRSĜtVWURMHPD%OXHWRRWK]DĜt]HQtP
6WLVNQČWH02'( QČMDNiSĜHNiåNDQDSĜNRYRYpGYHĜHEHWRQRYp]GLQHER
6WLVNHP Y\EHUWH>',6&211(&7@DSDN L]RODFHREVDKXMtFtNRY]NXVWH]PČQLWXPtVWČQt]DĜt]HQt

VWLVNQČWH 2EODVWSRXåLWt
BaSys CS
3RVOHFKKXGE\QDWRPWRSĢtVWURML 3RXåLWtWRKRWRSĜtVWURMHMHRPH]HQRQDGRPiFtSRXåLWt
XORçHQpQDNRPSDWLELOQtP%OXHWRRWK 3ĜHQRVRYpY]GiOHQRVWLPRKRXEêWVQtåHQ\Y]iYLVORVWL
]DĢt]HQt QDNRPXQLNDþQtPSURVWĜHGt9REODVWHFKNGHQHQt
PRåQêNYDOLWQtSĜHQRVUiGLRYêFKYOQPĤåHGRFKi]HWN
2SDNRYDQêPVWLVNQXWtP,1387QDGiONRYpP YêSDGNĤPQHERN~SOQpPXSĜHUXãHQtSĜHQRVX]YXNX
RYODGDþLQHERWODþtWND,1387QDSĜtVWURML ‡åHOH]REHWRQRYpEXGRY\VWČQ\VRFHORYêPUiPHP
SĜHSQČWH]GURMQD>%7$8',2@ ‡YEOt]NRVWLYHONpKRNRYRYpKRQiE\WNX
‡YGDYXOLGtYEOt]NRVWLVWDYE\QHERSĜHNiåN\
3ĜtVWURMVSXVWtIXQNFL%7$8',2DY\KOHGiNRPSDWLELOQt ‡YPtVWHFKY\VWDYHQêFKPDJQHWLFNpPXSROLVWDWLFNp
%OXHWRRWK]DĜt]HQt HOHNWĜLQČQHERUiGLRYêPYOQiPUXãHQtRGUiGLRYpKR
NRPXQLNDþQtKR]DĜt]HQtNWHUpSRXåtYiVWHMQpIUHNYHQþQt
1DYDåWHVSRMHQtVNRPSDWLELOQtP%OXHWRRWK SiVPR*+]QHERUXãHQtRGMLQêFKEH]GUiWRYêFK
]DĜt]HQtP ]DĜt]HQtMDNRQDSĜtNODG*+]EH]GUiWRYp/$1
]DĜt]HQt,(((EJQHERPLNURYOQQiWURXEDDSRG
3UR~VSČãQpSĜLSRMHQtNWRPXWRSĜtVWURMLPXVtEêWSRXåLWR ‡3RNXGåLMHWHYKXVWČRVtGOHQpRE\WQpþWYUWLQDSĜ
NRPSDWLELOQt%OXHWRRWK]DĜt]HQt DSDUWPiQSDQHORYêGĤPDWGDYiãVRXVHGPi
PLNURYOQQRXWURXEXXPtVWČQRXYEOt]NRVWLWRKRWR
‡ 'DOãtSRGUREQpLQIRUPDFHRSRVWXSHFKSĜLSRMHQtN V\VWpPXPĤåHGRFKi]HWNUXãHQtSĜHQRVX]YXNXWČPLWR
]DĜt]HQt%OXHWRRWKQDMGHWHYQiYRGXNYDãHPX UiGLRYêPLYOQDPL3DNSĜHVXĖWHYiãSĜtVWURMQDMLQpPtVWR
%OXHWRRWK]DĜt]HQt 3RNXGDOHSRNXGPLNURYOQQiWURXEDQHEXGHYSURYR]XN
UXãHQtSĜHQRVXQHGRMGH
3ĜHKUiYHMWHKXGEX]YDãHKRSĜLSRMHQpKR
2GUD]\UDGLRYêFKYOQ
%OXHWRRWK]DĜt]HQt
7HQWRSĜtVWURMSĜLMtPiUiGLRYpYOQ\]H]DĜt]HQtY\EDYHQp
‡6WLVNQČWH QDGiONRYpPRYODGDþLQHER+QD WHFKQRORJLt%OXHWRRWKSĜtPRXFHVWRXSĜtPpYOQ\D
UiGLRYpYOQ\SĜLFKi]HMtFt]UĤ]QêFKVPČUĤRGUD]\RG
QDSĜtVWURMLSURSĜHKUiYiQt VWČQQiE\WNXDEXGRYW]YRGUDåHQpYOQ\7\WR
RGUDåHQpYOQ\GiOHY\WYiĜHMtGDOãtUĤ]QČRGUDåHQpYOQ\
0ĤåHWHSRXåtWLOD MDNRåWRMHMLFKYDULDFHSRGOHPtVWQtFKSRGPtQHN9
SĜtSDGČåH]YXNQHO]HVSUiYQČSĜLMtPDWY]KOHGHPN
=DVWDYHQtSĜHKUiYiQtDGDOãtRSHUDFHO]HRYOiGDW WČPWRMHYĤPSRNXVWHVH]PČQLWXPtVWČQtSĜtVWURMH
Y\EDYHQpKREH]GUiWRYRXWHFKQRORJLt%OXHWRRWK
SRPRFt%OXHWRRWK]DĜt]HQt 9ãLPQČWHVLWDNpåH]YXNPĤåHEêWSĜHUXãHQYGĤVOHGNX
RGUD]ĤYOQRGSURFKi]HMtFtQHEREOtåtFtVHRVRE\Y
‡3RNXGNRPSDWLELOQt%OXHWRRWK]DĜt]HQtQHQtSĜLSRMHQRD SURVWRUXPH]LWtPWRSĜtVWURMHPD]DĜt]HQtPY\EDYHQêP
QHMVRXSURYHGHQ\åiGQpRSHUDFHSRGREXPLQWHQWR EH]GUiWRYRXWHFKQRORJLt%OXHWRRWK
SĜtVWURMVHDXWRPDWLFN\Y\SQH
2SDWĜHQtWêNDMtFtVHSĜLSRMHQt
8SR]RUQČQtNUDGLRYêPYOQiP NWRPXWRSĜtVWURML

7HQWRSĜtVWURMSRXåtYiIUHNYHQFLUiGLRYêFKYOQ*+]FRå ‡7HQWRSĜtVWURMXPRåĖXMHNRPSOHWQtSURSRMHQtVHYãHPL
MHSiVPRSRXåtYDQpLMLQêPLEH]GUiWRYêPLV\VWpP\YL] SRGSRURYDQêPL]DĜt]HQtPLYþHWQČYãHFKDXGLRNDEHOĤ
VH]QDPQtåH3URRPH]HQtSRUXFKQHERSĜHUXãHQt DQDSiMHFtFKNDEHOĤ
NRPXQLNDFHSURWRQHSRXåtYHMWHWHQWRSĜtVWURMYEOt]NRVWL ‡3RGRNRQþHQtSĜLSRMHQt]NRQWUROXMWH]GDMVRXDXGLRD
WČFKWR]DĜt]HQtD]NRQWUROXMWH]GDMVRXEČKHPSĜHKUiYiQt QDSiMHFtNDEHO\VSUiYQČSĜLSRMHQ\D]GDQHMVRX]NURX
SURWHQWRUHåLPY\SQXWi]DĜt]HQtMDNR FHQpGRKURPDG\
‡%H]GUiWRYpWHOHIRQ\ ‡3ĜLRGSRMHQtQHER]PČQČSĜLSRMHQtDXGLRQHERMLQêFK
‡%H]GUiWRYpID[\ NDEHOĤ]NRQWUROXMWH]GDPiWHGRVWDWHþQêSUDFRYQt
‡0LNURYOQQi]DĜt]HQt SURVWRU
‡%H]GUiWRYi/$1]DĜt]HQt,(((EJ
‡%H]GUiWRYpSĜLSRMHQtN$9]DĜt]HQtP
‡%H]GUiWRYpRYODGDþHSURKHUQtV\VWpP\
‡0LNURYOQQpSĜtVWURMHQDEi]L]GUDYRWQtFKSRPĤFHN
‡1ČNWHUpGČWVNpFKĤYLþN\DPRQLWRU\

'DOãtPpQČþDVWi]DĜt]HQtNWHUiPRKRXSUDFRYDWQD
VWHMQpIUHNYHQFL
‡=DEH]SHþRYDFtV\VWpP\
‡$PDWpUVNpUDGLRVWDQLFH+$0
‡6NODGRYpDORJLVWLFNpV\VWpP\Ĝt]HQt
‡3URYR]QtV\VWpP\SURåHOH]QLþQtQHERQRX]RYiYR]LGOD


&]

3RVOHFK)0UiGLD 'DOåtIXQNFH

3RVOHFK)0UR]KODVRYìFKVWDQLF $XWRPDWLFNêSRKRWRYRVWQtUHåLP

‡ 3ĜHGODGČQtPVHXMLVWČWHåHMVWH)0DQWpQXSĜLSRMLOLD ‡3RNXGMHWHQWRSĜtVWURMQHDNWLYQtSRGREXPLQXW
]FHODMLUR]YLQXOL DXWRPDWLFN\SĜHSQHGRSRKRWRYRVWQtKRUHåLPX
6WLVNQČWHDSRGUåWHWODþtWNRQDSĜtVWURMLQHERQDRYODGDþL
0DQXiOQtODGČQt 1DGLVSOHMLVH]REUD]t³$87267$1'%<21´=$3þL
³$87267$1'%<2))´9<3DSDNVHQDVWDYHQtSĜHSQH
2SDNRYDQêPVWLVNQXWtPWODþtWND,1387QD
GiONRYpPRYODGDþLQHERWODþtWND,1387QDSĜtVWURML 6\VWpPQHPĤåHDXWRPDWLFN\SĜHMtWGRSRKRWRYRVWQtKR
SĜHSQČWHQD]GURM)0 UHåLPXYQiVOHGXMtFtFKSĜtSDGHFK
2SDNRYDQêPVWLVNQXWtP02'(Y\EHUWH>0$18$/@
6WLVNHP QDGiONRYpPRYODGDþLQDODćWH ‡3ĜLSRXåLWtWXQHUX
‡3RNXGMHGHWHNRYiQ]YXNRYêVLJQiO
SRåDGRYDQRXVWDQLFL ‡%ČKHPSĜHKUiYiQt]YXNRYêFKVWRSQHERVRXERUĤ
‡3ĜLSĜHKUiYiQtþLEČKHPSRXåLWtIXQNFHþDVRYDþH
$XWRPDWLFNpODGČQt 6\VWpPUHVHWXMHþDVRGSRþtWiYiQtPLQXWSURYVWXSGR
SRKRWRYRVWQtKRUHåLPXYQiVOHGXMtFtFKSĜtSDGHFK
2SDNRYDQêPVWLVNQXWtPWODþtWND,1387QD
GiONRYpPRYODGDþLQHERWODþtWND,1387QDSĜtVWURML ‡3RNXGMHSĜLSRMHQR86%]DĜt]HQtSĜLIXQNFL86%
SĜHSQČWHQD]GURM)0 ‡3ĜLVWLVNQXWtWODþtWNDQDRYODGDþLQHERQDSĜtVWURML
2SDNRYDQêPVWLVNQXWtP02'(Y\EHUWH>$872@ BaSys CS ɇFTLZ
6WLVNQČWH
6SXVWtVHDXWRPDWLFNpVNHQRYiQtDSĜtVWURMVH]DVWDYtQD $XWRPDWLFNp]DSQXWtDY\SQXWt Français Español
SUYQtY\KOHGDQpY\VtODMtFtVWDQLFL
0ĤåHWHQDVWDYLWþDVRYDþSURDXWRPDWLFNp]DSQXWtDY\SQXWt
3RX]HSURHYURSVNpPRGHO\.G\åQDODGtWHVWDQLFL)0
NWHUiSRVN\WXMHVOXåE\5'6QDGLVSOHMLVH]REUD]tQi]HY ‡ 8MLVWČWHVHåHMVWHQHMSUYHQDVWDYLOLKRGLQ\
VOXåE\QHERQi]HYVWDQLFH 6WLVNQČWH7,0(5
6WLVNHPY\EHUWH>3/$<6(7@SDNVWLVNQČWH
8ORçHQtVWDQLFGRSĢHGYROHE

‡'RSĜHGYROHEPĤåHWHXORåLWDåUR]KODVRYêFKVWDQLF =REUD]tVH>217,0(@DþtVOLFHþDVX]DþQRXEOLNDW
‡1HFKFHWHOLQDSURJUDPRYDQRXUR]KODVRYRXVWDQLFL
SĜHSVDWXORåWHMLSRGMLQêPþtVOHP 6WLVNHPQDVWDYWHY217,0(KRGLQ\SDN
1DODćWHUR]KODVRYRXVWDQLFL
6WLVNQČWH0(025< VWLVNQČWH
2SDNRYDQêPVWLVNQXWtP Y\EHUWH ýtVOLFHKRGLQ]DþQRXEOLNDW

