The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2021-08-06 08:11:29

TEAC TN-3B EN, FR, DE, NL, IT, SV

TEAC TN-3B EN, FR, DE, NL, IT, SV

Z OPTN3BTEA02

TN-3B 日本語

アナログターンテーブル ENGLISH

ANALOG TURNTABLE FRANÇAIS

AN 取扱説明書NG ESPAÑOL
0 OWNER’S MANUAL
3
TI–SKATI
DEUTSCH
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO ITALIANO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING

NEDERLANDS

SVENSKA

目 次 安全にお使いいただくために

ティアック製品をお買い上げいただき、誠にありが 安全にお使いいただくために. . . . . . . . . . . . . . . 2 製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、
とうございます。 お使いになる前に. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 以下の注意事項をよくお読みください。
ご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みくだ レコードの取り扱い . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
さい。 設置. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 V 警告 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負
また、お読みになったあとは、いつでも見られると 接続. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 う可能性が想定される内容を示しています。
ころに大切に保管してください。 ダストカバー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
末永くご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。 各部の名称. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 P 万一、異常が起きたとき
基本操作. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 oo 煙が出たり、 変なにおいや音がするとき
レコード針について . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 oo 機器の内部に異物や水などが入ったときは
カートリッジ交換. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 電 源 プ ラ ooこの機器を落としたり、カバーを破損したときは
パソコンで録音するには. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 グ を コ ン すぐに機器本体の電源スイッチを切り、必ず AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜いてく
困ったときは . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 セ ント か ださい。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。
仕様. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
保証とアフターサービス ( よくお読みください ). . 71 ら抜く 販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) に修理をご依頼ください。

AC アダプターのコードを傷つけない
AC アダプターのコードの上に重いものをのせたり、コードを壁や棚との間に挟み込んだり、
本機の下敷きにしない
AC アダプターのコードを無理に曲げる、ねじる、引っ張る等の行為や加工、熱器具に近づけ
て加熱したりしない

コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。
万一、AC アダプターのコードが破損したら ( 芯線の露出、断線など )、販売店またはティアック修理
センター ( 裏表紙に記載 ) をご依頼ください。

= 付属の AC アダプターを他の機器に使用しない
故障、火災、感電の原因となります。
禁止
交流 100 〜 240 ボルト以外の電圧で使用しない
表示された電源電圧 ( 交流 100 〜 240 ボルト ) 以外の電圧で使用しないでください。また、船舶
などの直流 (DC) 電源には接続しないでください。火災・感電の原因となります。

この機器を設置する場合は、放熱をよくするために、壁や他の機器との間は 20cm 以上離し
て置く

ラックなどに入れるときは、機器の天面から 35cm 以上、背面から 10cm 以上のすきまをあけてくだ
さい。すきまをあけないと内部に熱がこもり、火災の原因となります。

この機器の通風孔などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込んだり、落としたりしない
火災・感電の原因となります。

この機器の通風孔をふさがない
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因となります。

音のエチケット N AC アダプターの電源プラグにほこりをためない
AC アダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、火災・感電の原因となり
¹楽しい音楽も、場合によっては大変気 指示 ます。定期的 ( 年 1 回くらい ) に AC アダプターの電源プラグを抜いて、乾いた布でゴミやほこりを
取り除いてください。
になるものです。 静かな夜間には小 C
さな音でもよく通り、隣近所に迷惑を 機器の上に花びんや水などが入った容器を置かない
かけてしまうことがあります。 禁止 内部に水が入ると火災・感電の原因となります。
適当な音量を心がけ、窓を閉めたり
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple ヘッドホンを使用するなどして、お互いに快適な生活 Y この機器のカバーは絶対に外さない
Inc., registered in the U.S. and other countries. 環境を守りましょう。 カバーを開けたり改造すると、火災・感電の原因となります。
このマークは音のエチケットのシンボルマークです。 内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) にご依頼ください。
Microsoft and Windows are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft Corporation in the United 分解禁止 この機器を改造しない
States and/or other countries. 火災・感電の原因となります。

その他、記載されている会社名、製品名は各社の
商標または登録商標です。

2

お使いになる前に レコードの取り扱い

V 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、 人が傷害を負う可能性が 付属品の確認 レコードの持ち方

注意 想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示していま 万一、付属品に不足や損傷がありましたら、お買 レコードを持つとき、レコードジャケットから取り出
す。 い上げになった販売店、または弊社 AV お客様相 すときは、音溝部分に手を触れないようにレーベル
談室 ( 裏表紙に記載 ) にご連絡ください。 部と外周部分を支えて持つか、両手でレコードの外
P 移動させる場合は、電源をスタンバイにし、必ず AC アダプターの電源プラグをコンセントか 周部分をはさむように持ってください。 日本語
ら抜き、外部の接続ケーブルを外す フェルトマット x 1
ドーナツ盤用アダプター x 1 レーベル部 音溝部分
電 源 プ ラ コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。 カウンターウエイト x 1
グ を コ ン 旅行などで長期間この機器を使用しないときやお手入れの際は、安全のため必ず AC アダプ ヘッドシェル x 1
セ ント か ターの電源プラグをコンセントから抜く
ら抜く 通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。 オーディオテクニカ製 VM 型 ( デュアルマグ
ネット ) ステレオカートリッジ (AT-VM95E
オーディオ機器を接続する場合は、各々の機器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、説明に for TEAC) を装着済み 外周部分
従って接続する ターンテーブル ( プラッター ) x 1
また、接続は指定のケーブルを使用する ダストカバー x 1 お手入れ
ダストカバー取付用ヒンジ x 2
それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。 GND 端子付き RCA オーディオケーブル x 1 oo 指 紋やほこりがつくと、 雑 音や音 飛びの 原 因と
AC アダプター (GPE053A-V120050) x 1 なり、レコードや針を傷めます。市販のレコード
N 電源を入れる前には、音量を最小にする 取扱説明書 ( 保証書付き )( 本書 ) x 1 クリーナーなどでクリーニングしてください。レ
突然大きな音が出て聴力障害などの原因となることがあります。 コードクリーナー以外のベンジン、シンナーなど
使用上の注意 で絶対に拭かないでください。これらの化学薬
指示 この機器はコンセントの近くに設置し、AC アダプターの電源プラグは簡単に手が届くようにする 品で表面が侵されることがあります。
異常が起きた場合は、すぐに AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜いて、完全に電
源が切れるようにしてください。 ooレコードクリーナーを使用する場合は、音溝に
沿って円を描くように拭き取ってください。
この機器には、付属の AC アダプターを使用する
それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。

= ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない oo ダ ス ト カ バ ー の 上 に は 物 を 置 か な い で く だ さ
湿気やほこりの多い場所に置かない。 風呂、シャワー室では使用しない い。特に再生中は、振動でノイズが発生したり、
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気があたる場所に置かない 物が落下する恐れがあります。

火災・感電やけがの原因となることがあります。 oo 直射日光が当たる場所や暖房器具の近くなど、
温度が高くなるところに置かないでください。
禁止 AC アダプターの電源プラグを抜くときは、AC アダプターの電源コードを引っ張らない また、アンプなど熱を発生する機器の上には
コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。 置かないでください。変色や変形、故障の原
必ずプラグを持って抜いてください。 因となります。 使用上の注意

O 濡れた手で AC アダプターの電源プラグを抜き差ししない ユーザー登録について oo 直射日光が当たる場所や、高温多湿な場所には
感電の原因となることがあります。 置かないでください。 長時間放置すると、そり
TEAC のウェブサイトにて、オンラインでのユー やカビが生えるなどの原因となります。
禁止 ザー登録をお願いいたします。
ooレコードは、何枚も積み重ねたり、重いものを
º 電源ケーブルや本体に異常がないか、定期的に点検してください。 https://teac.jp/jp/signup の せたりしな いでください。 また、 斜 めにして
内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることがあります。 長時間放置しないでください。 そりや破損の原
特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。 因となります。
5 年に 1 度は、販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) に内部の点検をご依
頼ください。 oo 音溝部は、硬いものに直接触れないようにして
費用についてはお問い合わせください。 ください。傷の原因となります。

oo 再生が終わったレコードは、必ずレコードジャケッ
トに入れて保管してください。そのまま放置する
と、そりやキズの原因となります。

ooヒビが入ったレコードは使用しないでください。

3

設置

電源はスタンバイの状態で作業を行ってください。 oo カ ウ ン タ ー ウ エ イ ト が 軸 受 け 側 に 移 動 す TI–SKATI
るようになれば、装着完了です。
(5 ページ F ) 留め具
カウンターウエイト
1 トーンアームに取り付けられている 3 アームリフターレバーを上げ、トー
軸受けT I – S K A T I
運搬用のクッションを矢印の方向に ンアームを左に少しずらす。
取り外す。 8 ヘッドシェルを取り付ける。
NG NG 4 アームリフターレバーを下げる。AN
NG トーンアームの先端にヘッドシェルを差込み、 5 カウンターウエイトを回して、トーン0
ナットを回して固定してください。 3
NG ナット アームが水平になるように調節する。
NG運搬用の.モータープーリー
フラットベルト ヘッドシェル TI–SKATI
NGクッション
TI–SKATI 5 プーリーカバーを取り付ける。 トーンアームのバランス、針圧の調整 oo カートリッジ針の保護キャップをはずした
AN NG AN 状態で調節してください。
0TI–SKATI 下図のようにプーリーカバーの小さい切り欠 カウンターウエイト0
3 きを本体の小さい突起に合わせてください。 針圧調整用リング3 oo カ ー ト リ ッ ジ の 針 が 本 機 に 当 た ら な い よ
位置が合わないと、プーリーカバーが傾きます。 中心線 うに注意してください。
AN アンチスケーティングTI–SKATI
0 プーリーカバー 6 トーンアームを元の位置に戻し、留
3 アームリフターレバー
6 フェルトマットをターンテーブル め具を使ってトーンアームをロック
運搬用の. 1 アンチスケーティングの目盛を 0 する。
クッション ( プラッター ) に載せる。
にセットする。 7 針圧調整用リングを回して目盛の 0
2 水平な場所に置く。 付属のフェルトマットをターンテーブル ( プ AN
ラッター ) に載せて使用してください。 2 トーンアームの留め具を右にずらし を中心線に合わせる。 0
レコードを正しくトレースするため、水平な 3
場所に設置してください。 7 カウンターウエイトを取り付ける。 て外す。 TI–SKATI

3 ターンテーブル ( プラッター ) を取 トーンアームの後部にカウンターウエイトを oo リング部のみを回します。カウンターウエ
差込み、右に回しながらゆっくり押して装着 イトが回らないように注意してください。
り付ける。 してください。

ターンテーブル ( プラッター ) をセンター
シャフトに合わせて取り付けます。
oo 穴の大きい方を下にしてください。

センターシャフト AN
0
ターンテーブル 3
( プラッター )
AN
4 ベルトをモータープーリーにかける。 0
3
ターンテーブル ( プラッター ) の外周に付属
のフラットベルトをかけ、モータープーリー
にベルトをかけます。
oo ゴムがねじれないように注意してください。
ooターンテーブル ( プラッター ) を数回転し

て、フラットベルトをなじませてください。

4

接続

8 針圧調整用リングの目盛をカート D USB 出力端子(USB B タイプ) 日本語

リッジ指定の針圧になるようにカウ CD F 付属の AC アダプター レコードの音がデジタル(最大 48kHz/16
ビット)に変換されて出力されます。USB
ンターウエイトを回す。 ケーブルでパソコンの USB 端子と接続する
ことにより、パソコンで録音することができ
oo付属のカートリッジの針圧は 2.0g です。 ます。(8 ページ )
カウンターウエイトの目盛を 2.0 に合わ
せるように回転させます。 E DC 入力端子

アンプなどのライン入力端子に接続 (GPE053A-V120050) 他の全ての接続が終わったら、付属の AC ア
PHONO EQ を ON にする ダ プ タ ー (GPE053A-V120050) を こ の
A BE ジャックに接続してください。
アンプなどのフォノ入力端子に接続 次に、AC アダプターのプラグを交流 100V
2 PHONO EQ を THRU にする 〜 240V の電源コンセントに差し込んでく
ださい。
AN oo付 属 の AC ア ダ プ タ ー (GPE053A-.
0
3 V120050) 以外は使わないでください。

1 1.5 VV交流 100 〜 240 ボルト以外の電
TI–SKATI 2.5 0 圧で使用しないでください。火災・
感電の原因になります。
NG 電源の抜き差しは、必ずプラグを
持って行ってください。
0.5 長期間使用しないときは、コンセン
トから電源プラグを抜いておいてく
oo0→ 0.5 → 1.0 のように右方向に回します。 アンプ、. |R L VV接続時の注意 ださい。
アンプ内蔵スピーカー.
9 アンチスケーティングの目盛を調節 oo 全ての接続が終わってから電源プラグを差 F 電源ボタン (STANDBY/ON)
録音機器など し込んでください。
する。 電源スタンバイと電源オンを切り換えます。
A TING A アース端子 (|) oo 接続する機器の取扱説明書をよく読み、説
目安として目盛を 2.0 にセットし、レコー3 明に従って接続してください。 5
ド を 再 生 (6 ペ ー ジ ) し て、 左 右 の 音 量 付属の RCA オーディオケーブルのアース線
のバランスがとれた位置に調節してください。 を使用して、本機のアース端子とアンプなど C 音声出力設定スイッチ (PHONO EQ)
のアース端子を接続します。
NTI–SKA oo 安全アースではありません。 ON
内蔵されたイコライザアンプで増幅され
0 スピーカーからのノイズ音が気になるときは た信号がアナログ音声出力端子 (L/R) か
オーディオケーブルのアース線を本機のアー ら出力されます。
ご注意 ス端子に接続している場合は、アース線を外
レコードの状態により、左右の音量バランスが崩 すことでノイズ音が少なくなることがありま THRU
れたり、音飛びが発生する場合があります。 す。また、逆の場合もありますので、ノイズ MC カートリッジまたは、MM カートリッジ
その場合は、下記のように調整してください。 音が少なくなる接続方法をお選びください。 の信号を直接アナログ音声出力端子 (L/R) か
音がバックする ( 針が戻る ) 場合 ら出力します。
アンチスケーティングの目盛数値を若干小さくし B アナログ音声出力端子 (L/R) フォノイコライザーアンプや、フォノ入
てください。 力端子付きアンプなど、フォノ入力があ
音が先に進む ( 針が先飛びする ) 場合 アナログの音声が出力されます。 る機器に接続してお使いください。
アンチスケーティングの目盛数値を若干大きくし PHONO EQ スイッチの設定で出力信号が
てください。 切り換わります。 oo 出荷時は「ON」に設定されています。
付属または市販のオーディオケーブルを使っ ooUSB 端子に機器を接続して使用する場合
て、各機器と本機の出力端子を接続してくだ
さい。 は、「ON」に設定してください。

注意

「ON」の状態で、アンプなどの PHONO 入
力に接続すると、スピーカーやヘッドホンか
ら大音量が出力され、機器が破損したり聴覚
障害の原因となります。

ダストカバーの取り付け ダストカバー 各部の名称 a 基本操作
b
ダストカバー ダストカバーの開閉 TI–SKATI レコードを再生する
本体 c
AN NG oo カ ー ト リ ッ ジ 針 の 保 護 キ ャ ッ プ を は ず し た 状
0 d 態でお使いください。
3 e
f 1 リ ア パ ネ ル の 電 源 ボ タ ン
開く g
(STANDBY/ON) を押して、電源
ヒンジ をオンにします。

1 本体背面の左右両端にあるヒンジ差 開くとき h
ダストカバーの前端を持って、カバーが止まるま i
し込み部にヒンジを合わせて、奥ま で軽く持ち上げて開きます。
ではめ込みます。 ダストカバーは開いたままの状態になります。 a ターンテーブル ( プラッター ) 2 ゆっくりとダストカバーを開ける。

2 ヒンジの上部にダストカバーのヒンジ 閉めるとき レコードをターンテーブル ( プラッター ) の VVダストカバーを開閉するときは、手
ダストカバーをゆっくりと下ろします。 中心にはめてください。 などをはさまないようにご注意くだ
差し込み部を合わせ、はめ込みます。 さい。
VVダストカバーを開閉するときは、指な b カウンターウエイト
oo 再 生 中 は ダ ス ト カ バ ー を 閉 め て く だ さ い。 不 どを挟まないようにご注意ください。 3 ターンテーブル ( プラッター ) にレ
用意な接触による針飛びや、外来音圧から針 c 針圧調整用リング
先を守ります。 コードをのせる。
d アンチスケーティングつまみ
oo レ コ ー ド の 再 生 中 に 開 閉 し な い で く だ さ い。 ドーナツ (EP) 盤を再生する場合には、付属
針飛びなどの原因となります。 e アームリフターレバー の EP アダプターをご使用ください。

oo ホ コ リ が か ぶ ら な い よ う に、 通 常 は 閉 め て く トーンアームを上げ下げするときに使用します。
ださい。 指よりも安全かつ確実に操作できますので、
レコード盤や針先を傷めないためにもアーム
ダストカバーの外し方 リフターレバーのご使用をお勧めします。

ダストカバーの両端を持ち、ゆっくり上へ引き、 f トーンアームホルダー
ヒンジごと本体から外します。さらにダストカ
バーからヒンジを外します。 トーンアームの支持台です。レコードを再生
する前に、留め具を右にずらすようにしては
ずしてください。

g トーンアーム

h 回転数切換つまみ

再生するレコード盤に指定されている回転数
を選んでください。
0 に設定すると回転が止まります。

i ヘッドシェル

カートリッジ交換が容易なユニバーサルタイ
プです。

6

4 レコード盤に指定されている回転数 7 再生したいところまでトーンアーム 注意 再生が終わったら

を選んでください。 を移動する。 oo 再 生 中 は ト ー ン ア ー ム や レ コ ー ド 盤 に 触 れ な 1 アームリフターレバーを上げて針を
いでください。針先の破損やレコード盤の損
回転数は 33 1/3、45 回転の 2 種類あります。 傷の原因となります。 レコード盤から離し、トーンアーム
を元の位置に戻してください。
oo再生中は無理にターンテーブル ( プラッター )
の回転を止めないでください。本製品は DJ TI–SKATI
タイプのターンテーブル(ダイレクトドライ
ブ方式)ではありませんので、このような動 アームリフター
作をすると故障の原因となります。 レバー
トーンアーム
レコードの再生時に音を大きくしすぎると、
ハウリングが起こることがあります。その場 2 回転つまみを「0」の位置に回して、
合は、アンプの音量を下げてください。
日本語 ターンテーブル ( プラッター ) の回AN
転を止める。0
NG 3

5 トーンアームの留め具を右にずらしAN NG NG8 アームリフターレバーをさげる。
0
て外す。 3 トーンアームがゆっくり下がり、針先がレ
コード盤におりて再生がはじまります。
TI–SKATI
oo 再生中はダストカバーを閉めてください。
留め具 不用意な接触による針飛びや、外部から
の音圧を遮断するため、ノイズが起きに
くくなります。

VVダストカバーの上には物を置かない
でください。

6 アームリフターレバーを上げる。

アームリフターが上がり、トーンアームをレ
コード盤上に移動させても、トーンアームが
上がったままで、針先がレコード盤に接触し
ない状態になります。

TI–SKATI
AN
0
3

アームリフターレバー

トーンアーム

oo ア ー ム リ フ タ ー レ バ ー を 下 げ た ま ま、 手
動で、トーンアームを浮かせた状態でレ
コードの上に移動してから、トーンアー
ムをゆっくりと下げて再生を始めること
もできます。

7

レコード針について カートリッジ交換 パソコンで録音するには

oo レ コ ー ド 針 が 曲 が る( 破 損 す る ) と、 音 溝 を カートリッジの交換は、ヘッドシェルをトーン 4 シェルリード線の端子をカートリッ 市販の USB ケーブルでパソコンの USB 端子と
正確にトレースできなくなります。レコード アームから取り外して作業を行ってください。 接続することにより、レコードの音をパソコンに
盤を傷めたり、故障の原因にもなりますので、 ジへ取り付ける。 デジタル録音することができます。
レコード針は丁寧に取扱ってください。 oo 本 機 に 装 着 さ れ て い る カ ー ト リ ッ ジ は、 オ ー oo本機の USB 端子は、パソコンとの接続用です。
ディオテクニカ製「AT-VM95E for TEAC」 oo シ ェ ル リ ー ド 線 の 信 号 名 と 色 は 下 図 を 参
oo レ コ ー ド 針 の お 手 入 れ は、 市 販 の レ コ ー ド 針 (VM 型 ) です。 照してください。 サポート OS
専用クリーナーを必ずお使いください。レコー ※ VM 型は MM 型と同じ特性です。
ド針専用クリーナー以外を使った場合、レコー 信号名 色 USB 接続できるパソコンの OS は以下のいずれ
ド針が破損する恐れがあります。 oo カ ー ト リ ッ ジ 針 の 保 護 キ ャ ッ プ を 付 け て 作 業 左チャンネル + 白 かです。(2019 年 4 月現在)
左チャンネル − 青 Windows の場合
レコード針の交換 することをお勧めします。 右チャンネル + 赤
右チャンネル − 緑 Windows 7 (32bit 版、64bit 版 )
レコード針の針先が摩耗すると、音質が劣化する ヘッドシェル ネジ Windows 8 (32bit 版、64bit 版 )
だけではなくレコード盤を傷める原因となります。 Windows 8.1 (32bit 版、64bit 版 )
再生時間 300 時間を目安に当社指定の交換針に ナ ッ ト. 5 トーンアームのバランス、針圧の調 Windows 10 (32bit 版、64bit 版 )
お取替えください。 ( 埋込 )
オーディオテクニカ製交換針(AT-VMN95E for シェルリード線 カートリッジ 整を行う。 Mac の場合
TEAC)をお求めください。 OS X Lion (10.7)
oo 本機に装着されているカートリッジは、オー 1 シェルリード線の端子をカートリッ 4 ペ ー ジ の「 ト ー ン ア ー ム の バ ラ ン ス、 OS X Mountain Lion (10.8)
針圧の調整」の手順に従ってください。 OS X Mavericks (10.9)
ディオテクニカ製「AT-VM95E for TEAC」 ジから取り外す。 OS X Yosemite (10.10)
(VM 型)です。(装着しているカートリッジの カートリッジ交換時の注意 OS X El Capitan (10.11)
交換針本体色は緑色になります。) macOS Sierra (10.12)
※ VM 型は MM 型と同じ特性です。 2 ネジを緩めてカートリッジを取り外す。 本機に使用できるカートリッジの質量には制限が macOS High Sierra (10.13)
oo 交 換 方 法 は、 交 換 針 の 取 扱 説 明 書 に 従 っ て 交 あります。10 ページの「トーンアーム部」を macOS Mojave (10.14)
換してください。 3 新しいカートリッジをネジを締めて 参照してください。
また、ヘッドシェルを交換するときは、適用カー これ以外の OS での動作保証はいたしません。
交換針 ( 別売 ): 取り付ける。 トリッジ質量 ( 付属ヘッドシェルを含む ) を参照 ooWindows 及び Mac の標準ドライバーで動作
オーディオテクニカ製 AT-VMN95E for TEAC してください。
取り付け位置は、下図を参照してください。 します。専用ドライバーをインストールする
交換用のレコード針は、弊社オンラインショッ MC カートリッジについて 必要はありません。
プ「ティアックストア」でお求めいただけます。
ティアックストア https://store.teac.co.jp/ 本機に内蔵されているイコライザアンプは、MM
カートリッジ用です。MC カートリッジには対応
注意 していません。
MC カートリッジをご使用の場合は、MC カート
oo 突 然 大 き な 音 が 出 る こ と が あ り ま す の で、 機 リッジ対応のフォノイコライザーアンプや、MC
器の電源を切ってから交換してください。 フォノ入力端子付きアンプなどに接続し、本機の
音声出力設定スイッチ (PHONO EQ) を THRU
oo 手や機器を傷付けないよう、ご注意ください。 に設定してお使いください。
oo 小 さ な お 子 様 が あ や ま っ て レ コ ー ド 針 を 飲 み
52.8 ± 0.5mm
込まないよう、ご注意ください。
oo お 客 様 の 不 注 意 や 外 部 要 因 に よ る 針 折 れ な ど

