Magyar Norsk Polski Português Svenska Bose®
Companion® 50
A biztonsági tudnivalókat a termék Hvis du vil sikkerhetsinformasjon, Aby uzyskać informacje dotyczące Para obter informações sobre Läs säkerhetsanvisningarna som finns
dobozában elhelyezett Fontos kan du se Viktige sikkerhets bezpieczeństwa, należy zapoznać się segurança, consulte as Instruções i förpackningen. multimedia
biztonsági tudnivalók tartalmazzák. instruksjoner som er vedlagt i z Ważnymi zaleceniami dotyczącymi importantes sobre segurança speaker system
forsendelseskartongen. bezpieczeństwa dostarczonymi razem fornecidas com a embalagem. Tips! F ör bästa prestanda placerar
Tipp: A z optimális teljesítmény elérése z urządzeniem. du varje högtalare på samma GuBQiedHukeuicnrdkoteipSgdttGseaéturmahitraaaGtndvrurdeeailidieglneeieddí●crininaoLipgnyrigná●dps●eGtid●aPuorríGtaz●vuedeiwSedjlnoaeinaddrbinancbpiiikonsidtgsraazá●ryp●tbiKsdGkguoiyueroz●igdraosPeniislsketmaaitoreutprnutagestő
érdekében a hangszórókat Öntől avstånd från dig och inte mer än
azonos távolságra helyezze el, Tips: Du får maksimal ytelse ved å Porada: A by zapewnić optymalne Dica: Para garantir o desempenho 61 cm från varandra. http://Owners.Bose.com
és a köztük lévő távolság ne plassere hver av høyttalerne funkcjonowanie systemu, ideal, posicione cada alto-falante
legyen több 61 cm-nél. i samme avstand fra deg, należy ustawić głośniki à mesma distância de você e Anslut ljudkabeln till ©2014 Bose Corporation, The Mountain,
og ikke mer enn 61 cm w takiej samej odległości od não mais de 61 cm de distância. -kontakten på Acoustimass®- Framingham, MA 01701-9168 USA
(24 tommer) fra hverandre. użytkownika, a odległość modulen och till hörlurs-, högtalar- AM715271 Rev. 00
Csatlakoztassa az audiokábelt między głośnikami nie Conecte o cabo de áudio ao eller linjeutgången på datorn.
az Acoustimass® modulon Koble lydkabelen til powinna przekraczać 61 cm. conector do módulo United States.................................................. 800 367 4008
lévő csatlakozóhoz, -kontakten på Acoustimass®- Acoustimass® e ao conector Australia.......................................................... 1800 061 046
és a számítógép fejhallgató- modulen og kontakten for Headphone Out, Speaker Out ou Anslut styrdosans kabel Austria............................................................. 01 60404340
kimenet, hangszórókimenet vagy hodetelefon, høyttaler eller Podłącz kabel audio do złącza Line Out do computador. till -kontakten på Belgium............................................................ 012 390 800
vonalkimenet csatlakozójához. linjeutgang på datamaskinen. modułu Acoustimass® Acoustimass®-modulen. Canada........................................................... 877 721 9154
oraz do złącza wyjścia C onecte o cabo do pod de China......................................................... 86 400 880 2266
A vezérlőegység kábelét Koble kontrollenhetkabelen słuchawkowego, wyjścia controle ao conector Anslut den vänstra högtalarens Denmark.............................................................. 4343 7777
csatlakoztassa az Acoustimass® til -kontakten på głośnikowego lub wyjścia do módulo Acoustimass®. vita till -kontakten på Europe, Other.......................................... +31(0) 299390111
liniowego w komputerze. Acoustimass®-modulen. Finland............................................................ 010 778 6900
modul csatlakozójához. Acoustimass®-modulen. C onecte o plugue branco France.......................................................... 01 30 61 67 39
Anslut den högra högtalarens röda Germany......................................................... 0 6172 71040
A bal oldali hangszóró fehér Koble den venstre høyttalerens Podłącz kabel konsoli sterującej do alto-falante esquerdo ao kontakt till -kontakten Greece.............................................................. 2106744575
csatlakozódugóját csatlakoztassa hvite plugg til -kontakten conector no módulo Hong Kong................................................... 852 2123 9000
az Acoustimass® modul på Acoustimass®-modulen. do złącza modułu Acoustimass®. på Acoustimass®-modulen. Hungary............................................................. 6040434 31
csatlakozójához. Acoustimass®. India................................................................ 1800 11 2673
Koble den høyre høyttalerens røde Conecte o plugue vermelho Anslut nätadaptern till Ireland................................................................. 429671500
A jobb oldali hangszóró piros plugg til -kontakten på Podłącz białą wtyczkę lewego do alto-falante direito ao -kontakten på Acoustimass®- Italy................................................................... 800 832 277
csatlakozódugóját csatlakoztassa Acoustimass®-modulen. głośnika do złącza conector do módulo modulen. Anslut systemet till ett Japan.............................................................. 0570 080 021
az Acoustimass® modul modułu Acoustimass®. Acoustimass®. vägguttag. Latin Markets, Other....................................... 508 614 6000
csatlakozójához. Koble strømledningen til Mexico..................................................... 001 866 693 2673
-kontakten på Acoustimass®- Podłącz czerwoną wtyczkę Conecte o cabo de alimentação Peka på översidan av styrdosan New Zealand.................................................. 0800 501 511
A tápkábelt csatlakoztassa az modulen. Koble systemet til en prawego głośnika do złącza CA ao conector do för att sätta på högtalarna. Norway.............................................................. 62 82 15 60
Acoustimass® modul strømkontakt. modułu Acoustimass®. Strömindikatorn tänds. Peka en Portugal.............................................................. 229419248
csatlakozójához. Csatlakoztassa módulo Acoustimass®. Conecte gång till för att stänga av enheten Spain.................................................................. 917482960
a rendszert egy váltakozó áramú Trykk på toppen av Podłącz przewód zasilający o sistema a uma tomada de eller ljudet. Sweden............................................................. 031 878850
elektromos aljzathoz. kontrollenheten for å slå do złącza modułu alimentação CA (rede elétrica). Switzerland.................................................... 061 975 77 33
Acoustimass®. Podłącz system do Vrid på den yttre ringen på Taiwan....................................................... 886 2 2514 7977
A hangszórórendszer høyttalersystemet på. gniazda elektrycznego. Toque na parte superior do styrdosan för att justera volymen. The Netherlands.............................................. 0299 390290
bekapcsolásához érintse Strømlampen lyser. Trykk på nytt pod de controle para ligar o Du får optimal volymkontroll United Arab Emirates................................... +97148861300
meg a vezérlőegység tetejét. for å slå av eller dempe. Dotknij górnej powierzchni sistema de alto-falantes. A luz de genom att ställa in volymen på United Kingdom............................................ 0844 2092630
Az áramellátás jelzőfénye világít. konsoli sterującej, aby włączyć alimentação acenderá. datorn och i musikprogrammet till
A rendszer kikapcsolásához vagy Roter det øvre, ytre båndet system głośników. Wskaźnik Toque nele novamente para 75 % av maximal volym. Justera
némításához érintse meg ismét på kontrollenheten for å zasilania zacznie świecić. Dotknij desligar ou colocá-lo em mudo. sedan volymen med högtalarna.