þtVORSĜHGYROE\SDNVWLVNQČWH 6WLVNHPQDVWDYWHPLQXW\SDNVWLVNQČWH
1DGLVSOHMLVH]REUD]t&203/(7(DUR]KODVRYiVWDQLFH =REUD]tVH>2))7,0(@DþtVOLFHþDVX]DþQRXEOLNDW
MHXORåHQDSRGþtVOHPSĜHGYROE\
6WLVNHPQDVWDYWHY2))7,0(KRGLQ\SDN
2SDNRYiQtPNURNĤXORåWHGDOãtVWDQLFH
VWLVNQČWH
9\YROiQtVWDQLFH]SDPČWL ýtVOLFHþDVX]DþQRXEOLNDW

2SDNRYDQêPVWLVNQXWtPWODþtWND,1387QD 6WLVNHPQDVWDYWHPLQXW\SDNVWLVNQČWH
GiONRYpPRYODGDþLQHERWODþtWND,1387QD 6WLVNHPY\EHUWH]GURMDSRWpVWLVNQČWH
SĜtVWURMLSĜHSQČWHQD]GURM)0
2SDNRYDQêPVWLVNQXWtP02'(Y\EHUWH>35(6(7@
6WLVNHPY\EHUWHSRåDGRYDQpþtVOR -DNR]GURMSĜHKUiYiQtMHPRåQpY\EUDW&'86%D)0

SĜHGYROE\ ‡ 0H]LQDVWDYHQtP³KRGLQ´DPLQXWMHPRåQpSRK\ERYDW
NXU]RUHPSRPRFt
3RNXGVHYSĜtMPX)0VWHUHRY\VN\WXMHãXPRSDNRYDQêP
VWLVNHP670212Y\EHUWH>0212@WtP]YROtWH 3URNRQWUROXQDVWDYHQt
PRQRIRQQtSĜtMHP=PČQD]HVWHUHRQDPRQRREY\NOH
SĜLQiãt]OHSãHQtNYDOLW\]YXNXDVQtåHQtãXPX 6WLVNQČWH7,0(5
6WLVNHPY\EHUWH>6(/(&7@SDNVWLVNQČWH


6WLVNHPY\EHUWH>3/$<6(/@SDNVWLVNQČWH


3UR]UXãHQtþDVRYDþH

6WLVNQČWH7,0(5
6WLVNHPY\EHUWH>6(/(&7@SDNVWLVNQČWH


6WLVNHPY\EHUWH>2))@SDNVWLVNQČWH

1DVWDYHQtY\SQXWtIXQNFH6/((3

9SUDFRYQtPUHåLPXRSDNRYDQêPVWLVNHPWODþtWND6/((3
Y\EHUWHSĜHGQDVWDYHQêþDVY\SQXWt
PLQXWQHER$872

‡ 3URGHDNWLYDFLþDVRYDþHVWLVNQČWHRSDNRYDQČWODþtWNR
6/((3GRNXGVHQH]REUD]t>2))@


&]

‡ 3RNXGY\EHUHWH>$872@WHQWRSĜtVWURMVHSRXNRQþHQt
SĜHKUiYiQt&'QHER86%]DĜt]HQtDXWRPDWLFN\Y\SQH

6PČURYiQt]YXNX]MLQêFK]DĜt]HQt

32=25
‡ 3LRQHHUQH]RGSRYtGi]DãNRG\Y\SOêYDMtFt]SĜLSRMHQt

]DĜt]HQtY\UREHQpKRMLQêPLVSROHþQRVWPL

3RPRFtVRFNHWX$8',2,1
BaSys CS
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
FM RL

3ĜLSRMWHNDEHOVHVWHUHRPLQL]iVWUþNRX
NRPHUþQČGRVWXSQêQD

‡ VRFNHW$8',2,1QD]DGQtPSDQHOXWRKRWRSĜtVWURMH
D

‡ VRFNHWVOXFKiWHNQDH[WHUQtP]DĜt]HQtQDSĜtNODG
03SĜHKUiYDþ

2SDNRYDQêPVWLVNQXWtPWODþtWND,1387QD

GiONRYpPRYODGDþLQHER,1387QDSĜtVWURML

SĜHSQČWHQD]GURM>$8',2,1@

3ĜHKUiYHMWHH[WHUQt]DĜt]HQt

P$QDEtMHQt86%

7HUPLQiO86%QDWRPWRSĜtVWURMLPiYêVWXSP$.QČPXMH
PRåQpSĜLSRMLWDSRXåtYDWQDEtMHW]DĜt]HQtVUR]KUDQtP86%Då
P$1DEtMHQt]DþQHNG\åMH86%]DĜt]HQtSĜLSRMHQRN

86%SRUWXWRKRWRSĜtVWURMH

3R]QiPN\NQDEtMHQt86%]DĜt]HQtWtPWRV\VWpPHP

‡7HQWRV\VWpPQHO]HSRXåtWMDNRQDEtMHþNXEDWHULt
SRNXGMHY\SQXWê
‡1DEtMHQtEDWHULHQHPXVtEêWPRåQpY]iYLVORVWLQD
VSHFLILNDFtFK86%]DĜt]HQt

1DVWDYHQt]DSQXWtY\SQXWt%OXHWRRWK

6WLVNQČWHDSRGUåWHD QDSĜtVWURML

SRGREXVHNXQG

8YROQČWHWODþtWNRNG\åVH]REUD]t>%72))@

VLJQiO%OXHWRRWKY\SQXWêQHER>%721@
VLJQiO%OXHWRRWK]DSQXWê

‡ 7HQWRSĜtVWURMQHQtPRåQpVSiURYDWSRPRFtWHFKQRORJLH

%OXHWRRWKNG\åMHY\SQXWê

2YOiGiQt]YXNX

2YODGDþ3%DVV

3RSUYQtP]DSQXWtSĜLSRMHQtNQDSiMHQtVHSĜtVWURMSĜHSQH
GRUHåLPX3EDVVNWHUê]GĤUD]ĖXMHEDVRYpIUHNYHQFH
&KFHWHOLUHåLP3EDVVY\SQRXWVWLVNQČWHWODþtWNR
3%$66QDGiONRYpPRYODGDþL


&]

'DOåtLQIRUPDFH BaSys CS ‡8MLVWČWHVHåHQHMVRX]DNU\W\YHQWLODþQtRWYRU\V\VWpPX ɇFTLZ
‡3RNXGVHSRWpWRNRQWUROHåiGQpSUREOpP\QHSURMHYt
,QIRUPDFHRSĜHKUDWHOQRVWL86% ]QRYXSĜLSRMWHQDSiMHFtNDEHOD]DSQČWHV\VWpP Français Español
‡3RNXGSUREOpPSĜHWUYiYiREUDĢWHVHQDVYpKRQHMEOLåãtKR
.RPSDWLELOQt86%]DĜt]HQt SURGHMFHQHERDXWRUL]RYDQêVHUYLV
¾ 1HIXQJXMHQDSiMHQt
‡86%IODVKSDPČWL86%)XOO6SHHG ‡

¾ 1DVWDYHQtKRGLQþDVRYDþHVHY\PD]DOR BaSys CS ‡9\SQČWHQDSiMHQtWRKRWRSĜtVWURMHNG\åMHMQHSRXåtYiWH
‡%\ODSĜHUXãHQDGRGiYNDHQHUJLHVtĢRYêNDEHOE\O ‡9]iYLVORVWLQDSRGPtQNiFKãtĜHQtVLJQiOXVHPRKRXQD
RGSRMHQ 79REUD]RYFHREMHYLWSUXK\QHERVHPĤåHSURMHYLWãXP
‡=QRYXQDVWDYWHKRGLQ\þDVRYDþ YH]YXNXUR]KODVRYpKRY\VtOiQt3RNXGNWRPXGRMGH
Y\SQČWHWHQWRSĜtVWURM]DĜt]HQtNWHUpUXãHQt]SĤVREXMH
3RNXGMHSĜLSRMHQRQHERRYOiGiQR%OXHWRRWK
]DĜt]HQtSRX]H;(0 ýLãWČQtSĜtVWURMH

¾ =DĜt]HQtVEH]GUiWRYRXWHFKQRORJLt%OXHWRRWKQHO]H ‡3ĜHGþLVWČQtPSĜtVWURMHRGSRMWHQDSiMHFtNDEHO]
SĜLSRMLWþLSURYR]RYDW HOHNWULFNp]iVXYN\
=YXN]%OXHWRRWK]DĜt]HQtQHQtY\VtOiQQHER ‡3RNXGMHSRYUFKãSLQDYêRWĜHWHMHMPČNNêPYOKNêP
VHSĜHUXãt KDGĜtNHPQDPRþHQêPYQHXWUiOQtPþLVWLFtPSURVWĜHGNX
‡=NRQWUROXMWH]GDQHQtYEOt]NRVWLSĜtVWURMHåiGQê []ĜHGČQêYRGRX3RWRPSĜtVWURM]QRYXRWĜHWH
SURGXNWNWHUêY\]DĜXMHHOHNWURPDJQHWLFNpYOQ\Y VXFKêPKDGĜtNHP1HSRXåtYHMWHYRVNQDQiE\WHNQHER
SiVPX*+]PLNURYOQQiWURXEDEH]GUiWRYp/$1 þLVWtFtSURVWĜHGN\QDQiE\WHN
]DĜt]HQtQHERMLQp%OXHWRRWK]DĜt]HQt3RNXGVHWDNRYê ‡1LNG\YEOt]NRVWLWRKRWR]DĜt]HQtQHSRXåtYHMWHĜHGLGOD
SURGXNWYEOt]NRVWLSĜtVWURMHQDFKi]tXPtVWČWHREČ EHQ]tQLQVHNWLFLGQtVSUHMHQHERMLQpFKHPLNiOLHSURWRåH
]DĜt]HQtGiOHRGVHEHQHERSĜHVWDĖWHSURGXNWY\]DĜXMtFt ]SĤVREXMtNRUR]LQHERSRãNR]HQtSRYUFKX
HOHNWURPDJQHWLFNpYOQ\SRXåtYDW ‡3ĜLSRXåLWtFKHPLFN\QDSXãWČQêFKXEURXVNĤDWGVL
‡=NRQWUROXMWH]GD]DĜt]HQtSRXåtYDMtFtEH]GUiWRYRX SĜHþWČWHXSR]RUQČQtQDMHMLFKREDOX
WHFKQRORJLL%OXHWRRWKQHMVRXRGVHEHSĜtOLãGDOHNRD
]GDPH]LREČPL]DĜt]HQtPLQHMVRXSĜHNiåN\=DĜt]HQt ýLãWČQtRSWLN\ODVHUX
SRXåtYDMtFtEH]GUiWRYRXWHFKQRORJLL%OXHWRRWKXPtVWČWH
WDNDE\Y]GiOHQRVWPH]LQLPLE\ODPHQãtQHåDVL
P ‡2SWLNDODVHUXWRKRWRSĜtVWURMHE\VHQHPČODSĜLEČåQpP
DPH]LREČPD]DĜt]HQtPLQHE\O\åiGQpSĜHNiåN\ SRXåtYiQt]QHþLVWLWDOHSRNXGGRMGHNSRWtåtPYGĤVOHG

3ĜHQRVRYiY]GiOHQRVWMHRGKDGRYDQi6NXWHþQi NXSUDFKXQHERãStQ\QDRSWLFHREUDĢWHVHSURY\þLãWČQt
SĜHQRVRYiY]GiOHQRVWVHPĤåHOLãLWY]iYLVORVWLQD RSWLN\QDQHMEOLåãtDXWRUL]RYDQêVHUYLV3LRQHHU,NG\å
SRGPtQNiFKSURVWĜHGt MVRXþLVWLþHRSWLN\SURSĜHKUiYDþHNRPHUþQČGRVWXSQp
‡=DĜt]HQtSRXåtYDMtFtEH]GUiWRYRXWHFKQRORJLL%OXHWRRWK GRSRUXþXMHPHMHQHSRXåtYDWSURWRåHQČNWHUp]QLFK
QHPXVtEêWQDVWDYHQRQDNRPXQLNDþQtUHåLP PRKRXRSWLNXSRãNRGLW
=NRQWUROXMWHQDVWDYHQt]DĜt]HQtSRXåtYDMtFtEH]GUiWRYRX
WHFKQRORJLL%OXHWRRWK 0DQLSXODFHVGLVN\

