The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2019-09-25 09:28:54

Behringer FBQ2496 CZ

Behringer FBQ2496 CZ

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

Eliminátor spätnej väzby

Copyright © 2006 BaSys Czech & Slovak, s.r.o.
Kopírovanie celého manuálu alebo jeho časti možné iba s písomným súhlasom firmy BaSys CS, s. r. o.

Vážený zákazník!

Firma BaSys Czech & Slovak s.r.o., výhradný distribútor značky Behringer Vám ďakuje, že ste sa rozhodli zakúpiť si výrobok
značky Behringer. Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru.

Výrobky Behringer sa vyznačujú použitím najnovších technológií, inovatívnym dizajnom a komfortnou obsluhou. Našim
cieľom nie je len ponúknuť Vám technológiu a dizajn, snažíme sa poskytnúť Vám maximálny zážitok zo sledovania obrazu
a zvuku. Pretože ste si zakúpili výrobok najvyššej kvality, môžete sa spoľahnúť na jeho funkčnú a vzhľadovú aktuálnosť po
dobu mnohých rokov. Pozorne si prečítajte tento užívateľský manuál a odložte si ho pre prípadné použitie v budúcnosti.

Na všetky výrobky Behringer firma BaSys v Slovenskej republike poskytuje záručnú lehotu 25 mesiacov. Podrobnosti sú
uvedené na záručnom liste priloženom k výrobku.

V prípade problémov, ktoré sa pri používaní vyskytnú, kontaktujte autorizovaný záručný servis pre SR:

Audio Uriča BaSys Servis
Stará Vajnorská 17/A
831 04 Bratislava
tel.: 02/4910 6640
fax.: 02/4910 6642

V prípade záujmu o ďalšie výrobky Behringer alebo o informácie kontaktujte výhradného dovozcu pre SR:

BaSys Czech & Slovak s.r.o.
Stará Vajnorská 17/A
831 04 Bratislava
tel.: 02/4910 6611
fax.: 02/4910 6633

internet: www.basys.sk
e-mail: [email protected]

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIA
1) Prečítajte si užívateľský manuál.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili riziku vzniku úrazu elektrickým
prúdom, nikdy neotvárajte kryt prístroja ani jeho 2) Uschovajte si užívateľský manuál.
zadnú časť. Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne
súčasti opraviteľné užívateľom. Všetky opravy 3) Rešpektujte všetky upozornenia.
prenechajte kvalifikovanému opravárovi v servise.
4) Dodržujte všetky pokyny.
VAROVANIE: Aby ste zabránili riziku vzniku požiaru alebo úrazu
5) Prístroj nepoužívajte na miestach, kde by mohol prísť do
elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj vplyvu kontaktu s vodou.
dažďa a vlhkosti. Prístroj nevystavujte kvapkajúcej
alebo striekajúcej vode. Na prístroj neklaďte 6) Prístroj čistite iba suchou handričkou.
predmety s obsahom tekutiny, ako sú vázy a pod.
7) Prístroj umiestnite v súlade s pokynmi výrobcu tak, aby neboli
Tento symbol upozorňuje na prítomnosť zakryté vetracie otvory.

neizolovaných elektrických častí pod krytom 8) Prístroj neumiestňujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú
prístroja, ktorých napätie môže byť dostatočne radiátory, sporáky alebo iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré
vysoké na vznik nebezpečenstva úrazu elektrickým vytvárajú teplo.
prúdom.
9) Nesnažte sa odstrániť bezpečnostný prvok, ktorý predstavuje
Tento symbol upozorňuje užívateľa na obzvlášť polarizačná zástrčka alebo zástrčka s ochranou samočinným
dôležité informácie o ovládacích prvkoch alebo odpojením. Polarizačná zástrčka je osadená dvomi kolíkmi,
z ktorých jeden je širší. Zástrčka s ochranou samočinným
údržbe prístroja. Prečítajte si, prosím, užívateľský odpojením je osadená dvomi kolíkmi a tretím, ochranným kolíkom.
manuál. Širší kolík, resp tretí ochranný kolík predstavujú bezpečnostný
prvok. Ak sa zástrčka nedá do zásuvky zasunúť, kontaktujte
elektrikára, ktorý vám zásuvku vymení za nový typ.