az egységet. justere volumet. For best ponownie, aby wyłączyć lub
mulig volumkontroll angir du wyciszyć. Gire a faixa superior externa no Vrid på
volumkontrollen på datamaskinen pod de controle para ajustar o -ratten för
og i musikkprogrammet til volume. Para controlar melhor att justera basen. Vrid åt höger
A hangerő szabályozásához 75 prosent av maksimum. Angi Obróć umieszczone na o volume, ajuste os controles för att höja och åt vänster för att
forgassa el a vezérlőegység deretter volumet på høyttalerne. obudowie konsoli sterującej de volume do computador e do sänka basen.
felső külső gyűrűjét. Az optimális pokrętło regulacji głośności, aplicativo de música em 75% do
hangerőszabályzás érdekében Roter -knappen for aby dostosować głośność. máximo; depois ajuste o volume A nslut hörlurarna till
a számítógép és a zenei å justere bassen. Vri mot høyre Aby zapewnić najlepszą kontrolę dos alto-falantes. -kontakten på styrdosan.
alkalmazások hangerejét állítsa for å øke eller venstre for å głośności, ustaw elementy Om du vill lyssna på en annan
a maximális hangerő 75%‑ára, redusere bassen. sterujące głośnością komputera Gire o botão para ljudenhet ska du ansluta enheten
majd ezután állítsa be a i aplikacji muzycznych na 75% ajustar o grave. Gire para a till -kontakten.
hangszórók hangerejét. K oble hodetelefoner til maksimum, a następnie ustaw
-kontakten på kontrollenheten. poziom głośności głośników. direita para aumentar ou para a I energisparläge (efter 30 minuter av
A mélyhangzás beállításához Hvis du vil lytte til en annen esquerda para diminuir o grave. inaktivitet) tonas strömindikatorn ned.
lydenhet, kobler du enheten til Obróć pokrętło , Systemet återställs automatiskt när
forgassa el a gombot. aby dostosować niskie tony. Obróć C onecte os fones de ouvido ao musiken spelas upp från datorn eller
A mélyhangzás erősítéséhez -kontakten. conector do pod de controle. en annan ljudenhet.
forgassa jobbra, gyengítéséhez w prawo, aby zwiększyć poziom Para ouvir um dispositivo de
Strømlampen lyser svakt i niskich tonów, lub w lewo, aby áudio diferente, conecte o
pedig balra. strømsparemodus (inaktiv i zmniejszyć poziom niskich tonów. dispositivo ao conector . Rengör högtalarna med en mjuk,
30 minutter). Systemet aktiveres torr trasa. Spreja ingen vätska på
A fejhallgatót csatlakoztassa a automatisk når musikk begynner å P odłącz słuchawki do złącza No modo de economia de energia dem. Du kan dammsuga fronten
vezérlőegység csatlakozójához. spille fra datamaskinen eller andre na konsoli sterującej. (30 minutos de inatividade), a luz försiktigt. Om vidhäftningen på
Másik audioeszköz hallgatásához lydenheter. Aby słuchać dźwięku z innego de alimentação fica mais fraca. undersidan av styrdosan lossnar
csatlakoztassa az eszközt a urządzenia audio, podłącz O sistema retorna automaticamente från bordsskivan, ska du använda en
csatlakozóhoz. Rengjør høyttalerne med en myk, urządzenie do złącza . quando a música começa a tocar no luddfri och något vattenfuktad trasa
tørr klut. Ikke spray væske nær dem. computador ou em outro dispositivo för att rengöra styrdosan.
Energiatakarékos módban (30 Du kan støvsuge gitrene forsiktig. W trybie oszczędzania energii de áudio.
percnyi inaktivitás után) az Hvis bunnen av kontrollenheten mister (po 30 minutach braku aktywności) Felsökning
áramellátás jelzőfénye kialszik. friksjonen på bordoverflaten, bruker du wskaźnik zasilania przyciemnia się. Limpe os alto-falantes com um pano • Inget eller svagt ljud hörs från
A rendszer automatikusan kilép en lofri klut som er lett fuktet med vann, System wybudza się automatycznie seco e macio. Não borrife líquido
az energiatakarékos módból, til å rengjøre overflaten på bunnen. po rozpoczęciu odtwarzania muzyki próximo a eles. Você pode aspirar as högtalarna:
amikor a számítógépről vagy más z komputera lub innego urządzenia grades com muito cuidado. Se a parte • Kontrollera att högtalarna är påslagna
audioeszközről zenét kezd lejátszani. Feilsøking audio. inferior do pod de controle perder • Justera högtalarvolymen
• Ingen eller lav lyd fra høyttalere: sua aderência à superfície da mesa, • Kontrollera att alla kablar är anslutna
A hangszórók tisztításához használjon • K ontroller at høyttalerne er på Do czyszczenia głośników użyj use um pano sem fiapos, levemente • Kontrollera att elkabeln är ansluten
puha, száraz kendőt. A hangszórók • Juster høyttalervolumet miękkiej, suchej ściereczki. Nie umedecido com água, para limpar a • K ontrollera att ljudet inte är avstängt
közelében nem permetezzen • Kontroller at alle kabler er satt riktig i rozpryskuj w ich pobliżu płynów. superfície inferior.