は、保証の対象外となりますのでご注意くだ
さい。

8

困ったときは

パソコンと接続する パソコンの設定 本機の調子がおかしいときは、修理を依頼される 再生できない、雑音が入る 日本語
前に以下の内容をもう一度チェックしてください。 eeカートリッジ針の保護キャップをはずした状
1 パソコンの電源を入れる。 OS が Windows 10 の場合を例に説明します。 また、本機以外の原因も考えられますので、接続 態でお使いください。
した機器の使用方法も併せてご確認ください。 eeRCA オーディオケーブルを接続しなおして
OS が正常に起動したことを確認してください。 1 スタートメニューから「Windows それでも正常に動作しない場合は、お買い上げの ください。
販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に eeレコ ードに 指 紋 や ほこりが つくと、 雑 音 や
2 USB ケーブルでパソコンと本機を システムツール」-「コントロール 記載 ) にご連絡ください。 音 飛 びの 原 因となります。 市 販 のレコード
パネル」を選択する。 クリーナーなどでクリーニングしてください。.
接続する。 電源が入らない (3 ページ )
2 「サウンド」をクリックする。 eeAC アダプターをコンセントに差し込んで eeレ コ ー ド 針 を ク リ ー ニ ン グ し て く だ さ い。
ooUSB ケーブルは、市販のフェライトコア く だ さ い。 電 源 ボ タ ン (STANDBY/ON) (8 ページ )
付きの USB ケーブルを使用してください。 コントロールパネルの表示方法が「カテゴリ」 を 押 し て 電 源 を オ ン に し て く だ さ い。(5、 eeレコード針が摩耗していたら、交換してくだ
の場合は、「ハードウェアとサウンド」-「サ 6 ページ ) さ い。(8 ペ ー ジ ) 針 の 交 換 は、 使 用 環
3 本 機 の 電 源 ボ タ ン (STANDBY/ ウンド」を選択してください。 境にもよりますが約 300 時間で交換をお勧
ターンテーブルが回らない めします。
ON) を押して電源をスタンバイか 3 「録音」タブをクリックして、「USB ee電源ボタン (STANDBY/ON) を押して電源を eeテレビや電子レンジなど、電磁波を出すもの
らオンにする。 オンにしてください。(5、6 ページ ) からはできるだけ離して設置してください。
Audio CODEC」が「既定のデバ eeベルトをモータープーリーにかけてください。 eeAC アダプターを別のコンセントにさしてく
パソコン側では本機の USB ポートを自動検 イス」になっていることを確認する。 (4 ページ ) ださい。
出し、本機を「USB Audio CODEC」とし ee回転数切換つまみをレコード盤に指定されてい
て認識します。 4 「USB Audio CODEC」を選択し る回転数に合わせてください。(6 ページ ) レコード再生中にノイズが出る
oo 本機の音声をパソコンで録音するには、音声録 eeカートリッジ指定の値よりも高い針圧の場合
音ソフトをパソコンにインストールする必要が て「プロパティ」をクリックする。 ターンテーブルの回転速度がおかしい はノイズが 出やすくなります。指定の値にな
あります。 ee回転数切換つまみを 33 に設定して、3分間で るように針圧の調整をやりなおしてください。
別 途、 お 好 み の 音 楽 録 音 ソ フ ト ウ ェ ア を お 5 「詳細」タブをクリックする。 約 100 回転するか確認してください。 (4 ページ )
買い求めになるか、Web 上のフリーソフト
(Audacity、http://www.audacityteam.org/ 6 「既定の形式」プルダウンメニュー アームリフターレバーをさげてもアームが下がらない 音飛びする
等 ) をダウンロードしてご使用下さい。 eeトーンアームのバランスをとって、針圧を設 ee震動を与えると音飛びします。本機は安定し
Audacity 等のフリーソフトウエアは、弊社 のリストから録音したい音質 定し直してください。(4 ページ ) た場所に設置してください。
サポート対象外となりますので予めご了承く (フォーマット)を選択する。 eeレコード盤の汚れをクリーニングしてください。
ださい。 音がおかしい、音が割れる ee傷が付いたレコードは使わないでください。
oo パソコンでの録音中は、下記の操作を行わない ヒント eeアンプと接続している端子を確認して音声出 eeトーンアームのバランスをとって、針圧を設
でください。パソコンが誤動作する原因となり 本製品から出力される最高音質で録音 力設定スイッチ (PHONO EQ) を設定してく 定し直してください。(4 ページ )
ます。これらの操作は必ずパソコンの録音ソフ す る に は「 2 チ ャ ン ネ ル、16 ビ ッ ト、 ださい。(5 ページ) カートリッジ指定の値よりも低い針圧の場合
トを終了してから行ってください。 48000Hz」に設定してください。 は音飛び ( 針飛び ) しやすくなります。
u USB ケーブルを抜く サンプリング周波数の設定値が下がるほど 音程がおかしい eeレコード針が曲がっていたらレコード針を交
u 本機の電源をスタンバイにする ファイル容量は少なくなり、音質が低下して eeレコード盤に指定されている回転数を選んで 換してください。
いきます。 ください。(6 ページ )
パソコンと接続しても認識されない
7 「OK」をクリックする。 音がしない ee対 応 す る パ ソ コ ン の OS は、8 ペ ー ジ を
ee本機のアナログ音声出力端子をアンプなどの ご覧ください。対応していない OS での動作
以上の設定をしてから、音楽録音ソフトウェアを 音声入力端子に接続している場合、音声出力 保証はいたしかねます。
使用して録音をしてください。 設定スイッチ (PHONO EQ) の設定を「ON」 ee別の USB ポートに接続してください。
にして下さい。(5 ページ )
9

仕様

ターンテーブル ( プラッター ) 部 出力電圧 付属品

駆動方式. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ベルトドライブ PHONO EQ THRU. 4.0mV (1kHz, 5cm/sec) フェルトマット x 1
モータ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC モータ PHONO EQ ON . . . . . . 224mV ( - 13dBV) ドーナツ盤用アダプター x 1
回転数 . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3rpm, 45rpm 出力端子. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA ジャック カウンターウエイト x 1
ワウ・フラッター. . . . . . . . . . . . . . . 0.1% 以下 ヘッドシェル x 1
SN 比. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67dB 以上 USB 端子
オーディオテクニカ製 VM 型 ( デュアルマグ
(A-weighted、20kHz LPF) プラグインパワー対応 USB 端子 (Full Speed) ネット ) ステレオカートリッジ (AT-VM95E
ターンテーブル ( プラッター ) USB コネクタ タイプ B for TEAC) を装着済み
ターンテーブル ( プラッター ) x 1
アルミダイカスト USB バスパワー対応 . . . . . . . . . . . 5V 500mA ダストカバー x 1
直径 30cm サンプリング周波数 ダストカバー取付用ヒンジ x 2
GND 端子付き RCA オーディオケーブル x 1
トーンアーム部 8/11.025/16/22.05/32/44.1/48kHz AC アダプター (GPE053A-V120050) x 1
量子化ビット数. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ビット 取扱説明書 ( 保証書付き )( 本書 ) x 1
アーム形式
スタティックバランス S 字型トーンアーム 一般 oo 仕 様 及 び 外 観 は 改 善 の た め 予 告 な く 変 更 す る
ことがあります。
実効アーム長 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223mm AC アダプター電源
針圧可変範囲 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ~ 5g 入力. . . . AC 100V ~ AC 240V 50/60Hz oo 取 扱 説 明 書 の イ ラ ス ト が 一 部 製 品 と 異 な る 場
適用カートリッジ質量. . . . . . . . . . . 3.0 ~ 12g 出力. . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 V 500mA 合があります。

14 ~ 23g 消費電力
( 付属ヘッドシェルを含む ) スタンバイ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5W 以下
オン (33、45). . . . . . . . . . . . . . 2.0W 以下
カートリッジ部
質量. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 約 5.0kg
形式. . . . . . . . . . . . . . . . VM 型(MM 型と同等) 動作保証温度 . . . . . . . . . . . . . . . . 5℃~35℃
出力電圧. . . . . . . . . 4.0mV (1kHz, 5cm/sec) 外形寸法 ( 幅、高さ、奥行 ) ( 突起部を含む )
針圧. . . . . . . . . . . . . . 1.8 〜 2.2g (2.0g 推奨 )
カートリッジ質量. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1g ダストカバーを閉めた場合
付属ヘッドシェル質量 420 x 117 x 356 mm

11g ( ネジ、ナット、ワイヤー含む ) ダストカバーを開けた場合
420 x 381 x 402 mm
oo針の交換は、使用環境にもよりますが約 300
時間で交換をお勧めします。 ダストカバーを外した場合
420 x 102 x 356 mm
oo 本機に装着されているカートリッジは、オー
ディオテクニカ製「AT-VM95E for TEAC」 oo 性能データは、20℃で規定しています。
(VM 型)です。( 装着しているカートリッジの
交換針本体色は緑色になります。)
※ VM 型は MM 型と同じ特性です。

交換針 ( 別売 ):
オーディオテクニカ製 AT-VMN95E for TEAC

交換用のレコード針は、弊社オンラインショッ
プ「ティアックストア」でお求めいただけます。
ティアックストア https://store.teac.co.jp/

10

11

Trademarks and copyrights IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO 1) Read these instructions. CAUTION
registered in the U.S. and other countries. NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE 2) Keep these instructions.
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE 3) Heed all warnings. oo Do not expose this apparatus to drips or splashes.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or PERSONNEL. 4) Follow all instructions. oo Do not place any objects filled with liquids, such as
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ 5) Do not use this apparatus near water.
or other countries. The lightning flash with arrowhead in an equilat- 6) Clean only with dry cloth. vases, on the apparatus.
eral triangle is intended to alert the user to the 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance oo Do not install this apparatus in a confined space such as
Other company names and product names in this document
are the trademarks or registered trademarks of their respective M presence of uninsulated “dangerous voltage” within with the manufacturer’s instructions. a book case or similar unit.
owners. the product’s enclosure that could be of sufficient 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat oo The apparatus should be located close enough to the
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons. registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) AC outlet so that you can easily reach the power cord
that produce heat. plug at any time.
The exclamation point in an equilateral triangle 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
is intended to alert the user to the presence of grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
V important operating and maintenance (servicing) blades and a third grounding prong. The wide blade or
instructions in the literature accompanying the the third prong are provided for your safety. If the provided
appliance. plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK 10) Protect the power cord from being walked on or pinched
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO particularly at plugs, convenience receptacles, and the
RAIN OR MOISTURE. point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
CAUTION manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO bracket, or table specified by the man-
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ufacturer, or sold with the apparatus.
ARE INSIDE. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combina-
oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, tion to avoid injury from tip-over.
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT unused for long periods of time.
UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.

oo The apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.

oo The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.

oo Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or head-
phones can cause hearing loss.

IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120V SUPPLY.

12

Model for USA Model for Europe Table of contents Before use ENGLISH

Supplier’s Declaration of Conformity This product complies with the European Thank you for choosing TEAC. Included items
Model number: TN-3B Directives request, and the other Commission Read this manual carefully to get the best performance from
Trade name: TEAC Regulations. this unit. Check to be sure the box includes all the supplied accessories
Responsible party: After reading it, keep it in a safe place for future reference. shown below. Please contact the store where you purchased
Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation For European Customers this unit if any of these accessories are missing or have been
Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 damaged during transportation.
Telephone number: 1-201-785-2600 Disposal of electrical and electronic equipment and Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. batteries and/or accumulators Preparing the record player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Felt mat × 1
Operation is subject to the following two conditions: (1) a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/ Notes about record styluses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 45 RPM adapter × 1
this device may not cause harmful interference, and (2) this Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Counterweight × 1
device must accept any interference received, including accumulators should be disposed of separately from the Names and functions of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Headshell × 1
interference that may cause undesired operation. municipal waste stream via collection facilities desig- Dust cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
nated by the government or local authorities. Changing the cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Audio-Technica VM type (dual magnet) stereo cartridge
Information Handling records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 (AT-VM95E) preinstalled
This equipment has been tested and found to comply b) By disposing of electrical/electronic equipment and Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Turntable (platter) × 1
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part waste batteries/accumulators correctly, you will help Recording with a computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dust cover × 1
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide save valuable resources and prevent any potential nega- Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dust cover hinges × 2
reasonable protection against harmful interference in a tive effects on human health and the environment. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 RCA audio cable with grounding terminal × 1
residential installation. This equipment generates, uses, AC adapter (GPE053A-V120050) × 1
and can radiate radio frequency energy and, if not installed c) Improper disposal of waste electrical/electronic equip- Owner’s manual (this document, including warranty) × 1
and used in accordance with the instructions, may cause ment and batteries/accumulators can have serious effects oo The warranty for the United States and Canada is on the
harmful interference to radio communications. However, on the environment and human health because of the back cover. See page 70 for warranty provisions.
there is no guarantee that interference will not occur in a presence of hazardous substances in the equipment. See page  71 for information about the warranty in Europe
particular installation. If this equipment does cause harmful and other countries or areas.
interference to radio or television reception, which can be d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
determined by turning the equipment off and on, the user (WEEE) symbols, which show wheeled bins that
is encouraged to try to correct the interference by one or have been crossed out, indicate that electrical/
more of the following measures: electronic equipment and batteries/accumulators
• R eorient or relocate the equipment and/or the receiving must be collected and disposed of separately from
antenna. household waste.
•I ncrease the separation between the equipment and If a battery or accumulator contains more than
receiver. the specified values of lead (Pb), mercury (Hg),
• C onnect the equipment into an outlet on a circuit different and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Pb, Hg, Cd
from that to which the receiver is connected. Directive (2006/66/EC, 2013/56/EU), then the
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician chemical symbols for those elements will be indicated
for help. beneath the WEEE symbol.

CAUTION e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of old
Changes or modifications not expressly approved by the electrical/electronic equipment and waste batteries/
party responsible for compliance could void the user’s accumulators, please contact your city office, waste
authority to operate the equipment. disposal service or the shop where you purchased the
equipment.
Model for Canada

Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

13

Before use (continued) Preparing the record player

Precautions for use Maintenance Keep the unit in standby while setting it up ( F on page 16). Motor pulley
Flat belt
oo Do not place anything on the dust cover. Objects on the If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or 1 Cushions are attached to the tone arm
cover might cause noise due to vibrations or fall off, espe- use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry 5 Install the pulley cover.
cially during playback. completely before using. for use during transportation. Remove
oo Do not use chemical cleaning cloths, thinner or similar sub- them in the directions of the arrows. Align the small cutout in the pulley cover with the small
oo Avoid placing the unit in direct sunlight, close to a source protuberance on the pulley, as shown in the illustration
of heat or in other similar conditions. Do not place the unit stances as they could damage the surface of the unit. Cushion for below.
on top of an amplifier or other equipment that might gen- transportation oo If these are not aligned, the pulley cover will slant.
erate heat that exceeds the operating temperature range of VV CAUTION
this unit. Doing so could cause discoloration, deformation TI–SKATI Pulley cover
or malfunction. For safety, disconnect the power cord from the socket before NG
cleaning. 6 Place the felt mat on the turntable
oo As the unit could become warm during operation, always NG
leave sufficient space around it for ventilation. When Using the TEAC Global Site TI–SKATIAN (platter).
installing this unit, leave a little space (at least 20  cm (8")) 0
between it and other devices and walls to allow good heat You can download updates for this unit from the TEAC Global 3 Place the included felt mat on the turntable (platter)
dissipation. Site: http://teac-global.com/ before using it.
When placing it in a rack, for example, leave at least 35 cm AN
(13  3/4") open above it and 10  cm (4") open behind it. In the TEAC Downloads section, click the desired language to 0
Failure to provide these gaps could cause heat to build up open the Downloads website page for that language. 3
inside and result in fire.
Cushion for
oo DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK. During play- transportation
back, the record rotates. Do not lift or move the unit during
playback. Doing so may damage the record, the stylus, the 2 Place the unit on a flat surface.
cartridge or the unit.
Place it on a flat surface so that the record can be accurately
oo Always remove the record before relocating or moving this traced.
unit. Moving the unit with a record on the turntable (plat-
ter) could damage the record, the stylus and the cartridge 3 Install the turntable (platter).
or could cause a malfunction.
Align the turntable (platter) with the center shaft and
oo The voltage supplied to the unit should match the voltage install it.
as printed on the rear panel. If you are in any doubt regard- oo Place the large side of the hole down.
ing this matter, consult an electrician.
Center shaft
Turntable (platter)

4 Loop the belt around the motor pulley.

Loop the included flat belt around the outside of the
turntable (platter), and then loop the belt around the
motor pulley.
oo Be careful not to let the rubber become twisted.
oo Rotate the turntable (platter) several times to make

sure that the flat belt is secure.

14

7 Install the counterweight. 2 Move the tone arm clasp to the right toAN NG 8 Turn the counterweight so that the Notes about record styluses
0 NG
Place the counterweight over the end of the tone arm, release the tone arm.3 tracking force adjustment ring scale oo If the stylus becomes bent (damaged), it will no longer
and press it gently as you turn it right to attach it. matches the tracking force specified for be able to accurately trace the groove. Since a bent stylus
oo When the counterweight can be moved toward the TI–SKATI the cartridge. could also damage records and cause malfunction, handle
styluses carefully.
bearing, installation is complete. Clasp oo The tracking force of the included cartridge is 2.0 g.
Counterweight So, turn it to 2.0 on the counterweight scale when oo Always use a commercially-available stylus cleaner to clean
3 Raise the arm lifter lever and shift the using the included cartridge. a stylus. Use of anything other than a stylus cleaner could
BearingT I – S K A T I damage the stylus.
tone arm to the left slightly. ENGLISH
8 Install the headshell. Replacing the stylus
4 Lower the arm lifter lever. 2
Insert the headshell on the end of the tone arm and turn 5 Turn the counterweight and adjust so If the tip of the stylus becomes worn, not only will it worsen
the nut to secure it in place. AN the sound quality, it could also damage records. After about
that the tone arm is level. 0 300 hours of playback time, replace the stylus with one that
Nut 3 we specify.
TI–SKATI
Headshell 1 1.5 Please use an Audio-Technica AT-VMN95E replacement stylus.
AN NG oo Remove the protective cap from the cartridge stylus TI–SKATI 2.5 0 oo An Audio-Technica AT-VM95E VM Type cartridge is installed
Balancing the tone arm and adjusting0 NG before adjusting.
the tracking force3 NG in this unit.
oo Be careful not to let the cartridge stylus touch the (The body of the replacement stylus for the installed cartridge
Counterweight unit. 0.5 is green.)
Tracking force adjustment ring
Center line 6 Return the tone arm to its original posi- oo Turn it right from 0 in the direction of 0.5 and 1.0. NOTE
TI–SKATI Anti-skating dial VM type cartridges have the same characteristics as MM
tion, and use the clasp to lock it. 9 Adjust the anti-skating dial. type cartridges.
Arm lifter lever oo Follow the replacement instructions in the manual of the
7 Turn the tracking force adjustment ring Start with it set at 2.0 and adjust it during record playback replacement stylus.
1 Set the anti-skating dial to zero. (page 18) to the position where the left and right volumes
so that the center line aligns with 0 on are balanced. ATTENTION
the scale.
AN oo Since loud noises could suddenly occur, put the unit into
TI–SKATI0 standby before changing the stylus.
3
oo Only turn the ring. Be careful not to let the counter- oo Be careful not to hurt your hand or the equipment.
weight turn. A NTI–SKATING oo Be careful not to allow small children to accidentally swallow
30
styluses.
ATTENTION oo Be aware that bent styluses, for example, that result from

Depending on the condition of a record, the left-right insufficient customer caution or an outside cause are not
volume balance could become uneven and skipping covered by the warranty.
could occur.
AN In such cases, try making the following adjustments.
0
3 If the sound jumps backward (stylus skips backward)
Slightly lower the anti-skating dial setting.

If the sound jumps forward (stylus skips forward)
Slightly increase the anti-skating dial setting.

AN NG
0
3

15

Connections Names and functions of parts

D USB port (USB B type) a
b
The sound of the record is converted to digital (resolution
up to 48 kHz/16-bit) and output. Recording on a com- c
puter is possible by connecting this to a USB port on the
computer using a USB cable (page 19). TI–SKATI NG d
AN
0
3

CD F E DC input connector e
B E f
After completing all other connections, connect the g
included AC adapter to this connector.
Connect to line input connectors of Included AC adapter Confirm that the power plug of the AC adapter is
amplifier, etc. plugged into a power outlet.
Set the PHONO EQ switch to ON. A oo Do not use any AC adapter other than the one

Connect to phono input connectors included. h
of amplifier, etc. i
Set the PHONO EQ switch to THRU. VV Be sure to connect the power cord to
an AC outlet that supplies the correct
Amplifier, speaker system |R L VV Precautions when making connections voltage. Connection to an outlet that a Turntable (platter)
with built-in amp, supplies incorrect voltage could cause
oo Do not plug the unit in until after making all connections. fire or electric shock. Place records centered on the turntable (platter).
recording device, etc.
oo Carefully read the manuals of the devices that you are VV Hold the power plug when plugging it b Counterweight
into an outlet or unplugging it. Never
connecting and follow their instructions when making pull or yank on the power cord. c Tracking force adjustment ring

connections. VV Unplug the power cord from the outlet d Anti-skating dial
when you are not planning to use the
A Grounding terminal (|) C PHONO EQ (audio output setting) switch unit for an extended period of time. e Arm lifter lever

Use the grounding wire of the included RCA audio cable ON F STANDBY/ON button Use to raise and lower the tone arm.
to connect this connector to the grounding terminal of Signals that have been amplified by the built-in equalizer We recommend using the arm lifter lever to avoid dam-
the amplifier, for example. amp are output from the analog audio output connectors Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or put aging records and styluses, because it is safer and more
oo This is NOT an electrical safety ground. (L/R). it in standby. certain than using a finger to do so.

If noise from speakers is conspicuous THRU f Tone arm holder
If connecting the grounding wire of the audio cable The MC or MM cartridge signal is output directly through
to the grounding terminal of this unit does not reduce the analog audio output connectors (L/R). This is a rest for the tone arm. Move the clasp to the right
noise, disconnect the grounding wire and check the Connect to a device with phono inputs, such as a phono to release the tone arm before playing a record.
sound again. Use the method (connected/disconnected) equalization preamplifier or an amplifier with phono input
that has the least noise. connectors. g Tone arm
oo When shipped new from the factory, this is set to ON.
B Analog audio output connectors (L/R) oo Set this to ON if a device is connected to the USB h Rotation speed setting knob

These output analog audio signals. port. Select the rotation speed indicated on the record to be
The PHONO EQ switch setting changes the type of out- played.
put signal. CAUTION Rotation will stop when this is set to 0.
Use the included audio cable (or commercially-available
ones) to connect other equipment to the output connec- When set to ON, if connected to the PHONO inputs of i Headshell
tors of this unit. an amplifier, for example, the output from speakers and
headphones will be very loud, which could damage This is a universal type that allows the cartridge to be
equipment or harm hearing. changed easily.