8SR]RUQďQtQDSRXçtYiQtSĢtVWURMH 8NOiGiQtGLVNĤ

3ĜHPLVĢRYiQtWRKRWRSĜtVWURMH ‡8NOiGHMWHGLVN\YHUWLNiOQČDWDNDE\VH]DEUiQLORYOLYX
SĤVREHQtY\VRNêFKWHSORWQHERYOKNRVWLSĜtPpPX
3ĜHGSĜHPtVWČQtPWRKRWRSĜtVWURMHVHQHMSUYHXMLVWČWHåH VOXQHþQtPX]iĜHQtQHERYOLYXH[WUpPQČQt]NêFKWHSORW
QHQtYORåHQGLVN3RWpVWLVNQČWHWODþtWNR¦>67$1'%<@D ‡3ĜHþWČWHVLXSR]RUQČQtMHQåMVRXVRXþiVWtGLVNX
SRþNHMWHGRNXGGLVSOHMQDSĜHGQtPSDQHOXQH]KDVQH3DN
RGSRMWHQDSiMHFtNDEHO]H]iVXYN\.SRãNR]HQtSĜtVWURMH ýLVWČQtGLVNĤ
PĤåHGRMtWSRNXGVHVQtPSRK\EXMHVYORåHQêPGLVNHP
QHERMHOLMLQp]DĜt]HQtSĜLSRMHQpNSRUWX86%$8',2,1 ‡3RNXGMVRXQDGLVNXRWLVN\SUVWĤQHERSUDFKQHPXVt
EêWPRåQpMHMSĜHKUiW9WRPWRSĜtSDGČSRPRFtþLVWpKR
8PtVWČQtSĜtVWURMH KDGĜtNXDWGGLVNMHPQČRWĜHWHVPČUHPRGVWĜHGXN
YQČMãtPXRNUDML1HSRXåtYHMWHãSLQDYpKDGĜtN\þLVWLFt
‡9\EHUWHVWDELOQtPtVWRYEOt]NRVWL79þL]DĜt]HQtNWHUp XWČUN\
VHEXGHVWtPWRSĜtVWURMHPSRXåtYDW
‡3ĜtVWURMQHSRNOiGHMWHQDKRUQtþiVW79þLEDUHYQpKR ‡1HSRXåtYHMWHEHQ]tQĜHGLGODDQLMLQpWČNDYpFKHPLNiOLH
PRQLWRUXQHERSĜtOLãEOt]NRND]HWRYpKRSĜHKUiYDþHD ‡7DNpQHSRXåtYHMWHDHURVRO\QHERDQWLVWDWLFNp
GDOãtFK]DĜt]HQtNWHUpVQDGQRRYOLYQtPDJQHWLFNpSROH SURVWĜHGN\
‡3ĜLY\ããtP]DãSLQČQtGLVNXQDPRþWHPČNNêKDGĜtN
9\KQČWHVHWRPXWRXPtVWČQt Y\åGtPHMWHMHMDGĤNODGQČQHþLVWRW\VHWĜHWH3DNRWĜHWH
YOKNRVWGDOãtPVXFKêPKDGĜtNHP
‡1DSĜtPpPVOXQHþQtPVYČWOH ‡1HSRXåtYHMWHVSHFLiOQČWYDURYDQpGLVN\
‡9HYOKNpPQHERãSDWQČYČWUDQpPSURVWĜHGt ‡1HQHFKWHSRYUFKGLVNĤSRãNUiEDWQHER]QHþLVWLW
‡3URVWĜHGtVH[WUpPQtWHSORWRX ‡1DGLVN\QHOHSWHSDStUN\DQLVDPROHSN\PĤåHGRMtWN
‡3URVWĜHGtNGHMVRXYLEUDFHQHERMLQêSRK\E MHMLFK]GHIRUPRYiQtDGLVN\SDNQHEXGHPRåQpSĜHKUiW
‡3URVWĜHGtNGHMHPQRåVWYtSUDFKXþLFLJDUHWRYpKRNRXĜH
‡3URVWĜHGtNGHMVRXKRUNpYêSDU\DROHMHQDSĜNXFK\QČ

1DSĜtVWURMQLFQHSRNOiGHMWH

1DKRUQtSORFKXSĜtVWURMHQHSRNOiGHMWHåiGQpSĜHGPČW\

1H]DNUêYHMWHYHQWLODþQtRWYRU\

1HSRXåtYHMWHSĜtVWURMQDKXVWpPNREHUFLSRVWHOLVHGDFt
VRXSUDYČDWG]DEDOHQêYOiWFHDSRG7tPWRVH]DEUiQt
UR]SWêOHQtWHSODFRåSRYHGHNSRãNR]HQtSĜtVWURMH

1HY\VWDYXMWHSĜtVWURMKRUNX

1HSRNOiGHMWHQDKRUQtþiVWSĜtVWURMH]HVLORYDþþLMLQp
]DĜt]HQtNWHUpY\WYiĜtWHSOR3ĜLPRQWiåLGRVWRMDQXVH
PXVt]DEUiQLWSĜHGiYiQtWHSODRG]HVLORYDþHQHERMLQpKR
DXGLR]DĜt]HQt3ĜtVWURMXPtVWČWHQDSR]LFLSRG]HVLORYDþ


&]

6SHFLiOQČWYDURYDQpGLVN\ ‡ 6SHFLILNDFHDY]KOHGWRKRWRSURGXNWXVHPRKRX
]PČQLWEH]SĜHGFKR]tKRXSR]RUQČQt
6SHFLiOQČWYDURYDQpGLVN\YHWYDUXVUGFHãHVWLKUDQQp
DSRGQHO]HQDWRPWRSĜtVWURMLSĜHKUiYDW1HSRNRXãHMWH ‡ 1i]Y\SURGXNWĤDNRUSRUDFtXYHGHQpYWRPWRWH[WX
VHWDNRYpGLVN\SĜHKUiWPĤåHGRMtWNSRãNR]HQtSĜtVWURMH MVRXRFKUDQQêPL]QiPNDPLQHERUHJLVWURYDQêPL
RFKUDQQêPL]QiPNDPLSĜtVOXãQêFKVSROHþQRVWt

3LRQHHUD³3%$66´MVRXRFKUDQQp]QiPN\VSROHþQRVWL
3LRQHHU&RUSRUDWLRQDMHMtSRXåLWtMHQD]iNODGČOLFHQFH

‹2QN\R 3LRQHHU&RUSRUDWLRQ
9ãHFKQDSUiYDY\KUD]HQD
7HFKQLFNp~GDMHBaSys CS ɇFTLZ

‡ =HVLORYDþ Français Español

SURHYURSVNpPRGHO\
506YêVWXSQtYêNRQ::

RKPĤN+]7+'

SURVHYHURDPHULFNpPRGHO\

-PHQRYLWêYêNRQ 0LQLPiOQtWUYDOêYêNRQQDNDQiO
9ãHFKQ\NDQiO\ ZDWWĤ]iWČå2KPNDQiO\

Ĝt]HQpSĜLN+]SĜLPD[LPiOQtP

FHONRYpPKDUPRQLFNpP]NUHVOHQt

)7&

N[:2KPN+]NDQiO\

Ĝt]HQp

‡ 'LVN ,(&

3UĤPČUGLVNXFPFP

3RGSRURYDQpGLVN\&''$&'5&'5:03&'

)UHNYHQþQtRGH]YD+]DåN+]N+]

‡ 7XQHU)0

5R]VDKODGČQt0+]Då0+]

‡ %OXHWRRWKSRX]H;(0

9HU]H6SHFLILNDFH%OXHWRRWK9HU
9êVWXS6SHFLILNDFH%OXHWRRWK&ODVV

3ĜtPiYLGLWHOQRVWSĜHQRVRYpY]GiOHQRVWLMHRGKDGRYDQi
FFDP
)UHNYHQþQtUR]VDK*+]Då*+],60
PRGXODþQtSiVPR

)+66)UHTXHQF\+RSSLQJ6SUHDG6SHFWUXP
3RGSRURYDQpSURILO\%OXHWRRWK$'3$95&3
3RGSRURYDQpNRGHN\6%&6XEEDQG&RGHF
3RGSRURYDQiRFKUDQDREVDKX6&067

3ĜtPiYLGLWHOQRVWSĜHQRVRYpY]GiOHQRVWLMHRGKDGRYDQi
6NXWHþQiSĜHQRVRYiY]GiOHQRVWVHPĤåHOLãLWY]iYLVORVWL
QDRNROQtFKSRGPtQNiFK

‡ 5HSURGXNWRU\

7\SSiVPRYêV\VWpP
.RPSR]LFHUHSURGXNWRUXFPNyQLFNê
,PSHGDQFHUHSURGXNWRUX2KP

‡ 2EHFQpLQIRUPDFH

1DSiMHQtSURHYURSVNpPRGHO\9Då9+]+]

1DSiMHQtSURVHYHURDPHULFNpPRGHO\9+]
6SRWĜHEDHOHNWULFNpHQHUJLHSĜLSURYR]X:

6SRWĜHEDYSRKRWRYRVWQtPUHåLPXURYQDQLåãtQHå:
86%'LUHFW86%)XOO6SHHG

86%9QDSiMHQtURYQRQHERQLåãtQHåP$
5R]PČU\

± 3ĜtVWURMâ[9[+PP[PP[PP
± 5HSURGXNWRUâ[9[+
PP[PP[PP
+PRWQRVW

± 3ĜtVWURMNJ
± 5HSURGXNWRUNJ[


&]

3URKOiãHQtRVKRGČSRGOHVPČUQLFH5 77((&BaSys CS

9êUREFH =iVWXSFHSUR(8
O&P Corporation Pioneer Europe NV
2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo Haven 1087, Keetberglaan 1,
104-0028, Japan 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu

[*] X-EM26 Dansk:

English: Undertegnede , O&P erklærer herved,
at følgende udstyr [*] overholder de
Hereby, O&P, declares that this [*] is in væsentlige krav og øvrige relevante krav
compliance with the essential require- i direktiv 1999/5/EF
ments and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. Deutsch:

Suomi: Hiermit erklärt O&P, dass sich dieses
[*] in Übereinstimmung mit den
O&P vakuuttaa täten että [*] tyyppinen grundlegenden Anforderungen und den
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten anderen relevanten Vorschriften der
vaatimusten ja sitä Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Ελληνικά:

Nederlands: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ O&P ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
Hierbij verklaart O&P dat het toestel [*] ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
in overeenstemming is met de essen- ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
tiële eisen en de andere relevante ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Italiano:
Français:
Con la presente O&P dichiara che
Par la présente O&P déclare que questo [*] è conforme ai requisiti
l’appareil [*] est conforme aux exigenc- essenziali ed alle altre disposizioni
es essentielles et aux autres disposi- pertinenti stabilite dalla direttiva
tions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
1999/5/CE
Español:
Svenska:
Por medio de la presente O&P declara
Härmed intygar O&P att denna [*] står I que el [*] cumple con los requisitos
överensstämmelse med de väsentliga esenciales y cualesquiera otras
egenskapskrav och övriga relevanta disposiciones aplicables o exigibles de
bestämmelser som framgår av direktiv la Directiva 1999/5/CE
1999/5/EG.

Português: BaSys CSSlovenščina:

O&P declara que este [*] está conforme O&P izjavlja, da je ta [*] v skladu z
com os requisitos essenciais e outras bistvenimi zahtevami in ostalimi
disposições da Directiva 1999/5/CE. relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Čeština:
Română:
O&P tímto prohlašuje, že tento [*] je ve
shodě se základními požadavky a Prin prezenta, O&P declara ca acest [*]
dalšími příslušnými ustanoveními este in conformitate cu cerintele
směrnice 1999/5/ES esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
Eesti:
български:
Käesolevaga kinnitab O&P seadme [*]
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ С настоящето, O&P декларира, че
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist този [*] отговаря на основните
tulenevatele teistele asjakohastele изисквания и други съответни
sätetele. постановления на Директива
1999/5/EC.
Magyar:
Polski:
Alulírott, O&P nyilatkozom, hogy a [*]
megfelel a vonatkozó alapvetõ Niniejszym O&P oświadcza, że
követelményeknek és az 1999/5/EC [*] jest zgodny z zasadniczymi wymog-
irányelv egyéb elõírásainak. ami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami
Latviešu valoda: Dyrektywy 1999/5/EC

Ar šo O&P deklarē, ka [*] atbilst Norsk:
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem O&P erklærer herved at utstyret [*] er i
noteikumiem. samsvar med de grunnleggende krav
og øvrige relevante krav i direktiv
Lietuvių kalba: 1999/5/EF.

Šiuo O&P deklaruoja, kad šis [*] atitinka Íslenska:
esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Hér með lýsir O&P yfir því að
Direktyvos nuostatas. [*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
Malti: eru í tilskipun 1999/5/EC

Hawnhekk, O&P jiddikjara li dan [*] Hrvatski:
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm Ovime tvrtka O&P izjavljuje da je ovaj
fid-Dirrettiva 1999/5/EC [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
ostalim odredbama Direktive
Slovenčina: 1999/5/EC.

O&P týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa R-TTE-24L_C1_En
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice
1999/5/ES.