10) Elektrický kábel veďte tak, aby ste naň neskôr nestúpali alebo
aby nebol zovretý alebo zaťažený rôznymi predmetmi. Zvlášť
opatrne manipulujte elektrickým káblom v oblasti zástrčky,
pripojenia do zásuvky a pripojenia k hlavnému prístroju.

11) Používajte iba príslušenstvo odporúčané výrobcom.

12) Používajte iba vozík, stojan, statív, konzolu alebo stôl
odporúčaný výrobcom alebo dodávaný s prístrojom. Pri
premiestňovaní prístroja na ručnom vozíku postupujte opatrne.
Mohol by sa prevrhnúť a spôsobiť vám zranenie.

13) Počas búrky, alebo ak ho nebudete dlhší čas používať,
odpojte prístroj z elektrickej zásuvky.

14) Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovanému odborníkovi
v servise. Servisný zásah je v každom prípade nevyhnutný ak je
poškodený elektrický kábel alebo zástrčka, ak sa prístroj dostal do
kontaktu s tekutinou alebo ak sa do vnútra dostal cudzí predmet, ak
bol prístroj vystavený pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti, ak prístroj
nefunguje správne alebo ak spadol na zem.

15) UPOZORNENIE: Servisné pokyny v tomto manuáli slúžia len
pre kvalifikovaných opravárov. Aby ste zabránili riziku vzniku úrazu
elektrickým prúdom, nevykonávajte iné opravy, ako sú opísané v
časti s pokynmi na obsluhu, pokiaľ na to nemáte kvalifikáciu.

3

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

Ultrarýchly 24-bit/96 kHz eliminátor spätnej väzby/parametrický ekvalizér

S Automaticky a „inteligentne“ vyhľadá a zruší spätnú väzbu až v 20 frekvenciách v každom kanáli.
S Extrémne rýchla detekcia vzniku spätnej väzby vďaka špeciálnej FFT analýze signálu (< 0,2 s).
S Veľmi účinné potlačenie spätnej väzby vďaka extrémne úzkym filtrom typu pásmová zádrž (až 1/60 oktávy)

pri súčasnom zachovaní tej najvyššej kvality zvuku.
S Jednoduché vyvolanie východiskového nastavenia a krízové tlačidlo Panic umožňujú rýchlu a veľmi ľahkú

obsluhu prístroja.
S V automatickom režime prístroj nepretržite sleduje zmiešaný signál a automaticky obnovuje nastavenie filtrov.
S V jednorazovom režime prístroj automaticky odhalí a zruší spätnú väzbu a uzamkne nastavenia filtrov, kým ich

manuálne nevynulujete.
S V manuálnom režime môžete jednotlivo nastaviť frekvenciu, šírku pásma a zisk až pre 40 parametrických

filtrov.
S Vysoko výkonné spracovanie zvuku vďaka A/D a D/A prevodníkom s veľmi vysokým rozlíšením 24 bit/96 kHz a

32 bitovému digitálnemu signálovému procesoru (DSP).
S Otvorený systém rozhrania MIDI umožňuje prípadnú aktualizáciu softvéru a flexibilnú komunikáciu s

digitálnymi zariadeniami.
S Symetrické vstupy a servo-symetrické výstupy s pozlátenými konektormi XLR a TRS 6,3 mm.
S Maximálna flexibilita (100 až 240 V striedavé napätie), zvuk bez rušenia, vynikajúca odozva na výkyvy

sieťového napätia a úspora energie pri najnižšom možnom príkone vďaka vnútornému spínanému zdroju.
S Vysokokvalitné súčiastky a výnimočne odolná konštrukcia zaručujú dlhú životnosť prístroja.
S Koncipované a navrhnuté výrobcom BEHRINGER Nemecko.