16

Dust cover Changing the cartridge

Attaching the dust cover Opening and closing the dust cover To change the cartridge, first remove the headshell from the 4 Connect the shell lead terminals to the
tone arm.
Dust cover oo An Audio-Technica AT-VM95E VM Type cartridge is installed cartridge.
Main unit
in this unit. oo The signals and colors of the shell leads are shown
below.
NOTE
Open Signal Color
VM type cartridges have the same characteristics as MM Left channel + White
Hinge type cartridges. Left channel − Blue
oo We recommend that you attach the protective cap to the Right channel + Red
cartridge stylus before doing this task. Right channel − Green

Headshell Screws 5 Balance the tone arm and adjust the ENGLISH

1 Insert the hinges completely into the Opening Nuts tracking force.
(embedded)
hinge holders at the left and right ends Hold the front edge of the dust cover and gently lift it open Follow the procedures in “Balancing the tone arm and
of the back of the main unit. completely until it stops. Shell leads Cartridge adjusting the tracking force” on page 15.
The dust cover will stay open in this position.
2 Align the tops of the hinges with the 1 Disconnect the shell lead terminals from Precautions when changing the cartridge
Closing
dust cover hinge holders and insert the cartridge. The weight of cartridges that can be used with this unit is lim-
them. Gently lower the dust cover until it is closed. ited. See “Tone arm” on page  20. Also check the acceptable
2 Loosen the screws and remove the cartridge weight (with the included head shell) shown on the
oo Close the dust cover during playback. Since doing this pre- VV Be careful not to pinch your fingers, for same page when changing the head shell.
vents skipping caused by unintended contact and blocks example, when opening and closing the cartridge.
external sound pressure, it makes noise less likely to occur. dust cover. Using MC cartridges
3 Attach the new cartridge and tighten
oo Do not open or close it when a record is playing. Doing so The equalizer amplifier built into this unit is for MM cartridges.
could, for example, cause the stylus to skip. the screws. It does not support MC cartridges.
To use an MC cartridge, connect this unit to a phono equalizer
oo Keep it closed whenever possible to keep dust out. See the illustration below for the position of the screws amplifier that supports MC cartridges or an amplifier with an
when attached. MC phono input connector, for example. Then, set this unit’s
Removing the dust cover PHONO EQ (audio output) setting switch to THRU.

Hold both edges of the dust cover and lift it slowly to remove it
along with the hinges from the unit. Then, remove the hinges
from the dust cover.

52.8 ±0.5 mm

17

Handling records Basic operation

Holding records Playing records 4 Select the rotation speed indicated on 7 Move the tone arm to the track where

When holding a record or removing it from its sleeve, avoid oo Remove the protective cap from the cartridge stylus before the record. you want to start playback.
touching the grooves by holding the record by its label and using the turntable.
edge with one hand or by holding it by its edge with both The rotation speed can be set to 33 1/3 or 45 RPM.
hands. 1 Press the STANDBY/ON button on the

Label Grooves back of the unit to turn it on.

Outer edge 5 Move the tone arm clasp to the right to 8 Lower the arm lifter lever.

Cleaning 2 Open the dust cover slowly. release the tone arm.AN NG NG The tone arm lowers slowly until the stylus touches the
0 record and playback begins.
oo Fingerprints and dust on a record can cause noise and the TI–SKATI3 oo Close the dust cover during playback. Since doing
sound to skip, as well as damage the record itself and the
stylus. Use a commercially-available record cleaner to clean Clasp this prevents skipping caused by unintended contact
records. Do not use thinner or anything other than a record and blocks external sound pressure, it makes noise
cleaner. Such chemicals could harm the surface of the record. 6 Raise the arm lifter lever. less likely to occur.

oo When using a record cleaner, wipe the surface of the record This raises the arm lifter, keeping the tone arm up, so the VV Do not place anything on the dust cover.
in a circular motion, following the grooves. stylus will not contact the record even if the tone arm is
moved over it. ATTENTION
Precautions for use VV Be careful not to pinch your hand, for AN
example, when opening and closing the TI–SKATI0 oo During playback, do not touch the tone arm or the record.
oo Do not leave records in places that are exposed to direct dust cover. 3 Doing so could damage the stylus tip and cause scratches
sunlight or are very hot or very humid. Leaving a record in Arm lifter lever on the record.
such a condition for a long time could result in warping, 3 Place a record on the turntable (platter). Tone arm
mold growth or other damage. oo You can also manually move the tone arm to above oo Do not forcibly stop turntable (platter) rotation during
When playing a 45 RPM large-hole single record, use the the record without raising the arm lifter lever and playback. Since this product is not a turntable designed
oo Do not stack multiple records or place heavy objects on top included adapter. then slowly lower the tone arm to start playback. for DJs (direct drive), doing something like this could cause
of them. Do not leave records at an angle for long amounts malfunction.
of time, either. Doing so could result in warping or other
damage. During record playback, feedback could occur if the
volume is too loud. If this happens, lower the volume of
oo Do not allow hard objects to directly touch the audio the amplifier.
grooves. Doing so could cause scratches.

oo After you finish playing a record, always put it back into
its sleeve for storage. Leaving a record unprotected could
result in warping or scratching.

oo Do not use cracked records.

18

Recording with a computer

When playback finishesAN ENGLISHThe sound of a record can be digitally recorded on a computerConnecting with a computerComputer settings
1 Raise the arm lifter lever to separate the0 by using a commercially-available USB cable to connect this
3 NG unit to a USB port on the computer. 1 Turn the computer on. The following example explains the settings to make using
stylus from the record, and return the oo The USB port on this unit is for connecting to a computer. Windows 10.
tone arm to its original position. Confirm that the operating system is working correctly.
Supported operating systems 1 From the Start menu, select Windows
TI–SKATI 2 Use the USB cable to connect the com-
Computers running the following operating systems can be System, then Control Panel.
Arm lifter lever connected by USB to this unit (as of April 2019). puter and this unit.
Tone arm 2 Click “Sound”.
Windows oo Use a commercially-available USB cable with a ferrite
2 Turn the rotation speed setting knob to Windows 7 (32-bit, 64-bit) core. If the Control Panel “View by” is set to “Category”, select
Windows 8 (32-bit, 64-bit) “Hardware and Sound”. Then select “Sound”.
0 to stop the turntable (platter). Windows 8.1 (32-bit, 64-bit) 3 Press this unit’s STANDBY/ON button to
Windows 10 (32-bit, 64-bit) 3 Click the “Recording” tab, and confirm
turn it on.
Mac that “USB Audio CODEC” is set as the
OS X Lion (10.7) The computer will automatically detect this unit’s USB “Default Device”.
OS X Mountain Lion (10.8) port and identify the unit as “USB Audio CODEC”.
OS X Mavericks (10.9) oo To record audio from this record player using a computer, 4 Select “USB Audio CODEC”, and click the
OS X Yosemite (10.10) you must first install software that can be used for audio
OS X El Capitan (10.11) recording on the computer. Properties button.
macOS Sierra (10.12) You may purchase the audio recording software that
macOS High Sierra (10.13) you prefer separately or download free software, such as 5 Click the “Advanced” tab.
macOS Mojave (10.14) Audacity (http://www.audacityteam.org/), from the Internet.
As free software, Audacity is not supported by TEAC. 6 From the “Default Format” pull-down
Use with operating systems other than these is not guaranteed. oo When recording with a computer, do not do any of the fol-
oo This unit will run with the standard Windows or Mac driver, lowing. Doing so could cause the computer to malfunction. menu list, select the desired recording
Always quit the computer recording software before doing quality (format).
so there is no need to install a special driver. the following.
u Disconnect the USB cable TIP
u Put the unit into standby To record at the highest audio quality that this unit can
output, select “2 channel, 16 bit, 48000 Hz”.
Lowering the sampling frequency setting value will rela-
tively reduce the size of files but also decrease the audio
quality.

7 Click “OK”.

After making the above settings, use audio recording software
to record.

19

Troubleshooting Specifications

If you experience a problem with this unit, please check the fol- ee If the stylus is worn-out, replace it (page  15). The need Turntable (platter) General
lowing items before requesting service. Something other than for stylus replacement depends on use conditions, but we
this unit could also be the cause of the problem. Please also recommend replacement after about 300 hours of use. Drive system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt drive AC adapter power
check that the connected devices are also being used properly. Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC motor Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100 V – AC 240 V, 50/60 Hz
If it still does not operate correctly, contact the retailer where ee Place the unit as far away as possible from TVs, micro- Rotation speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 V, 500 mA
you purchased the unit. wave ovens and other devices that emit electromagnetic Wow and flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1% or less
waves. SN ratio . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB or higher (A-weighted, 20kHz LPF) Power consumption
No power. Turntable (platter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminum die-cast Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W or less
ee Confirm that the AC adapter is plugged into an outlet. ee Plug the AC adapter into a different outlet. On (33, 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 W or less
Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit on 30cm (12") diameter
(pages 16 and 18). Noise occurs when a record is playing. Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0 kg (11 1/8 lb)
Tone arm Operating temperature range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5°C to 35°C
The turntable will not rotate. ee Noise could occur if the tracking force is higher than car- Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
ee Press the STANDBY/ON button to turn the unit on tridge’s specified value. Readjust the tracking force so that it Arm type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Static-balanced S-shaped tone arm
(pages 16 and 18). is the specified value (page 15). Effective arm length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm When the dust cover is closed
ee Loop the belt around the motor pulley (page 14). Tracking force variation range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–5 g 420 × 117 × 356 mm (16 5/8" × 4 5/8" × 14 1/8")
ee Adjust the rotation speed setting knob to the rotation The sound is skipping. Acceptable cartridge weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0–12 g When the dust cover is open
speed indicated on the record (page 18). 420 × 381 × 402 mm (16 5/8" × 15" × 15 7/8")
ee Vibrations will cause skipping. Place this unit in a stable 14–23 g When the dust cover is removed
The turntable rotation speed is not right. location. (with the included headshell) 420 × 102 × 356 mm (16 5/8" × 4 1/8" × 14 1/8")
ee Confirm that the rotation speed setting knob is set to 33
and that it rotates about 100 times in 3 minutes. ee Clean the record. Cartridge oo Performance data is specified at 20°C.

The arm does not go down even when the arm lifter lever ee Do not use scratched records. Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (equivalent to MM) Included items
is lowered. Output voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 mV (1 kHz, 5 cm/s)
ee Balance the tone arm and readjust the tracking force Tracking force . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8–2.2 g (2.0 g recommended) Felt mat × 1
ee Balance the tone arm and readjust the tracking force (page  15). The stylus and sound might skip if the track- Cartridge weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 g 45 RPM adapter × 1
(page 15). ing force is lower than the cartridge’s specified value. Included headshell weight Counterweight × 1
Headshell × 1
Sound is odd or breaks up. ee If the stylus is bent, replace it. 11 g (including screws, nuts and wires)
ee Check the connectors connected to the amplifier, and set oo The need for stylus replacement depends on use conditions, Audio-Technica VM type (dual magnet) stereo cartridge
the PHONO EQ (audio output) setting switch (page 16). The unit is not recognized by the connected computer. (AT-VM95E) preinstalled
but we recommend replacement after about 300 hours of Turntable (platter) × 1
The pitch is wrong. ee Check the supported computer operating systems on use. Dust cover × 1
ee Select the rotation speed indicated on the record page  19. Operation with unsupported operating systems oo An Audio-Technica AT-VM95E VM Type cartridge is installed Dust cover hinges × 2
(page 18). is not guaranteed. in this unit. RCA audio cable with grounding terminal × 1
(The body of the replacement stylus for the installed car- AC adapter (GPE053A-V120050) × 1
There is no sound. ee Connect it to a different USB port. tridge is green.) Owner’s manual (this document, including warranty) × 1
ee When connecting this unit’s analog audio output con- Note: VM type cartridges have the same characteristics as oo The warranty for the United States and Canada is on the
nectors to the audio input connectors of an amplifier back cover. See page 70 for warranty provisions.
or other equipment, set the PHONO EQ (audio output MM type cartridges. See page  71 for information about the warranty in
setting) switch to ON (page 16). oo Replacement stylus model: Audio-Technica AT-VMN95E Europe and other countries or areas.

Playback is not possible; there is noise. Output voltage oo Specifications and appearance are subject to change without
ee Remove the protective cap from the cartridge stylus before notice.
using the turntable. PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 mV (1 kHz, 5 cm/s)
ee Reconnect RCA audio cables. PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 mV (−13 dBV) oo Weight and dimensions are approximate.
ee Fingerprints and dust on a record can cause noise and Output connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA oo Illustrations in this owner’s manual might differ slightly from
the sound to skip. Use a commercially-available record
cleaner to clean records (page 18). USB port production models.
ee Clean the stylus (page 15).
USB port that can receive power from computer USB buses
20 (Full Speed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB connector type B
USB bus power support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Sampling frequency

8 kHz, 11.025 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Quantization bit depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-bit

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Table des matières

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, 9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée Modèle pour le Canada Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. FRANÇAIS
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques Déclaration de conformité d'Industrie Canada : performances de cette unité.
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieu-
large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche À LA NORME NMB-003 DU CANADA rement.
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 21
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la pré- pour le remplacement de la prise obsolète. Modèle pour l’Europe Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préparation de la platine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
M sence dans l’enceinte du produit d’une «  tension 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pin- Ce produit est conforme aux directives euro- Notes sur les pointes pour disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
dangereuse  » non isolée d’une grandeur suffisante cer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et péennes et aux autres réglementations de la Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
pour constituer un risque d’électrocution pour les du point de sortie de l’appareil. Commission européenne. Nomenclature et fonctions des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
personnes. Couvercle anti-poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. Pour les consommateurs européens Changement de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Le point d’exclamation dans un triangle équila- 12) Utilisez-le uniquement avec des cha- Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence Mise au rebut des équipements électriques et électro- Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
riots, socles, trépieds, supports ou niques et des piles et/ou accumulateurs Enregistrement avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
V d’instructions importantes de fonctionnement et tables spécifiés par le fabricant ou ven- a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accu- Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
de maintenance (entretien) dans les documents dus avec l’appareil. Si un chariot est Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
accompagnant l’appareil. utilisé, faites attention à ne pas être mulateur hors d’usage doit être traité séparément de
blessé par un renversement lors du la collecte municipale d’ordures ménagères dans des 21
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES déplacement de l’ensemble chariot/appareil. points de collecte désignés par le gouvernement ou les
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ 13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisa- autorités locales.
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. tion prolongée. b) En vous débarrassant correctement des équipements
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors
ATTENTION qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
oo NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du sur la santé humaine et l’environnement.
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont c) Le traitement incorrect des équipements électriques/
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’hu- électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut
midité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé. avoir des effets graves sur l’environnement et la santé
oo SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, humaine en raison de la présence de substances dange-
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise reuses dans les équipements.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ d) Le symbole de déchets d’équipements élec-
ON n’est pas en position ON. triques et électroniques (DEEE), qui représente
oo L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI une poubelle à roulettes barrée d’une croix,
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon- indique que les équipements électriques/électro-
CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN nexion et doit donc toujours rester disponible. niques et piles/accumulateurs doivent être collectés et
RAYONNEMENT DANGEREUX. traités séparément des déchets ménagers.
oo Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation Si une pile ou un accumulateur contient plus que
1) Lisez ces instructions. d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pres- les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou
2) Conservez ces instructions. sion sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les Pb, Hg, Cd
3) Tenez compte de tous les avertissements. ou dans le casque peut causer une perte auditive. piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors
4) Suivez toutes les instructions. les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité. AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE sous le symbole DEEE.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V. e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
ATTENTION sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
conformément aux instructions du fabricant. électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou
le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appa- oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil,
reils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur. comme par exemple un vase.

oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.

oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment attra-
per facilement la fiche du cordon d’alimentation.

Avant l’utilisation Préparation de la platine

Éléments fournis oo NE DÉPLACEZ PAS L’UNITÉ DURANT LA LECTURE. Durant la Maintenez l’unité en veille pendant son installation ( F en Poulie de moteur
lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez pas page 24). Courroie plate
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires repré- l’unité durant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le
sentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel disque, la pointe, la cellule ou l’unité. 1 Des coussinets sont fixés au bras de lec-
vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque
ou a été endommagé durant le transport. oo Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de trans- ture pour le transport. Retirez-les en
porter cette unité. Transporter cette unité avec un disque suivant le sens des flèches.
Tapis en feutre × 1 sur la platine pourrait endommager le disque, la pointe, la
Adaptateur 45 tr/min × 1 cellule ou provoquer un dysfonctionnement. Coussinet de
Contrepoids × 1 transport
Porte-cellule × 1 oo La tension d’alimentation doit correspondre à la tension
imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à TI–SKATI
Cellule stéréo Audio-Technica préinstallée de type VM (double ce sujet, consultez un électricien. NG
aimant) (AT-VM95E)
Tourne-disque (plateau) × 1 Entretien NG
Couvercle anti-poussière × 1 TI–SKATIAN
Charnières du couvercle anti-poussière × 2 Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux 0
Câble audio RCA avec borne de masse × 1 ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de 3
Adaptateur secteur (GPE053A-V120050) × 1 l’unité sécher complètement avant utilisation.
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 oo N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro- AN
oo La garantie pour les États-Unis et le Canada se trouve au dos 0
de la couverture. Voir page 70 les dispositions de la garantie. duits chimiques, de diluant ou de substances similaires car 3
Voir page  71 les informations concernant la garantie en cela pourrait endommager la surface de l’unité.
Europe et dans d’autres pays ou régions. Coussinet de 5 Installez le cache-poulie.
VV ATTENTION transport
Précautions d’emploi Alignez la petite découpe du cache-poulie avec la petite
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise 2 Placez l’unité sur une surface plane. protubérance de la poulie, comme représenté ci-dessous.
oo Ne placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets secteur avant tout nettoyage. oo Si ces derniers ne sont pas alignés, le cache-poulie
posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux Placez-la sur une surface plane afin que le sillon du disque
vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture. Utilisation du site mondial TEAC puisse être suivi avec précision. sera bancal.

oo Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité Cache-poulie
près d’une source de chaleur ou dans d’autres conditions depuis le site mondial TEAC : http://teac-global.com/
similaires. Ne l’installez pas au-dessus d’un amplificateur 3 Installez le plateau tourne-disque.
ou d’un équipement pouvant dégager une chaleur qui Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
dépasse la température de fonctionnement de cette unité. cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchar- Alignez le plateau avec l’axe central et installez-le.
Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou gement du site web pour cette langue. oo Placez le grand côté de l’orifice vers le bas.
un mauvais fonctionnement.
Axe central 6 Placez le tapis de platine en feutre sur le
oo Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez
donc toujours un espace suffisant autour d’elle pour sa Tourne-disque plateau.
ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez un (plateau)
peu d’espace (au moins 20  cm) entre elle et les murs et Placez le tapis de platine en feutre fourni sur le plateau
d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation avant utilisation.
thermique.
Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 4 Enroulez la courroie autour de la poulie
35  cm de libre au-dessus de l’unité et 10  cm derrière elle.
Sans ces espaces, la température peut monter, risquant du moteur.
d’entraîner un incendie.
Enroulez la courroie plate fournie sur le pourtour du
tourne-disque (plateau) puis autour de la poulie du moteur.

oo Faites bien attention à ne pas tordre le caoutchouc.
oo Faites tourner plusieurs fois le tourne-disque (plateau)

pour vous assurer que la courroie plate est bien montée.

22

7 Installez le contrepoids. 2 Repoussez le crochet de blocage vers laAN NG 8 Tournez le contrepoids afin que la gra- Notes sur les pointes pour disque
0 NG
Placez le contrepoids à l’extrémité du bras de lecture et droite pour libérer le bras de lecture.3 duation de la bague de réglage de force oo Si la pointe est tordue (endommagée), elle ne peut plus
poussez-le délicatement pendant que vous le tournez d’appui corresponde à la valeur de force suivre précisément le sillon. Comme une pointe tordue
pour le fixer. TI–SKATI d’appui spécifiée pour la cellule. peut également endommager les disques et provoquer un
oo Lorsque le contrepoids peut être déplacé vers l’articu- dysfonctionnement, maniez délicatement les pointes.
Crochet de blocage oo La pression de pointe pour la cellule fournie est de
lation du bras, l’installation est terminée. 2,0 g. Donc, tournez le contrepoids jusqu’à la gradua- oo Nettoyez toujours la pointe avec un nettoyant du com-
Contrepoids 3 Soulevez le lève-bras et poussez légère- tion 2,0 si vous utilisez la cellule fournie. merce prévu à cet effet. L’utilisation de tout autre produit
pourrait endommager la pointe.
TI–SKATI Articulation du bras ment le bras de lecture vers la gauche. 2
Remplacement de la pointe
8 Installez le porte-cellule. 4 Rabaissez le lève-bras. AN
5 Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le 0 Si l’extrémité de la pointe est usée, cela dégrade la qualité
Insérez le porte-cellule à l’autre extrémité du bras de lec- 3 sonore mais endommage également les disques. Après environ
ture et tournez l’écrou pour le verrouiller. bras de lecture soit à l’horizontale. 300  heures de lecture, remplacez la pointe par une neuve du
1 1.5 modèle indiqué.
Écrou TI–SKATI TI–SKATI 2.5 0
Veuillez utiliser une pointe de rechange AT-VMN95E Audio-Technica.
Porte-cellule oo Retirez le capuchon de protection de la pointe de la NG oo Une cellule Audio-Technica AT-VM95E de type VM est installée
cellule avant de procéder au réglage.
Équilibrage du bras de lecture et réglageAN NG 0.5 dans cette unité. FRANÇAIS
de la force d’appui0 NG oo Veillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule (Le capuchon de la pointe de rechange pour la cellule
3 toucher l’unité. installée est vert.)
Contrepoids
Bague de réglage de la force 6 Ramenez le bras de lecture à sa position oo Tournez-le vers la droite depuis 0 vers 0.5 et 1.0. NOTE
d’appui Les cellules de type VM ont les mêmes caractéristiques que
Ligne centrale d’origine et verrouillez-le avec le cro- 9 Réglez la molette d’antipatinage. les cellules de type MM.
TI–SKATI Molette d’antipatinage chet de blocage. oo Suivez les instructions de remplacement dans le manuel de
Commencez en la réglant à 2,0 et ajustez-la durant la lec- la pointe de rechange.
Lève-bras 7 Tournez la bague de réglage de force ture d’un disque (page  26) sur la position qui donne un
bon équilibre pour les volumes gauche et droit. ATTENTION
1 Réglez la molette d’antipatinage sur zéro. d’appui pour que la ligne centrale s’aligne
avec le 0 sur la graduation.AN oo Comme de forts bruits pourraient soudainement se pro-
0 duire, mettez l’unité en veille avant de changer la pointe.
TI–SKATI3
oo Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou l’équipement.
oo Ne tournez que la bague de réglage. Veillez à ne pas A NTI–SKATING oo Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler acci-
faire tourner le contrepoids. 30
dentellement les pointes.
ATTENTION oo Sachez que les pointes tordues en raison par exemple d’un

Selon l’état du disque, la balance de volume gauche- soin insuffisant par l’utilisateur et d’une cause externe ne
droite peut s’avérer irrégulière et des sauts peuvent se sont pas couvertes par la garantie.
produire.
AN Dans de tels cas, essayez de faire les réglages suivants.
0
3 Si le son saute en arrière (la pointe recule)
Baissez légèrement le réglage de la molette d’antipatinage.

Si le son saute en avant (la pointe avance)
Augmentez légèrement le réglage de la molette
d’antipatinage.