folyadékot. A hangszórók rácsai • Kontroller at strømledningen er Maskownice głośników można på datorn eller annan ljudkälla
porszívóval óvatosan tisztíthatók. delikatnie odkurzyć. Jeżeli spód Resolução de problemas • S täll in volymen på datorn eller
Ha a vezérlőegység alja nem tapad az koblet til konsoli sterującej odczepi się • O s alto-falantes não emitem sons ou
asztal felületére, akkor vízzel enyhén • Kontroller at datamaskinen eller od blatu, użyj zwilżonej wodą, på andra källor till 75 % av
megnedvesített, szöszmentes ruhával niepozostawiającej włókien szmatki, estão com um volume muito baixo: maximal volym
törölje át az egység alját. andre kilder ikke er dempet aby oczyścić spód konsoli sterującej. • Verifique se os alto-falantes • J ustera huvudvolymkontrollen
• S ett volumet på datamaskinen på datorn
Hibaelhárítás Rozwiązywanie problemów estão ligados • J ustera volymen i musikprogrammet
• A hangszóró(k) némák, vagy a og andre kilder til 75 prosent • N iski poziom lub brak dźwięku • Ajuste o volume dos alto-falantes • J ustera volymen på datorns
av maksimum • V erifique se todos os cabos estão tangentbord
hang gyenge • Juster hovedvolumkontrollen på wydobywającego się z głośnika/-ów: • Justera volymen i mediespelaren
• E llenőrizze hogy a hangszórók be datamaskinen • Upewnij się, że głośniki są włączone totalmente encaixados
• J uster volumet i musikkprogrammet • Dostosuj poziom głośności głośników • Verifique se o cabo de alimentação Ljudet är förvrängt eller statiskt:
vannak-e kapcsolva. • Juster volumet på tastaturet for • S prawdź, czy wszystkie przewody Minska volymen på källan och öka
• Állítsa be a hangszórók hangerejét. datamaskinen está conectado den i högtalarna
• G yőződjön meg róla, hogy minden • Juster volumet for mediespilleren są prawidłowo podłączone • Verifique se o computador, ou a
• S prawdź, czy przewód zasilający Störande bakgrundsljud när inget
kábel teljesen be van dugva. Lyden er forvrengt eller du outra fonte, não está mudo ljud spelas upp från en källa:
• G yőződjön meg róla, hogy a hører støy: jest podłączony • Ajuste o volume do computador, M inska ljudet på högtalarna; minska
Reduser volumet for kilden, og øk • S prawdź, czy komputer (lub inne volymen på andra källor (dator,
tápkábel csatlakoztatva van. høyttalervolumet e das outras fontes, a 75% mediespelare)
• Ellenőrizze, hogy a számítógép, źródło) nie jest wyciszony do máximo
Bakgrunnstøy når ingen • U staw głośność komputera • Ajuste o controle de volume mestre Högtalare:
vagy más forrás nincs-e elnémítva. kilde spiller: no computador H 21,9 cm x B 13,9 cm x D 9,1 cm
• A számítógép és a többi forrás Reduser høyttalervolumet, og reduser i innych źródeł dźwięku na 75% • A juste o volume do aplicativo 660 g
volumet for andre kilder (datamaskin, maksymalnego poziomu de música
hangerejét állítsa a maximális mediespiller) • Użyj głównej regulacji głośności na • A juste o volume no teclado do Styrplatta:
hangerő 75%-ára. komputerze computador 3,1 cm x 6,2 cm
• Használja a számítógép fő • Dostosuj poziom głośności • Ajuste o volume do media player 175 g med kabel
hangerőszabályzóját a hangerő aplikacji muzycznej
beállításához. Høyttalere: • Dostosuj poziom głośności, O som está distorcido ou Acoustimass®-modul:
• Á llítsa be a zenei alkalmazás 21,9 cm x 13,9 cm x 9,1 cm używając klawiatury komputera você ouve estática: H 21,8 cm x B 17,3 cm x D 34,8 cm
hangerejét. (8,6"H x 5,5"B x 3,6"D • Dostosuj poziom głośności D iminua o volume da fonte; 4,6 kg
• Állítsa be a hangerőt a számítógép 660 g (1,45 lb) odtwarzacza mediów aumente o volume dos alto-falantes
billentyűzetéről.
• Állítsa be a médialejátszó hangerejét. Ruído de fundo quando nenhuma
fonte está em reprodução:
A hang torzított, Kontrollenhet: Dźwięk jest zniekształcony lub D iminua o volume dos alto-falantes Registrera din produkt
vagy búgás hallható: 3,1 cm x 6,2 cm zakłócany: e das outras fontes (computador,
Csökkentse a forrás hangerejét; (1,2"H x 2,4"D) Z mniejsz poziom głośności źródła; media player) Besök http://global.Bose.com/register
növelje a hangszóró hangerejét. 175 g (0,38 lb) med kabel zwiększ poziom głośności głośników
Háttérzaj hallható, miközben a Acoustimass®-modul: Zakłócenia szumowe wówczas, Alto-falantes: Fyll i uppgifterna och håll reda
forrás nem ad ki hangot: 21,8 cm x 17,3 cm x 34,8 cm gdy dźwięk ze źródła nie jest 21,9 cm A x 13,9 cm L x 9,1 cm P på var du förvarar dem
Csökkentse a hangszórók hangerejét; (8,6"H x 6,8"B x 13,7"D odtwarzany: 660 g
csökkentse a többi forrás (számítógép, 4,6 kg (10,14 lb) Z mniejsz poziom głośności głośników; Modellnummer:_____________________
médialejátszó) hangerejét. zmniejsz poziom głośności innych Pod de controle: (på baksidan av Acoustimass®-
źródeł (takich jak komputer, 3,1 cm A x 6,2 cm P modulen)
Hangszórók: Registrer produktet odtwarzacz multimediów) 175 g com cabo Serienummer:______________________
21,9 cm x 13,9 cm x 9,1 cm Behåll kvittot från försäljningen.
660 g Gå til http://global.Bose.com/register Głośniki: Companion är ett registrerat varumärke som
21,9 cm (wys.) x 13,9 cm (szer.) tillhör Bose Corporation i USA och andra länder.