4

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

PREDSLOV OBSAH

Vážený zákazník, 1. ÚVOD ................................................................... 5
vitajte v širokej skupine užívateľov
prístrojov FEEDBACK 1.1 Skôr než začnete ..................................................................... 6
DESTROYER PRO a dovoľte, 1.1.1 Podmienky pri dodaní ................................................. 6
aby som sa vám poďakoval, že 1.1.2 Uvedenie do prevádzky .............................................. 6
ste kúpou modelu FBQ2496 1.1.3 Registrácia cez internet .............................................. 6
preukázali svoju dôveru vo
výrobky značky BEHRINGER. 2. ČO SPÔSOBUJE SPÄTNÚ VÄZBU .................... 6

Písanie tohto predslovu je pre 3. OVLÁDACIE PRVKY A KONEKTORY ................ 6
mňa tou najkrajšou úlohou,
pretože predstavuje zavŕšenie 3.1 Predný panel............................................................................ 6
mnohomesačnej snahy našich 3.2 Zadný panel ............................................................................. 8
inžinierov o splnenie veľmi
ambiciózneho cieľa: 4. FILTRE PRÍSTROJA FBQ2496 ........................... 8
vyvinúť výnimočné zariadenie,
ktorého flexibilita by umožnila 4.1 Nastavenie jednorazových filtrov ............................................. 9
jeho všestranné využitie v štúdiu 4.2 Nastavenie parametrických filtrov ............................................ 9
ako aj pri ozvučovaní priestorov. 4.3 Nastavenie automatických filtrov ........................................... 10
Úloha navrhnúť nový model eliminátora spätnej väzby FEEDBACK
DESTROYER PRO bolo pre nás veľkou zodpovednosťou. Pri vývoji sme 5. MOŽNOSTI ZAPOJENIA ................................... 10
sa sústredili práve na vás – náročných užívateľov a hudobníkov.
Splnenie tohto cieľa znamenalo veľa práce a prebdených nocí. Ale bola 5.1 Zapojenie v signálovej ceste monitorov................................. 10
to zároveň aj zábava. Vývoj nejakého produktu zvyčajne spojí veľa ľudí, 5.2 Vloženie do signálovej cesty kanála ...................................... 10
a je to nádherný pocit, keď všetci, čo sa na tomto projekte podieľali, 5.3 Použitie v štúdiových aplikáciách........................................... 11
môžu byť pyšní na to, čo sa im podarilo dosiahnuť.
6. ÚROVEŇ VSTUPNÉHO SIGNÁLU .................... 11
Našou filozofiou je podeliť sa s vami o to potešenie, pretože
najdôležitejším členom tímu BEHRINGER ste práve vy. Naša spoločnosť 7. OVLÁDANIE CEZ ROZHRANIE MIDI................ 11
sa stala úspešnou aj vďaka vašim cenným odporúčaniam pri vývoji
nových produktov. Na oplátku vám zaručujeme nekompromisnú kvalitu 7.1 Konektory rozhrania MIDI ...................................................... 11
(garantovanú certifikátom riadenia výroby ISO9000) a taktiež aj 7.2 Zapnutie a vypnutie rozhrania MIDI....................................... 12
vynikajúce technické a zvukové vlastnosti, to všetko za veľmi prijateľné 7.3 Nastavenie MIDI kanála......................................................... 12
ceny. Všetko toto vám umožňuje rozvinúť vašu kreativitu bez toho aby 7.4 MIDI kontroléry....................................................................... 12
ste boli obmedzovaní rozpočtom.
8. UMIESTNENIE A ZAPOJENIE........................... 13
Často sa nás pýtate, ako sme vôbec schopní vyrábať tak kvalitné
zariadenia za tak neuveriteľne nízke ceny. Odpoveď je celkom 8.1 Umiestnenie prístroja v stojane.............................................. 13
jednoduchá: ste to vy, naši zákazníci! Mnoho spokojných zákazníkov 8.2 Pripojenie audiosignálu.......................................................... 13
znamená veľa predaného tovaru, čo nám umožňuje dosiahnuť
výhodnejšie podmienky pri nákupe komponentov atď. A nie je to iba 9. TECHNICKÉ ÚDAJE.......................................... 13
slušnosť preniesť tieto výhody aj na vás, pretože sme si vedomí faktu, že
váš úspech je aj naším úspechom! 10. ZÁRUČNÉ PODMIENKY.................................... 14