AN NG
0
3

23

Branchements Nomenclature et fonctions des parties

D Port USB (USB type B) a
b
Le son du disque est converti en numérique (résolution
jusqu’à 48  kHz/16  bits) avant de sortir. L’enregistrement c
sur un ordinateur est possible en branchant cette sortie
à un port USB de l’ordinateur au moyen d’un câble USB TI–SKATI NG d
(page 27). AN
0
E Prise d’entrée d’alimentation CC 3

CD F Adaptateur Après avoir fait tous les autres branchements, branchez e
B E secteur fourni ici l’adaptateur secteur fourni. f
Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur g
est branché dans une prise secteur.
Branchez ici les prises d’entrée ligne A oo N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui
d’un amplificateur, etc.
Réglez le commutateur PHONO EQ sur ON fourni. h
i
Branchez ici les prises d’entrée phono VV Veillez à brancher le cordon d’alimenta-
d’un amplificateur, etc. tion dans une prise secteur fournissant
Réglez le commutateur PHONO EQ sur THRU la tension correcte. Le branchement à
une prise fournissant une tension incor-
Amplificateur, enceintes |R VV Précautions lors des branchements recte pourrait entraîner un incendie ou a Tourne-disque (plateau)
amplifiées, enregistreur, etc. L oo Ne mettez l’unité sous tension qu’une fois tous les bran- une électrocution.
Placez les disques au centre du plateau.
chements effectués. VV Tenez le cordon d’alimentation par
oo Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils sa fiche quand vous le branchez ou le b Contrepoids
débranchez. Ne tirez jamais sur le cor-
que vous branchez et suivez leurs instructions quand don lui-même. c Bague de réglage de la force d’appui
vous faites les branchements.
VV Débranchez le cordon d’alimentation de d Molette d’antipatinage
A Borne de masse (|) C Sélecteur PHONO EQ la prise secteur si vous avez l’intention
(réglage de sortie audio) de laisser l’unité inutilisée de façon e Lève-bras
Utilisez le fil de masse du câble audio RCA fourni pour prolongée.
raccorder cette borne par exemple à la borne de masse ON Permet de lever et d’abaisser le bras de lecture.
de l’amplificateur. Les signaux ayant été amplifiés par l’ampli égaliseur intégré F Touche STANDBY/ON Nous vous recommandons d’utiliser le lève-bras pour évi-
oo Ce n’est PAS un branchement de terre de sécurité sont produits par les prises de sortie audio analogique ter d’endommager les disques et les pointes, car c’est plus
(L/R). Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité sûr et plus précis que de le faire à la main.
électrique. ou la mettre en veille (standby).
THRU f Support de bras de lecture
En cas de bruit audible dans les enceintes Le signal de la cellule MC ou MM est directement produit
Si le fait de brancher le fil de masse du câble audio à la par les prises de sortie audio analogique (L/R). C’est un support pour poser le bras de lecture. Poussez le
borne de masse de cette unité ne réduit pas le bruit, Branchez-les à un appareil à entrées phono, comme un crochet de blocage vers la droite pour libérer le bras de
débranchez le câble de masse et vérifiez à nouveau le préamplificateur à égaliseur phono ou un amplificateur à lecture avant de lire un disque.
son. Utilisez la méthode (connecté/déconnecté) pour prises d’entrée phono.
laquelle le bruit est le plus faible. oo À la sortie d’usine, ce sélecteur est réglé sur ON. g Bras de lecture
oo Réglez-le sur ON si un appareil est connecté au port
B Prises de sortie audio analogique (L/R) h Sélecteur de vitesse de rotation
USB.
Ces prises produisent les signaux audio analogiques. Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque
Le réglage du sélecteur PHONO EQ change le type de ATTENTION à lire.
signal produit. La rotation s’arrêtera si ce bouton est ramené sur 0.
Utilisez le câble audio fourni (ou un modèle du com- Avec un réglage sur ON, si le branchement est fait aux
merce) pour raccorder d’autres appareils aux prises de entrées PHONO d’un amplificateur, par exemple, le son i Porte-cellule
sortie de cette unité. produit par les enceintes et le casque sera très fort, ce qui
peut endommager l’équipement ou l’audition. C’est un modèle universel qui permet de facilement
changer la cellule.

24

Couvercle anti-poussière Changement de cellule

Fixation du couvercle anti-poussière Ouverture et fermeture du couvercle Pour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cel- 4 Raccordez les contacts du porte-cellule
anti-poussière lule du bras de lecture.
oo Une cellule Audio-Technica AT-VM95E de type VM est instal- à la cellule.
Ouvrir
Couvercle lée dans cette unité. oo Les signaux et les couleurs des fils de la cellule sont
anti-poussière représentés ci-dessous.
NOTE
Unité Charnière Signal Couleur
principale Les cellules de type VM ont les mêmes caractéristiques que Canal gauche + Blanc
les cellules de type MM. Canal gauche − Bleu
oo Nous vous recommandons de fixer le capuchon protecteur Canal droit + Rouge
sur la pointe de la cartouche avant d’accomplir cette tâche. Canal droit − Vert

Porte-cellule Vis 5 Équilibrez le bras de lecture et réglez la

1 Insérez les charnières à fond dans les Ouverture Écrous force d’appui.
(encastrés)
porte-charnières aux extrémités gauche Tenez le bord avant du couvercle anti-poussière et soule- Suivez les procédures décrites dans « Équilibrage du bras
et droite de l’arrière de l’unité principale. vez-le délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il de lecture et réglage de la force d’appui » en page 23.
s’arrête.
2 Alignez le haut des charnières avec les Le couvercle anti-poussière restera ouvert dans cette position. Fils de porte-cellule Cellule FRANÇAIS

porte-charnières du couvercle anti-pous- Fermeture 1 Déconnectez de la cellule les fils du Précautions à prendre lors du remplace-
sière et insérez-les. ment de la cellule
Abaissez doucement le couvercle anti-poussière jusqu’à ce qu’il porte-cellule.
oo Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture. Comme soit fermé. Le poids des cellules pouvant être utilisées avec cette unité est
cela empêche les sauts causés par les contacts involon- 2 Desserrez les vis et retirez la cellule. limité. Voir «  Bras de lecture  » en page 28. Lors du remplace-
taires et bloque la pression acoustique externe, le risque de VV Veillez à ne pas vous pincer les doigts, ment du porte-cellule, vérifiez dans cette même page le poids
bruit est moindre. par exemple lors de l’ouverture et de la 3 Montez la nouvelle cellule et serrez les vis. acceptable pour la cellule (avec le porte-cellule fourni).
fermeture du couvercle anti-poussière.
oo N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle pendant qu’un Voir l’illustration ci-dessous pour la position des vis après Utilisation de cellules MC
disque est lu. Cela pourrait, par exemple, faire sauter la montage.
pointe. L’amplificateur égaliseur intégré à cette unité est destiné à l’em-
ploi avec des cellules MM. Il ne convient pas aux cellules MC.
oo Gardez-le fermé autant que possible afin de tenir la pous- Pour utiliser une cellule MC, connectez cette unité par exemple
sière à l’écart. à un amplificateur égaliseur phono prenant en charge les
cellules MC ou à un amplificateur avec un connecteur d’entrée
phono MC. Ensuite, réglez le commutateur PHONO EQ (sortie
audio) de cette unité sur THRU.

Dépose du couvercle anti-poussière

Maintenez les deux bords du couvercle anti-poussière et soule-
vez-le lentement pour l’extraire, avec les charnières, de l’unité.
Ensuite, retirez les charnières du couvercle anti-poussière.

52,8 ±0,5 mm

25

Manipulation des disques Fonctionnement de base

Tenue des disques Lecture des disques 4 Sélectionnez la vitesse de rotation indi- 7 Amenez le bras de lecture sur la partie

Lors de la prise en mains d’un disque ou de sa sortie de la oo Retirez le capuchon de protection de la pointe de la cellule quée sur le disque. de disque dont vous souhaitez lancer la
pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque avant d’utiliser la platine. lecture.
d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3 ou 45 tr/min.
avec les deux mains par son bord. 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à

Étiquette Sillon l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.

Bord extérieur 5 Repoussez le crochet de blocage vers laAN NG NG 8 Rabaissez le lève-bras.
0
Nettoyage droite pour libérer le bras de lecture.3 Le bras de lecture descend lentement jusqu’à ce que la
pointe touche le disque et la lecture commence alors.
oo Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent 2 Ouvrez lentement le couvercle anti-pous- TI–SKATI oo Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
provoquer du bruit et des sautes de son, ainsi qu’en-
dommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un sière. Crochet de blocage Comme cela empêche les sauts causés par les
nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les contacts involontaires et bloque la pression acous-
disques. N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un net- 6 Soulevez le lève-bras. tique externe, le risque de bruit est moindre.
toyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient
abîmer la surface du disque. Le lève-bras ainsi relevé maintient le bras de lecture en VV Ne placez rien sur le couvercle anti-pous-
l’air, de sorte que la pointe n’entre pas en contact avec le sière.
oo Lors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la disque, même si le bras de lecture est amené au-dessus
surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon. de celui-ci. ATTENTION

Précautions d’emploi VV Veillez à ne pas vous pincer les doigts, TI–SKATIAN oo Durant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le
par exemple lors de l’ouverture et de la 0 disque. Vous risqueriez d’endommager la pointe et de pro-
oo Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directe- fermeture du couvercle anti-poussière. Lève-bras3 voquer des rayures sur le disque.
ment à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très Bras de lecture
chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles condi- 3 Placez un disque sur le plateau. oo Vous pouvez aussi amener manuellement le bras de oo Ne forcez pas le plateau à arrêter sa rotation durant la
tions peut le faire gondoler, entraîner le développement de lecture au-dessus du disque sans soulever le lève- lecture. Comme ce produit n’est pas une platine tourne-
moisissures ou lui causer d’autres dommages. Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l’adap- bras puis l’abaisser lentement pour lancer la lecture. disque conçue pour les DJ (à entraînement direct), cela
tateur fourni. pourrait provoquer un dysfonctionnement.
oo N’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets
lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon Durant la lecture du disque, une réinjection du signal
prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gon- («  larsen  ») peut se produire si le volume est trop fort. Si
doler ou leur causer d’autres dommages. cela se produit, baissez le volume de l’amplificateur.

oo Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec
le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures.

oo Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le
toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un
disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer.

oo N’employez pas de disques fendus.

26

Enregistrement avec un ordinateur

ANLorsque la lecture est terminée FRANÇAISLe son d’un disque peut être enregistré numériquement dansBranchement à un ordinateurRéglages de l’ordinateur
01 Soulevez le lève-bras pour écarter la un ordinateur en utilisant un câble USB du commerce pour relier
3 NGcette unité au port USB de l’ordinateur. 1 Mettez l’ordinateur sous tension. L’exemple suivant explique les réglages à faire quand on utilise
pointe du disque et ramenez le bras de Windows 10.
lecture à sa position d’origine. oo Le port USB de cette unité sert à la connexion à un ordinateur. Vérifiez que le système d’exploitation fonctionne bien.
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez
TI–SKATI Systèmes d’exploitation pris en charge 2 Utilisez le câble USB pour relier l’ordina-
Système Windows, puis Panneau de
Lève-bras Des ordinateurs fonctionnant sous les systèmes d’exploitation teur à cette unité. configuration.
Bras de lecture suivants peuvent être connectés par USB à cette unité (à date
d’avril 2019). oo Utilisez un câble USB du commerce passant par un 2 Cliquez sur « Son ».
2 Ramenez le sélecteur de vitesse de rota- noyau de ferrite.
Windows Si « Afficher par » est réglé sur « Catégorie » dans le
tion sur 0 pour arrêter le tourne-disque Windows 7 (32 bits, 64 bits) 3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON de Panneau de configuration, sélectionnez « Matériel et
(plateau). Windows 8 (32 bits, 64 bits) audio ». Sélectionnez ensuite « Son ».
Windows 8.1 (32 bits, 64 bits) cette unité pour l’allumer.
Windows 10 (32 bits, 64 bits) 3 Cliquez sur l’onglet «  Enregistrement  »
L’ordinateur détecte automatiquement le port USB de
Mac cette unité et l’identifie comme « USB Audio CODEC ». et vérifiez que « USB Audio CODEC » est
OS X Lion (10.7) oo Pour enregistrer du son avec un ordinateur depuis cette défini comme « Périphérique par défaut ».
OS X Mountain Lion (10.8) platine tourne-disque, vous devez installer un logiciel per-
OS X Mavericks (10.9) mettant l’enregistrement audio sur l’ordinateur. 4 Sélectionnez «  USB Audio CODEC  » et
OS X Yosemite (10.10) Vous pouvez acheter séparément le logiciel d’enregistrement
OS X El Capitan (10.11) audio que vous préférez ou télécharger un logiciel gratuit cliquez sur le bouton Propriétés.
macOS Sierra (10.12) tel qu’Audacity (http://www.audacityteam.org/) sur Internet.
macOS High Sierra (10.13) Étant un logiciel gratuit, Audacity ne bénéficie pas de l’as- 5 Cliquez sur l’onglet « Avancé ».
macOS Mojave (10.14) sistance TEAC.
oo Lors de l’enregistrement avec un ordinateur, n’effectuez aucune 6 Dans le menu déroulant «  Format par
Le fonctionnement avec d’autres systèmes n’est pas garanti. des opérations suivantes. Cela pourrait entraîner un mauvais
oo Cette unité fonctionnera avec le pilote standard de Windows fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel défaut », sélectionnez le format, c’est-à-
d’enregistrement de l’ordinateur avant de faire ce qui suit. dire la qualité d’enregistrement désirée.
ou Mac, donc il n’y a pas besoin d’installer un pilote spécial. u Déconnecter le câble USB
u Mettre l’unité en veille CONSEIL
Pour enregistrer avec la plus haute qualité audio que
cette unité peut produire, sélectionnez « Canal 2, 16 bits,
48000  Hz  ». Baisser la valeur de la fréquence d’échantil-
lonnage réduira la taille des fichiers mais en même temps
diminuera la qualité audio.

7 Cliquez sur « OK ».

Après avoir effectué les réglages ci-dessus, utilisez un logiciel
d’enregistrement audio pour enregistrer.

27

Guide de dépannage Caractéristiques techniques

Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les ee Sur un disque, les traces de doigts et la poussière peuvent Tourne-disque (plateau) Générales
points suivants avant de demander une intervention. Le pro- causer du bruit et faire sauter le son. Nettoyez les disques
blème pourrait également venir d’ailleurs que de cette unité. avec un nettoyant pour disque du commerce (page 26). Système d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par courroie Adaptateur secteur
Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont connectés sont cor- Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur CC Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100 V – CA 240 V, 50/60 Hz
rectement employés. ee Nettoyez la pointe (page 23). Vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 tr/min, 45 tr/min Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 12 V, 500 mA
Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contac- Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 % ou moins
tez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. ee Si la pointe est usée, remplacez-la (page  23). Le besoin Rapport S/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB ou plus Consommation électrique
de remplacement d’une pointe dépend des conditions (pondération A, filtre passe-bas 20 kHz) En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W ou moins
Pas d’alimentation. d’utilisation, mais nous recommandons ce remplacement Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminium moulé En service (33, 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 W ou moins
après environ 300 heures d’utilisation. Diamètre de 30 cm
ee Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une prise Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 kg
secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour ee Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs, Bras de lecture Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 °C à 35 °C
allumer l’unité (pages 24 et 26). fours à micro-ondes et autres appareils qui émettent des Dimensions (L × H × P) (saillies incluses)
ondes électromagnétiques. Type de bras . . . . . . . . . . Bras de lecture en S à équilibrage statique
La platine ne tourne pas. Longueur utile du bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm Couvercle anti-poussière fermé . . . . . . . . 420 × 117 × 356 mm
ee Branchez l’adaptateur secteur à une autre prise de courant. Plage de variation de force d’appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–5 g Couvercle anti-poussière ouvert . . . . . . . 420 × 381 × 402 mm
ee Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité Poids de cellule acceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0–12 g Sans couvercle anti-poussière . . . . . . . . . 420 × 102 × 356 mm
(pages 24 et 26). Du bruit se produit lors de la lecture d’un disque.
14–23 g oo Les données de performance sont spécifiées à 20 °C.
ee Enroulez la courroie autour de la poulie du moteur ee Du bruit peut se produire si la force d’appui est supérieure (avec le porte-cellule fourni)
(page 22). à la valeur spécifiée pour la cellule. Réajustez la force d’ap- Éléments fournis
pui conformément à la valeur spécifiée (page 23). Cellule
ee Réglez le sélecteur de vitesse de rotation sur la valeur Tapis en feutre × 1
qu’indique le disque (page 26). Le son saute. Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (équivalente à une cellule MM) Adaptateur 45 tr/min × 1
Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 mV (1 kHz, 5 cm/s) Contrepoids × 1
La vitesse de rotation de la platine n’est pas correcte. ee Les vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité Force d’appui . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8–2,2 g (recommandée : 2,0 g) Porte-cellule × 1
dans un endroit stable. Poids de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 g
ee Assurez-vous que le sélecteur de vitesse de rotation est Poids avec porte-cellule . . . . . . . . 11 g (vis, écrous et fils compris) Cellule stéréo Audio-Technica préinstallée de type VM (double
bien réglé sur 33 et que la platine tourne environ 100 fois ee Nettoyez le disque. oo Le besoin de remplacement d’une pointe dépend des aimant) (AT-VM95E)
en 3 minutes. Tourne-disque (plateau) × 1
ee N’employez pas de disques rayés. conditions d’utilisation, mais nous recommandons ce rem- Couvercle anti-poussière × 1
Le bras ne descend pas même si on abaisse le lève-bras. placement après environ 300 heures d’utilisation. Charnières du couvercle anti-poussière × 2
ee Équilibrez le bras de lecture et réajustez la force d’appui Câble audio RCA avec borne de masse × 1
ee Équilibrez le bras de lecture et réajustez la force d’appui (page  23). La pointe et le son peuvent sauter si la force oo Une cellule Audio-Technica AT-VM95E de type VM est instal- Adaptateur secteur (GPE053A-V120050) × 1
(page 23). d’appui est inférieure à la valeur spécifiée pour la cellule. lée dans cette unité. Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
(Le capuchon de la pointe de rechange pour la cellule oo La garantie pour les États-Unis et le Canada se trouve au dos
Le son est bizarre ou s’interrompt. ee Si la pointe est tordue, remplacez-la. installée est vert.) de la couverture. Voir page 70 les dispositions de la garantie.
Note : l es cellules de type VM ont les mêmes caractéristiques Voir page  71 les informations concernant la garantie en
ee Vérifiez les connecteurs branchés à l’amplificateur et L’unité n’est pas reconnue par l’ordinateur connecté. que les cellules de type MM. Europe et dans d’autres pays ou régions.
réglez convenablement le commutateur PHONO EQ (sor-
tie audio) (page 24). ee Vérifiez les systèmes d’exploitation informatiques pris en oo Modèle de pointe de remplacement : oo Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à change-
charge en page  27. Le fonctionnement avec des sys- Audio-Technica AT-VMN95E ments sans préavis.
La hauteur du son est incorrecte. tèmes d’exploitation non pris en charge n’est pas garanti.
Tension de sortie oo Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
ee Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque ee Connectez-la à un autre port USB. oo Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement
(page 26). PHONO EQ sur THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 mV (1 kHz, 5 cm/s)
PHONO EQ sur ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 mV (−13 dBV) différer des modèles de production.
Il n’y a pas de son. Prises de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA

ee Pour brancher les prises de sortie audio analogique de Port USB
cette unité aux prises d’entrée audio d’un amplificateur
ou d’un autre équipement, réglez le sélecteur PHONO EQ Port USB pouvant recevoir une alimentation par le bus USB
(réglage de sortie audio) sur ON (page 24). de l’ordinateur (pleine vitesse) . . . . . . . . . . Connecteur USB type B
Prise en charge de l’alimentation par bus USB . . . . . . . 5 V, 500 mA
La lecture est impossible, il y a du bruit. Fréquence d’échantillonnage . . . . . . . . . 8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz,
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
ee Retirez le capuchon de protection de la pointe de la cel- Résolution de quantification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bits
lule avant d’utiliser la platine.

ee Reconnectez les câbles audio RCA.

28

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda Para consumidores europeos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con
ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y elec-
NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías trónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser
PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO aparato. y acumuladores eliminados de forma totalmente independiente con res- Pb, Hg, Cd
CUALIFICADO. a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y pecto a la basura doméstica.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el Si una pila/batería o un acumulador contienen más canti-
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un fabricante. acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto dad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva
12) Utilice este aparato solo con un soporte, los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/UE), entonces los
M de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa trípode o bastidor especificado por el municipales locales. símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán
del producto que puede ser de magnitud suficiente fabricante o que se venda con el propio b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, indicados debajo del símbolo WEEE.
como para constituir riesgo de descarga eléctrica para aparato. Cuando utilice un bastidor con y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
las personas. ruedas, tenga cuidado al mover la com- a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de
binación de aparato/bastidor para evitar negativos en la salud humana y en el medio ambiente. aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/bate-
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi- que vuelque y puedan producirse daños. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, rías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con
y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o
V látero alerta al usuario de la presencia de importantes 13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las con el establecimiento donde adquirió ese aparato.
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
la literatura que acompaña al aparato. tiempo largo. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos

AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Modelo para EE. UU. Índice ESPAÑOL
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna Declaración de conformidad del suministrador
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe Número de modelo: TN-3B Gracias por elegir TEAC.
están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni- Marca comercial: TEAC Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendi-
PRECAUCIÓN dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado Parte responsable: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation miento de esta unidad.
oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras
o si ha caído al suelo en algún momento. Número de teléfono: 1-201-785-2600 consultas.
LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
USUARIO PUEDA MANIPULAR! oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el fun- Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . 29
oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclui- Preparación del reproductor de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL no esté en la posición de encendido (ON). das interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento. Notas sobre las agujas para discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco- Información Nombres y funciones de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta- Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. estado de uso. blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el Cambio de la cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1) Lea estas instrucciones. apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2) Conserve estas instrucciones. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya para proporcionar una protección razonable contra interferencias Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3) Cumpla con lo indicado en los avisos. que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, Grabación con un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4) Siga todas las instrucciones. mismos puede causar perdidas de audición. utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y Solución de posibles fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5) No utilice este aparato cerca del agua. se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen- Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6) Límpielo solo con un trapo seco. EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON cias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este CORRIENTE DE 120 V. se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en 29
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias per-
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia- PRECAUCIÓN judiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
amplificadores) que produzcan calor. oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por • Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra ejemplo jarrones, sobre el aparato. • C onecte el equipo a una toma de electricidad situada en un
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como circuito eléctrico diferente al del receptor.
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de estanterías o similares. con experiencia.
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
PRECAUCIÓN
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
cable de corriente en cualquier momento. no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
Modelo para Europa derecho del usuario a utilizar el equipo.

Este producto cumple con las exigencias de las
directivas europeas y con los reglamentos de la
Comisión Europea.

Antes de su utilización Preparación del reproductor de discos

Artículos incluidos oo NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRO­DUCCIÓN. Mantenga el reproductor en modo de reposo (standby) mien- Polea del motor
Durante la reproducción, un disco de vinilo gira. No levante tras lo configura ( F en la página 32). Correa plana
Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace,
que se enumeran a continuación. Por favor, póngase en contacto con podría dañar el disco, la aguja, la cápsula o la unidad. 1 Durante el transporte se utilizan unas
el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de
estos accesorios o si han sufrido desperfectos durante el transporte. oo Quite siempre el disco antes de mover esta unidad o cam- almohadillas sujetas al brazo. Retírelas
biarla de sitio. Si mueve la unidad con un disco en el plato en las direcciones que marcan las flechas.
Alfombrilla de fieltro × 1 giradiscos podría dañar el disco, la aguja y la cápsula o
Adaptador de 45 RPM × 1 podría causar un mal funcionamiento. Almohadilla
Contrapeso × 1 para el
Cabezal × 1 oo El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el transporte
voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al res-
Cápsula estéreo Audio-Technica VM Type (doble imán) pecto, consulte a un electricista. TI–SKATI
(AT-VM95E) preinstalada NG
Plato giradiscos × 1 Mantenimiento
Tapa × 1 NG
Bisagras de la tapa × 2 Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño ANTI–SKATI
Cable de audio RCA con terminal de tierra × 1 suave o utilice un jabón líquido suave diluido. Deje que la 0
Adaptador de corriente (GPE053A-V120050) × 1 superficie de la unidad se seque por completo antes de usarla. 3
Manual del usuario oo No utilice paños de limpieza impregnados con productos
(este documento, incluyendo la garantía) × 1 AN
oo La garantía para EE. UU. y Canadá está en la contraportada. químicos, disolvente o sustancias similares ya que podría 0
Consulte la página  70 para conocer las disposiciones de dañar la superficie de la unidad. 3
la garantía.
Consulte la página  71 si desea más información sobre la VV PRECAUCIÓN Almohadilla 5 Instale la cubierta de la polea.
garantía en Europa u otras áreas geográficas. para el
Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de transporte Alinee la pequeña muesca situada en la cubierta de la
electricidad antes de proceder a la limpieza. polea con la pequeña protuberancia que hay en la polea,
2 Coloque la unidad sobre una superficie como se muestra en la ilustración más abajo.
oo Si no se alinean, la cubierta de la polea se inclinará.
plana.
Cubierta de la polea
Colóquelo sobre una superficie plana para que se pue-
Precauciones de uso dan seguir los surcos de los discos con precisión.

oo No coloque nada sobre la tapa del plato giradiscos. Los 3 Instale el plato giradiscos.
objetos situados sobre la tapa podrían causar ruido debido
a las vibraciones o caerse, especialmente durante la Alinee el plato giradiscos con el eje central e instálelo.
reproducción. oo Coloque el lado grande del orificio abajo.

oo Evite situar la unidad directamente a la luz del sol, cerca de Web global de TEAC Eje central 6 Coloque la alfombrilla de fieltro en el
una fuente de calor o en condiciones similares. No colo- Plato giradiscos
que la unidad encima de un amplificador u otros equipos Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden plato giradiscos.
que puedan generar calor que exceda el margen de la descargar desde el sitio web global de TEAC:
temperatura de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace, http://teac-global.com/ Coloque sobre el plato giradiscos la alfombrilla de fieltro
podría causar que la unidad se decolore, se deforme o que que viene incluida con él antes de utilizarlo.
funcione incorrectamente. En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-
oo Dado que la unidad podría calentarse durante el funciona- pondiente a ese idioma.
miento, deje siempre espacio suficiente a su alrededor para
una correcta ventilación. Cuando instale la unidad, deje un 4 Fije la correa alrededor de la polea del
poco de espacio (al menos 20 cm) entre la unidad y otros
dispositivos y paredes para permitir una buena disipación motor.
del calor. Cuando la coloque en un rack, por ejemplo, deje
al menos 35  cm libres por encima de la unidad y 10  cm Coloque la correa plana incluida alrededor del exterior
libres por detrás. Si no deja estos espacios libres, el calor del plato giradiscos, y a continuación pásela alrededor de
puede acumularse en su interior y provocar fuego. la polea del motor.
oo Lleve cuidado de que la goma no se retuerza.
30 oo Gire el plato giradiscos varias veces para confirmar

que la correa plana se ha puesto bien.