BaSys CS
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN

<U.S.A.>

18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600 Tel: 1-844-679-5350

<Germany>

Hanns-Martin-Schleyer-Straße. 35, 47877 Willich, Germany
Tel: +49(0)2154 913222

<UK>

Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United
Kingdom
Tel: +44(0)208 836 3612

<France>

6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel :+33(0)969 368 050

Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. 9ãHFKQDSUiYDY\KUD]HQD F1608-0

SN 29402702 *29402702*
72-EM26EU-MANB1 *29402702*

X-EM26/X-EM16

.RPSDNWQýV\VWpPV&'SrHKUiYDþoP

=DUHJLVWUXMWHVYoMvýrobokQD

http://www.pioneer.eu

(EurópD)

1iYRGnapoužitiH

32=25 32=25

Na zníženieUL]LND~UD]XHOHNWULFNêPprúdom 6StQDþQHVOúžiN~SOQpPXRGGeOHQiuWRKWR

QHRGVWUDĖXMWHNU\WalHER]DGQúþasťŽiadne časti prístrojaRGQDSiMania]HOHNWULFNej]iVXYN\9]hľa

nie súRSUDYLWeľQpužívateľom6HUYLVprenechajte domNWRPXåHna~SOQpRGGdelenieRGVieteslúži

NYDOLILNRYDQêPSUDFRYQtNoP D3-4-2-1-1_B1_En QDSiMaFtkáEHOprístrojaSRþtWaMWHVWýPåHhoEXGH

BaSys CS QXWQpQiekeG\QDSrYprípadeQHEH]SHþenstvaRG

9$529ANIE ]iVXYN\RGSRMLť3Ueto sa uistiteåHMHWHQWRSrtVWURM

7RWRzariadenie nie je vodotesné$E\QHGRãORN LQštalovanýWDNDE\EoORPRåQpQDSiMaFtNáEHOY

SRåiaUXalHERN~UD]XHOHNWULFNêPprúdomGRMHKR prípadeSRWrHE\jednoduchoRGSRMLťRG]iVXYN\$E\

EOt]NRVWLQHklaďteQiGRE\QDSOQeQpNvDSDOLQRX Va ]DEUiQLORQHEH]SHþenstvuSRåiaUX]iVWUþNDby

QDSrtNODGYi]\alHERNYeWLQiþHDQLhoQHY\VWDYXMWH mala byť RGSRMHQá]o]iVXYN\YåG\NeďYieteže

NvDpkajúcejstiekajúcej vodedažďu alHERvplyvu nebudete prístroj dlhšiu dobu používať(napr. počas

dovolenkyDSRG D3-4-2-2-2a*_A1_En

YOKNRVWL D3-4-2-1-3_A1_En

9$529ANIE 32=25
VýrobokMHNODVLILNRYanýDNR/$6(529éVÝROBOK
Na zamedzenieQHEH]SHþenstvaY]QLNXSRåiaUX 7RIE'<,(&

neklaďte na zariadenie]GURMHRWvorHQpKRRKňa CLASS 1 LASER PRODUCT

QDSr]DSiOHQú VYieþNXDSRG D3-4-2-1-7a_A1_En D58-5-2-2a_A1_En

832=251ENIE.9ETRANIU3RË6752-A Tento výrobok je určený pre bežné domáce použitie.

Pri inštaláciiLWRKWRzariadenia sa uistiteåH VWHRNROR Jeho porucha z dôvodu použita na iné účely ako na
nehoSRQHFKDOLSUieVWRUpotrebný na vetraniea na
zlepšenie odvodu tepla(aspoň 10cm hore, 10cm na používanie v domácnosti (napr. dlhodobé užívanie
zadnej strane a 10cm po obidvoch stranách).
na podnikateľské účely v reštaurácii alebopoužitie v
9$529ANIE
aute alebo na lodi), ktorá vyžaduje opravu, bude
Vetracie štrbiny a otvory sú určené k ventilácii.
Zaisťujú spoľahlivú prevádzku zariadenia a chránia ho účtovaná aj počas záručnej doby. K041_A1_En
pred prehriatim. Aby sa predišlo nebezpečenstvu
vzniku požiaru, tieto otvory nesmú byť nikdy 9$529ANIE
blokované alebo zakryté predmetmi (ako sú noviny,
obrusy, závesy).Zariadenie tiež nesmie byť používané Malé časti ukladajte mimo dosah detí a kojencov.
na hrubom koberci alebo na posteli.
Pri ich náhodnom prehltnutí hneď kontaktujte
D3-4-2-1-7b*_A1_En
lekára.

832=251ENIE.1$3ÈJACIEMUKÁBLU

8QDSiMacieKRkáblaPDQLSXOXMWHiba so]iVWUþNRX

1HY\ťDKXMWH]iVWUþNXťDKaQtP]DkáEHODQLNG\Va

QHGRWêNaMWHQDSiMacieKRkáblapokiaľ máte vlhké

ruky,pretože by mohlodôjsť ksNUDWXalHER~UD]X

HOHNWULFNêPprúdom1HklaďteSrtVWURMQDRNUDMnábytku

DSRGQDQDSiMaFtNáEHONáEHOQLkde neprichyťte.

1LNG\ nerobteQD kábly uzol, nezväzujte ho s inými

káblami.3RãNRdHQêQDSiMaFt NáEHOmôåHspôsobiť

požiaralHER~UD]HOHNWULFNêP prúdom1DSiMaFtNáEHO

raz]DþDVsNRQWUROXMWH3RNiaľ]LVWtWHåHMHSRãNRdHQê

3Uevádzkové prostredie REUáĢWHVaQDQaMEOLåãieDXWRUL]RYDQpVHUYLVQéVWrHGLVNR

3UevádzkováWHSORWDDYOKNRVťSURstredia 3,21((5alHERQD svojhopredajcuDzaistiteMHKR

ƒ&Dåƒ&Penej akoUHODWívnejYOKNRVWL YêPeQX S002*_A1_En

Sri QHEORNRYDQêFKYeWUDFtFKRWYRUoFK

1HLQšWDOXMWHY zle vetranejPieVWQRVWLalHERY

miestach, Y\VWDYHQêFKY\VRNejYOKNRVWLþLQDmiestach

Y\VWDYHQêFKpriamemuslnečnému žiareniualHER

VLOQpPXXPeOpPXosvetleniu D3-4-2-1-7c*_A1_En

,QIRUPácie preužívateľovRzbereDOLNYLGáciLSRXåLWpKRHOHNWUR]DriadeniaDEDWéULt

Symbol pre Tieto symboly na výrobkoch, obaloch, a/alebo v sprievodnej dokumentácii
zariadenia znamenajú, že použité elektrické a elektronické výrobky a betérie nesmú byť
likvidované spolu s bežným kamunálnym odpadom.
BaSys CS
Príklady symbolov Pre správnu likvidáciu, využitie a recykláciu použitých výrobkov a betérií ich
pre batérie odneste na príslušné zberné miesta v súlade s platnými právnymi predpismi.
Správnou likvidáciou prístrojov a batérií a správnym zaobchádzaním s odpadmi
pomôžete šetriť cenné suroviny a predchádzať možným negatívnym vplyvom
na ľudské zdravie a životné prostredie.

Pre ďalšie informácie o zbere, likvidácii použitého elektrozariadenia a batérií sa
obráťte na miestne úrady, prevádzakovateľa služieb likvidácie odpadu alebo
navštívtepredajcu týchto výrobkov.

7ieWRV\PERO\ súSODWQp ibaY(urópskej úQLL

3Ue krajinyPLPR(urópsku úQLu
Pre správnu likvidáciu tohto výrobku s a obráťte na miestne úrady alebo na
predajcu a u neho sa informujte.
Pb

K058a_A1_En

8SR]RUQenieQDUiGLRYpYOQ\ .RQGHQ]ácia

IbaX -EM26 Pokiaľ je prístroj náhle premiestnený z chladného
7HQWRSrtVWURMSRXåtYaIUHNYHQFLuUiGLRYêFKvĺQ*+] prostredia do teplej miestnosti (napr. v zime), alebo keď
čoMHSiVPRSRXåtYDQpaj LQêPLEH]GrôWRYêPLsystémami teplota v miestnosti náhle stúpne v dôsledku zapnutia
PLNURYOQQprúryPRELOQéWHOHfóQ\DWď9WRPWR prípade kúrenia apod., vo vnútri prístroja môžu vzniknúť kvapky
sa to môže prejaviť v TV obraze vo forme rušenia vody (kondenzácia na prevádzakových častiach).
signáluvstupnýanténnyNRQHNWRU79videa, satelitného Pokiaľ kondenzácia vznikne, prístroj nepoužívajte.
prijímača, atď.). Zdrojom rušenia môže byť tento prístroj, Nechajte ho pri izbovej teplote počas 1 až 2 hodní pri
ale aj zariadenie podporované týmto prístrojom. V tomto zapnutom napájaní (doba závisí na rozsahu
prípade skúste zvýšiť vzdialenosť medzi vstupným kondenzácie). Kvapky vody sa potom rozptýlia a použitie
anténnym konektorom a týmto prístrojom (alebo prístroja bude možné. Kondenzácia môže vzniknúť tiež v
zariadením podporovaným týmto prístrojom). lete, pokiaľ je prístroj priamo vystavný prúdeniu vzduchu
‡Pioneer nie je zodpovedný za akékoľvek chybné funkcie z klimatizácie. Pokiaľ k tomu dôjde, prítroj umiestnite na
kompatibilného výrobku Pioneer kvôli komunikačnej iné miesto.
chybe alebo poruche súvisiacej s pripojením k sieti a/
alebo s pripojeným zariadením. Prosím, obráťte sa na S005_A1_En
svojho poskytovateľa služieb Internetu alebo výrobcu
sieťových zariadení.
‡Na využívanie Internetu je potrebné mať uzatvorenú
zmluvu / hradiť platby poskytovateľovi služieb.

Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku Pioneer. BaSys CSSkôr, ako]DĀQHWH

Prosím, pred tým, ako začnte prístroj používať, prečítajte si ÒYRG
tento návod a zoznámmte sa s obluhou prístorja. Po
prečítanie všetkých pokynov návod uložte na bezpečnom 6WýPWRV\VWpPoPmôåHWH
miestena na ďalšie použitie. ‡Y\FKXWQDťVLKXGEX]diskovpamäťových USB zariadení
aďalších eterných zariadení
2EVDK ‡počúvať rozhlasové FM stanice
‡vychutnať si hudbu zkompatibilných zariadenípodporu-
Skôr, ako]DþQHWH. júce bezdrôtovú technológiu Bluetoothiba;(0
1i]Y\þaVWtDIXQNFiH
PrehrateľnéPpGLD
Predný panel. . . . .. ‡'LVN\&''$&'5&'5:03&'
Diaľkový ovládač. . . . . . . . ‡6úERU\PS
‡PamäťovéUSB zariadenia
3ripojenie .RPSDWLELOLWD86%)XOO6SHHG
3RGSRURYDQiWrieGD06&0DVV6WRUDJH&ODVV
Pripojeniereproduktorov 6úERURYêV\VWpP)$7)$7
PripojenieFM antény 0D[LPiOQySRþHWalbumovzložiek
Pripojenie k napájaniu 0D[LPiOQySRþHWskladiebsúborov
0D[LPiOQa~URYHĖDGUHVirov
=DþtQaPH
ČRMHsúčasťou balenia
Zapnutie napájania
Nastavenie hodín SNRQWUROXMWHSURVtPči Vase balenie obsahuje
Výber zdroja ‡Prístroj
‡5HSURGXNWRU[
3rehrávanie ‡Diaľkový ovládač
‡$$$batérie5
Prehrávanie diskov ‡)0drôtováDQWpQD
PrehrávanieUSB zariadení ‡Protišmykové podložky[
Možnostiovládania prehrávania ‡=iUXþQý listibaeurópskePRGHO\
‡Návod na použitieWHQWRGRNXPHQW
3rehrávanie%OXHWRRWKŠ$XGLR
Iba ;(0 9ORåHQieEDWéULtGRGiaľNRYpKR
ovládača
Spárovanie zariadeniaúvodná registrácia
Počúvanie hudbyna tomto prístroji,uložená na 2Wvorte zadnýNU\WRYOádačaDYORåWHEDWéULH
kompatibilnom Bluetooth zariadení WDNakoMH]Qi]RUQené nižšie

3ovúčanie)0UiGLD. =Dtvorte zadnýNU\W
Batérie,priložené k tomuto výrobku, slúžia hlavne na
Počúvanie FMrozhlasových staníc overenie jeho funkčnosti a nemuia veľmi dlho vydržať.
Uloženie stanícdo predvolieb. Doporučujeme používať alkalické batérie, ktoré majú
oveľa väčšiu životnosť.
ĎalšieIXQNFiH

ĎalšieLQIRUPáciH

Odstraňovanie problémov
Upozornenia napoužívanie prístroja
Manipulácia s diskami
Technické údaje


Sk

32=25 1i]Y\ĀaVWt
DIXQNFiH
‡ Pri vkladaní batériídávajte pozor na toaby stenepoško-
dili pružiny na kontaktoch pre batériesvorky.Môže to Predný panel
spôsobiťúnikchemikálií z batérií aleboich priehriatie 123

Pri vkladaní batérií Pokiaľ batéria na svorkuBaSys CS Slovensky Français Español
dávajte pozor na veľmi tlačí a ohýba ju
dodržanie polarity mimo jej priestor,hrozí
batérie (-) a VYRUN\ nebezpečenstvo
vyskratovania batérie.

Svorkamimo jej 45 6 7 8 9 10 11 12 13
priestor.
¦
‡Nepoužívajte iný typ batérií, ako je uvedené vyššie.
Nepoužívajte novú batériu spolu so starou. ‡ 3repínamedzipohotovostnýmrežimom a zapnutím.
‡Pri vkladaní batérií do diaľkového ovládača dodržujte 6HQ]RUGiaľNRYpKRRYOiGania
ich správny smer tak, ako je vyznačená polarita.
‡Batérie nezohriavejte, nerozoberajte ich, nevhadzujte ‡ Nasmerujte diaľkový ovládač na tento prístroj,a potom
ich do ohňa alebo do vody. hoovládajte zo vzdialenostido cca7 m.Výrobok môže
‡Batérie môžu mať rôzne napätia, aj keď sú rovnakej mať problémy zachytiť signály diaľkového ovládania,
veľkosti a tvaru. Nepoužívajte rôzne tyty batérií pokiaľ je v dosahu napr. silné svetlo žiarovky.Pokiaľ
spoločne. k problémom dôjde,umiestnite ho mimo dosah svetla.
‡Aby nedochádzalo k úniku kvapaliny z batérií,
vyberte ich z ovládača, pokiaľ ho nebudete dlhšiu 'LVSOHM
dobu používat (1 mesiac a dlhšie). Pokiaľ kvapalina
unikla, toto miesto utrite, a potom vložte nové batérie. ,QGLNiWRU%OXHWRRWK iba;(0
Pokiaľ by sa tekutina z batérie dostala na pokožku,
opláchite ju veľkým množstvom vody.
‡ 9$529ANIE ‡ .RQHNWRUna pripojenieUSB zariadenia
=iVXYNDQDGLVN
Nikdy nepoužívajte ani neskladujte batérie na priamom
slnku alebo inom nadmerne teplom prostredí, ako napr. ‡ Sem vložtedisk potlačenoustranou hore.
v aute alebo v blízkostivykurovacieho telesa. Môže to ,1387
spôsobiť presakovanie batérií, priehriatie, explóziu
alebo vznietenie.Tiež to môže znížiť výkon batérie. ‡ 9VWXSopakovanýmstlačením zvoľtevstupný zdroj.