Rád by som poďakoval aj všetkým tým, ktorí sa podieľali uskutočnení 1. ÚVOD
projektu FEEDBACK DESTROYER PRO. Každý má na tom svoj osobný
podiel, od pracovníkov vývojového oddelenia až po mnohých ďalších Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám vyjadrili kúpou prístroja
členov tímu našej spoločnosti, a samozrejme aj vy, užívatelia produktov FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496. Je to obzvlášť užitočné
BEHRINGER. zariadenie, vďaka ktorému budete mať váš ozvučovací systém pod
kontrolou a dovolí vám sústrediť sa na to najdôležitejšie – hudbu.
Priatelia, stálo to za vynaloženú námahu! Prístroj FBQ2496 je najrýchlejší (< 0,2 s) eliminátor spätnej väzby a
jediný so vzorkovaním 96 kHz vo svojej cenovej kategórii. Vďaka
Ďakujem, extrémne rýchlemu algoritmu dokáže automaticky a „inteligentne“
vyhľadať až 20 frekvencií spätnej väzby v každom kanáli a „zlikvidovať“
Uli Behringer ich pomocou extrémne úzkych filtrov typu pásmová zádrž. Pritom zvyšok
signálu ostáva prakticky nedotknutý.

1. ÚVOD 5

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

Je to ľahké: vďaka jednoduchému vyvolaniu východzieho nastavenia a 2. ČO SPÔSOBUJE SPÄTNÚ VÄZBU
krízovému tlačidlu Panic je FEEDBACK DESTROYER okamžite
pripravený a funkčný. V automatickom režime prístroj nepretržite sleduje Reproduktor EUROLIVE B1220
signál a automaticky obnovuje nastavenie filtrov, zatiaľ čo v manuálnom
režime môžete jednotlivo nastaviť frekvenciu, šírku pásma a zisk až pre Mikrofón

40 parametrických filtrov. S otvoreným systémom rozhrania MIDI je
prípadná aktualizácia softvéru a flexibilná komunikácia s digitálnymi
zariadeniami hračkou. Rozličné režimy tohto prístroja vám dávajú
schopnosť ovládnuť každú situáciu pri živom ozvučovaní. Môžete ho tiež
využiť ako kreatívny nástroj na úpravu zvuku.

1.1 Skôr, než začnete

1.1.1 Podmienky pri dodaní Mixážny pult Zosilňovač
UB2442FX-PRO EUROPOWER EP1500
Eliminátor spätnej väzby FBQ2496 bol v továrni starostlivo zabalený, aby
bola zaistená jeho bezpečná doprava. Ak však stav obalu naznačuje, že Obr. 2.1: Spôsob vzniku spätnoväzobnej slučky
mohlo dôjsť k nehode, okamžite prístroj prezrite, či sa na ňom
nenachádzajú známky poškodenia. Spätnoväzobná slučka vzniká, keď signál z mikrofónu je zosilnený
a reprodukovaný a následne opäť snímaný tým istým mikrofónom v
& Poškodený prístroj NIKDY neposielajte do spoločnosti rovnakej fáze. Tento signál sa pridá k pôvodnému zvuku
BEHRINGER, ale okamžite informujte predajcu u ktorého ste prichádzajúcemu do mikrofónu a je opäť zosilnený a reprodukovaný.
prístroj kúpili, ako aj prepravcu, ktorý vám zásielku doručil. Táto spätnoväzobná slučka sa môže za určitých podmienok udržiavať
V opačnom prípade by mohli byť všetky žiadosti o výmenu alebo aj vzrásť do neovládateľnej intenzity.
alebo opravu považované za neoprávnené.
Pri ozvučovaní verejných podujatí môže vzniknúť spätná väzba prevažne
& Vždy používajte pôvodný obal, aby ste zabránili poškodeniu dvomi nasledujúcimi spôsobmi:
počas skladovania alebo prepravy.
▲ Z hlavných reproduktorov, čiže vtedy, keď sa do mikrofónu
& Nikdy nedovoľte deťom bez dohľadu hrať sa prístrojom primiešava zvuk z vytvorený v mixážnom pulte a reprodukovaný
FBQ2496 alebo s jeho obalom. jedným alebo viacerými reproduktormi nasmerovanými do publika.