7 Instale el contrapeso. 2 Desplace la abrazadera que sujeta elAN NG 8 Gire el contrapeso de forma que la escala Notas sobre las agujas para discos
0 NG
Coloque el contrapeso sobre el extremo del brazo y brazo hacia la derecha para liberar el3 del anillo de ajuste de la fuerza de apoyo oo Si una aguja se dobla (se daña), no podrá seguir los surcos
presiónelo suavemente mientras lo gira hacia la derecha brazo. coincida con la fuerza especificada para del disco con precisión. Puesto que una aguja doblada
para fijarlo. la cápsula. puede también dañar los discos o provocar averías, maneje
oo Cuando el contrapeso se puede mover hacia el coji- TI–SKATI las agujas con mucho cuidado.
oo La fuerza de apoyo de la cápsula que viene incluida
nete, la instalación está completa. Abrazadera es de 2,0 g. oo Utilice siempre un limpiador de agujas de los que se pue-
Por tanto, gire la escala del contrapeso hasta 2,0 den adquirir en establecimientos comerciales. El uso de
Contrapeso 3 Levante la palanca elevadora del brazo cuando utilice la cápsula incluida. cualquier otra cosa que no sea un limpiador de agujas
puede dañar la aguja.
cojinete y desplace el brazo ligeramente hacia la 2
izquierda. Sustitución de la aguja
TI–SKATI AN
4 Baje la palanca elevadora del brazo. 0 Si la punta de la aguja se desgasta, no solo empeorará la
8 Instale el cabezal. 5 Gire el contrapeso y ajústelo de manera 3 calidad de sonido, también pueden estropearse los discos.
Después de aproximadamente 300 horas de reproducción,
Introduzca el cabezal en el extremo del brazo y gire la que el brazo quede nivelado. 1 1.5 cambie la aguja por otra según nuestras especificaciones.
tuerca para asegurarlo en su sitio.AN NG TI–SKATI 2.5 0
0 NG TI–SKATI Utilice una Audio-Technica AT-VMN95E.
Tuerca3 NG oo En esta unidad viene instalada una cápsula Audio-Technica
oo Quite la cubierta protectora de la aguja de la cápsula
Cabezal antes de hacer los ajustes. 0.5 AT-VM95E VM Type.
(El cuerpo de la aguja de repuesto para la cápsula instalada
Cómo equilibrar el brazo y ajustar la oo Lleve cuidado para que la aguja de la cápsula no oo Gírela hacia la derecha partiendo de 0 en la dirección es verde). ESPAÑOL
fuerza de apoyo toque la unidad. de 0.5 y 1.0.
AN NOTA
Contrapeso 6 Vuelva a poner el brazo en su posición0 9 Ajuste la rueda antideslizamiento. Las cápsulas de tipo VM tienen las mismas características
Anillo de fuerza de apoyo 3 que las cápsulas de tipo MM.
Línea central original y utilice la abrazadera de suje- Comience con ella puesta en 2,0 y ajústela durante la oo Siga las instrucciones de sustitución de la aguja que ven-
TI–SKATI Rueda antideslizamiento ción para fijarlo en su sitio. reproducción de un disco (página  34) situándola en la gan en el manual de la aguja de repuesto.
posición donde los volúmenes de los canales izquierdo y
Palanca elevadora del brazo 7 Gire el anillo de ajuste de la fuerza de derecho estén equilibrados. ATENCIÓN
oo Puesto que se pueden producir ruidos repentinos a alto
1 Ponga la rueda antideslizamiento en cero. apoyo de modo que la línea central A NTI–SKATING
quede alineada con el 0 de la escala. 30 volumen, ponga la unidad en reposo (standby) antes de
cambiar la aguja.
AN TI–SKATI ATENCIÓN oo Lleve cuidado de no lastimarse la mano o dañar el equipo.
0 oo Lleve cuidado de no permitir que los niños pequeños pue-
3 oo Gire solo el anillo. Lleve cuidado de no girar el Dependiendo del estado cada disco, el balance de dan tragarse las agujas accidentalmente.
contrapeso. volumen izquierda-derecha podría resultar desigual o oo Tenga en cuenta que las agujas dobladas, por ejemplo, algo
AN NG producirse saltos. que se produce porque el usuario no ha tenido el suficiente
0 En tales casos, intente hacer los ajustes indicados a cuidado o por otra causa ajena al fabricante, no están
3 continuación. cubiertas por la garantía.

Si el sonido salta hacia atrás (la aguja salta hacia atrás) 31
Ajuste la rueda antideslizamiento en un valor ligeramente
más bajo.

Si el sonido salta hacia delante (la aguja salta hacia
delante)
Ajuste la rueda antideslizamiento en un valor ligeramente
más alto.

Conexiones Nombres y funciones de las partes

D Puerto USB (USB tipo B) a
b
El sonido del disco se convierte a audio digital (con una
resolución de hasta 48 kHz/16 bits) y sale de este modo. c
Si se conecta este puerto al puerto USB de un ordenador
mediante un cable USB, es posible la grabación en dicho TI–SKATI NG d
ordenador (página 35). AN
0
E Entrada de corriente DC IN 12V 3

CD F Adaptador de Una vez terminadas todas las demás conexiones, conecte e
B E corriente incluido el adaptador de corriente incluido a esta entrada de f
corriente. g
Confirme que el enchufe del adaptador de corriente está
Se conecta a los terminales de entrada A enchufado a una toma de electricidad.
de audio de un amplificador, etc. oo No utilice ningún otro adaptador de corriente que no
Ajuste PHONE EQ en ON. h
sea el incluido. i
Se conecta a las entradas “phono” de un
amplificador, etc. VV Asegúrese de conectar el cable de
Ajuste PHONE EQ en THRU. corriente a una toma de electricidad
que suministre el voltaje correcto. La
Amplificador, sistema de |R VV Precauciones al hacer las conexiones conexión a una toma con el voltaje a Plato giradiscos
altavoces con amplificador L oo No enchufe la unidad a la corriente hasta que no haya incorrecto puede originar fuego o una
incorporado, dispositivo de descarga eléctrica. Coloque los discos centrados en el plato.
terminado de hacer todas las conexiones.
grabación, etc. oo Lea detenidamente los manuales de los dispositivos que VV Sujételo por el enchufe al enchufarlo o b Contrapeso
desenchufarlo de una toma de electrici-
está conectando y siga sus instrucciones para hacer las dad. No tire nunca del cable. c Anillo de ajuste de la fuerza de apoyo
conexiones.
VV Desenchufe el cable de corriente de la d Rueda antideslizamiento
A Terminal de tierra (|) C Interruptor PHONO EQ (ajuste de salida toma de electricidad cuando no piense
de audio) utilizar la unidad durante un largo e Palanca elevadora del brazo
Utilice el conductor de tierra del cable de audio RCA periodo de tiempo.
incluido para conectar este terminal al terminal de tierra ON Se utiliza para subir y bajar el brazo.
de un amplificador, por ejemplo. Por los terminales de salida de audio analógico (L/R) F Botón STANDBY/ON Le recomendamos utilizar esta palanca elevadora del brazo
oo Esta NO es una toma de tierra de seguridad eléctrica. (izda./dcha.) salen las señales que se han amplificado para evitar que los discos y las agujas se dañen, ya que es
mediante el amplificador-ecualizador integrado. Pulse el botón STANDBY/ON para encender (ON) o poner más seguro y más preciso que hacerlo con un dedo.
Si el ruido de los altavoces es notorio en reposo (STANDBY) la unidad.
Si al conectar el conductor de tierra del cable de audio al THRU f Sujeción del brazo
terminal de tierra de esta unidad no se reduce el ruido, Por los terminales de salida de audio analógico (L/R)
desconecte el conductor de tierra y pruebe el sonido de (izquierda/derecha) sale directamente la señal de la cáp- Esta pieza es donde descansa el brazo. Antes de empezar
nuevo. Utilice el método (conectado/desconectado) que sula MC o MM. a reproducir un disco, desplace la abrazadera hacia la
menos ruido tenga. Utilice esta opción cuando conecte esta unidad a un derecha para liberar el brazo.
equipo que tenga entradas “phono”, como por ejemplo
B Terminales de salida de audio analógico un preamplificador de ecualización para platos giradiscos g Brazo
(L/R) (izquierda/derecha) o un amplificador con terminales de entrada “phono”.
h Mando de ajuste de la velocidad de giro
Por ellos salen las señales de audio analógico. oo Cuando la unidad sale de fábrica, su ajuste predeter-
El ajuste del interruptor PHONO EQ cambia el tipo de minado es ON. Seleccione aquí la velocidad de giro indicada en el disco
señal de salida. que se va a reproducir.
Use el cable de audio incluido (u otro comprado en un oo Seleccione ON si se conecta un dispositivo al puerto No habrá rotación si se pone a 0.
establecimiento comercial) para conectar otros equipos a USB.
los terminales de salida de esta unidad. i Cabezal
PRECAUCIÓN
Es de un tipo universal que permite cambiar la cápsula
Si se selecciona ON y la unidad se conecta a las entradas fácilmente.
“phono” de un amplificador, por ejemplo, la salida de
sonido por altavoces y auriculares será a gran volumen,
y se puede dañar el equipo o producir daños auditivos.

32

Tapa Cambio de la cápsula

Montaje de la tapa Apertura y cierre de la tapa Para cambiar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo 4 Conecte a la cápsula los terminales
del brazo.
Tapa oo La cápsula instalada en esta unidad es una Audio-Technica cableados del cabezal.

Unidad AT-VM95E VM Type. oo Las señales y los colores de los cables del cabezal se
principal muestran a continuación:
NOTA
Abrir Señal Color
Las cápsulas de tipo VM tienen las mismas características Canal izquierdo + Blanco
Bisagra que las cápsulas de tipo MM. Canal izquierdo − Azul
oo Le recomendamos que mantenga puesta la cubierta pro- Canal derecho + Rojo
tectora de la aguja mientras cambia la cápsula. Canal derecho − Verde

Cabezal Tornillos 5 Equilibre el brazo y ajuste la fuerza de

1 Inserte las bisagras por completo en Apertura Tuercas apoyo.
(encastradas)
las sujeciones situadas en los extremos Sujete el borde frontal de la tapa y levántela suavemente para Siga el procedimiento del apartado “Cómo equilibrar el
izquierdo y derecho de la parte poste- abrirla hasta que se detenga. Cables del cabezal Cápsula brazo y ajustar la fuerza de apoyo” en la página 31.
rior de la unidad principal. La tapa se quedará abierta en esta posición.
1 Desconecte de la cápsula los terminales Precauciones al cambiar la cápsula ESPAÑOL
2 Alinee las partes de arriba de las bisa- Cierre
cableados del cabezal. El peso de las cápsulas que se pueden utilizar con esta unidad
gras con las sujeciones que para ellas Baje suavemente la tapa hasta que se cierre. es limitado. Consulte “Brazo” en la página 36. Así mismo,
hay en la tapa e insértelas. 2 Afloje los tornillos y quite la cápsula. cuando cambie el cabezal, compruebe el peso aceptable de
VV Lleve cuidado de no pillarse los dedos, la cápsula (con el cabezal incluido) que se muestra en dicha
oo Cierre la tapa durante la reproducción. De este modo se por ejemplo, al abrir y cerrar la tapa. 3 Acople la nueva cápsula y apriete los página.
evitan saltos causados por contactos involuntarios y se
bloquea la presión sonora externa, con lo cual es mucho tornillos. Uso de cápsulas MC
menos probable que se produzca ruido.
En la ilustración que viene a continuación puede ver la El amplificador-ecualizador integrado en esta unidad es para
oo No la abra ni la cierre cuando se esté reproduciendo un posición de los tornillos una vez acoplada la cápsula. cápsulas MM. No es compatible con cápsulas MC.
disco, ya que podría saltar la aguja, por ejemplo. Para utilizar una cápsula MC, conecte esta unidad a un ampli-
ficador-ecualizador para platos giradiscos que sea compatible
oo Manténgala cerrada siempre que sea posible para que no con cápsulas MC o a un amplificador con conector de entrada
entre polvo. para platos con cápsula MC (phono MC), por ejemplo. Después,
ajuste el interruptor PHONO EQ (salida de audio) de esta unidad
Cómo quitar la tapa en TRHU.

Sujete ambos bordes de la tapa y levántela lentamente para
separarla de la unidad junto con las bisagras. A continuación,
quite las bisagras de la tapa.

52,8 ± 0,5 mm

33

Manejo de los discos Funcionamiento básico

Cómo sujetar los discos Reproducción de discos 4 Seleccione la velocidad de rotación indi- 7 Desplace el brazo hacia la canción donde

Cuando coja un disco o lo saque de su funda, evite tocar los oo Quite la cubierta protectora de la aguja de la cápsula antes cada en el disco. desee comenzar la reproducción.
surcos sujetando el disco por su etiqueta central y por el borde de utilizar el plato.
con una mano o sujetándolo por los bordes con ambas manos. La velocidad de rotación puede fijarse en 33 1/3 o 45 RPM.
1 Pulse el botón STANDBY/ON situado
Etiqueta Surcos
en la parte posterior de la unidad para
encenderla.

Borde exterior AN5 Desplace la abrazadera que sujeta el NG NG 8 Baje la palanca elevadora del brazo.
0
Limpieza 3brazo hacia la derecha para liberar el El brazo bajará lentamente hasta que la aguja toque el
brazo. disco y comenzará la reproducción.
oo Las huellas de dedos y el polvo en un disco pueden causar 2 Abra la tapa lentamente. oo Cierre la tapa durante la reproducción. De este modo
ruido y hacer que el sonido salte, así como producir daños TI–SKATI
al propio disco y a la aguja. Utilice un limpiador de discos se evitan saltos causados por contactos involuntarios
de los que se pueden adquirir en establecimientos comer- Abrazadera y se bloquea la presión sonora externa, con lo cual es
ciales para limpiar los discos. No utilice disolvente ni nada mucho menos probable que se produzca ruido.
que no sea un limpiador específico para discos. Dichos 6 Levante la palanca elevadora del brazo.
productos químicos podrían dañar la superficie del disco. VV No coloque nada sobre la tapa.
Esto sube la palanca elevadora del brazo y mantiene el
oo Cuando utilice un limpiador de discos, limpie la superficie brazo elevado, por lo que la aguja no entrará en contacto ATENCIÓN
del disco con un movimiento circular, siguiendo los surcos. con el disco aunque el brazo se desplace por encima
de él. oo Durante la reproducción no toque ni el brazo ni el disco. Si
Precauciones de uso VV Lleve cuidado de no pillarse la mano, lo hace, puede dañar la punta de la aguja o rayar el disco.
por ejemplo, al cerrar la tapa. TI–SKATI
oo No deje los discos en sitios donde estén expuestos direc- oo No detenga el giro del plato a la fuerza durante la repro-
tamente a la luz del sol o que sean muy calurosos o 3 Coloque un disco en el plato giradiscos. ducción. Puesto que este no es un plato giradiscos de tipo
húmedos. Si deja un disco bajo tales condiciones durante “direct drive” (tracción directa) diseñado para “DJs”, cualquier
mucho tiempo, podría deformarse, salirle moho o sufrir Cuando reproduzca un disco sencillo (“single”) de 45 RPM maniobra de este tipo puede causar una avería.
otros daños. con agujero central grande, utilice el adaptador incluido.
Durante la reproducción de los discos puede producirse
oo No apile múltiples discos ni sitúe objetos pesados sobre realimentación (pitidos conocidos también como “aco-
ellos. Tampoco deje los discos inclinados en ángulo durante ples”) si el volumen es demasiado alto. Si esto ocurre, baje
excesivo tiempo. Si lo hace, podrían deformarse o sufrir el volumen del amplificador.
otros daños.
AN
oo No permita que objetos duros toquen directamente los 0
surcos de audio. Si esto ocurre, los discos se pueden rayar. 3

oo Después de que haya terminado de reproducir un disco, Palanca elevadora del brazo
vuelva siempre a guardarlo en su funda. Dejar un disco sin
protección puede causar que se deforme o se raye. Brazo

oo No utilice discos que estén rotos. oo También puede desplazar el brazo manualmente
sobre el disco sin levantar la palanca elevadora
34 del brazo y bajarlo lentamente para comenzar la
reproducción.

Grabación con un ordenador

Cuando termine la reproducciónAN ESPAÑOLEl sonido de un disco de vinilo puede grabarse digitalmenteConexión con un ordenadorAjustes del ordenador
1 Levante ligeramente el elevador del brazo0 en un ordenador conectando esta unidad a uno de los puertos
3 NGUSB de dicho ordenador mediante un cable USB de los que se 1 Encienda el ordenador. Los siguientes ejemplos explican los ajustes a realizar si se uti-
para separar la aguja del disco y vuelva a pueden adquirir en establecimientos comerciales. liza Windows 10.
poner el brazo en su posición original. oo El puerto USB de esta unidad es para la conexión a un Confirme que el sistema operativo funciona bien.
1 Desde el menú “Inicio”, seleccione
TI–SKATI ordenador. 2 Utilice el cable USB para conectar el
“Sistema de Windows”, y a continuación
Palanca elevadora Sistemas operativos compatibles ordenador y esta unidad. “Panel de control”.
del brazo
Brazo Se pueden conectar por USB a esta unidad ordenadores con los oo Utilice un cable USB con núcleo de ferrita de los que 2 Haga clic en “Sonido”.
siguientes sistemas operativos: (a abril de 2019): se pueden adquirir en establecimientos comerciales.
2 Gire el mando de ajuste de la velocidad de Si “Ver por” en el Panel de control está ajustado en
Windows 3 Pulse el botón STANDBY/ON de esta uni- “Categoría”, seleccione “Hardware y sonido”. A continua-
giro a la posición 0 para detener el plato Windows 7 (32 bits, 64 bits) ción, seleccione “Sonido”.
giradiscos. Windows 8 (32 bits, 64 bits) dad para encenderla.
Windows 8.1 (32 bits, 64 bits) 3 Haga clic en la pestaña “Grabar” y con-
Windows 10 (32 bits, 64 bits) El ordenador detectará automáticamente el puerto USB
de esta unidad y la identificará como “USB Audio CODEC”. firme que “USB Audio CODEC” es el
Mac oo Para grabar audio desde este reproductor de discos utili- “Dispositivo predeterminado”.
OS X Lion (10.7) zando un ordenador, deberá primero instalar el software
OS X Mountain Lion (10.8) que vaya a utilizar para grabar audio en el ordenador. 4 Seleccione “USB Audio CODEC” y haga
OS X Mavericks (10.9) Puede comprar el software de grabación de audio que pre-
OS X Yosemite (10.10) fiera o descargarse por Internet un software gratuito, como clic en el botón “Propiedades”.
OS X El Capitan (10.11) por ejemplo Audacity (http://www.audacityteam.org/). Al
macOS Sierra (10.12) ser software gratuito, TEAC no ofrece soporte para Audacity. 5 Haga clic en la pestaña “Opciones
macOS High Sierra (10.13) oo Cuando esté grabando con un ordenador, no realice nin-
macOS Mojave (10.14) guna de las acciones mencionadas a continuación, ya que avanzadas”.
puede causar anomalías de funcionamiento en el ordena-
No está garantizado el funcionamiento con otros sistemas. dor. Salga siempre del software de grabación del ordenador 6 Desde el menú desplegable “Formato
oo Esta unidad funcionará con el controlador (driver) estándar antes de hacer lo siguiente:
u Desconectar el cable USB. predeterminado”, seleccione la calidad
de los sistemas operativos Windows y Mac, por lo que no u Poner la unidad en reposo (standby). (formato) de grabación deseada.
hay necesidad de instalar un controlador especial.
CONSEJO
Para grabar en la calidad de audio más alta que esta
unidad puede proporcionar, seleccione “2 canales, 16 bits,
48000 Hz”.
Una frecuencia de muestreo más baja reducirá rela-
tivamente el tamaño de los archivos, pero también
disminuirá la calidad de audio.

7 Haga clic en “Aceptar”.

Después de hacer los ajustes anteriores, utilice un software de
grabación de audio para grabar.