8SHYQenieSURWišmykoYêFKSRGORåiHN
‡ Preskočenie napredchádazjúcu skladbu.
Na spodnú plochureproduktorovmôžeteumiestniťprotišmy- ‡ Stlačenie a podržanierýchle prehrávaniespäť jednej skladby.
kové podložky. ‡ Naladenie predchádzajúcejrozhlasovej stanice.
‡ Použitie reproduktorov je zvyčajne vo zvyslej polohe. ‡ Výber predvoľbyrádiovej stanice.

Spodná plocha
reproduktorov ‡ Preskočenie naďalšiu skladbu.
‡ Stlačenie a podržanie: rýchle prehrávanieo jednu skladbu
Protišmykovépodložkypripevnite na spodnú plochu ‡ Naladenienásledujúcejrozhlasovej stanice.
reproduktorov. ‡ Výber predvoľby rádiovej stanice.
w

‡ Zastavenie prehrávania.


‡ Prehrávanie,pozastaveniealebo obnovenie prehrávania.


‡ Otvorenie alebo zatvoreniezásuvky pre disk.
92/80(

‡ +ODVLWRVťotáčanímdôjde kzvýšeniualebo zníženiu
hlasitosti.


Sk

Diaľkový ovládač BaSys CS12 ‡ Na predvoľburozhlasovej stanice vo funkcii)0
6 &/($5
1 13
‡ Vymazanie poslednejskladby alebosúbora z programu
2 5 v režimenaprogramovanéhoprehrávania.
3 14
4 15 3%$66
‡ Zdôraznenie basov.
5 16
6 ',00(5
7 17 ‡ Stlmeniealebozosvetleniedispleja.
18 Jas je možnénastaviť v trochkrokoch.
8
9 ,1387
10 ‡ Slúži kvýberuvstupného zdroja&'86%
11 %7$8',2iba;(0) 0$8',2,1


‡ Prehrávanie,pozastaveniealebo obnovenieprehrávania
‡ Potvrdenie akcie.

w
‡ Zastavenie prehrávania.

92/80(
‡ Nastavenie hlasitosti počúvania.



‡ Umlčí/obnoví zvuk.
(4

‡ Výber zprednastaveniaekvalizéra.
>) /$7@F >323@F >- $==@F >52&.@F >&/$66,&@
F Späť na začiatok

Pripojenie

¦ 32=25
‡Vždy, keď prístroj pripojujete alebo meníte jeho
‡ Prepínanie medzipohotovostnýmrežimom a zapnutím. prepojenie, najprv vypnite napájanie a odpojte
6/((3 napájací kábal zo zásuvky.
‡Napájací kábel pripojte až po dokončení
‡ Nastavenievypnutia časovača. všetkých prepojení medzi zariadeniami.
7,0(5
Pripojenie reproduktorov
‡ Slúži nanastavenie hodín,rovnako ako nanastavenie
a ovládanie časovača. ‡ Obidva reproduktory je možnépoužiťna pravej alebo
na ľavej strane.
02'(
3UDYêUHSURGXNWRU=DGQýSDQHOWRKWRSrtVWURMa ĽaYêUHSURGXNWRU
‡ Voľbarežimu prehrávania.
‡ Režim ladenia. ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
‡ Zapnutie alebo vypnutie%7PHQX FM RL

SPEAKERS
‡ Preskočenie skladby. RL
‡ Stlačenie a podržanierýchle prehrávaniedozadu/
32=25
dopredu skladby. ‡Nepripojujte k tomuto systému iné, ako dodané
reproduktory.
‡ Naladenierozhlasovej stanice. ‡Nepripojujte dodané reproduktory k žiadnemu inému
‡ Výber predvoľbyrozhlasovej stanice. receiveru alebo inému zosilňovaču. Mohlo by dôjsť k
poruche alebo k vzniku požiaru.
‡ Slúži k výberunastavenia/prepnutiasystému a režimov ‡Neupevňujte tieto reproduktory na stenu alebo na strop.
‡ Slúži k výberuzložkyalbumuna disku03alebo Môžu spadnúť a spôsobiť vám zranenie.
‡Reproduktorové káble pripojte správne do svoriek a
86%zariadenia. ľahkým potiahnutím za vodiče skontrolujte či sa nemôžu
samovoľne uvoľniť.
‡ Výber predvoľby rozhlasovej stanice. ‡Medzi L a R reproduktorom nie je žiadny rozdiel.
',63/$<

‡ Zobrazenie hodín.
‡ Zobrazenie aktuálnychinformáciío stave médií.
‡ Zobrazeniedostupných,'informáciíz03skladiem
5(3($7670212

‡ 5(3($7Slúži na voľbu režimu opakovaného
prehrávaniavstupného zdroja.6WUDQD

‡ 670212Slúži k výberu)0VWHUHRaleboPRQR
príjmu6WUDQD

0(025<

‡ Slúži k programovaniu skladieb.


Sk

Pripojenie FM antény Začíname

‡Na dosiahnutie najlepších výsledkov, anténu FM úplne 32=25
roztočte a upevnite ju na stenu alebo na rám dverí. Anténu
FM nezakrývajte alebo ju nenechávajte stočenú. ‡ Použitie ovládacích prvkovči nastaveniaalebo vykonáva-
‡Nikdy neťahajte za anténny kábel, hrozí poškodenie nie iných postupov, ako tu výslovne uvedených, môže
antény / tohto prístroja mať za následokvystavenie nebezpečnej intenzite
‡Tento prístroj nepodporuje príjem MW (stredné vlny). alebovzniku inýchpotencionálnenebezpečných situácií.

Vždy postupujte podľa pokynov v danej kapitole a
vuvedenom poradí.

Zapnutie napájania

Stlačte

Tento výrobok sa prepne na naposledy vybraný zdroj.

Nastavenie hodín

‡Pokiaľ v režimenastavovania hodín nie je urobená do 65
sekúnd žiadna operácia, systém režim ukončí bez uloženia
nastavenia hodín.
‡Keď je napájanie prístroja obnovené po jeho odpojení od
siete alebo po výpadku prúdu, nastavte hodiny znova.
ANTENNA AUDIO IN BaSys CSSPEAKERS Slovensky Français Español
FM RL

FM Stlačenímzapnite napájanie.

Pripojenie k napájaniu Stlačte7,0(5QDdiaľkovom ovládači

‡ Napájací kábel pripojte až po dokončení všetkých Ak sa zobrazí>6(/(&7@č i>3/$<6(7@p omocou
prepojení medzi zariadeniami. vyberte>&/2&.@a potom stlačte

Stlačenímn astavte hodinystlačte

Čísla znázorňujúce hodiny blikajú.

ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS Stlačenímnastavte minútypotom stlačte
FM RL

Napájací kábbel Čísla znázorňujúce minúty blikajú.
Do sieťovej zásuvky
Zobrazenie hodín, keď je systém vypnutý:

Stlačte',63/$<Hodiny sazobrazia asi na 8 sekúnd.

Výber zdroja

Opakovaným stlačením tlačidla,1387vyberte zdroj.

‡ >&'@vložený diskv zásuvke pre disk
‡ [U6%@PSsúbory uložené napripojenom USB

zariadení
[B7$8',2@spárovanépodporované%OXHWRRWK
zariadenieiba;(0
‡ [F0@FM rádio
‡ [A8',2,1@audio zariadenie, pripojené ku konektoru
$8',2,1


Sk

Prehrávanie ‡ Opakovať všetko>5(3$//@opakovanie všetkých skladieb.
‡ Opakovať zložku>5(3)/'5@Prehraje všetky skladby
Prehrávanie diskov
v aktuálnejzožkeIba funkciaUSB.
2SDNRYDQêPstlačením tlačidla,1387QD
diaľkovomRYOáGDþLalHERWlačidla,1387QD ‡ Vypnúť opakovanie>5(32))@Vypne opakované
SrtVWURMLSrepniteQD]GURM>&'@ prehrávanie
BaSys CS
6tlačením otvorte]iVXYNXSUeGLVN Zmena režimu prehrávania
9ORåWHGLVNSRtlačenouVWUDQRXhore.
Stlačenímw zastavte prehrávanie
Stlačením zatvorte]iVXYNXSUeGLVN 2SDNRYDQe stlačte02'(

Stlačte &'2))Y\So 6+8))/(QiKRGQeo 352*5$0

Prehrávanie USB zariadenia 86%2))Y\So )2/'(5zORåNDo 6+8))/(
QiKRGQeo) 2/'(56+8))/(zORåNDQiKRGQeo
Môžete prehrávaťPSsúbory, ktoré súskopírované na 352*5$0
podporovanompamäťovom USB zariadení(strana 13).
‡Normálne prehrávanie>2))@Prehrávanie v
‡ 3LRQHHUnezaručuje,že z každéhopamäťového USB nomrálnom poradí.
zariadenia bude možé prehrať každý súbor. Pioneer tiež ‡Náhodne>6+8)@Náhodné prehrávanie
nenesie žiadnu zodpovednosť za stratu súborov z USB ‡3URJUDP>352*5$0@Prehrávanie v danom poradí
zariadenia,spôsobenou pripojením ktomuto prístroju. ‡)ROGHU
>)/'5@Prehrávanie všetkýchsúborov v zložke
‡)ROGHUVKXIIOH
>)/'56+8)@Prehrávanie všetkých
súborov vovybranej zložkev náhodnom poradí.

Iba pre USB.

‡ V režimoch6+8))/(D ) 2/'(56+8))/( je možnosť
kontinuálneho prehrávania rovnakej skladby, a prehrávanie
sa tiež nezastavíautomaticky.Na zastavenie prehrávania
stlačtew

‡ Keď sa zobrazí>3/66723@
Počas prehrávania nie je možné zmeniť režim prehrávania.
Zastavte prehrávanie,a potom zmeňterežim prehrávania.

3URJUDPRYanie skladieb

‡ Naprogramovať môžete až 64 skladieb.
Stlačenímzastavte prehrávanie

‡ Pre CD>;;;;;;@;; označuje celkový počet
stôp a; ;;; označuje celkový čas stôp

‡ Pre súbory03>) ,/(;;@;; označuje celkový
počet stôp

3riSRMWHSDmäĢRYp]Driadenie86%Nu 2SDNRYDQêPstlačením02'(Y\EHUWH>352*5$0@
NRQHNWRUX86% Pre súbory03StlačenímY\EHUWHzORåNX

2SDNRYDQêPVWlačením tlačidla,1387QD REVDKXjúcuVWRS\alHERsúERU\NWoUpFKFHWH
diaľkovoPRYOáGDþLaleERWODþidlD,1387QD QDSURJUDPRYDť
SrtVWURMLSrepniWHQD]GURM>86%@ 6Wlačením Y \EHUWHVWRSX
Stlačte0(025<
Stlačte Pre CD2SDNRYaQtPNURNovDQDSURJUDPXMH-
te ďalšieVWRS\
Pre súbory032SDNRYaQtPNURNov
QDSURJUDPXMHWHďalšieVWRS\
Stlačenímzapnete prehrávanie.

9\PD]anieSURJUDPX

Na zrušenieSURJUDPX

Možnosti ovládania prehrávania ‡ Opakovaným stlačením02'(v yberte>2))@
Na vymazanieSURJUDPX
V prebiehuprehrávaniapostupujtepodľa nižšie
uvedených pokynov. ‡ V režime>352*5$0@s tlačtew n a zastavenie, a
potom stlačte&/($5Pri každomstlačení tlačidla
Pozastavenie alebo obnovenie prehrávania.
bude odstránená posledná naprogramovaná stopa

w Zastavenie prehrávania. alebosúbor.Pokiaľ súodstránené všetky naprogra-
Preskočenie napredchádzajúcu/následujúcu sladbu mované stopy alebo súbory, zobrazí sa>12 67(3@

Stlačenie a podržanie: rýchlo dopredu alebo vyhľadávanie

dozadu vrámci skladby.

y z Preskočenie napredchádzajúci/následujúcialbum,
pokiaľ neexistuje menej ako jeden album.

5(3($7Voľba režimu prehrávania.

‡ Opakovať>5(321(@opakovanie aktuálnej skladby.