Vezérlőegység: Fyll ut og oppbevar x 9,1 cm (wys.) Módulo Acoustimass®:
3,1 cm x 6,2 cm for senere bruk: 660 g 21,8 cm A x 17,3 cm L x 34,8 cm P
175 g kábellel 4,6 kg
Modellnummer:_____________________
Acoustimass® modul: (på baksiden av Acoustimass®-modul) Konsola sterująca: Registre seu produto
21,8 cm x 17,3 cm x 34,8 cm Serienummer:______________________ 3,1 cm (wys.) x 6,2 cm (szer.)
4,6 kg Oppbevar kjøpskvitteringen 175 g z kablem Visite http://global.Bose.com/register
Companion er et registrerte varemerker for
Bose Corporation i USA og andre land. Moduł Acoustimass®: Preencha e guarde para
21,8 cm (wys.) x 17,3 cm (szer.) seu registro:
Regisztrálja termékét x 34,8 cm (wys.)
4,6 kg Número do modelo:_________________
Látogasson el a következő címre: (no painel traseiro do módulo
http://global.Bose.com/register. Acoustimass®)
Número de série:___________________
Kérjük, jegyezze fel a Zarejestruj posiadany produkt Guarde o seu recibo de compra.
következő adatokat: Companion é uma marca comercial registrada
Odwiedź stronę da Bose Corporation nos Estados Unidos e
Típusszám:_ _______________________ http://global.Bose.com/register em outros países.
(az Acoustimass® modul hátsó
panelén található) Prosimy wpisać i zachować
Gyári szám:________________________ następujące informacje:
Kérjük, őrizze meg a vásárláskor
kapott nyugtát. Numer modelu:_____________________
A Companion a Bose Corporation bejegyzett (na tylnym panelu modułu
védjegye az Egyesült Államokban és más Acoustimass®)
országokban. Numer seryjny:_____________________
Prosimy zachować dowód zakupu.
Companion to zastrzeżony znak towarowy
firmy Bose Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych państwach.
http://Owners.Bose.com
English Dansk Deutsch Dutch Español Finnish Français Italiano
For safety information, refer to the Oplysninger om sikkerhed finder du Informationen zur Sicherheit finden Sie Voor veiligheidsinformatie raadpleegt Si desea información sobre Pakkauksessa on tärkeitä Consultez les informations de sécurité Per le informazioni sulla sicurezza,
Important Safety Instructions e nclosed i de vigtige sikkerhedsinstruktioner, in den wichtigen Sicherheitshinweisen u de Belangrijke veiligheidsinstructies seguridad, consulte las instrucciones turvallisuusohjeita. importantes figurant dans le carton consultare il documento Informazioni
in the shipping carton. som findes i emballagen. im Versandkarton. in de doos. de seguridad importantes que se d’emballage. importanti sulla sicurezza contenuto
incluyen en la caja de transporte. Vihje: Ääni kuuluu parhaiten, kun nella confezione.
Tip: F or optimum performance, Tip: Placer hver højttaler i samme Tipp: Optimale Ergebnisse erzielen Tip: Voor optimale prestaties plaatst asetat molemmat kaiuttimet Conseil : P our des performances
position each speaker the same afstand fra det sted, hvor du Sie, wenn die Lautsprecher u elke luidspreker op dezelfde Sugerencia: P ara obtener un saman etäisyyden päähän optimales, placez les deux Suggerimento: P er ottenere
distance from you, and no more sidder, og med højst 61 cm mellem gleich weit von Ihnen entfernt afstand van u vandaan en niet rendimiento óptimo, itsestäsi ja korkeintaan 61 cm enceintes à égale distance prestazioni ottimali,
than 24 inches (61 cm) apart. dem for at opnå optimal ydeevne. sind und in einem Abstand von meer dan 61 cm van elkaar. coloque ambos altavoces toisistaan erillään. de vous, écartées de 60 cm posizionare ciascun
höchstens 61 cm zueinander a la misma distancia de au maximum. diffusore alla stessa
Connect the audio cable to Tilslut lydkablet til stikket aufgestellt werden. Sluit de audiokabel aan op usted y sin separarlos Yhdistä äänijohdon liitin distanza dalla propria
the connector on the på Acoustimass®-modulet og til de -aansluiting op de más de 61 cm. Acoustimass®-moduulin liitäntään Branchez le câble audio au postazione e a non più
A coustimass® module and to stikket Headphone Out, Speaker Schließen Sie das Audiokabel Acoustimass®-module en op de ja tietokoneen kaiutin-, kuuloke- connecteur du module di 61 cm di distanza
the Headphone Out, Speaker Out, eller Line Out på din computer. an den Anschluss am aansluiting Hoofdtelefoonuitgang, Conecte el cable de audio al tai linjalähtöliitäntään. Acoustimass® et au connecteur l’uno dall’altro.
Out, or Line Out connector on Acoustimass®-Modul und an Luidsprekeruitgang of conector del módulo Headphone Out, Speaker Out ou
your computer. T ilslut kontrolpodkablet den Anschluss Headphone Out, Lijnuitgang op uw computer. Acoustimass® y al conector Y hdistä ohjaimen johto Line Out de votre ordinateur. Collegare il cavo audio al
til -stikket på Speaker Out oder Line Out an Headphone Out, Speaker Out, Acoustimass®-moduulin liitäntään. connettore sul modulo
Connect the control pod cable to Acoustimass®-modulet. Ihrem Computer an. Sluit de kabel van de o Line Out del ordenador. Branchez le câble du boîtier Acoustimass® e al connettore
the connector on the bedieningsmodule aan op de Y hdistä vasemman kaiuttimen de commande au connecteur
Acoustimass® module. Tilslut den venstre højttalers Schließen Sie das Kabel der -aansluiting op de C onecte el cable de la consola de valkoinen liitin du module Uscita cuffie, Uscita altoparlante
Steuereinheit an den Acoustimass®-module. Acoustimass®-moduuliin. Acoustimass®. o Uscita linea del computer.