35

Solución de posibles fallos Especificaciones

Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor ee Las huellas y el polvo en un disco pueden causar ruido Plato giradiscos General
compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asisten- y hacer que salte el sonido. Limpie el disco con un
cia técnica. La causa del problema podría no ser esta unidad. limpiador de discos de los que se pueden adquirir en Sistema de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tracción por correa Adaptador de corriente
Por favor, compruebe también que los dispositivos conectados establecimientos comerciales (página 34). Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . motor de CC Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100 V – CA 240 V, 50/60 Hz
están siendo utilizados correctamente. Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 12 V, 500 mA
Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en ee Limpie la aguja (página 31). Lloro y centelleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 % o menos
contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Relación señal/ruido . . . . 67 dB o más (ponderado A, 20 kHz LPF) Consumo de corriente
ee Si la aguja está gastada, cámbiela (página  31). La nece- Plato giradiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aluminio fundido En reposo (standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos
No enciende. sidad de sustituir la aguja depende de las condiciones de Encendido (33, 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 W or menos
uso, pero recomendamos cambiarla después de aproxi- 30 cm de diámetro
ee Confirme que el adaptador de corriente está enchufado a madamente 300 horas de uso. Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 kg
una toma de electricidad. A continuación, pulse el botón Brazo Margen de temperatura de funcionamiento . . . . . de 5 °C a 35 °C
STANDBY/ON para encender la unidad (páginas 32 y ee Coloque la unidad lo más lejos posible de televisio- Dimensiones (an. × al. × pro.) (incluidos salientes)
34). nes, hornos microondas y otros dispositivos que emitan Tipo de brazo . . . . . . Brazo en forma de “S” con equilibrio estático
ondas electromagnéticas. Longitud efectiva del brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm Con la tapa cerrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 × 117 × 356 mm
El plato giradiscos no gira. Margen de variación de la fuerza de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . 0–5 g Con la tapa abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 × 381 × 402 mm
ee Conecte el adaptador de corriente a una toma de electri- Peso aceptable de la cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0–12 g Con la tapa quitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 × 102 × 356 mm
ee Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad cidad diferente.
(páginas 32 y 34). 14–23 g oo Datos de rendimiento especificados a 20 °C.
Hay ruido cuando se está reproduciendo un disco. (con el cabezal incluido)
ee Fije la correa alrededor de la polea del motor (página 30). Artículos incluidos
ee Cuando la fuerza de apoyo es superior al valor especifi- Cápsula
ee Ajuste el mando de ajuste de la velocidad de giro a la cado para la cápsula, puede producirse ruido. Reajuste Alfombrilla de fieltro × 1
velocidad de giro indicada en el disco (página 34). la fuerza de apoyo para que sea la del valor especificado Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (equivalente a MM) Adaptador de 45 RPM × 1
(página 31). Voltaje de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 mV (1 kHz, 5 cm/s) Contrapeso × 1
La velocidad de giro del plato giradiscos no es correcta. Fuerza de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8–2,2 g (recomendado: 2,0 g) Cabezal × 1
El sonido salta. Peso de la cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 g
ee Confirme que el mando de ajuste de la velocidad de Peso del cabezal incluido Cápsula estéreo Audio-Technica VM Type (doble imán)
giro está puesto en 33 y que gira unas 100 veces en 3 ee Las vibraciones pueden causar saltos. Coloque esta uni- (AT-VM95E) preinstalada
minutos. dad en un lugar estable. 11 g (incluidos tornillos, tuercas y cables) Plato giradiscos × 1
oo La necesidad de sustituir la aguja depende de las condi- Tapa × 1
El brazo no desciende aunque la palanca elevadora del ee Limpie el disco. Bisagras de la tapa × 2
brazo esté bajada. ciones de uso, pero recomendamos cambiarla después de Cable de audio RCA con terminal de tierra × 1
ee No utilice discos rayados. aproximadamente 300 horas de uso. Adaptador de corriente (GPE053A-V120050) × 1
ee Equilibre el brazo y vuelva a ajustar la fuerza de apoyo oo En esta unidad viene instalada una cápsula Audio-Technica Manual del usuario (este documento, incluyendo la garantía) × 1
(página 31). ee Equilibre el brazo y vuelva a ajustar la fuerza de apoyo AT-VM95E VM Type. oo La garantía para EE. UU. y Canadá está en la contraportada.
(página 31). Si la fuerza de apoyo es menor que el valor (El cuerpo de la aguja de repuesto para la cápsula instalada Consulte la página  70 para conocer las disposiciones de
El sonido es extraño o se interrumpe. especificado para la cápsula, puede que se produzcan es verde). la garantía.
saltos en la aguja y en el sonido. Nota: L as cápsulas de tipo VM tienen las mismas caracterís- Consulte la página  71 si desea más información sobre la
ee Compruebe los conectores conectados al amplifica- garantía en Europa u otras áreas geográficas.
dor y ajuste el interruptor PHONO EQ (salida de audio) ee Si la aguja está doblada, cámbiela. ticas que las cápsulas de tipo MM.
(página 32). oo Modelo de aguja de repuesto: Audio-Technica AT-VMN95E. oo Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin
Esta unidad no es reconocida por el ordenador conectado. previo aviso.
El tono (afinación) de reproducción es incorrecto. Voltaje de salida
ee Compruebe los sistemas operativos de ordenadores oo El peso y las dimensiones son aproximados.
ee Seleccione la velocidad de rotación (RPM) indicada en el compatibles en la página 35. No está garantizado el PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 mV (1 kHz, 5 cm/s) oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente
disco (página 34). funcionamiento con sistemas operativos no compatibles. PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 mV (−13 dBV)
Terminales de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA de los modelos de producción.
No sale sonido. ee Conecte esta unidad a un puerto USB diferente.
Puerto USB
ee Cuando conecte los terminales de salida de audio ana-
lógico de esta unidad a los terminales de audio de un El puerto USB puede recibir alimentación de buses USB de
amplificador u otro equipo, ponga el interruptor PHONO ordenador (velocidad completa) . . . . . . . . . . . conector USB tipo B
EQ (ajuste de salida de audio) en ON (página 32). Alimentación compatible con bus USB . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Frecuencia de muestreo
La reproducción no es posible; hay ruido.
8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
ee Quite la cubierta protectora de la aguja de la cápsula Profundidad de bits de cuantización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bits
antes de utilizar el plato.

ee Vuelva a conectar los cables de audio RCA.

36

VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGER HINWEIS Inhaltsverzeichnis DEUTSCH
STROMSCHLAGS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG
(ODER RÜCKSEITE). DIE BAUTEILE IM GERÄTEINNEREN 6) Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch. oo Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschieden
BEDÜRFEN NICHT DER WARTUNG DURCH DEN NUTZER. 7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt oo Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssigk­ eiten haben.
WENDEN SIE SICH IM WARTUNGS-/REPARATURFALL AN Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr
DEN QUALIFIZIERTEN SERVICE. sind. Beachten Sie bei der Installation die entsprechenden gefüllte Gefäße auf das Gehäuse. Gerät optimal verwenden können.
Anweis­ ung­ en des Herstellers. oo Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleich- 8) Vermeiden Sie Aufstellungsorte in der Nähe von Wärme­ Sie zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können.
seitigen Dreieck weist den Benutzer auf das quel­len, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen, Herden ähnlichen Möbelstücken ist nicht zulässig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern), die Wärme oo Wählen Sie einen Betriebsort in der Nähe der Wand­ Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
M Vorhandensein ein­ er nicht isolierten „gefährlichen abstrahlen. Inbetriebnahme des Plattenspielers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
elektrischen Span­nung“ im Geräteinneren hin, de- 9) Umgehen Sie nie die Sicherheitsfunktionen eines verpolungs- steckdose, so dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist. Anmerkungen zu Tonabnehmern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ren Stärke ausreichen kann, um für Personen ein sicheren oder geerdeten Steckers. Verpolungssichere Stecker Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Stromschlagrisiko darzustellen. besitz­en zwei Stromkontakte, von denen einer breiter ist als Europamodell Bezeichnungen und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
der andere. Geerdete Stecker (Schutzkontaktstecker) besitzen Staubabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck zwei Strom­kon­takte sowie einen dritten Erdungskontakt. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen Auswechseln des Tonabnehmersystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Beide Steckera­ usf­üh­rung­ en dienen der Sicherheit. Falls der europäischer Richtlinien sowie anderen Handhabung von Schallplatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
V weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- vorhandene Stecker nicht in die verwendete Steckdose passt, Verordnungen der Kommission. Grundlegende Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
und Wartungs- (Reparatur-) Anweisungen in den lassen Sie den Stecker durch einen Elektriker austauschen. Aufnahme mit einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dokumen­tationen hin, die dem Produkt beiliegen. 10) Achten Sie insbesondere im Bereich von Steckern, Steckdosen Für Kunden in Europa Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
sowie dem Netzkabelauslass/-anschluss darauf, dass nicht auf Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRAND das Netz­kabel getreten oder das Kabel eingeklemmt werden Entsorgung von elektrischen und elektronischen
ODER STROMSCHLAG DARF DIESES GERÄT kann. Altgeräten sowie Batterien und Akkus 37
NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT 11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehörartikel. a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die beglei-
AUSGESETZT WERDEN. 12) Verwenden Sie ausschließlich vom
Herstell­er empfohlene oder beim tende Dokumentation durch das Symbol einer durch-
WICHTIGER HINWEIS Gerätekauf erworbene Rollwagen, Hal­ gestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet ist, unterliegt
terungen, Stative, Tische usw. Achten dieses Pro­dukt den europäischen Richtlinien 2012/19/EU
oo ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM DIE INTERNE Sie bei Verwendung eines Rollwagens und/oder 2006/66/EG (geändert durch 2013/56/EU) sowie
ELEKTRONIK FREIZULEGEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN darauf, dass Wagen und Gerät nicht nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
SICH KEINE BAUTEILE, DEREN WARTUNG VOM NUTZER umfallen und Sie verletzen. b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass
VORZUNEHMEN IST. 13) Trennen Sie Ihr Audiosystem während eines Gewitters oder Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und
längerer Nichtverwendung vom Spannungsnetz. Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dür-
oo S O L LT E N F U N K T I O N S S TÖ R U N G E N AU F T R E T E N , 14) Überlassen Sie alle Reparaturen/Wartungsarbeiten qua- fen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und
KONTAKTIEREN SIE DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS lifiziertem Fachpersonal. Reparatur oder Wartung sind Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet,
GERÄT ERWORBEN HABEN UND BITTEN SIE UM EINEN erforderlich, wenn eine Beschädigung jeglicher Art vor- Altgeräte und entladene Batterien/Akkus an den dafür
SERVICETERMIN. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT ERST liegt. Beispielsweise, wenn das Netzkabel oder der vorgesehenen Orten zu entsorgen.
WIEDER, WENN DIE REPARATUR DURCHGEFÜHRT WURDE. Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder Gegens­tände c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte,
ins Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Batt­erien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung
oo DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN, EINSTELLUNGEN Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr ordnungsgemäß wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche
SOWIE DAS ABWEICHEN VON DEN IN DIESEM HANDBUCH funktioniert oder fallen gelassen wurde. Ausw­ irkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und
BESCHRIEBENEN VERFAHRENSWEISEN KANN ZU die Um­welt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen
GESUNDHEITS-GEFÄHRDENDER STRAHLENBELASTUNG oo Es wird auch dann ein geringer Ruhe­strom aus dem Netz können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
FÜHREN. bezogen, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON- d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/
Schalter nicht in der ON-Position befindet. oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der
1) Lesen Sie diese Hinweise. Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EG,
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf. oo Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur 2013/56/EU) angegebenen, zulässigen Höchstwerte über-
3) Beachten Sie alle Warnungen. Spann­ ungs­versorgung. Acht­en Sie darauf, dass er stets steigen, wird die Bezeichn­ ung des entsprechenden chemi-
4) Befolgen Sie alle Anweisungen. in einwandfreiem Zustand ist. schen Elem­ ents oder der Elemente unterhalb der durchge-
5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser be- strichenen Abfallt­onne angegeben.
oo Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und
trieben werden. Gehör. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö­rern Wiederv­ erwertung von Altgeräten, Batterien und
kann Hörs­ chäden oder Hörverlust verursachen. Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem Pb, Hg, Cd
für Sie zuständigen Abfalle­ ntsorgungsunternehmen oder
der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.

Vorbereitung Inbetriebnahme des Plattenspielers

Lieferumfang oo Nehmen Sie vor einem Transport oder Wechsel des Schalten Sie das Gerät während der Inbetriebnahme in den Riemenscheibe
Aufstellungsorts die Schallplatte vom Plattenteller. Wird Standbymodus ( F auf Seite 40). Flachriemen
Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle im Folgenden aufge- der TN-3B mit darauf befindlicher Schallplatte transportiert,
führten Zubehörteile enthält. Sofern etwas fehlt oder auf dem können Schallplatte, Tonabn­ ehmerna­del sowie -system be- 1 Während des Transports wird der Tonarm
Transportweg beschädigt wurde, setzten Sie sich bitte mit schädigt oder Fehlfunktionen verursacht werden.
Ihrem Händler in Verbindung. durch Polster geschützt. Entfernen Sie
oo Die Spannung, an der Sie den TN-3B betreiben, sol­lte mit der diese in Pfeilrichtung.
Tellerauflage aus Filz × 1 auf der Geräterückseite angegebenen Be­triebs­spannung
45er/Single-Adapter × 1 übereinstimmen. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall einen Polster für den
Gegengewicht × 1 Elektrofachmann. Transport
Systemträger × 1
Pflegehinweis TI–SKATI
Audio-Technica VM Stereo-Tonabnehmersystem (AT-VM95E, NG
Doppelmagnet) vorinstalliert Falls die Gehäuseoberfläche des TN-3B verschmutzt ist, ver-
Plattenteller × 1 wenden Sie zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch oder NG
Staubabdeckung × 1 ein mit milder Seifenlösung getränktes Tuch. Achten Sie darauf, TI–SKATIAN
Scharniergelenke für Staubabdeckung × 2 dass die Gehäuseoberfläc­ he vor der erneuten Inbetriebnahme 0
Cinch-Audiokabel mit Masseanschluss × 1 komplett trocken ist. 3
Netzteil (GPE053A-V120050) × 1 oo Verwenden Sie zum Reinigen niemals chemische Rei­
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1 AN
oo Die Garantiebestimmungen finden Sie auf Seite 71. nigungstücher, Verdünner oder ähnliche Substanzen, da 0
diese das Gehäuse des TN-3B beschädigen können. 3
Hinweise zum Betrieb
VV ACHTUNG Polster für den 5 Setzen Sie die Abdeckung der Riemen­
oo Legen Sie keine Gegenstände auf die Staubabdeckung, da Transport
diese insbesondere bei der Wiedergabe durch Vibrationen Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Rei­nigen der Netzstecker scheibe ein.
Geräusche verursachen oder herunterfallen könnten. gezogen werden. 2 Stellen Sie den Plattenspieler auf einer
Richten Sie den kleinen Ausschnitt in der Riemens­chei­
oo Vermeiden Sie die Aufstellung in direktem Sonnenlicht, Die internationale Webseite von TEAC ebenen Fläche auf. bena­ bdeckung wie in der Abbildung unten dargestellt an
in der Nähe von Wärmequellen oder an ähnlichen Orten. dem kleinen Zahn an der Riemenscheibe aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Updates für das Gerät stehen auf der internationalen Webseite Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, sodass oo Andernfalls sitzt die Abdeckung schräg auf.
wärmeproduzierende Geräte, um zu verhindern, dass die von TEAC zum Download bereit: http://teac-global.com/ die Schallplatte fehlerfrei abgetastet werden kann.
Betriebstemperatur dieses Geräts überschritten wird, da Riemenscheibenabdeckung
dies zu Verfärbungen und Verformungen des Gehäuses Klicken Sie im Bereich „Downloads“ auf die gewünschte Sprache, 3 Setzen Sie den Plattenteller ein.
sowie zu Fehlfunktionen führen kann. um die Download-Seite für diese Sprache zu öffnen.
Richten Sie den Plattenteller an der Mittelachse aus und
oo Achten Sie stets auf ausreichenden Belüftungsabs­tand, da setzen Sie ihn ein.
der TN-3B während des Betriebs warm werden kann. Der oo Die größere Öffnung der Mittelbohrung muss dabei
Abstand zu Wänden und anderen Geräten sollte mindestens
20 cm betragen, um gute Wärme­ableitung zu gewährleisten. nach unten zeigen.
Bei Installation in Rack- oder Regalsystemen sollte der
Abstand oberhalb des TN-3B mindestens 35  cm und der Mittelachse 6 Legen Sie die Filzauflage auf den Plat­
dahinter mindestens 10  cm betragen. Andernfalls kann es Plattenteller
im Geräteinneren zu einem Wärmestau kommen, der mög- ten­teller.
licherweise einen Brand verursachen kann.
Legen Sie die mitgelieferte Tellerauflage aus Filz auf den
oo BEWEGEN SIE DEN TN-3B NICHT WÄHREND DER SCHALL­ Teller des Plattenspielers, bevor Sie diesen benutzen.
PLATTEN­WIEDERGABE. Während der Wieder­gabe dreht
sich die Schallplatte. Bewegen und heben Sie den TN-3B 4 Legen Sie den Riemen um das Antriebs­
während der Wied­ ergabe nicht an, da dies Schäden an
Schallp­ latte, Tonabnehmern­ adel, -system sowie dem TN-3B rad.
verursachen kann.
Legen Sie den mitgelieferten Flachriemen außen um den
38 Plattenteller und führen Sie ihn um die Riemenscheibe.

oo Achten Sie darauf, dass der Gummiriemen nicht ver-
dreht ist.

oo Prüfen Sie den korrekten und sicheren Sitz des
Flachriemens, indem Sie den Plattenteller mehrfach mit
der Hand drehen.

7 Installieren Sie das Gegengewicht. 2 Klappen Sie die Tonarmverriegelung nachAN NG 8 Drehen Sie nun das Gegengewicht und Anmerkungen zu Tonabnehmern
0 NG
Schieben Sie das Gegengewicht über das Ende des rechts, um den Tonarm zu entriegeln.3 stellen Sie auf der Skala für den Nadel­ oo Sofern die Nadel beschädigt oder verbogen wurde, kann
Tonarms und schrauben Sie es mit sanftem Druck im druck­ring den für den Tonab­neh­mer diese der Rille auf der Schallplatte nicht mehr exakt folgen.
Uhrzeigersinn fest. TI–SKATI angegebenen Wert ein. Da eine verbogene Nadel zudem zu Fehlfunktionen und
oo Wenn das Gegengewicht in Richtung Lager bewegt Schäden an der Schallplatte führen kann, behandeln Sie die
Tonarmverriegelung oo Der Anpressdruck für den mitgelieferten Tonabn­ eh­ Nadeln bitte stets mit besonderer Sorgfalt.
werden kann, ist die Installation abgeschlossen. mer beträgt 2,0 g.
3 Heben Sie den Lifth­ ebel an und schieben Wenn Sie den mitgelieferten Tonabnehmer einset- oo Verwenden Sie zum Reinigen grundsätzlich einen handels-
Gegengewicht zen, stellen Sie entsprechend auf der Gegengewicht- üblichen Nadelreiniger für Schallplatten. Die Verwendung
Sie den Tonarm dann ein Stück nach links. Skala den Wert 2,0 ein. anderer Reinigungsmittel als spezifische Nadelreiniger für
LagerT I – S K A T I Schallplatten kann zu einer Beschädigung der Nadel führen.
AN NG 4 Senken Sie den Lifthebel ab. 2
8 Installieren Sie den Systemträger.0 NG 5 Justieren Sie das Gegengewicht durch Austauschen der Nadel
3 AN
Stecken Sie den Systemträger am anderen Ende des Drehen so, dass der Tonarm waagrecht 0 Sofern die Nadelspitze Zeichen von Abnutzung aufweist, ver-
Tonarms ein und sichern Sie ihn mit der Mutter. ausgerichtet ist. 3 schlechtert sich nicht nur die Klangqualität, sondern es besteht
auch die Gefahr möglicher Schäden an den Schallplatten.
Mutter TI–SKATI 1 1.5 Ersetzen Sie die Nadel nach etwa 300 Spielstunden mit einem
TI–SKATI 2.5 0 von uns spezifizierten Ersatztyp.
Systemträger oo Entfernen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmer­
systems, bevor Sie die Einstellungen vornehmen. NG Verwenden Sie bitte eine Ersatznadel vom Typ Audio-Technica
Ausbalancieren des Tonarms und Ein­ AT-VMN95E.
stel­len des Auflagedrucks der Nadel oo Achten Sie darauf, dass die Nadel nicht mit dem 0.5 oo In diesem Gerät ist ein Audio-Technica AT-VM95E VM-
Gerät in Berührung kommt.
Gegengewicht AN oo Drehen Sie es nach rechts von 0 in Richtung 0.5 und Tonabn­ ehmer installiert.
Nadeldruckring 6 Bringen Sie den Tonarm wieder in seine0 1.0. (Der Träger der Ersatznadel für den vorinstallierten Tonabneh­
Mittelmarkierung 3 mer ist grün.)
TI–SKATI Anti-Skating-Rad Ausgangsposition und sichern Sie ihn 9 Stellen Sie das Anti-Skating-Rad ein.
mit der Tonarmverriegelung. ANMERKUNG
Lifthebel Beginnen Sie bei Position 2,0 und stellen Sie es während VM-Tonabnehmersysteme haben dieselben Eigenschaften
7 Drehen Sie den Ring für den Nadeldruck der Wiedergabe einer Platte (Seite  42) so ein, dass die wie MM-Systeme.
1 Stellen Sie das Anti-Skating-Rad auf null. Lautstärke links und rechts ausgewogen ist. oo Folgen Sie beim Austausch der Anleitung, die der Ersatz­
so, dass die Markierungslinie der Mittel­ nadel beiliegt.
stellung auf „0“ ausgerichtet ist. A NTI–SKATING DEUTSCH
30 ACHTUNG
TI–SKATI
AN ACHTUNG oo Um plötzliche laute Geräusche zu vermeiden, schalten Sie
0 oo Drehen Sie dabei ausschließlich den Ring. Stellen Sie das Gerät in den Standbymodus, bevor Sie mit dem Tausch
3 sicher, dass das Gegengewicht nicht verdreht wird. Abhängig vom Zustand einer Schallplatte ist das der Nadel beginnen.
Lautstärke­verhältnis zwischen linkem und rechtem Kanal
AN NG evtl. nicht ausgewogen und es kommt bei der Wiedergabe oo Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen oder das Gerät zu
0 zu Sprüngen. beschädigen.
3 In diesen Fällen nehmen Sie die folgenden Anpassungen
vor: oo Sorgen Sie dafür, dass keine kleinen Kinder Zugriff auf die
Nadeln haben, da sie diese verschlucken könnten.
Wenn die Wiedergabe (Nadel) nach hinten springt
Senken Sie die Einstellung für das Anti-Skating-Rad leicht oo Beachten Sie, dass verbogene Nadeln, die beispielsweise
ab. auf unzureichende Sorgfalt des Anwenders oder externe
Ursachen zurückzuführen sind, nicht von der Gewähr­
Wenn die Wiedergabe (Nadel) nach vorne springt leistung abgedeckt werden.
Heben Sie die Einstellung für das Anti-Skating-Rad leicht an.
39

Anschlüsse Bezeichnungen und Funktionen

D USB-Port (USB-Typ B) a
b
Der Klang der Schallplatte wird mit einer Auflösung von
bis zu 48 kHz und 16 Bit digitalisiert und ausgegeben. c
Für die Aufnahme auf einem Computer verbinden Sie
das Gerät über ein USB-Kabel mit einem entsprechenden TI–SKATI NG d
Computeranschluss (Seite 43). AN
0
E Netzteilanschluss 3

Verbinden Sie diese Anschlüsse mit den CD F Mitgeliefertes Nachdem Sie die gesamte Verkabelung vorgenommen e
Line-Audiobuchsen am Verstärker oder an B E Netzteil haben, schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an dieser f
ähnlichen Geräten. Buchse an. g
Stellen Sie den Schalter PHONO EQ auf ON ein Stellen Sie sicher, dass das Netzteil an einer Netzs­teck­
A dose angeschlossen ist. h
Verbinden Sie diese Anschlüsse mit den oo Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil aus dem i
Phono-Eingangsbuchsen am Verstärker |
oder an ähnlichen Geräten. R VV Vorsichtsmaßnahmen bei der Ver­ka­ Lieferumfang. a Plattenteller
Stellen Sie den Schalter PHONO EQ auf THRU ein L belung
VV Schließen Sie das Netzteil nur an ei- Legen Sie die Schallplatten mittig auf den Plattenteller.
Verstärker, oo Verbinden Sie das Gerät erst dann mit dem Stromnetz, ner Netz­steck­dose mit der richtigen
aktives Lautsprechersystem, wenn Sie alle Anschlüsse hergestellt haben. Spannung an. Der Anschluss an einer b Gegengewicht
Steckdose mit der falschen Netz­
Aufnahmegerät etc. oo Lesen Sie alle Handbücher der Geräte, die Sie anschließen, span­nung kann zu einem Brand oder c Nadeldruckring
sorgfältig durch und verkabeln Sie diese wie beschrieben. Stromschlag führen.
d Anti-Skating-Rad
A Masseanschluss (|) C Schalter PHONO EQ (Einstellung für die VV Fassen Sie das Netzteil beim Einstecken
Audioausgabe) oder Abziehen immer am Stecker selbst e Lifthebel
Über das Massekabel des mitgelieferten Cinch-Audio­ an. Ziehen oder reißen Sie niemals am
kabels verbinden Sie diesen Massepunkt beispielsweise ON Stromkabel selbst. Damit heben Sie den Tonarm an oder senken ihn ab.
mit dem Masseanschluss des Verstärkers. In dieser Stellung werden die Signale über den internen Wir empfehlen die Nutzung des Lifthebels, um eine
oo Hierbei handelt es sich allerdings NICHT um einen Phono-Vorverstärker entzerrt, der auch MM-Systeme VV Wenn Sie das Gerät für einen längeren Beschädigung der Nadel und der Schallplatten zu ver-
unterstützt, und über die analogen Audioausgänge (L/R) Zeitraum nicht verwenden, trennen Sie meiden. Seine Nutzung ist sicherer und zuverlässiger als
elektrischen Schutzleiter. ausgegeben. das Netzteil vom Stromnetz. das manuelle Aufsetzen der Nadel mit der Hand.