Sk

Prehrávanie%OXHWRRWKŠ BaSys CSSpárovanie zariadenia Slovensky Français Español
$XGLR I ba;(0 (úvodná registrácia)

3rehrávanieKXGE\SRPRFou Aby mohol tento prístroj prehrávať hudbu uloženú na
EH]GrôtovejWHFKQRlóJLH%OXHWRRWK Bluetooth prehrávači, najprv sa musia obidve zariadenia
spárovať.Párovanie musí byť urobené pri prvom použití
Bezdrôtovátechnológia%OXHWRRWK zariadenia s Bluetooth, alebo v prípade, že boli dáta
na podporovanomzariadení opárovaní zo zariadenia z akéhokoľvek dôvodu vymazané.
mobilný telefón
‡Párovanie sa robí iba pri prvom spoločnom použití
Bezdrôtová technológia%OXHWRRWK tohto prístroja a podporovaného Bluetooth zariadenia.
na podporovanom zariadení ‡Párovanie je krok, ktorý vyžaduje, aby medzi
digitálny audio prehrávač obidvomi prístrojmi prebiehala bezprolémová
komunikácia pomocou bezdrôtvejtechnológie
Pokiaľ nie je zariadenievybavené tech- Bluetooth.
nológiouBluetooth, je možné použiť
Opakovanestlačte tlačidlo,1387QD
digitálny audio prehrávač diaľkovomovládačialebo tlačidlo,1387QD
+ prístroji na prepnutiezdrojaQD>%7$8',2@

%OXHWRRWKŠaudio vysielač Indikátor Bluetooth bliká.
predáva sa samostatne Pokiaľ v systéme neexistuje informácia o spárovaní,
napr. pri použití zariadenia Bluetooth po zakúpení
Hudobné dáta systému, systém sa automaticky prepne do režimu
párovania.
Tento prístroj je schopný prehrávať hudbu uloženú na
zariadení podporujúce bezdrôtový prenos dát Bluetooth 1DGiaľkovomRYOáGDþLVWlačte02'(
(mobilné telefóny, digitálne hudobné prehrávače apod.).
Môžete tiež použiť audio vysielač Bluetooth (predáva sa Na používanie s týmto prístrojom)Stlačte a podržte tlačidlo
samostante), takže môžete prehrávať hudbu aj z prístro- ,1387kýmindikátorBluetooth nezačne rýchlo blikať.
jov,ktoré nemajú funkciu Bluetooth. Bližšie informácie o
funkcii Bluetooth nájdete v príručke k Vášmu zariadeniu ‡ Prístroj sa prepne do režimu párovaniaa indikátor
%OXHWRRWKzačne rýchlo blikaťPrejdite ku kroku 4
‡Slovné označenie a logo%OXHWRRWKŠje registrovaná
ochraná známkavo vlastníctve%OXHWRRWK6,*,QF Stlačením vyberte>3$,5,1*@Dpotom
‡Bezdrôtovátechnológia%OXHWRRWKzariadenia musí stlačte
podporovať profil$'3
‡3LRQHHUnezaručuje možnosť pripojenia a fungovanie ‡ Prístroj sa prepne do režimu párovania a indikátor
tohto prístroja so všetkými prehrávačmi a %OXHWRRWKzačne rýchlo blikať.
mobilnýmizariadeniami s technológiou%OXHWRRWK
=DSQiWHSiURYDQpNRPSDWLELOQé%OXHWRRWK
2YOiGanieGiaľNRYêPRYOádačoP zariadenieDzapnite na ňomSURFHVSiURYania

Diaľkový ovládač dodávaný s týmto prístrojom umožňuje ‡ Tento prístroj sa na každom spárovanomkompatibil-
ovládať podporované%OXHWRRWKzariadenia. nom Blluetooth zariadení zobrazí ako³3LRQHHU
;(0´
‡Bezdrôtová technológia Bluetooth zariadenia musí
podporovať profily$95&3 Párovanie začne.
‡3LRQHHUnezaručuje možnosť pripojenia a
fungovanie tohto prístroja so všetkými zariadeniami ‡Umiestnite kompatibilné zariadenie Bluetooth do
s technológiou %OXHWRRWK blízkosti tohto prístroja.
‡Podrobné informácie o párovaní nájdete v návode k
vášmu zariadeniu Bluetooth.
‡Ak je požadované zadanie PIN kódu,zadajte
Tento prístroj neakceptuje inýPIN kód, ako

SNRQWUROXMWHči saQDGLVSOHML]REUD]LOR
>%7$8',2@DčiLQGLNiWRU%OXHWRRWK
SrHVWDOEOLNDťDMHUR]VYietený.

‡Pokiaľ indikátor Bluetooth trvale nesvieti a zostane
blikať,párovanie nebolo správne dokončené.Prosím,
skúste proces spárovania s prístrojom zopakovať.
‡Pokiaľ bolo spárovanie urobené správne, tento postup
už nemusíte opakovať.
Aj zariadenie, ktoré už bolo s týmto prístrojom správne
spárované, nie je možné niekedy pripojiť.
V takom prípade vymažte z Bluetooth zariadenia históriu
párovania a urobte nové spárovanie.

‡V tomto prístroji môže byť uložených až 8 histórií
párovania.
Pokiaľ pripojíte viac ako osem Bluetooth zariadení,
najstaršie údaje z histórie párovania budú
vymazané.



Sk

‡Pokiaľ sanastavenie vráti resetom na predvolené tová- ‡Pokiaľ sa objaví rušenie TV obrazu, potom je možné, že
renské nastavenie, celá história párovania bude vymazaná. bezdrôtová technológia Bluetooth v tomto prístroji (alebo
Na resetovanie na továrenské nastavenia stlačte a podržte zariadení, ktorý prenos podporuje), pôsobí na signál
tlačidlá INPUT D na prístrojina viac ako 5 sekúnd, kým vstupného konektora TV, videa, satelitného prijímača,
sa na dispelji neobjaví5(6(7 atď.Rušenie signálu spôsobuje nízka vzdialenosť medzi
Na zrušenie párovania zapnutým zariadením a anténnym vstupom týchto prístrojov.
Potom doporučujeme vzdialenosť medzi anténnym
‡ Stlačte02'(alebo zmeňte zdroj. konektorom a bezdrôtovým zariadením Bluetooth zväčšiť.
8NRQþHQiepripojenia cez%OXHWRRWK ‡Pokiaľ je medzi týmto prístrojom a bluetooth zariadením
nejaká prekážka (napr. kovové dvere, betónová stena
6Wlačte02'( aleboizolácia obsahujúca kov), skúste zmeniťumiestnenie
6Wlačením v yberte>',6&211(&7@a potom zariadenia.

stlačte 2EODVťSRXåLWia

Počúvanie hudby na tomto prístroji, Použitie tohto prístroja je obmedzené na domáce
uloženej na kompatibilnom%OXHWRRWK použitie.(Prenosové vzdialenosti môžu byť znížené v
zariadení závislosti na komunikačnom prostredí). V oblastiach, kde
BaSys CS nie je možné kvalitný prenos rádiových vĺn, môže
2SDNRYDQêPVtlačením,1387QDdiaľkovom dochádzať k výpadku alebo k úplnému prerušeniu
RYOáGDþL alHERWODþidlD,1387QDSrtVWURML prenosu zvuku:
SrepniWH]GURMQD>%7$8',2@ ‡železobetónové budovy, steny s ocelovým rámom
‡v blízkosti veľkého kovového nábytku
Prístroj zapne funkciu%7$8',2a vyhľadá ‡v dave ľudí, v blízkosti stavby alebo prekážky
kompatibilné Bluetooth zariadenie. ‡v miestach, vystavených magnetickému pólu, statickej
elektrine alebo rádiovým vlnám, rušenie od rádiového
1DYiDåWHVSRMHQieVNRPSDWLELOQým%OXHWRRWK komunikačného zariadenia, ktoré používa rovnaké frek-
venčné pásmo(2.4 GHz), alebo rušenie od iných bezdrô-
]DriadQtP tových zariadení, ako napr. 2.4 GHz bezdrôtové LAN
zariadenia,(((EJalebo mikrovlnná rúra, apod.
Na úspešné pripojenie k tomuto prístroju musí byť ‡Pokiaľ žijete v husto obývanej obytnej štvrti (napr.
použité kompatibilné Bluetooth zariadenie. apartmán, panelový dom atď.) a Váš sused má
mikrovlnnú rúru umiestnenú v blízkosti tohto systému,
‡ Ďalšie podrobné informácie o postupoch pripojenia k môže dochádzať k rušeni prenosu zvuku týmito rádiovými
zariadeniu%OXHWRRWKnájdete v návodek Vášmu vlnami. Potom presuňte Váš prístroj na iné miesto.Pokiaľ,
%OXHWRRWKzariadeniu. ale nebude mikrovlnná rúra používaná, k rušeniu prenosu
nedôjde.
3rHKUiYaMWHKXGEX]VášhoSrLSRMHQpKR
%OXHWRRWK]ariadenia 2GUD]\UáGLRYêFKvĺQ

‡ Stlačte n a diaľkovom ovládačialebo+ na Tento prístroj prijíma rádiové vlny zo zariadení
vybavených technológiou Bluetooth priamou cestou
na prístroji na prehrávanie. (priame vlny) a rádiové vlny prichádzajúce z rôznych
smerov (odrazy od stien, nábytku a budov (tzv. odrazené
Môžete použiť aj D vlny).Tieto odrazené vlny ďalej vytvárajú ďalšie rôzne
odrazené vlny ako ich varície podľa miestnych
Zastavenie prehrávania a ďalšie operácie je podmienok.V prípade, že zvuk nie je možné správne
prijímať (vzhľadom k týmto javom), pokúste sa zmeniť
možné ovládaťpomocou Bluetooth zariadenia. umiestnenie prístroja, vybaveného bezdrôtovou
technológiou Bluetooth.Všimnite si tiež, že zvuk môže
‡Pokiaľ kompatibilné Bluetooth zariadenie nie je byť prerušený v dôsledku odrazov vĺn od prechádzajúcej
pripojené a nie sú urobené žiadne operácie počas (alebo blížiacej sa) osoby v preistore medzi týmto
15min., tento prístroj sa automaticky vypne. prístrojom a zariadením, vybaveným bezdrôtovou
technológiou Bluetooth.
8SR]RUQenieNUáGLRYêPYOQiP
2SDWreniaWêNDjúce sapripojenia
Tento prístroj používa frekvenciu rádiových vĺn 2.4 GHz, čo NWRPXWRprístroju
je pásmo používané aj inými bezdrôtovými systémami (viď
zoznam nižšie).Na obmedzenie porúch alebo prerušenie ‡Tento prístroj umožňuje kompletné prepojenie so
komunikácie preto nepoužívajte tento prístroj v blízkosti všetkými podporovanými zariadeniami, vrátane
týchto zariadení a skontrolujte, či sú počas prehrávania pre všetkých audio káblov a napájacích káblov.
tento režim vypnuté zariadenia, ako: ‡Po dokončení pripojení skontrolujte, či sú audio a
‡Bezdrôtové telefóny napájacie káble správne pripojené a či nie sú stočené
‡Bezdrôtové faxy dohromady.
‡Mikrovlnné zariadenia ‡Pri odpojení alebo zmene pripojenia audio alebo iných
‡Bezdrôtové LAN zariadenia,(((EJ káblov skontrolujte, či máte dostatočný pracovný
‡Bezdrôtovépripojenie k AV zariadeniam priestor.
‡Bezdrôtovéovládače pre herné systémy
‡Mikrovlnné prístroje na bázi zdravotných pomôcok
‡Niektoré detské monitory

Ďalšie,menej časté zariadenia, ktoré môžu pracovať na
rovnakej frekvencii:
‡Zabezpečovacie systémy
‡Amatérskerádiostanice+$0
‡Skladové alogistické systémy riadenia
‡Prevádzkové systémy pre železničné alebo núdzové
vozidlá


Sk

Počúvanie FM rádia Ďalšie funkcie

Počúvanie FM rozhlasových staníc $XWRPDWLFNêSRKRWRYRVWQýUHåLP

‡ Pred ladením sa uistite, že ste FM anténu pripojili a ‡Pokiaľ je tento prístroj neaktívny počas15 minút,
úplne ju roztočili. automaticky sa prepne do pohotovostného režimu.
Stlačte a podržte tlačidlo na prístroji alebo na ovládači.
0DQXiOQe ladenie Na displeji sa zobrazí³$87267$1'%<21´ =$3þL
³$87267$1'%<2))´ 9<3a potom sa nastavenie prepne
2SDNRYDQêPVWlačením tlačidla,1387QD
GiaľkovomRYOáGDþLalHERWODčidlD,1387QDSríVWURML Systém nemôže automaticky prejsť do
prepniWHQD]GURM)0 pohotovostného režimuv následujúcich prípadoch:
2SDNRYDQêPVWlačením02'( vyberte>0$18$/@
Stlačením na diaľkovomRYOáGDþLQDODćWH ‡Pri použití tunera
‡Pokiaľ je detekovaný zvukový signál
SRåDGRYDQú VWDQLFu ‡Počas prehrávaniazvukových stôp alebo súborov
‡Pri prehrávaní či počas použitia funkcie časovača
$XWRPDWLFNpODGenie Systém resetuje čas odpočítavania 15minút pre vstup do
pohotovostného režimuv následujúcich prípadoch:
2SDNRYDQêPVWlačením tlačidla,1387QD
GiaľkovoPRYOáGDþLalHERWODþidlD,1387QD ‡Pokiaľ je pripjené USB zariadenie pri funkcii USB
SrtVWURMLprepniteQD]GURM)0 ‡Pri stlačení tlačidla na ovládači alebo na prístroji
2SDNRYDQêPVtlačením02'(Y\EHUWH>$872@ BaSys CS Slovensky Français Español
Stlačte $XWRPDWLFNp]DSQXWieDY\SQXWie
Zapne sa automatickéskenovanie a prístroj sa zastaví na
prvej vyhľadanej vysielajúcej stanici. Môžete nastaviť časovačna autoamatické zapnutie a vypnutie.