C onnect the left speaker’s white hvide stik til -stikket på Anschluss am Acoustimass®- control al conector del
Acoustimass®-modulet. Modul an. Sluit de witte stekker van de Yhdistä oikean kaiuttimen C ollegare il cavo dell’unità di
plug to the connector linkerluidspreker aan op de módulo Acoustimass®. punainen liitin Branchez la fiche blanche controllo al connettore
Tilslut den højre højttalers røde -aansluiting op de Acoustimass®-moduuliin. sul modulo Acoustimass®.
on the Acoustimass® module. stik til -stikket på S chließen Sie den weißen Stecker Acoustimass®-module. Conecte el conector blanco de l’enceinte de gauche au
des linken Lautsprechers an del altavoz izquierdo al Yhdistä virtajohto connecteur du module
Connect the right speaker’s red Acoustimass®-modulet. den Anschluss am Sluit de rode stekker van de conector del módulo Acoustimass®-moduulin liitäntään. Acoustimass®. Collegare il connettore
plug to the connector Acoustimass®-Modul an. rechterluidspreker aan op de Työnnä virtajohdon pistoke bianco del diffusore sinistro al
on the Acoustimass® module. Tilslut netledningen til -aansluiting op de Acoustimass®. pistorasiaan. Branchez la fiche rouge
-stikket på Acoustimass®- Acoustimass®-module. de l’enceinte de droite au connettore sul modulo
Connect the AC power cord to modulet. Tilslut systemet til en Conecte el conector rojo del Voit käynnistää kaiutinjärjestelmän Acoustimass®.
the connector on the Schließen Sie den roten Stecker Sluit het netsnoer aan op altavoz derecho al conector koskettamalla ohjaimen yläosaa. connecteur du module
Acoustimass® module. Connect stikkontakt. des rechten Lautsprechers an de -aansluiting op de del módulo Virtamerkkivalo syttyy. Acoustimass®. Collegare il connettore rosso del
the system to an AC (mains) den Anschluss am Acoustimass®-module. Sluit het Acoustimass®. Voit sammuttaa tai mykistää diffusore destro al connettore
power outlet. Tryk øverst på kontrolpod’en Acoustimass®-Modul an. systeem aan op een stopcontact. koskettamalla uudelleen. Branchez le cordon d’alimentation sul modulo
for at tænde højttalersystemet. Conecte el cable de alimentación secteur au connecteur du Acoustimass®.
Touch the top of the control pod Strømindikatoren tændes. Raak de bovenkant van de
to turn the speaker system on. Tryk igen for at slukke eller slå Schließen Sie das Netzkabel bedieningsmodule aan om het al conector del módulo module Acoustimass®. Branchez le
lyden fra. an den Anschluss luidsprekersysteem aan te zetten. Acoustimass®. Conecte el sistema système sur une prise de courant. Collegare il cavo di alimentazione
am Acoustimass®-Modul an. Het aan-uitlampje licht op. a una toma de la red eléctrica. Voit säätää äänenvoimakkuutta CA al connettore sul
The power light illuminates. Drej det øverste ydre bånd på Schließen Sie das System an eine Raak nogmaals aan om uit te Toque la parte superior de kääntämällä kädessä pidettävän Pour mettre le système modulo Acoustimass®. Collegare il
Touch again to turn off or mute. kontrolpod’en for at justere schakelen of het geluid uit te zetten. la consola de control para säätimen ulkokehää. Aseta d’enceintes en service, touchez le
lydstyrken. For at opnå den Wandsteckdose an. äänenvoimakkuus sopivaksi dessus du boîtier de commande. sistema a una presa di corrente CA.
Rotate the top outer band on the bedste lydstyrkeregulering bør encender el sistema de altavoces. säätämällä tietokoneen Le voyant d’alimentation s’allume.
control pod to adjust the volume. du indstille computerens og Berühren Sie die Oberseite Se iluminará el indicador de ja musiikkisovelluksen Touchez à nouveau le dessus du Toccare la parte superiore
For best volume control, set your musikprogrammets lydstyrke der Steuereinheit, um das encendido. Toque otra vez para äänenvoimakkuudeksi boîtier pour éteindre l’appareil ou dell’unità di controllo per
computer and music application til 75 procent af maksimum og Lautsprechersystem einzuschalten. 75 % suurimmasta couper le son. accendere il sistema di diffusori.
volume controls to 75 percent of derefter indstille højttalernes Das Betriebslämpchen leuchtet. apagar o silenciar. äänenvoimakkuudesta. L’indicatore dell’alimentazione si
maximum; then set the volume lydstyrke. Berühren Sie zum Ausschalten Draai de bovenste buitenrand op Säädä tämän jälkeen kaiuttimien illumina. Toccare nuovamente per
level of your speakers. oder Stummschalten die Oberseite de bedieningsmodule naar rechts Gire la banda exterior superior äänenvoimakkuus. Faites tourner le bouton de spegnere o disattivare l’audio.
erneut. om het volume aan te passen. de la consola de control para réglage du volume (bandeau
Rotate the Drej Voor de beste volumeregeling zet ajustar el volumen. Para conseguir externe) du boîtier de commande Ruotare l’anello esterno superiore
knob to -knappen for at Drehen Sie das obere äußere u het volume van de computer un control óptimo del volumen, Voit säätää bassotoistoa pour régler le volume. Pour dell’unità di controllo per regolare
adjust the bass. Turn right to Band an der Steuereinheit, en de muziektoepassing op ajústelo en el ordenador y en la assurer un contrôle optimal du il volume. Per un controllo ottimale
increase or left to decrease justere bassen. Drej til højre for um die Lautstärke einzustellen. 75 procent van het maximum en aplicación de música al 75% del volume de vos enceintes, réglez le del volume, impostare il volume
at øge bassen eller til højre for at Für optimale Lautstärkeregelung stelt u vervolgens het volume van máximo. A continuación, ajuste volume de votre ordinateur et de del computer e dell’applicazione
the bass. reducere den. Ihrer Lautsprecher stellen Sie die de luidsprekers in. el volumen de los altavoces. kääntämällä nuppia. l’application de lecture musicale à musicale su un valore pari al 75%
Lautstärkeregler Ihres Computers Voit vahvistaa bassotoistoa 75 % du maximum, puis réglez le del massimo, quindi regolare il
Connect headphones to the Tilslut hovedtelefonerne til stikket und der Musikanwendung auf kääntämällä oikealle ja vaimentaa volume de vos enceintes. livello di volume dei diffusori.
connector on the control pod. på kontrolpod’en. Hvis du vil 75 % der maximalen Lautstärke Draai de Gire el botón sitä kääntämällä vasemmalle.