Wenn Rauschen über die Lautsprecher ausgegeben THRU F Taste STANDBY/ON f Tonarm-Stütze
wird In dieser Stellung wird das Signal des MC- oder MM-
Wenn der Nebengeräuschanteil nicht abnimmt, nach- Systems direkt über die analogen Audioausgänge (L/R) Mit der STANDBY/ON-Taste schalten Sie das Gerät ein Auf dieser Stütze können Sie den Tonarm ablegen.
dem Sie das Massekabel des Audiokabels mit dem ausgegeben. oder aktivieren den Standbymodus. Vor der Wiedergabe einer Schallplatte klappen Sie die
Masseanschluss am Gerät verbunden haben, tren- Schließen Sie dieses Gerät dazu an ein Gerät mit Tonarmverriegelung nach rechts, um den Tonarm zu
nen Sie das Massekabel wieder und überprüfen die Phonoeingängen an, wie beispielsweise einen Phono- entriegeln.
Audiowiedergabe erneut. Nutzen Sie dann die Methode Vorverstärker oder einen Verstärker mit Phonoeingängen.
(angeschlossen/getrennt), bei der die wenigsten g Tonarm
Nebengeräusche auftreten. oo Ab Werk ist dieser Schalter auf ON voreingestellt.
oo Stellen Sie diesen Schalter auf ON, wenn ein Gerät an h Drehzahl-Regler
B Analoge Audioausgänge (L/R)
den USB-Port angeschlossen ist. Wählen Sie die auf der Schallplatte angegebene Um­
Über diese Anschlüsse wird das analoge Audiosignal drehungsg­ eschwindigkeit.
ausgegeben. WICHTIGER HINWEIS In der Stellung 0 hält der Antrieb an.
Über den Schalter PHONO EQ wählen Sie dabei die Art
des Ausgangssignals. In der Stellung ON sollten Sie in keinem Fall die PHONO- i Systemträger
Nutzen Sie das mitgelieferte Audiokabel (oder ein ande- Eingänge eines Verstärkers verwenden. Andernfalls wird
res handelsübliches Audiokabel), um weitere Geräte mit ein besonders lautes Signal über die Lautsprecher und Hierbei handelt es sich um einen Universalträger, bei dem
dem Ausgang dieses Geräts zu verbinden. Kopfhörer ausgegeben, das externe Geräte oder auch das sich das System besonders einfach austauschen lässt.
Gehör schädigen kann.
40

Staubabdeckung Auswechseln des Tonabnehmersystems

Anbringen der Staubabdeckung Öffnen und Schließen der Abdeckung Um das Tonabnehmersystem zu wechseln, ziehen Sie zuerst 4 Verbinden Sie die Tonabnehmerkabel
den Systemträger vom Tonarm ab.
oo In diesem Gerät ist ein Audio-Technica AT-VM95E VM- mit dem System.

Staubabdeckung Tonabn­ ehmer installiert. oo Die Zuordnung zwischen den Signalen und Kabel­
Plattenspieler farben ist unten dargestellt.
ANMERKUNG
Öffnen Signal Farbe
VM-Tonabnehmersysteme haben dieselben Eigenschaften Linker Kanal + Weiß
Scharnier wie MM-Systeme. Linker Kanal − Blau
oo Wir empfehlen Ihnen, die Schutzkappe vor dieser Aktion Rechter Kanal + Rot
auf das Tonabnehmersystem aufzusetzen. Rechter Kanal − Grün

Systemträger Schrauben 5 Balancieren Sie den Tonarm aus und stel-

1 Führen Sie die Scharniere vollständig in Öffnen Muttern len Sie den Auflagedruck der Nadel ein.
(versenkt)
die linke und rechte Scharnieröffnung Fassen Sie die Staubabdeckung am vorderen Rand an und klap- Folgen Sie den Anleitungen im Abschnitt „Ausbalancieren
auf der Rückseite des Plattenspielers ein. pen Sie sie vollständig nach oben. Tonabnehmerkabel Tonabnehmer­system des Tonarms und Eins­ tel­len des Auflagedrucks der Nadel“
Die Staubabdeckung bleibt nun in dieser Position geöffnet. auf Seite 39.
2 Richten Sie die Scharnieroberteile auf
Schließen 1 Ziehen Sie die Tonabnehmerkabel vom Vorsichtsmaßnahmen zum Wechseln des
die Öffnungen der Staubabdeckung aus Tonabnehmers
und führen Sie sie ein. Klappen Sie die Staubabdeckung wieder nach unten, bis sie System ab.
geschlossen ist. In diesem Gerät können nur Tonabnehmer bis zu einem bestimm-
oo Schließen Sie die Staubabdeckung während der Wiedergabe. 2 Lösen Sie die Schrauben und entfernen ten Gewicht verwendet werden. Lesen Sie dazu den Abschnitt
So verhindern Sie ein Verspringen der Nadel durch un- VV Achten Sie beim Öffnen und Schließen „Tonarm“ auf Seite  44. Überprüfen Sie zudem das zulässige
beabsichtigtes Berühren und blockieren die Einwirkung darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen. Sie das Tonabnehmersystem. Gewicht für den Tonabnehmer (inklusive des Systemträgers) auf
externer Schallquellen. Zudem reduzieren Sie etwaige derselben Seite, bevor Sie den Systemträger wechseln.
Nebengeräusche. 3 Installieren Sie das neue System und DEUTSCH
Einsatz von MC-Tonabnehmern
oo Verzichten Sie darauf, die Abdeckung während der befestigen Sie die Schrauben.
Wiedergabe zu öffnen oder zu schließen. Diese könnte bei- Der im Gerät integrierte Entzerrverstärker ist für MM-Tonabnehmer
spielsweise dazu führen, dass die Nadel verspringt. In der Abbildung unten sind die Positionen der Schrauben ausgelegt. MC-Tonabnehmer werden nicht unterstützt.
nach Abschluss der Montage dargestellt. Um einen MC-Tonabnehmer zu verwenden, müssen Sie dieses
oo Um das Eintreten von Staub zu vermeiden, halten Sie die Gerät an einem Phono-Entzerrverstärker anschließen, der MC-
Abdeckung nach Möglichkeit stets geschlossen. Tonabnehmer unterstützt, oder einen Verstärker mit einem
Phono-Eingang für MC-Systeme verwenden. In diesem Fall stel-
Abnehmen der Staubabdeckung len Sie den Schalter PHONO EQ (Audioausgang) auf THRU ein.

Halten Sie die Staubabdeckung an beiden Seiten und he-
ben Sie sie leicht an, um die Abdeckung zusammen mit den
Scharnieren aus dem Gerät herauszuziehen. Anschließend zie-
hen Sie die Scharniere aus der Staubabdeckung.

52,8 mm (±0,5 mm)

41

Handhabung von Schallplatten Grundlegende Bedienung

Umgang mit Schallplatten Wiedergabe von Schallplatten 4 Wählen Sie die auf der Schallplatte an- 7 Richten Sie den Tonarm auf den Titel aus,

Wenn Sie eine Schallplatte halten oder aus ihrer Hülle nehmen, oo Entfernen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmersystems, gegebene Umdrehungsg­ eschwind­ igk­ eit. den Sie wiedergeben möchten.
vermeiden Sie es, die Rillen zu berühren, indem Sie die Platte bevor Sie den Plattenspieler verwenden.
entweder mit einer Hand am Label und am Rand oder mit bei- Die Drehzahl kann auf 33  1/3 oder 45  UpM eingestellt
den Händen am Rand halten. 1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf werden.

Label Rillen der Geräterückseite, um das Gerät ein-
zuschalten.

Äußerer Rand 2 Öffnen Sie langsam die Stauba­ b­deckung. 5 Klappen Sie die Tonarmverriegelung nachAN NG NG 8 Senken Sie den Lifthebel ab.
0
Reinigung rechts, um den Tonarm zu entriegeln.3 Der Tonarm wird langsam abgesenkt, bis die Nadel auf
der Schallplatte aufsetzt und die Wiedergabe beginnt.
oo Fingerabdrücke und Staub können bei der Wiedergabe zu TI–SKATI oo Schließen Sie die Staubabdeckung während der
Störgeräuschen und Aussetzern führen und darüber hinaus
die Schallplatte und die Nadel beschädigen. Verwenden Sie Tonarmverriegelung Wiedergabe. So reduzieren Sie die Gefahr von
zum Reinigen einen handelsüblichen Schallplattenreiniger. Nebengeräuschen, indem Sie ein Springen der Nadel
Verwenden Sie in keinem Fall Verdünner, sondern aus- 6 Heben Sie den Lift­hebel an. durch unbeabsichtigte Berührungen verhindern und
schließlich spezielle Schallplattenreiniger. Andere chemische die mögliche Einflussnahme externer Schallquellen
Mittel können die Oberfläche der Schallplatte beschädigen. Dadurch wird der Tonarmlift und damit der Tonarm nach blockieren.
oben angehoben, sodass die Nadel auch dann keinen
oo Wenn Sie Schallplattenreiniger verwenden, wischen Sie in krei- Kontakt zur Schallplatte hat, wenn Sie sie über diese VV Legen Sie keine Gegenstände auf die
senden Bewegungen entlang der Rillen über die Schall­platte. bewegen. Staubabdeckung,

Hinweise zum Betrieb VV Achten Sie beim Öffnen und Schließen AN TI–SKATI ACHTUNG
der Abdeckung darauf, Ihre Finger nicht 0
oo Lassen Sie Schallplatten nicht in direktem Sonnenlicht, an sehr einzuklemmen. 3 Lift­he­bel oo Berühren Sie während der Wiedergabe weder den Tonarm
feuchten oder heißen Orten liegen. Eine längere Lagerung an Tonarm noch die Schallplatte. Sie könnten andernfalls die Nadel­
solchen Orten kann zu Verformungen, Schimmelbildung und 3 Legen Sie die Schallplatte auf den Platten­ oo Sie können den Tonarm auch manuell anheben und spitze beschädigen oder Kratzer auf der Schallplatte ver-
anderen Schäden an der Schallplatte führen. die Nadel dann vorsichtig auf der Schallplatte aufset- ursachen.
teller. zen, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
oo Legen Sie Schallplatten nicht aufeinander und legen Sie oo Halten Sie den Plattenteller nicht gewaltsam während der
keine schweren Gegenstände darauf. Stellen Sie Schall­ Wenn Sie eine Vinyl-Single mit 45 Umdrehungen pro Wiedergabe an. Da es sich bei diesem Produkt nicht um ei-
platten nicht für längere Zeit schräg auf, da auch dies zu Minute ohne Single-Stern wiedergeben möchten, ver- nen Plattenspieler für den DJ-Einsatz handelt (Direktantrieb),
Verf­ormungen und anderen Schäden führen kann. wenden Sie den mitgelieferten Puck-Adapter. können entsprechende Aktionen zu Fehlf­unkt­ionen führen.

oo Bringen Sie keine harten Gegenstände mit den Rillen in Bei zu hoher Lautstärke kann es während der Wiedergabe
Kon­takt, da es dabei zu Kratzern kommen kann. zu Rückkopplungen kommen. In diesem Fall senken Sie die
Lautstärke des Verstärkers ab.
oo Stecken Sie Ihre Schallplatten nach dem Abspielen zur Auf­
bew­ ahrung wieder in ihre Hüllen. Eine ungeschützte Schall­
platte kann sich verformen oder verkratzen.

oo Spielen Sie keine Schallplatte ab, die einen Sprung hat.

42

Aufnahme mit einem Computer

Nach dem Ende der WiedergabeAN DEUTSCHEine Schallplatte kann digital auf einen Computer aufgenom-Anschluss an einen ComputerComputer-Einstellungen
1 Heben Sie den Tonarm bzw. die Nadel0 men werden, indem Sie dieses Gerät über ein handelsübliches
3 NGUSB-Kabel mit einem USB-Anschluss am Computer verbinden. 1 Schalten Sie den Computer ein. Das folgende Beispiel erläutert die für Windows  10 empfohle-
mit dem Lifth­ eb­ el von der Schallplatte oo Der USB-Port an diesem Gerät dient zum Anschluss an einen nen Einstellungen.
an und bewegen Sie den Tonarm in die Das Betriebssystem muss fehlerfrei arbeiten.
Aus­gangsp­ osition zurück. Computer 1 Öffnen Sie die Systemsteuerung über
2 Verbinden Sie das Gerät über das USB-
TI–SKATI Unterstützte Betriebssysteme das Start-Menü Ihres Windows-Systems.
Kabel mit dem Computer.
Lift­he­bel Über USB können Computer mit folgenden Betriebssystemen an 2 Klicken Sie auf „Sound“.
Tonarm diesem Gerät angeschlossen werden (Stand April 2019). oo Verwenden Sie ein handelsübliches USB-Kabel mit
einem Ferritkern. Wenn die „Anzeige“ der Systemsteuerung auf „Kategorie“
2 Stellen Sie den Drehzahl-Regler auf 0, um Windows eingestellt ist, wählen Sie den Eintrag „Hardware und
Windows 7 (32/64 Bit) 3 Schalten Sie das Gerät mit der Taste Sound“. Wählen Sie dann den Eintrag„Sound“.
den Plat­ten­teller anzuhalten. Windows 8 (32/64 Bit)
Windows 8.1 (32/64 Bit) STANDBY/ON ein. 3 Klicken Sie auf den Reiter„Aufnahme“ und
Windows 10 (32/64 Bit)
Der Computer erkennt den USB-Port des Geräts automa- stellen Sie sicher, dass„USB Audio CODEC“
Mac tisch und meldet diesen als„USB Audio CODEC“ an. im Abschnitt„Als Standard“ eingestellt ist.
OS X Lion (10.7) oo Um das Audiosignal des Plattenspielers auf dem Computer
OS X Mountain Lion (10.8) aufzunehmen, müssen Sie zuerst eine geeignete Audio- 4 Wählen Sie„USB Audio CODEC“ und klicken
OS X Mavericks (10.9) Software installieren.
OS X Yosemite (10.10) Sie können die gewünschte Aufnahme-Software separat Sie auf die Schaltf­läche„Eigenschaften“.
OS X El Capitan (10.11) kaufen oder eine frei erhältliche Software wie Audacity
macOS Sierra (10.12) (http://www.audacityteam.org/) aus dem Internet herun- 5 Klicken Sie auf den Reiter „Erweitert“.
macOS High Sierra (10.13) terladen. TEAC leistet jedoch keinen Support für die kosten-
macOS Mojave (10.14) freie Software Audacity. 6 Wählen Sie nun aus dem Einblendmenü
oo Unterlassen Sie bei der Aufnahme mit dem Computer folgen-
Für den Einsatz mit anderen Betriebssystemen kann keine de Dinge. Es kann andernfalls zu Fehlfunktionen kommen. „Standardformat“ die gewünschte Auf­
Gewähr übernommen werden. Beenden Sie in jedem Fall die Aufnahme-Software auf dem nahm­ eq­ ualität (Format).
oo Das Gerät wird von dem in die Windows- und Mac-Betriebs­ Computer, bevor Sie eine der folgenden Aktionen ausführen.
u Trennen der USB-Verbindung TIPP
systeme integrierten Treiber unterstützt, sodass kein speziel- u Aktivieren des Standbymodus Um mit der für dieses Gerät maximalen Audioqualität auf-
ler Treiber installiert werden muss. zunehmen, wählen Sie„2 Kanal, 16 Bit, 48000 Hz“.
Ein Herabsetzen der Abtastfrequenz führt zu einer
Verkleinerung des Speicherbedarfs der Dateien, aber
auch zu Einbußen in der Klangqualität.

7 Klicken Sie auf „OK“.

Nachdem Sie die oben beschriebenen Einstellungen vorge-
nommen haben, können Sie mit einer geeigneten Software
eine Aufnahme erstellen.

43

Fehlerbehebung Spezifikationen

Bei Problemen mit dem Gerät überprüfen Sie zuerst die folgen- ee Fingerabdrücke und Staub auf einer Schallplatte können Plattenteller Allgemein
den Punkte, bevor Sie den Service kontaktieren. Eventuell ist zu Nebengeräuschen und einem Springen der Nadel füh-
das Gerät gar nicht der Grund für das Problem. Stellen Sie zu- ren. Verwenden Sie zum Reinigen einen handelsüblichen Antriebssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riemenantrieb Spannungsversorgung Netzteil
dem sicher, dass die angeschlossenen Geräte ordnungsgemäß Schallplattenreiniger (Seite 42). Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gleichstrommotor Eingang . . . . . . . . . . . Wechselstrom 100 bis 240 Volt, 50/60 Hz
verwendet werden. Drehgeschwindigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 UpM, 45 UpM Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gleichstrom 12 Volt, 500 mA
Wenn weiterhin Fehler auftreten, wenden Sie sich zuerst an den ee Säubern Sie die Nadelspitze (Seite 39). Gleichlaufschwankungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1% oder weniger
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Rauschabstand . . . . 67 dB oder größer (A-gewichtet, 20 kHz LPF) Leistungsaufnahme
ee Sofern die Nadelspitze abgenutzt ist, ersetzen Sie diese Plattenteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminium-Druckguss Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger
Keine Stromversorgung. (Seite  39). Die Notwendigkeit zum Austausch der Nadel On (33, 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 W oder weniger
hängt von den jeweiligen Einsatzbedingungen: Wir emp- 30 cm Durchmesser
ee Stellen Sie sicher, dass das Netzteil an einer Netzs­teck­ fehlen einen Austausch nach etwa 300 Stunden. Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 kg
dose angeschlossen ist. Drücken Sie anschließend die Tonarm Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 bis 35° C
STANDBY/ON-Taste, um das Gerät einzuschalten (Seiten ee Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich entfernt von Abmessungen (B × H × T, inkl. Überständen)
40 und 42). Fernsehgeräten, Mikrowellen und anderen Geräten auf, Tonarmtyp . . . . . . . . . Statisch ausbalancierter, S-förmiger Tonarm
die stark elektromagnetisch sind. Effektive Tonarmlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm Bei geschlossener Staubabdeckung . . . 420 × 117 × 356 mm
Der Plattenteller dreht sich nicht. Einstellbereich für Nadel-Auflagedruck . . . . . . . . . . . . . . . . 0 bis 5 g Bei geöffneter Staubabdeckung . . . . . . . 420 × 381 × 402 mm
ee Verbinden Sie das Netzkabel mit einer anderen Steckdose. Zulässiges Tonabnehmergewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 bis 12 g Bei entfernter Staubabdeckung . . . . . . . . 420 × 102 × 356 mm
ee Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät einzu-
schalten (Seiten 40 und 42). Bei der Wiedergabe einer Schallplatte kommt es zu 14–23 g oo Alle Leistungsdaten wurden bei 20° C ermittelt.
Nebengeräuschen. (inklusive Systemträger)
ee Legen Sie den Riemen um das Antriebs­rad (Seite 38). Lieferumfang
ee Wenn der Auflagedruck der Nadel größer ist als für den Tonabnehmersystem
ee Stellen Sie den Drehzahl-Regler auf die auf der Schallplatte Tonabnehmer empfohlen, kann es zu Nebengeräuschen Tellerauflage aus Filz × 1
angegebene Geschwindigkeit ein (Seite 42). kommen. Korrigieren Sie den Auflagedruck auf den spezi- Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (entspricht MM) 45er/Single-Adapter × 1
fizierten Wert (Seite 39). Ausgangsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 mV (1 kHz, 5 cm/s) Gegengewicht × 1
Die Drehgeschwindigkeit des Plattentellers passt nicht. Auflagedruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8–2,2 g (empfohlen: 2,0 g) Systemträger × 1
Die Wiedergabe springt. Tonabnehmergewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 g
ee Stellen Sie sicher, dass der Drehzahl-Regler auf 33 ein- Gesamtgewicht Systemträger Audio-Technica VM Stereo-Tonabnehmersystem (AT-VM95E,
gestellt ist und sich der Plattenteller etwa 100-mal in ee Durch Vibrationen kann die Wiedergabe springen. Stellen Doppelmagnet) vorinstalliert
3 Minuten dreht. Sie das Gerät auf stabilem Untergrund auf. 11 g (inkl. Schrauben, Muttern und Kabeln) Plattenteller × 1
oo Die Notwendigkeit zum Austausch der Nadel hängt von Staubabdeckung × 1
Der Tonarm sinkt nicht ab, obwohl der Lifthebel abge- ee Säubern Sie die Schallplatte. Scharniergelenke für Staubabdeckung × 2
senkt wurde. den jeweiligen Einsatzbedingungen: Wir empfehlen einen Cinch-Audiokabel mit Masseanschluss × 1
ee Spielen Sie keine verkratzten Schallplatten ab. Austausch nach etwa 300 Stunden. Netzteil (GPE053A-V120050) × 1
ee Balancieren Sie den Tonarm aus und stellen Sie den Auf­ oo In diesem Gerät ist ein Audio-Technica AT-VM95E VM- Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
laged­ ruck der Nadel erneut ein (Seite 39). ee Balancieren Sie den Tonarm aus und stellen Sie den Auf­ Tonabn­ ehmer installiert. oo Die Garantiebestimmungen finden Sie auf Seite 71.
laged­ ruck der Nadel erneut ein (Seite  39). Die Nadel (Der Träger der Ersatznadel für den vorinstallierten Tonabneh­
Die Audioausgabe ist gestört oder wird unterbrochen. und damit die Wiedergabe kann springen, wenn der mer ist grün.) oo Spezifikationen und Design können ohne vorherige Ankün­
Nadelauflagedruck niedriger eingestellt wurde als für das Anmerkung: V M-Tonabnehmersysteme haben dieselben digung geändert werden.
ee Überprüfen Sie die Anschlüsse am Verstärker und passen Tona­ bn­ ehmers­ ystem spezifiziert.
Sie die Einstellung für den Schalter PHONO EQ (Audio- Eigenschaften wie MM-Systeme. oo Gewicht und Abmessungen sind Näherungswerte.
Ausgang) an (Seite 40). ee Sofern die Nadelspitze verbogen ist, ersetzen Sie diese. oo Ersatznadel-Modell: Audio-Technica AT-VMN95E oo Alle Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können

Die Tonhöhe stimmt nicht. Das Gerät wird von dem angeschlossenen Computer Ausgangsspannung geringfügig von den Produktionsmodellen abweichen.
nicht erkannt.
ee Wählen Sie die auf der Schallplatte angegebene Um­ PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 mV (1 kHz, 5 cm/s)
drehungsg­ eschwindigkeit (Seite 42). ee Überprüfen Sie die unterstützten Betriebssysteme auf PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 mV (−13 dBV)
Seite  43. Die Funktion kann nur mit den hier genann- Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch
Es erfolgt keine Tonausgabe. ten Betriebssystemen garantiert werden.
USB-Anschluss
ee Bei Anschluss des Geräts über seine Audioausgänge an ee Verbinden Sie das Gerät mit einem anderen USB-Port.
die Audioeingänge eines Verstärkers oder eines anderen Der USB-Anschluss kann über den USB-Bus des Computers mit
Geräts stellen Sie den Schalter PHONO EQ (Einstellung für Spannung versorgt werden (Full Speed) . . . USB-Anschluss Typ B
den Audio-Ausgang) auf ON (Seite 40). USB-Bus-Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Abtastfrequenz
Keine Wiedergabe möglich, viele Nebengeräusche.
8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
ee Entfernen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmersystems, Quantisierungswortbreite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bit
bevor Sie den Plattenspieler verwenden.

ee Schließen Sie die Cinch-Audiokabel erneut an.