Iba preeurópske modely) Keď naladíte stanicu FM, ktorá ‡ Uistite sa, že ste najprv nastavili hodiny.
poskytuje služby RDS, na displeji sa zobarzí
názovslužby alebo názov stanice. Stlačte7,0(5

Uloženie staníc do predvolieb StlačenímY\EHUWH>3/$<6(7@p otom stlačte

‡Do predvolieb môžete uložiť až 20 rozlasových staníc.
‡Ak nechcete naprogamovanú rozhlasovú stanicu Zobrazí sa>217,0(@a číslice času začnú blikať.
prepísať, uložte ju pod iným číslom.
1DODćWHUR]KODVRYú VWDQLFu StlačenímQDVWDYWHY217,0(KRGLQ\p otom
Stlačte0(025< stlačte
2SDNRYDQêPVWlačením / ( / ) vyberte Číslice hodín začnú blikať.

þtVORSrHGYoľE\Sotom stlačte StlačenímQDVWDYWHPLnúW\potom stlačte
Na displeji sa zobarzí&203/(7(a rozhlasová Zobrazí sa>2))7,0(@a číslice času začnú blikať.
stanica je uložená pod číslom predvoľby.
StlačenímQDVWDYWHY2))7,0(KRGLQ\potom
2SDNRYaQtPNURNovXORåWHďalšieVWDQLFH stlačte
Číslice času začnú blikať.
9\YROanieVWDQLFH]SDmäte
StlačenímQDVWDYWHPLnúW\potom stlačte
2SDNRYDQêPVWlačením tlačidla,1387QD StlačenímY \EHUWH]GURM, a potom stlačte
GiaľkovoPRYOáGDþLalHERWODþidlD,1387QD
SrtVWURMLSrepniWHQD]GURM)0
2SDNRYDQêPVWlačením02'(Y\EHUWH>3 5(6(7@ Ako zdroj prehrávania je možné vybrať CD, USB a FM.
StlačenímY \EHUWHSRåDGRYDQpþtVOR
‡ Medzi nastavním³KRGLQ´DPLQXWje možné pohybovať
predvoľby. kurzorom pomocou

Pokiaľ sa v príjme FM stereo vyskytuje šum, Na kontrolu nastavenia
opakovaným stlačením670212vyberte>0212@ tým
zvolíte monofónny príjem. Zmena za stereo na mono Stlačte7,0(5
zvyčajne prináša zlepšenie kvality zvuku a zníženie StlačenímY\EHUWH>6(/(&7@potom stlačte
šumu.


StlačenímY\EHUWH>3/$<6(/@p otom stlačte


Na zrušenieþDVRYDþa

Stlačte7,0(5
StlačenímY\EHUWH>6(/(&7@potom stlačte


StlačenímY\EHUWH>2))@potom stlačte

1DVWDYHQieY\SQXWiaIXQNFia6/((3

V pracovnom režime opakovaným stlačením tlačidla6/((3
vyberte prednastavný čas vypnutia
minút alebo$872

‡ Na deaktiváciučasovača opakovane stlačte tlačidlo
6/((3kým sa nezobrazí>2))@


Sk

‡ Pokiaľ vyberiete>$872@tento prístroj sa po ukončení
prehrávania CD alebo USB zariadenia automaticky vypne.

6Perovanie]YXNX]LQêFK]DriadeQt

32=25
‡ Pioneer nezodpovedá za škody vyplývajúce z pripojenia

zariadenia vyrobeného inými spoločnosťami.

3RPRFouVRFNHWX$8',2,1
BaSys CS
ANTENNA AUDIO IN SPEAKERS
FM RL

3rLSRMWHNáEHOVoVWHUHRPLQL]iVWUþNRX
NRPHUþQeGRVWXSQêQD

‡ VRFNHW$8',2,1na zadnom panely tohto prístroja,
D

‡ VRFNHWslúchadiel na externom zariadení (napríklad
03prehrávač

2SDNRYDQêPVWlačením tlačidla,1387QD
GiaľkovomRYOáGDþLalHER,1387QDSrtVWURML
SrepniWHQD]GURM>$8',2,1@

3rHKUiYaMWHH[WHUQézariadenie.

P$QDEtManie86%

Terminál USB na tomto prístroji má výstup 500 mA. K nemu je
možné pripojiť a používať/nabíjať zariadenie s rozhraním USB
až500 mA. Nabíjanie začne, keď je USB zaraidenie pripojené k

86%portu tohto prístroja.

3R]QiPN\NQDEtManiu86%]DriadeniaWýPWRV\VWpPoP

‡Tento systém nie je možné použiť ako nabíjačku
batérií, pokiaľ je vypnutý.
‡Nabíjanie batérie nemusí byť možné v závislosti
na špecifikáciách USB zariadenia.

1DVWDYHQie]DSQXWiaY\SQXWia%OXHWRRWK

6tlačteDSRGUåWH D QDSrtVWURML

SRčasVHkúQG

8YoľniWHWODþidlRNeď sa]REUD]t>%72))@
VLJQiO%OXHWRRWKY\SQXWêalHER>%721@
VLJQiO%OXHWRRWK]DSQXWê

‡ Tento prístroj nie je možné spárovať pomocou technológie

Bluetooth, keď je vypnutý.

2YOiGanie]YXNX

2YOáGDþ3%DVV
Po prvom zapnutí (pripojenie k napájaniu) sa prístroj prepne
do režimu3EDVVktorý zdôrazňuje basové frekvencie.
Ak chcete režim3EDVVvypnúť, stlačte tlačidlo3%$66na

diaľkovom ovládači.


Sk

Ďalšie informácie BaSys CS ‡Uistite sa, že nie sú zakryté ventilačné otvory systému. Slovensky Français Español
‡Pokiaľ sa po tejto kontrole žiadne problémy neprejavia,
,QIRUPácieRSrHKUDWeľQRVWL86% znova pripojte napájací kábel a zapnite systém.
‡Pokiaľ problém pretrváva, obráťte sa na svojho
.RPSDWLELOQé86%]ariadenie najbližšiehopredajcu alebo autorizovaný servis.
¾ 1HIXQJXMHQDSiManie
‡86%IODVKpamäte86%)XOO6SHHG ‡ Uistite sa, že je napájací kábel správne pripojený.
‡86%IODVKprehrávače86%)XOO6SHHG ‡Uistite sa, že je v sieťovej zásuvke prúd.
‡Vďaka funkcii automatického pohotovostného režimu
3RGSRURYDQpIRUPiW\ sa systém pri nečinnosti automaticky vypne po
15minútach. Uistite sa, že k tejto situácii nedošlo.
‡86%aleboformát súborov)$7)$7
‡03s rýchlosťouprenosu dátNESVDåNESV ¾ äiadnyalHERzlý]YXN
a variabilné bitrate ‡Nastavte hlasitosť.
‡Vnorené adresáreaž 8 úrovní vrátane5227 ‡Uistite sa, že sú reprodutkory správne pripojené.
‡Maximálny početzložiek:256 (vrátane5227
‡Maximálny početskladieb/ súborov: 999 ¾ äiadnaRGo]YD]oV\VWpPX
‡Max. početrozpoznateľnýchsúborov v zložke:999 ‡Odpojte a znova pripojte napájací kábel.
‡,'WDJYYYYYYY ‡Vďaka funkcii automatického pohotovostného režimu
sa systém pri nečinnosti automaticky vypne po
V závislosti na nastavení software, kódovaní, type USB 15hminútach. Uistite sa, že k tejto situácii nedošlo.
zariadenia, spôsobe záznamu a ďalších podmienok pri
vytváraní záznamu, nemusí byť možné súbory prehrať. ¾ 'iaľkový ovládačQHIXQJXMH
‡Znížte vzdialenosť medzi ovládačom a prístrojom.
1HSRGSRURYDQpIRUPiW\ ‡Skontrolujte polaritu vloženej batérie s polaritou
značiek (+/-)v ovládači.
‡Prázdne albumy:albumy, ktoréneobsahujú súbory03 ‡Vymeňte batérie.
‡Nepodporované formáty súborov sú preskočené. ‡Nasmerujte diaľkový ovládač priamo na senzor na
Napríklad, dokumenty WordGRFalebo súbory03 s prednom panely prístroja.
príponouGOI sú ignorovanéa neprehrajú sa
‡Audio súbory s výnimkou formátu03 ¾ 1ie jeGHWHNRYanýGLVN
‡Ďalšie súborové systémyH[)$717)6+)6DWď ‡Vložte disk.
iné ako)$7D)$7 ‡Uistite sa, že ste vložili disk potlačou hore.
‡Počkajte až zmizne kondenzácia vlhkosti na snímajúcej
3RGSRURYDQpIRUPiW\03GLVNov optike lasera.
‡Vymeňte alebo vyčistite disk.
‡,62/HYHO/HYHO-ROLHW ‡Uistite sa, že je zapisovateľný disk finalizovaný, a že
‡Maximálny počet zložiek: 256 (vrátane5227 jeformát podporovaný.
‡Maximálny počet skladieb / súborov: 999
‡Max. počet rozpoznateľných súborov v zložke: 999 ¾ 3DmäĢRYp]Driadenie86%Qie jeSRGSRURYané
‡Podporované vzrokovacie frekvencie:N+] Uistite sa, že je pamäťové zariadenie USB so systémom
N+]N+] kompatibilné.
‡Podporovaná rýchlosť prenosu dát:NESVDå Ja pamäťové zariadenie USB správne pripojené? Uistite
NESVvariabilé bitrate sa, že ja zariadenie správne pripojené.
‡Vnorené adresáre: až 8 úrovní vrátane5227
¾ 1i]ov súERUXalHERzORåN\Qi]oYDOEumuVa
V závislosti na nastavení software, type kódovania, QH]REUD]XMHVSUiYQe
spôsobe záznamu a ďalších podmienkach, nemusí byť Znaky na displeji môžu byť zobrazené následujúco:
možné súboryprehrať. ‡veľké písmena$Då=
‡číslaDå
Odstraňovanie problémov ‡symboly!
>@B
Ostatné znaky sa zobrazujú akoB
9$529ANIE
¾ 1DGLVSOHMLVa]REUD]t³29(5&855(17´
‡ Nikdy neodstraňujte kryt prístroja. To čo je často chybne Bol zistený problém s nadmernou úrovňou odberu
považované za problémy a poruchy, je často spôsobené elektrického prúduz USB portu Vypnite systém
nesprávnym ovládaním. Pokiaľ si myslíte, že je s týmto a odpojteUSB zariadenieod USB portu.Uistite sa, že
prístrojom niečo v neporiadku, skontrolujte nižšie uvedené nie je probléms USB zariadením.Pokiaľ zobrazenie tejto
body.Niekedy môže byť problém v inom zariadení. ikonyna displeji pretrváva, obráťte sa na svojho
Skontrolujte ďalšie komponenty a súvisiace zariadenia. najbližšieho predajcu alebo autorizovaný servis.
Pokiaľ nie je možné problémy odstrániť ani po kontrole
podľa nižšie uvedených bodov, obráťte sa na najbližší ¾ 1ie je možnéprehrať niektorésúbory]86% zariadenia.
autorizovaný servis Pioneer, alebo na predajcu. ‡

¾ 1DVWDYHQieKRGíQþDVRYDþaVaY\PD]DOR BaSys CS ‡Vypnite napájanie tohto prístroja, keď ho nepoužívate.
‡Bola prerušená dodávka energie / sieťový kábel ‡V závislosti na podmienkach šírenia signálu sa môžu na
bol odpojený. TV obrazovke objaviť pruhy alebo sa môže prejaviť šum
‡Znova nastavte hodiny / časovač. vo zvuku rozhlasového vysielania.Pokiaľ to k tomu dôjde,
vypnite tento prístroj/zariadenie,ktoré rušenie spôsobuje.
3RNiaľMHSriSRMHQéalHERRYOiGané%OXHWRRWK
]ariadenieiba;(0 ýLstenieprístroja