To listen to a different audio ein. Stellen Sie dann die -knop om para Utilisez le bouton
device, connect the device to the lytte til en anden lydenhed, skal du Lautstärke der Lautsprecher ein. de bastonen aan te passen. ajustar los graves. Gire a la Y hdistä kuulokkeet ohjaimen pour régler les basses. Faites-
tilslutte enheden til stikket . Draai naar rechts om de bastonen izquierda para aumentar o a la liitäntään. Voit kuunnella le tourner vers la droite pour Per regolare i bassi, ruotare la
connector. äänilaitteesta tulevaa ääntä augmenter le volume de basses
I strømbesparelsestilstand hoger te zetten of naar links om izquierda para disminuir los graves. yhdistämällä sen liitäntään. ou vers la gauche pour le réduire. manopola . Girare
In power saving mode (30 minutes (30 minutters inaktivitet) nedtones deze lager te zetten.
inactive), the power light is dim. strømindikatoren. Systemet vågner Drehen Sie den Conecte los auriculares al verso destra per aumentare i
The system wakes automatically automatisk, når musikken begynder Knopf, um den Bass einzustellen. Sluit de hoofdtelefoon aan conector de la consola de Virransäästötilassa (laitteen bassi o verso sinistra per ridurli.
when music starts to play from your at afspilles fra din computer eller en Drehen Sie nach rechts, um die op de -aansluiting op de control. Para escuchar un oltua käyttämättä 30 minuutin
computer or other audio device. anden lydenhed. Basswirkung zu verstärken, und bedieningsmodule. Om naar een dispositivo de audio distinto, ajan) virtamerkkivalo himmenee. Branchez le casque au Collegare le cuffie al connettore
nach links, um die Basswirkung ander audioapparaat te luisteren, conecte el dispositivo al Järjestelmä käynnistyy connecteur du boîtier de sull’unità di controllo.
Clean your speakers with a soft, dry Rengør dine højttalere med en blød, zu vermindern. sluit u dit aan op de conector . automaattisesti, kun tietokoneen commande. Pour écouter une
cloth. Do not spray liquid near them. tør klud. Sprøjt ikke med væske i -aansluiting. tai muun äänilaitteen avulla aletaan autre source audio, raccordez Per ascoltare un dispositivo
You may lightly vacuum the grilles. nærheden af dem. Du kan støvsuge Schließen Sie die Kopfhörer an En el modo de ahorro de energía toistaa musiikkia. celle-ci au connecteur . audio diverso, collegarlo al
If the bottom of the control pod loses gitteret forsigtigt. Hvis bunden af den Anschluss an der (30 minutos de inactividad), connettore .
its adhesion to the tabletop, use a kontrolpod’en ikke længere klæber Steuereinheit an. Um ein anderes el indicador de encendido se
lint-free cloth, slightly dampened with godt fast til bordpladen, skal du bruge Audiogerät anzuhören, schließen In energiebesparingsmodus atenúa. El sistema se activará Pyyhi kaiuttimien pinta pehmeällä En mode d’économie d’énergie In modalità di risparmio energetico
water, to clean the bottom surface. en fnugfri klud, der er fugtet en smule Sie das Gerät an den (30 minuten zonder activiteit) is het automáticamente cuando empiece a kuivalla liinalla. Älä suihkuta mitään (30 minutes d’inactivité), le voyant (30 minuti di inattività), l’indicatore
med vand, til at rengøre bunden. Anschluss an. aan-uitlampje gedimd. Het systeem reproducirse la música en el ordenador nesteitä niihin. Voit myös imuroida d’alimentation s’assombrit. Le di alimentazione è meno luminoso.
Troubleshooting ontwaakt automatisch wanneer er u otro dispositivo de audio. säleiköt varovaisesti. Jos ohjaimen système se réveille automatiquement Il sistema si riattiva automaticamente
• No or low sound from speaker(s): Im Stromsparmodus (30 Minuten muziek begint af te spelen vanaf de pohja ei enää tartu pöydän pintaan, lorsqu’un signal musical lui parvient quando inizia la riproduzione
• M ake sure speakers are on Inaktivität) leuchtet das computer of een ander audioapparaat. puhdista se nukkaamattomalla hieman de votre ordinateur ou de toute autre musicale dal computer o da un altro
• Adjust volume of speakers Betriebslämpchen dunkler. kostutetulla liinalla. source audio. dispositivo audio.
• Ensure all cables are fully inserted Fejlfinding Das System wird automatisch wieder Maak de luidsprekers met een Limpie los altavoces con una bayeta
• Ensure power cord is connected • Ingen eller lav lyd fra højttalerne: aktiviert, wenn die Musikwiedergabe zachte, droge doek schoon. Sproei suave y seca. No rocíe líquidos cerca Ongelmanratkaisu Vous pouvez nettoyer vos enceintes Pulire i diffusori con un panno soffice
• Ensure that computer, or other • Kontroller, at højttalerne er tændt von Ihrem Computer oder einem geen vloeistof in de buurt van de de ellos. Puede aspirar ligeramente • Kaiuttimista ei kuulu ääntä tai avec un chiffon doux et sec. e asciutto. Non spruzzare liquidi nelle
• Juster højttalernes lydstyrke anderen Audiogerät beginnt. luidsprekers. U kunt de roosters las rejillas. Si la parte inferior de Ne vaporisez pas de liquide sur vicinanze dei diffusori. È possibile
source, is not muted • Kontroller, at alle kabler er sat helt ind voorzichtig stofzuigen. Als de onderkant la consola de control pierde su äänenvoimakkuus on hiljainen. les enceintes. Si nécessaire, aspirez pulire le griglie con un aspirapolvere,
• Set volume of computer, and other • Kontroller, at netledningen er Reinigen Sie die Lautsprecher mit van de bedieningsmodule niet langer adherencia a la mesa, utilice una • Varmista, että kaiuttimiin on doucement la poussière des grilles. ma con delicatezza. Se la base
einem weichen, trockenen Tuch. aan het tafelblad kleeft, maak dan de bayeta sin pelusa humedecida Si la base du boîtier de commande dell’unità di controllo non dovesse più
sources, at 75 percent of m aximum tilsluttet Versprühen Sie keine Flüssigkeiten onderkant van de bedieningsmodule ligeramente con agua para limpiar la kytketty virta. n’adhère plus à la surface sur laquelle aderire perfettamente alla superficie
• Adjust master volume control • Kontroller, at lyden på computeren in der Nähe. Sie können die Gitter schoon met een pluisvrije doek, superficie inferior. • Säädä kaiuttimien elle a été posée, utilisez un chiffon di appoggio, utilizzare un panno non
vorsichtig absaugen. Wenn die licht bevochtigd met water. propre légèrement humidifié d’eau sfilacciabile inumidito con acqua per
on computer eller en anden kilde ikke er slået fra Unterseite der Steuereinheit schlecht Resolución de problemas äänenvoimakkuutta. pour nettoyer sa surface inférieure. pulirne la superficie inferiore.