44

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Indice

CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, 8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come Modello per l’Europa Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente que- ITALIANO
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che sto manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo
SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO DESTINATE producono calore (inclusi gli amplificatori). Questo prodotto è conforme alla richiesta delle apparecchio.
ALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI SOLO A direttive europee e agli altri regolamenti della Dopo averlo letto, si consiglia di conservarlo in un luogo sicuro
PERSONALE QUALIFICATO. 9) Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina commissione. per riferimenti futuri.
di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . 45
Il simbolo di un fulmine appuntito dentro un triangolo larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame Per gli utenti europei Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
equilatero avverte l’utente della presenza di “tensioni e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza Preparazione del giradischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet- Note sulle puntine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
M pericolose” non isolate all’interno del contenitore del non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per troniche e di batterie e/o accumulatori Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
prodotto che possono essere di intensità sufficiente sostituire la presa obsoleta. Nomi e funzioni delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
per costituire un rischio di scossa elettrica alle persone. a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche Coperchio antipolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani Sostituzione della cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equi- modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è colle- mediante impianti di raccolta designati dal governo o Maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
gato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio. dalle autorità locali. Operazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
V latero avverte l’utente della presenza di importanti Registrazione con un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
istruzioni operative e di manutenzione nella docu- 11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore. b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elettroni- Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
mentazione che accompagna l’apparecchio. 12) Usare solo carrello, supporto, trep- che/elettriche e di batterie/accumulatori, contribuisce a Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO piede, mensola o tavola specificata dal negativi sulla salute umana e sull’ambiente. 45
DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON costruttore o venduto insieme all’ap-
ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O parecchio. Quando viene usato un c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature elettro-
ALL’UMIDITÀ. carrello, prestare attenzione quando si niche/elettriche e di batterie/accumulatori può avere
sposta la combinazione carrello/appa- gravi conseguenze per l’ambiente e la salute umana a
CAUTELA rato per evitare cadute da sopra. causa della presenza di sostanze pericolose nelle
13) Scollegare questo apparato durante temporali o quando apparecchiature.
oo NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L’INVOLUCRO ESTERNO non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
PER ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL’INTERNO NON 14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche
CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in ed Elettroniche), che mostra un bidone con ruote
qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’ali- barrato, indica che le apparecchiature elettriche/
oo SE SI VERIFICANO PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO, mentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio elettroniche e le batterie/accumulatori devono
CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni corretta- essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti
L’APPARECCHIO PER UNA RIPARAZIONE. NON USARE IL mente o sia stato lasciato cadere. domestici.
PRODOTTO FINO A CHE NON SIA STATO RIPARATO. Se una batteria o accumulatore contiene più dei
oo Questo apparecchio consuma una quantità di corrente valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o
oo L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE elettrica irrilevante dalla presa di rete mentre il suo inter- cadmio (Cd) come definito nella direttiva sulle bat- Pb, Hg, Cd
DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI ruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON. terie (2006/66/CE, 2013/56/UE), i simboli chimici
POTREBBERO PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A per quegli elementi sarà indicato sotto al simbolo RAEE.
RADIAZIONI. oo La presa di rete è utilizzata come dispositivo di scon-
nessione; il quale dovrebbe restare sempre operabile. e) I centri di raccolta sono a disposizione degli utenti finali.
1) Leggere le seguenti istruzioni. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
2) Conservare queste istruzioni. oo Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le delle vecchie apparecchiature elettroniche/elettriche e
3) Prestare attenzione agli avvertimenti. cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione dei rifiuti di batterie/accumulatori, si prega di contattare il
4) Seguire tutte le istruzioni. sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può cau- comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove
5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. sare la perdita dell’udito. è stato acquistato l’apparecchio.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare CAUTELA

secondo le istruzioni del costruttore. oo Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.

oo Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno
d’acqua sopra l’apparecchio.

oo Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come
una libreria o ambienti simili.

oo Questo apparecchio dovrebbe essere collocato suf-
ficientemente vicino alla presa AC in modo da poter
facilmente afferrare la spina del cordone di alimenta-
zione in qualsiasi momento.

Prima dell’uso Preparazione del giradischi

Accessori inclusi oo Il voltaggio fornito all’unità deve corrispondere alla ten- Tenere l’unità in standby durante l’installazione ( F a pagina 48). Puleggia del motore
sione indicata sul pannello posteriore. Se si è in dubbio
Controllare che la confezione comprenda tutti gli accessori in riguardo a ciò, consultare un elettricista. 1 I cuscinetti sono attaccati al braccetto Cinghia piatta
dotazione indicati di seguito. Si prega di contattare il negozio
dove è stata acquistata l’unità se uno qualsiasi di questi acces- Manutenzione per l’uso durante il trasporto. Rimuoverli 5 Installare il coperchio della puleggia.
sori è mancante o è stato danneggiato durante il trasporto. nella direzione delle frecce.
Se la superficie dell’unità si sporca, pulirla con un panno mor- Allineare il ritaglio nel coperchio della puleggia con la
Tappeto di feltro × 1 bido o utilizzare sapone liquido neutro diluito. Lasciare asciugare Cuscinetto per piccola protuberanza sulla puleggia, come mostrato nella
Adattatore 45 giri × 1 completamente la superficie dell’unità prima di utilizzarla. il trasporto figura.
Contrappeso × 1 oo Non utilizzare panni chimici, solventi o sostanze simili per- oo Se questi non sono allineati, il coperchio della puleg-
Conchiglia × 1 TI–SKATI
ché potrebbero danneggiare la superficie dell’unità. NG gia si piegherà.
Cartuccia Audio-Technica VM Type (doppio magnete) stereo Coperchio della puleggia
(AT-VM95E) preinstallata VV CAUTELA NG
Piatto × 1 TI–SKATIAN
Coperchio antipolvere × 1 Per motivi di sicurezza, scollegare il cavo di alimentazione dalla 0
Cerniere coperchio antipolvere × 2 presa di corrente prima di pulirla. 3
Cavo audio RCA con terminale di massa × 1
Adattatore per corrente alternata (GPE053A-V120050) × 1 Uso del sito TEAC Global AN
Manuale di istruzioni (questo documento) × 1 0
oo Per informazioni sulla garanzia, consultare la pagina 71. È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito 3
TEAC Global Site: http://teac-global.com/
Precauzioni per l’uso Cuscinetto per
Nella sezione TEAC Download, fare clic sulla linguetta deside- il trasporto
oo Non collocare alcun oggetto sul coperchio antipolvere. Gli rata per aprire la pagina del sito Download per tale lingua.
oggetti sul coperchio potrebbero causare disturbi a causa 2 Mettere l’unità su una superficie piana.
di vibrazioni o cadere, soprattutto durante la riproduzione.
Posizionarla su una superficie piana, in modo che il disco
oo Evitare di collocare l’unità alla luce solare diretta, vicino a possa venire letto in modo accurato.
una fonte di calore o in altre condizioni simili. Non collocare
l’unità sopra un amplificatore o altri dispositivi che possono 3 Installare il piatto giradischi.
generare calore superiore alla temperatura di funziona-
mento di questa unità. Ciò potrebbe causare scolorimento, Allineare il piatto giradischi con l’albero centrale e installarlo.
deformazione o malfunzionamenti. oo Posizionare il lato maggiore del foro verso il basso.

oo Poiché l’unità potrebbe divenire calda durante il funziona- Albero centrale 6 Posizionare il tappeto di feltro sul
mento, lasciare sempre uno spazio sufficiente intorno per la
ventilazione. Quando si installa questa unità, lasciare un po‘ Piatto giradischi.
di spazio (almeno 20 cm) dagli altri dispositivi e le pareti per
consentire una buona dissipazione del calore. 4 Avvolgere la cinghia attorno alla puleg- Posizionare il tappeto di feltro incluso con il giradischi
Quando si colloca in un rack, per esempio, lasciare almeno prima dell’uso.
35  cm sopra e 10  cm dietro. Il mancato rispetto di queste gia del motore.
precauzioni potrebbe causare un surriscaldamento interno
e provocare incendi. Avvolgere la cinghia piatta inclusa intorno all’esterno del
piatto girevole, quindi avvolgere la cinghia attorno alla
oo NON SPOSTARE L’unità DURANTE LA RIPRODUZIONE. puleggia del motore.
Durante la riproduzione, il disco ruota. Non sollevare o oo Fare attenzione a non torcere la gomma.
spostare l’unità durante la riproduzione. Ciò potrebbe dan- oo Ruotare più volte il giradischi (piatto) per assicurarsi
neggiare il disco, la puntina, la cartuccia o l’unità.
che la cinghia piatta sia ben posizionata.
oo Rimuovere sempre il disco prima di trasferirsi o spostare
l’unità. Spostare l’unità con un disco sul piatto girevole
potrebbe danneggiare il disco, la puntina e la cartuccia o
potrebbe causare malfunzionamenti.

46

7 Installare il contrappeso. 2 Spostare il fermo del braccetto versoAN NG 8 Ruotare il contrappeso in modo che la Note sulle puntine
0 NG
Posizionare il contrappeso all’estremità del braccetto e destra per rilasciare il braccetto.3 pressione della puntina indicata sulla oo Se la puntina viene piegata (danneggiata), non sarà più in
ruotarlo delicatamente in senso orario per stringerlo. scala di regolazione corrisponda al peso grado di tracciare con precisione i solchi. Dal momento che
oo Quando il contrappeso può essere spostato verso il TI–SKATI specificato per il tipo di cartuccia. una puntina piegata potrebbe anche danneggiare i dischi e
causare malfunzionamenti, bisogna maneggiare le puntine
cuscinetto, l’installazione è completa. Fermo oo Il peso da impostare per la puntina della cartuccia in con cura.
Contrappeso dotazione è di 2,0 g.
3 Sollevare la levetta del braccetto e spo- Quindi, ruotare su 2,0 della scala del contrappeso oo Usare sempre un pulisci puntine disponibile in commercio
CuscinettoTI–SKATI quando si utilizza la cartuccia in dotazione. per la pulizia. Usare altri metodi per la pulizia potrebbe dan-
stare leggermente il braccetto verso neggiare la puntina.
8 Installare la conchiglia.AN NG sinistra. 2
0 NG Sostituzione della puntina
Inserire la conchiglia alla fine del braccetto e ruotare il3 4 Abbassare la levetta del braccetto. AN
dado per fissarla al suo posto. 5 Ruotare il contrappeso e regolarlo in 0 Se la puntina si usura, non solo peggiora la qualità del suono,
3 ma potrebbe anche danneggiare il disco. Dopo circa 300 ore di
Dado modo che il braccetto rimanga bilanciato riproduzione, sostituire la puntina con una specifica.
in sospensione. 1 1.5
Conchiglia TI–SKATI 2.5 0 Si prega di utilizzare una puntina di ricambio AT-VMN95E
TI–SKATI Audio-Technica.
Bilanciare il braccetto e regolare la NG oo Una cartuccia di tipo Audio-Technica AT-VM95E VM è instal-
pressione della puntina oo Rimuovere il cappuccio di protezione dalla puntina
prima di eseguire le regolazioni. 0.5 lata in questa unità.
Contrappeso (Il corpo dello stilo sostitutivo della cartuccia installata è
Anello di regolazione della oo Fare attenzione a non lasciare che la puntina tocchiAN oo Ruotarla a destra da 0 in direzione di 0.5 e 1.0. verde).
pressione l’unità. 0
Linea centrale 3 9 Regolare il selettore di anti-skating. NOTA
TI–SKATI Ghiera anti-skating 6 Riportare il braccetto alla sua posizione
Iniziare con un’impostazione a 2,0 e regolare l’anti-skatingATING Le cartucce tipo VM hanno le stesse caratteristiche delle
Levetta del braccetto originale e spostare il fermo del brac- durante la riproduzione del disco (pagina  50) nella posi-3 cartucce di tipo MM.
cetto verso sinistra per bloccarlo. zione in cui il bilanciamento sinistro/destro del volume oo Seguire le istruzioni per la sostituzione nel manuale della
1 Impostare la ghiera anti-skating a zero. risulti centrale. puntina di ricambio.
7 Ruotare l’anello di regolazione della
NTI–SKA ATTENZIONE
pressione della puntina in modo che la
linea centrale sia allineata con lo 0 (zero) 0 oo Poiché potrebbero verificarsi forti rumori, mettere l’unità in
della scala. standby prima di cambiare la puntina.
ATTENZIONE ITALIANO
TI–SKATI oo Fare attenzione a non ferire le dita o danneggiare
A seconda delle condizioni di un disco, potrebbero veri- l’apparecchiatura.
oo Ruotare solo l’anello. Fare attenzione a non ruotare ficarsi uno sbilanciamento di volume tra il canale sinistro
anche il contrappeso. e destro e salti. oo Non permettere a bambini piccoli di ingerire accidental-
In questi casi, provare a eseguire le seguenti correzioni. mente una puntina.

Se il suono salta indietro (la puntina salta indietro) oo Tenere presente che le puntine piegate, per esempio, a
ridurre leggermente la regolazione anti-skating. causa di insufficiente attenzione del cliente o altre cause
esterne non sono coperte dalla garanzia.
Se il suono salta in avanti (la puntina salta in avanti)
AN aumentare leggermente la regolazione anti-skating.
0
3

AN NG
0
3

47

Collegamenti Nomi e funzioni delle parti

D Porta USB (USB tipo B) a
b
Il suono del disco viene convertito in digitale (risoluzione
fino a 48 kHz/16 bit) e mandato in uscita. La registrazione c
su un computer è possibile collegando questa a una porta
USB del computer tramite un cavo USB (pagina 51). TI–SKATI NG d
AN
0
3

CD F Alimentatore E Connettore di ingresso DC e
B E AC incluso f
Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, collegare g
l’alimentatore AC incluso a questa presa.
Collegare ai connettori di ingresso di linea Verificare che la spina di alimentazione dell’alimentatore
AC sia inserita in una presa di corrente.
dell’amplificatore ecc. A oo Non utilizzare un alimentatore AC diverso da quello
Impostare l’interruttore PHONE EQ su ON.
in dotazione. h
Collegare ai connettori di ingresso phono i
dell’amplificatore ecc. VV Assicurarsi di collegare il cavo di alimen-
Impostare l’interruttore PHONE EQ su THRU. tazione a una presa AC che fornisca la
giusta tensione. Il collegamento a una
Amplificatore, |R VV Precauzioni durante i collegamenti presa che fornisce una tensione non cor- a Piatto del giradischi
sistema di altoparlanti con L oo Collegare l’unità solo dopo aver effettuato tutti gli altri i retta può provocare incendi o scosse
elettriche. Posizionare il disco centrandolo sul piatto.
amplificatore integrato, collegamenti.
dispositivo di registrazione, ecc. oo Leggere attentamente i manuali dei dispositivi che si VV Tenere la spina quando la si collega o b Contrappeso
scollega da una presa. Non tirare o strat-
vogliono collegare e seguire le relative istruzioni quando tonare il cavo di alimentazione. c Anello per regolare il peso sulla puntina
si effettuano i collegamenti.
VV Scollegare il cavo di alimentazione dalla d Ghiera anti-skating
A Connettore a massa (|) C PHONO EQ (interruttore di impostazione presa di corrente quando non si pre-
di uscita audio) vede di utilizzare l’unità per un lungo e Levetta del braccetto
Utilizzare il filo di massa del cavo audio RCA in dotazione periodo di tempo.
per collegare questo connettore al connettore di massa ON Utilizzare per alzare e abbassare il braccetto.
dell’amplificatore. I segnali amplificati dall’equalizzatore phono incorporato F Pulsante STANDBY/ON Invece di usare un dito, si consiglia di utilizzare la levetta
oo Questo NON è un connettore di messa a terra elettrica. vengono emessi dai connettori di uscita audio analogici per alzare e abbassare il braccetto onde evitare di dan-
(L/R). Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’unità o neggiare i dischi e la puntina.
Se il rumore dagli altoparlanti è notevole metterla in standby.
Se collegando il cavo di massa del cavo audio al termi- THRU f Fermo per il braccetto
nale di massa di questa unità il rumore non diminuisce, Il segnale della cartuccia MC o MM viene emesso diret-
scollegare il filo di massa e controllare di nuovo l’audio. tamente attraverso i connettori di uscita audio analogica Questo è il supporto per il braccetto nella posizione di
Scegliere la combinazione (cavo connesso/disconnesso) (L/R). riposo. Spostare il fermo del braccetto verso destra per
che offre un risultato migliore. Collegare a un dispositivo con ingressi phono, come ad rilasciare il braccetto prima di riprodurre un disco.
esempio un preamplificatore con equalizzazione phono o
B Connettori di uscita audio analogica (L/R) un amplificatore con connettori di ingresso phono. g Braccetto
oo Al momento della spedizione dalla fabbrica, questo è
Queste sono uscite audio analogiche. h Manopola di regolazione della velocità
L’impostazione del commutatore PHONO EQ cambia il impostato su ON. di rotazione
tipo di segnale in uscita. oo Attivare questa funzione (ON) se un dispositivo è col-
Utilizzare il cavo audio incluso (o quelli disponibili in Selezionare la velocità di rotazione indicata sul disco da
commercio) per collegare altri dispositivi ai connettori di legato alla porta USB. riprodurre.
uscita di questa unità. La rotazione si fermerà quando questa è impostata a 0.
CAUTELA
i Conchiglia
Quando è impostato su ON, se viene collegato agli
ingressi PHONO di un amplificatore, per esempio, l’uscita Questa è di tipo universale e permette di sostituire la
dagli altoparlanti o dalle cuffie sarà molto forte, per cui cartuccia facilmente.
potrebbe danneggiare le apparecchiature o l’udito.

48

Coperchio antipolvere Sostituzione della cartuccia

Montaggio del coperchio antipolvere Apertura e chiusura del coperchio Per cambiare la cartuccia, rimuovere prima la conchiglia dal 4 Collegare i terminali della conchiglia alla
antipolvere braccetto.
oo Una cartuccia di tipo Audio-Technica AT-VM95E VM è instal- cartuccia.
Apertura
Coperchio lata in questa unità. oo I segnali e i colori dei fili della conchiglia sono ripor-
antipolvere tati di seguito.
NOTA
Unità Cerniera Segnale Colore
principale Le cartucce tipo VM hanno le stesse caratteristiche delle Canale sinistro + Bianco
cartucce di tipo MM. Canale sinistro − Blu
oo Si consiglia di mantenere il cappuccio di protezione della Canale destro + Rosso
puntina durante la sostituzione. Canale destro − Verde

Conchiglia Viti
Dadi
1 Inserire completamente le cerniere nei Apertura (incassati) 5 Bilanciare il braccetto e regolare la pres-

supporti alle estremità destra e sini- Tenere il bordo anteriore del coperchio antipolvere e sollevarlo Guide della Cartuccia sione della puntina.
stra della parte posteriore dell’unità delicatamente fino al suo completo arresto. conchiglia
principale. Il coperchio antipolvere rimarrà aperto in questa posizione. Seguire le procedure descritte in “Bilanciare il braccetto e
regolare la pressione della puntina” a pagina 47.
2 Allineare la parte superiore delle cerniere Chiusura
1 Scollegare i terminali della conchiglia Precauzioni quando si sostituisce la
con i supporti del coperchio antipolvere Abbassare delicatamente il coperchio antipolvere fino alla sua cartuccia
e inserirle. completa chiusura. dalla cartuccia.
Il peso delle cartucce che possono essere utilizzate con questa
oo Chiudere il coperchio antipolvere durante la riproduzione. VV F are attenzione alle dita durante l’a- 2 Allentare le viti e rimuovere la cartuccia. unità è limitato. Vedere “Braccetto” a pagina  52. Controllare
Dato che questo previene contatti esterni accidentali e pertura e la chiusura del coperchio anche il peso accettabile della cartuccia (con la conchiglia
scherma la pressione sonora esterna, è meno probabile che antipolvere. 3 Fissare la nuova cartuccia e serrare le viti. inclusa) mostrato nella stessa pagina quando si cambia la
si verifichino disturbi durante la riproduzione. conchiglia.
Vedere la figura seguente per la posizione delle viti
oo Non aprire o chiudere il coperchio quando un disco è in quando sono fissate. Utilizzo delle cartucce MC
riproduzione. In tal modo si evita, per esempio, che si verifi-
chino salti della puntina sul disco. L’amplificatore dell’equalizzatore incorporato in questa unità è ITALIANO
per cartucce MM. Non supporta le cartucce MC.
oo Tenere il coperchio chiuso per quanto possibile per proteg- Per utilizzare una cartuccia MC, collegare questa unità ad un
gere il disco dalla polvere. amplificatore di equalizzazione phono che supporti le cartucce
MC o un amplificatore con un connettore di ingresso phono
Rimozione del coperchio antipolvere MC, per esempio. Quindi, impostare l’interruttore di imposta-
zione PHONO EQ (uscita audio) di questa unità su THRU.
Tenere entrambi i bordi del coperchio antipolvere e sollevarlo
lentamente per rimuoverlo insieme alle cerniere dall’unità.
Quindi, rimuovere le cerniere dal coperchio antipolvere.

52,8 ±0,5 mm

49

Maneggiare i dischi Operazioni di base

Come tenere i dischi Riproduzione di dischi 4 Selezionare la velocità di rotazione indi- 7 Spostare il braccetto sul brano da cui si

Quando si tiene un disco o lo si rimuove dalla custodia, evitare oo Rimuovere il cappuccio protettivo dalla puntina prima di cata sul disco. desidera avviare la riproduzione.
di toccare i solchi tenendolo per l’etichetta e il bordo con una utilizzare il piatto girevole.
mano o tenendolo per i bordi con entrambe le mani. La velocità di rotazione può essere impostata a 33 1/3 o
1 Premere il pulsante STANDBY/ON sul 45 RPM.

Etichetta Solchi retro dell’unità per accenderla.

Bordo esterno 8 Abbassare la levetta del braccetto.

Pulizia 2 Aprire lentamente il coperchio 5 Spostare il fermo del braccetto versoAN NG NG Il braccetto si abbassa lentamente finché la puntina non
0 tocca il disco e inizia la riproduzione.
oo Le impronte digitali e la polvere su un disco possono cau- antipolvere. destra per rilasciare il braccetto.3 oo Chiudere il coperchio antipolvere durante la ripro-
sare rumore e salti, così come danneggiare il disco stesso e
la puntina. Usare un pulisci-dischi reperibile in commercio TI–SKATI duzione. Dato che questo previene contatti esterni
per pulire i dischi. Non usare solventi o qualcosa di diverso accidentali e scherma la pressione sonora esterna, è
da un pulisci-dischi. Tali sostanze potrebbero danneggiare Fermo meno probabile che si verifichino disturbi durante la
la superficie del disco. riproduzione.
6 Sollevare la levetta del braccetto.
oo Quando si utilizza un pulisci-dischi, pulire la superficie del VV Non collocare nulla sopra il coperchio
disco con un movimento circolare, seguendo i solchi. Questo solleva il braccetto in modo che lo stilo non toc- antipolvere.
chi il disco anche se il braccetto viene spostato su di esso.
Precauzioni per l’uso VV Fare attenzione alle dita, per esempio, AN ATTENZIONE
durante l’apertura e la chiusura del TI–SKATI0
oo Non lasciare i dischi in luoghi esposti alla luce solare diretta coperchio antipolvere. 3 oo Durante la riproduzione, non toccare il braccetto o il disco.
o molto caldi o molto umidi. Lasciare un disco in tali condi- Levetta del braccetto In caso contrario, si potrebbe danneggiare la puntina o
zioni per lungo tempo può causare deformazioni, crescita 3 Posizionare un disco sul piatto. Braccetto graffiare il disco.
di muffe o altri danni. oo È possibile lasciare la levetta abbassata e spostare
Durante la riproduzione di un 45 giri con il foro grande, manualmente il braccetto sopra il disco e poi abbas- oo Non interrompere con una mano la rotazione del piatto
oo Non impilare più dischi o collocare oggetti pesanti su di loro. utilizzare l’adattatore incluso. sare lentamente il braccetto per avviare la riproduzione. durante la riproduzione. Dal momento che questo prodotto
Non lasciare i dischi in posizione angolata per lunghi periodi non è un giradischi progettato per i DJ (trazione diretta),
di tempo. Ciò potrebbe causare deformazioni o altri danni. fare qualcosa di simile potrebbe causare malfunzionamenti.

oo Non lasciare che oggetti duri vengano in contatto diretta- Durante la riproduzione di dischi, potrebbe verificarsi un
mente con i solchi. Ciò potrebbe graffiarli. feedback se il volume è troppo alto. Se questo accade,
abbassare il volume dell’amplificatore.
oo Dopo aver terminato la riproduzione di un disco, rimetterlo
sempre nella sua custodia per una corretta conservazione.
Lasciare un disco non protetto potrebbe causare deforma-
zioni o graffi.

oo Non utilizzare dischi con crepe.

50


Click to View FlipBook Version