¾ =DriadHQieVEH]GrôWRYRXWHFKQRlóJLou%OXHWRRWKnie ‡Pred čistením prístroja odpojte napájací kábel z
je možné pripojiť alebo používať. elektrickej zásuvky.
=YXN]%OXHWRRWK]Driadenia nie je vysielaný alebo sa ‡Pokiaľ je povrch špinavý, utrite ho mäkkou vlhkou
preruší. handričkou, namočenou v neutrálnom čistiacom
‡Skontrolujte, či nie je v blízkosti prístroja žiadny výrobok, prostriedku (5-6x zriedený vodou).Potom prístroj znova
ktorý vyžaruje elektromagnetické vlny v pásme 2.4 GHz utrite suchou handričkou.Nepoužívajte vosk na nábytok
(mikrovlnná rúra, bezdrôtové LAN zariadenie alebo iné alebo čistiace prostriedky na nábytok.
Bluetooth zariadenie). Pokiaľ sa takýto výrobok v blízkosti ‡Nikdy v blízkosti tohto zariadenia nepoužívajte riedidlá,
prístroja nachádza, umiestnite obidve zariadenia ďalej od benzín, insekticídne spreje alebo iné chemikálie, pretože
seba, alebo prestaňte výrobok vyžarujúci elektromagne- spôsobujú koróziu alebo poškoedenie povrchu.
tické vlny používať. ‡Pri použití chyemicky napustených obrúskov atď., si
‡Skontrolujte, či zariadenia používajúce bezdrôtovú prečítajte upozornenie na ich obale.
technológiu Bleuetooth, nie sú od seba veľmi ďaleko, a či
medzi obidvomi zariadeniami nie sú prekážky. Zariadenia ýLstenieRSWLN\ODVHUa
používajúce bezdrôtovú technológiu Bluetooth umiestnite
tak, aby vzdialenosť medzi nimi bola menšia ako asi
m ‡Optika lasera tohto prístroja by sa nemala pri bežnom
a medzi obidvomi zariadeniami nebola žiadna prekážka. používaní zašpiniť, ale pokiaľ dôjde k problém v dôsledku

3renosová vzdialenosť je odhadovaná. Skutočná prachu alebo špiny na optike, obráťte sa na najbližší
prenosová vzdialenosť sa môže líšiť v závislosti na autorizovaný servis Pioneer.Aj keď sú čističe optiky pre
podmienkach prostredia. prehrávače komerčne dostupné, doporučujeme ich
‡Zariadenie používajúce bezdrôtovú technológiu nepoužívať, pretože niektoré z nichmôžu optiku poškodiť.
Bluetooth nemusí byť nastavené na komunikačný režim.
Skontrolujte nastavenie zariadenia používajúce Manipulácia s diskami
bezdrôtovú technológiu Bluetooth.
8NOadanie diskov
Upozornenie na používanie prístroja
‡Ukladajte disky vertikálne a tak, aby sa zabránilo vplyvu
3remiestňovanieWRKWRSrístroja pôsobenia vysokých teplôt alebo vlhkosti, priamemu slneč-
nému žiareniu alebo vplyvuextrémne nízkych teplôt.
Pred premiestnením tohto prístrojasa najprv uistite, že ‡Prečítajte si upozornenia, ktoré sú súčasťou disku.

nie je vložený disk.Potom stlačte tlačidlo¦>67$1'%<@a ýLVtenie diskov
počkajte, kým displej na prednom panely nezhasne. Potom
odpojte napájací kábel zo zásuvky.K poškodeniu prístroja ‡Pokiaľ sú na disku otlačky prstov alebo prach, nemusí
môže dôjsť, ak sa s ním pohybuje s vloženým diskom, byť možné ho prehrať. V tomto prípade pomocou čistej
alebo ak je iné zariadenie pripojené k portu USB/AUDIO IN. handričky,atď. disk jemne utrite smerom od stredu k
vonkajšiemu okraju.Nepoužívajte špinavé handričky/
8Piestnenie prístroja čistiace utierky.

‡Vyberte stabilné miesto v blízkosti TV či zariadenia, ktoré ‡Nepoužívajte benzín, riedidlá, ani iné prchavé chemikálie.
sa bude s týmto prístrojom používať. ‡Tiež nepoužívajte aerosoly alebo antistatické prostriedky.
‡Prístroj neklaďte na hornú časť TV či farebného monitora ‡Pri väčšom zašpinení disku: namočte mäkkú handričku,
alebo veľmi blízkokazetového prehrávača a ďalších vyžmýkajte ju a dôkladne nečistoty utrite. Potom utrite
zariadení, ktoré ľahko ovplyvnia magnetické pole. vlkosť ďalšou suchou handričkou.
‡Nepoužívajte špeciálne tvarované disky.
9\KQiWHVaWRPXWRXPiestneniu ‡Nenechajte povrch diskov poškrábať alebo zašpiniť.
‡Na disky nelepte papieriky ani samolepky, môže dôjsť k
‡Na priamom slnečnom svetle ich zdeformovaniu a disky potom nebude možné prehrať.
‡Vo vlhkom alebo zle vetranom prostredí
‡Prostredie s extrémnou teplotou
‡ Prostredie, kde sú vibrácie alebo iný pohyb
‡Prostredie, kdeje veľa prachu či cigaretového dymu
‡Prostredie, kde sú horúce výpary a oleje (napr. kuchyne)

1DSrtVWURMQLčQHklaďte

Na hornú plochu prístrojaneklaďte žiadne predmety.

1H]DNUêYaMWHYHQWLODþQéRWYRU\

Nepoužívajte prístroj na hrubom koberci, posteli,
sedačke, atď., zabalený v látke, apod.Tým sa zabráni
rozptýleniu tepla, čo povedie k poškodeniu prístroja.

1HY\VWDYXMWHSrtVWURMteplu

Neklaďte na hornú časť prístroja zosilňovač či iné
zariadenie, ktoré vytvára teplo.Pri montáži do stojanu sa
musí zabrániť presúvaniu teplota od zosilňovača alebo
iného audio zariadenia. Prístroj umiestnite na pozíciu pod
zosilňovač.


Sk

ŠpeciálneWYDURYDQpGLVN\ ‡ ŠSHFLILNáciaDYzhdľadWRKWRvýrobku sa môžu
]PeniťEH]predchádzajúceho upozornenia.
ŠpeciálneWYDURYDQpGLVN\YWYDUeVUGFaãHVťKUDQQp
DSRGnie je možnéQDWRPWRSrtVWURMLSrehrávaťNeskú- ‡ Názvy výrobkovDNRUSRUácitXYHGHQéYWRPWRWH[WX
šajtetakétoGLVN\prehrať,môže dôjsťNpoškodeniu súRFKUDQQêPL]QiPNDPLalHERUHJLVWURYDQêPL
prístroja. RFKUDQQêPL]QiPNDPLSríVOXãQêFKVSROoþQRVWt

3LRQHHUD³3%$66´súRFKUDQQp]QiPN\VSROoþQRVWL
3LRQHHU&RUSRUDWLRQDMHMSRXåLWieMHQD]iNODGeOLFHQFiH
BaSys CS Slovensky Français Español
7HFKQLFNp~GDMH ‹2QN\R 3LRQHHU&RUSRUDWLRQ
9ãHtky práva vyhradené
‡ =osilňovač

SUeHurópskePRGHO\
506YêVWXSQý YêNRQ::

RKPovN+]7+'

SUeVHYHURDPHULFNpPRGHO\

MHQRYLWêYêNRQ 0LQLPiOQyWUYDOêYêNRQQDNDQiO

9ãHtk\NDQiO\ ZDWWov]iťaå2KPNDQiO\

riadenéSrLN+]SrLPD[LPiOQoP

FHONRYoPKDUPRQLFNoPskresOHQt

)7&

N[:2KPN+]NDQiO\

riadené

,(&

‡ 'LVN

3riemerGLVNXFPFP

3RGSRURYDQpGLVN\&''$&'5&'5:03&'

)UHNYHQþQáRGo]YD+]DåN+]N+]

‡ 7XQHU)0

5R]VDKODGenia0+]Då0+]

‡ %OXHWRRWKiba;(0

9HU]iaŠSHFLILNácia%OXHWRRWK9HU
9êVWXSŠSHFLILNácia%OXHWRRWK&ODVV

3riamaYLGLWeľQRVťSrHQRVRYejY]GiaOHQRVWLMHRGKDGRYDQi
FFDP
)UHNYHQþQýUR]VDK*+]Då*+],60
PRGXODþQéSiVPR

)+66)UHTXHQF\+RSSLQJ6SUHDG6SHFWUXP

3RGSRURYDQpSURILO\%OXHWRRWK$'3$95&3

3RGSRURYDQpNRGHN\6%&6XEEDQG&RGHF

3RGSRURYDQiRFKUDQDREVDKX6&067


Priama viditeľnosťprenosovejvzdialenostiMHRGKDGRYDQi
Skutočnáprenosovávzdialenosť samôže líšiťY
]iYLVORVWLQDRNROQýFKSRGPienkaFK

‡ 5HSURGXNWRU\

7\SSiVPRYêV\VWpP

.RPSR]áciaUHSURGXNWRUaFPNyQLFNê
,PSHGDQFiaUHSURGXNWRUa2KP

‡ VšeobHFQpLQIRUPáciH

1DSiManieSUeHurópskePRGHO\9Då9+]+]
1DSiManieSUeVHYHURDPHULFNpPRGHO\9+]
6SRWrHEDHOHNWULFNejHQHUJLHSri prevádzke:
6SRWrHEDYSRKRWRYRVWQoPUHåLPeURYQáQLåãiaako:
86%'LUHFW86%)XOO6SHHG

86%9QDSiManieURYQáalHERQLåãiaakoP$
5R]PeU\
± 3rtVWURMâ[9[+PP[PP[PP
± 5HSURGXNWRUâ[9[+
PP[PP[PP

+PRWQRVť
± 3rtVWURMNJ
± 5HSURGXNWRUNJ[


Sk

3UehlásenieRzhodeSRdľaVPeUQLFH5 77((&BaSys CS

9êUREFa =iVWXSFaSUe(8
O&P Corporation Pioneer Europe NV
2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo Haven 1087, Keetberglaan 1,
104-0028, Japan 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu

[*] X-EM26 Dansk:

English: Undertegnede , O&P erklærer herved,
at følgende udstyr [*] overholder de
Hereby, O&P, declares that this [*] is in væsentlige krav og øvrige relevante krav
compliance with the essential require- i direktiv 1999/5/EF
ments and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. Deutsch:

Suomi: Hiermit erklärt O&P, dass sich dieses
[*] in Übereinstimmung mit den
O&P vakuuttaa täten että [*] tyyppinen grundlegenden Anforderungen und den
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten anderen relevanten Vorschriften der
vaatimusten ja sitä Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Ελληνικά:

Nederlands: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ O&P ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
Hierbij verklaart O&P dat het toestel [*] ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
in overeenstemming is met de essen- ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
tiële eisen en de andere relevante ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Italiano:
Français:
Con la presente O&P dichiara che
Par la présente O&P déclare que questo [*] è conforme ai requisiti
l’appareil [*] est conforme aux exigenc- essenziali ed alle altre disposizioni
es essentielles et aux autres disposi- pertinenti stabilite dalla direttiva
tions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
1999/5/CE
Español:
Svenska:
Por medio de la presente O&P declara
Härmed intygar O&P att denna [*] står I que el [*] cumple con los requisitos
överensstämmelse med de väsentliga esenciales y cualesquiera otras
egenskapskrav och övriga relevanta disposiciones aplicables o exigibles de
bestämmelser som framgår av direktiv la Directiva 1999/5/CE
1999/5/EG.

Português: BaSys CSSlovenščina:

O&P declara que este [*] está conforme O&P izjavlja, da je ta [*] v skladu z
com os requisitos essenciais e outras bistvenimi zahtevami in ostalimi
disposições da Directiva 1999/5/CE. relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Čeština:
Română:
O&P tímto prohlašuje, že tento [*] je ve
shodě se základními požadavky a Prin prezenta, O&P declara ca acest [*]
dalšími příslušnými ustanoveními este in conformitate cu cerintele
směrnice 1999/5/ES esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
Eesti:
български:
Käesolevaga kinnitab O&P seadme [*]
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ С настоящето, O&P декларира, че
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist този [*] отговаря на основните
tulenevatele teistele asjakohastele изисквания и други съответни
sätetele. постановления на Директива
1999/5/EC.
Magyar:
Polski:
Alulírott, O&P nyilatkozom, hogy a [*]
megfelel a vonatkozó alapvetõ Niniejszym O&P oświadcza, że
követelményeknek és az 1999/5/EC [*] jest zgodny z zasadniczymi wymog-
irányelv egyéb elõírásainak. ami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami
Latviešu valoda: Dyrektywy 1999/5/EC

Ar šo O&P deklarē, ka [*] atbilst Norsk:
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem O&P erklærer herved at utstyret [*] er i
noteikumiem. samsvar med de grunnleggende krav
og øvrige relevante krav i direktiv
Lietuvių kalba: 1999/5/EF.

Šiuo O&P deklaruoja, kad šis [*] atitinka Íslenska:
esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Hér með lýsir O&P yfir því að
Direktyvos nuostatas. [*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
Malti: eru í tilskipun 1999/5/EC

Hawnhekk, O&P jiddikjara li dan [*] Hrvatski:
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm Ovime tvrtka O&P izjavljuje da je ovaj
fid-Dirrettiva 1999/5/EC [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
ostalim odredbama Direktive
Slovenčina: 1999/5/EC.

O&P týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa R-TTE-24L_C1_En
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice
1999/5/ES.

BaSys CS
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN

<U.S.A.>

18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600 Tel: 1-844-679-5350

<Germany>

Hanns-Martin-Schleyer-Straße. 35, 47877 Willich, Germany
Tel: +49(0)2154 913222

<UK>

Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United
Kingdom
Tel: +44(0)208 836 3612

<France>

6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel :+33(0)969 368 050

Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. 9ãHtkySUiYDY\KUDdené F1608-0

SN 29402702 *29402702*
72-EM26EU-MANB1 *29402702*


Click to View FlipBook Version