• A djust volume of music application • Indstil computerens og andre kilders am Tisch haftet, wischen Sie die Problemen oplossen • N o hay sonido o el volumen es bajo • V armista, että kaikki johdot on
• Adjust volume on the Unterseite mit einem fusselfreien, • G een of te zacht geluid uit de Résolution des problèmes Risoluzione dei problemi
lydstyrke til 75 procent af maksimum mit Wasser angefeuchteten Tuch ab. en el altavoz o altavoces: yhdistetty. • P as de son des enceintes, ou le son • Suono basso o assente dai diffusori:
computer keyboard • J uster masterlydstyrken på luidspreker(s): • Asegúrese de que los altavoces • V armista, että virtajohto on • Verificare che i diffusori siano accesi.
• Adjust media player volume Fehlerbehebung • C ontroleer of de luidsprekers aanstaan est trop faible : • Regolare il volume dei diffusori
computeren • Kein oder leiser Ton aus den • P as het volume van de están encendidos yhdistetty. • Assurez-vous que les enceintes • Controllare che tutti i cavi siano
S ound is distorted or • J uster musikprogrammets lydstyrke • Ajuste el volumen de los altavoces • V armista, että tietokonetta tai muuta
you hear static: • J uster lydstyrken på Lautsprechern: luidsprekers aan • Compruebe que los cables están sont allumées inseriti completamente
Decrease volume of source; • S icherstellen, dass die Lautsprecher • C ontroleer of alle kabels volledig in äänilähdettä ei ole mykistetty. • Réglez le volume des enceintes • Controllare che il cavo di
increase volume of speakers computertastaturet completamente insertados • Säädä tietokoneen tai muiden • A ssurez-vous que tous les câbles
• Juster medieafspillerens lydstyrke eingeschaltet sind de aansluitingen zijn gestoken • C ompruebe que el cable de alimentazione sia collegato
• L autstärke der Lautsprecher • Controleer of het netsnoer äänilähteiden äänenvoimakkuudeksi sont bien connectés • Verificare che l’audio non sia
Background noise when no Lyden er forvrænget, eller der alimentación está conectado 75 % suurimmasta • V érifiez que le cordon d’alimentation
source is playing: høres støj: einstellen aangesloten is • Compruebe que el ordenador u otra äänenvoimakkuudesta. disattivato sul computer o su
Decrease volume of speakers; Reducer kildens lydstyrke; • Sicherstellen, dass alle Kabel richtig • C ontroleer of het geluid op de • Säädä tietokoneen est bien branché un’altra sorgente
decrease volume of other sources øg højttalernes lydstyrke fuente no están silenciados äänenvoimakkuutta. • Assurez-vous que le son est activé • Impostare il volume del computer
(computer, media player) angeschlossen sind computer (of andere bron) niet is • A juste el volumen del ordenador y • Säädä musiikkisovelluksen e di eventuali altre sorgenti su un
Baggrundsstøj, når ingen • Sicherstellen, dass das Netzkabel uitgeschakeld äänenvoimakkuutta. sur l’ordinateur ou toute autre source valore pari al 75% del massimo
Speakers: lydkilde spiller: • S tel het volume van de computer de otras fuentes al 75% del máximo • Säädä äänenvoimakkuutta • Réglez le volume de l’ordinateur ou • R egolare il controllo generale del
8.6"H x 5.5"W x 3.6"D S kru ned for højttalernes lydstyrke; angeschlossen ist en andere bronnen in op 75 procent • A juste el control de volumen tietokoneen näppämistön avulla. volume sul computer
(21.9 cm x 13.9 cm x 9.1 cm) skru ned for andre kilders lydstyrke • S icherstellen, dass der Computer van het maximum • S äädä mediasoittimen de l’autre source à 75 % • R egolare il volume
1.45 lb (660 g) (computer, medieafspiller) • S tel de hoofdvolumeregeling op de maestro en el ordenador äänenvoimakkuutta. • U tilisez le réglage de volume général dell’applicazione musicale
oder die andere Quelle nicht computer bij • Ajuste el volumen de la aplicación • Regolare il volume sulla tastiera
Control pod: Højttalere: stummgeschaltet ist • S tel het volume van de Äänessä kuuluu häiriöitä: de l’ordinateur del computer
1.2"H x 2.4"D 21,9 cm H x 13,9 B cm x 9,1 cm D • L autstärke des Computers und muziektoepassing bij de música Kasvata äänilähteen • R églez le volume de l’application de • R egolare il volume del lettore
(3.1 cm x 6.2 cm) 660 g anderer Quellen auf 75 % der • Stel het volume op het toetsenbord • A juste el volumen en el teclado del äänenvoimakkuutta, vähennä multimediale
.38 lb (175 g) with cable maximalen Lautstärke einstellen van de computer bij kaiuttimien äänenvoimakkuutta. lecture musicale
• H auptlautstärkeregler am Computer • Stel het volume van de mediaspeler bij ordenador • R églez le volume sur le clavier de
einstellen • A juste el volumen del reproductor
• L autstärke der Musikanwendung l’ordinateur
einstellen multimedia • R églez le volume du lecteur
• Lautstärke auf der Computertastatur
Kontrolpod: einstellen H et geluid is vervormd of u El sonido está distorsionado o se Kaiuttimista kuuluu multimédia S uono distorto o statico:
3,1 cm H x 6,2 cm D • L autstärke des Media-Players hoort ruis: oyen ruidos parásitos: taustakohinaa, vaikka äänilähde A bbassare il volume della sorgente;
175 g med kabel einstellen Zet het volume van de bron lager; zet Baje el volumen de la fuente del ei lähetä ääntä: Le son est distordu ou vous aumentare il volume dei diffusori
het volume van de luidsprekers hoger volumen; suba el volumen de los Vähennä kaiuttimien entendez des craquements :
Acoustimass® module: Acoustimass®-modul: altavoces äänenvoimakkuutta. Vähennä muiden R éduisez le volume de la source ;
8.6"H x 6.8"W x 13.7"D 21,8 cm H x 17,3 cm B x 34,8 cm D äänilähteiden äänenvoimakkuutta, augmentez le volume des enceintes
(21.8 cm x 17.3 cm x 34.8 cm) 4,6 kg Achtergrondruis wanneer er geen Ruido de fondo cuando no se está kuten tietokoneen tai mediasoittimen. Rumore di fondo quando
10.14 lb (4.6 kg) bron wordt afgespeeld: reproduciendo ninguna fuente: non è in riproduzione alcuna
Registrer dit produkt Zet het volume van de luidsprekers Baje el volumen de los altavoces; Kaiuttimet: Bruit de fond lorsque aucune sorgente audio:
Register your product V erzerrter Ton oder statisches lager; zet het volume van andere baje el volumen de otras fuentes 8,6"K x 5,5"L x 3,6"S source audio n’est active : A bbassare il volume dei diffusori;
Gå til http://global.Bose.com/register Rauschen: bronnen (computer, mediaspeler) lager (ordenador, reproductor multimedia) (21,9 cm x 13,9 cm x 9,1 cm) Réduisez le volume des enceintes ; abbassare il volume di altre sorgenti
Visit http://global.Bose.com/register Lautstärke der Quelle verringern; 660 g (1,45 lb) si cela ne suffit pas, réduisez le (computer, lettore multimediale)
Udfyldes og opbevares, så du Lautstärke der Lautsprecher erhöhen volume des autres sources (ordinateur,
Complete and retain har det til rådighed: Luidsprekers: Altavoces: Kädessä pidettävä säädin: lecteur multimédia) Diffusori:
for your records: 21,9 cm H x 13,9 cm B x 9,1 cm D 21,9 x 13,9 x 9,1 cm 1,2"K x 2,4"S 21,9 cm A x 13,9 cm L x 9,1 cm P
Modelnummer:_____________________ Hintergrundrauschen, wenn keine 660 g (alto x ancho x fondo) (3,1 cm x 6,2 cm) Enceintes : 660 g
Model number:_____________________ (på Acoustimass®-modulets bagpanel) Audioquelle abgespielt wird: 660 g 175 g yhdessä johdon kanssa 21,9 cm x 13,9 cm x 9,1 cm
(on the rear panel of Acoustimass® Serienummer:______________________ Lautstärke der Lautsprecher 660 g
module) Gem din købskvittering. verringern; Lautstärke anderer Quellen Bedieningsmodule: Consola de control: Unità di controllo:
Serial Number:_____________________ Companion er et registreret varemærke, der verringern (Computer, Media-Player) 3,1 cm H x 6,2 cm D 3,1 x 6,2 cm (alto x fondo) Acoustimass®-moduuli: Boîtier de commande : 3,1 cm A x 6,2 cm P
Please keep your sales receipt. tilhører Bose Corporation i USA og andre lande. 175 g met kabel 175 g con cable 8,6"K x 6,8"L x 13,7"S 3,1 cm x 6,2 cm 175 g cavo incluso
Companion is a registered trademark of Bose (21,8 cm x 17,3 cm x 34,8 cm) 175 g avec le câble
C orporation in the U.S. and other countries. Lautsprecher: Acoustimass®-module: Módulo Acoustimass®: 4,6 kg (10,14 lb) Modulo Acoustimass®:
21,9 cm x 13,9 cm x 9,1 cm (B x T x H) 21,8 cm H x 17,3 cm B x 34,8 cm D 21,8 x 17,3 x 34,8 cm 21,8 cm A x 17,3 cm L x 34,8 cm P
660 g 4,6 kg (alto x ancho x fondo) Rekisteröi tuotteesi Module Acoustimass® : 4,6 kg
4,6 kg 21,8 cm x 17,3 cm x 34,8 cm
Steuereinheit: Het product registreren Siirry osoitteeseen 4,6 kg
3,1 cm x 6,2 cm Registre su producto http://global.Bose.com/register Registrazione del prodotto
175 g mit Kabel Ga naar
http://global.Bose.com/register Visite http://global.Bose.com/register Täytä ja säilytä tiedot. Enregistrez votre produit Visitare
http://global.Bose.com/register
Mallinumero:_______________________ Visitez la page
Acoustimass®-Modul: Vul in en bewaar voor uw Cumplimente y conserve (Acoustimass®-moduulin http://global.Bose.com/register Compilare e conservare le
21,8 cm x 17,3 cm x 34,8 cm administratie: como referencia: takapaneelissa) seguenti informazioni:
(B x T x H) Sarjanumero:_______________________ Renseignements à noter
4,6 kg Modelnummer:_____________________ Modelo:___________________________ Säilytä ostokuitti. et conserver : Numero di modello:_________________
(op het achterpaneel van de (en el panel posterior del módulo Companion on Bose Corporationin (sul pannello posteriore del modulo
Registrierung Ihres Produkts Acoustimass®-module) Acoustimass®) Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröity Modèle :___________________________ Acoustimass®)
Serienummer:______________________ Número de serie:___________________ tavaramerkki. (sur le panneau arrière du module Numero di serie:____________________
Besuchen Sie Bewaar het aankoopbewijs. Guarde la factura de compra. Acoustimass®) Conservare la ricevuta d’acquisto.
http://global.Bose.com/register Companion is een gedeponeerd Companion es una marca comercial de Bose Numéro de série :___________________ Companion è un marchio registrato di Bose
handelsmerk van Bose Corporation in de VS Corporation registrada en EE UU y otros países. Conservez votre facture. Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Füllen Sie Folgendes aus en andere landen. Companion est une marque déposée de
und bewahren Sie es für Ihre Bose Corporation aux États-Unis et dans
Unterlagen auf d’autres pays.
Modellnummer:_____________________
(an der Rückseite des Acoustimass®-
Moduls)
Seriennummer:_____________________
Bitte Verkaufsbeleg aufbewahren.
Companion ist eine eingetragene Marke
der Bose Corporation in den USA und
anderen Ländern.