& V prípade likvidácie obalu majte na zreteli ochranu životného ▲ Z monitorov, čiže vtedy, keď signál z mixážneho pultu je
prostredia. reprodukovaný jedným alebo viacerými pódiovými monitormi. Na
rozdiel od hlavných reproduktorov slúžia pódiové monitory na
1.1.2 Uvedenie do prevádzky reprodukciu hudobného signálu pre jednotlivých hudobníkov.

Prístroj umiestnite tak, aby bolo zabezpečené jeho dostatočné vetranie & Majte na pamäti, že vysoká úroveň hlasitosti môže poškodiť
a nikdy ho neumiestňujte na zosilňovač alebo do blízkosti iného zdroja váš sluch aj zariadenia. Vždy nastavte primeranú úroveň
tepla. Predídete tým nebezpečenstvu prehriatia. hlasitosti.

& Vypálenú poistku nahraďte poistkou rovnakého typu 3. OVLÁDACIE PRVKY A KONEKTORY
s rovnakými parametrami. Podrobnejšie informácie si, prosím,
prečítajte v kapitole „TECHNICKÉ ÚDAJE“. 3.1 Predný panel

Zapojenie do elektrickej zásuvky vykonajte pomocou dodaného
elektrického kábla s koncovkou vyhovujúcou štandardu IEC, ktorá spĺňa
všetky medzinárodné bezpečnostné požiadavky.

& Zabezpečte, aby boli všetky zariadenia správne uzemnené.
V záujme bezpečnosti z prístroja ani z elektrického kábla nikdy
neodstraňujte ani neodpájajte uzemňovací konektor.

1.1.3 Registrácia cez internet Obr. 3.1: Ovládacie prvky na ľavej strane predného panela

Nezabudnite zaregistrovať váš nový prístroj značky BEHRINGER ihneď [1] INDIKÁTOR ÚROVNE
po jeho zakúpení na internetovej stránke www.behringer.com (alebo Slúži na zobrazovanie úrovne vstupného signálu. Obsahuje 8 LED
www.behringer.de) a pozorne si, prosím, prečítajte záručné podmienky. diód pre každý kanál. Ak sa rozsvecujú LED diódy Clip, znamená
to, že na vstupe prístroja môže vznikať digitálne skreslenie.
V prípade poruchy prístroja sa snažíme opraviť ho čo najrýchlejšie. V takom prípade znížte úroveň vstupného signálu.
Záručnú opravu si objednajte u predajcu, u ktorého ste prístroj zakúpili.
Ak sa vo vašom blízkom okolí nenachádza žiaden predajca výrobkov
BEHRINGER, môžete sa priamo obrátiť na niektorú z našich pobočiek.
Príslušné informácie nájdete priložené v pôvodnom obale prístroja
(Global Contact Information/European Contact Information). Ak tam vaša
krajina nie je uvedená, obráťte sa na najbližšieho predajcu. Zoznam
predajcov nájdete v časti zákazníckej podpory našej internetovej stránky
(www.behringer.com/support).

Registráciou vami zakúpených výrobkov nám pomôžete vybaviť vaše
žiadosti o opravu rýchlejšie a efektívnejšie.

Ďakujeme za vašu ochotu spolupracovať!

6 3. OVLÁDACIE PRVKY A KONEKTORY

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

[2] Tlačidlo LEARN Trvalo rozsvietená LED dióda znamená, že:
Krátkym stlačením tlačidla LEARN (rozsvieti sa LED dióda ▲ bol zaradený filter, ktorý práve potláča určitú spätnú väzbu,
v tlačidle) zapnete režim učenia. Vtedy prístroj začne hľadať kritické alebo:
frekvencie a zaradí potrebný počet jednorazových filtrov. Aby táto ▲ filter je v režime parametrického ekvalizéra (PEQ) a hodnota
funkcia pracovala správne, musí byť v ozvučovanej miestnosti jeho zisku je nastavená menej alebo viac ako 0 dB.
reprodukovaná hudba alebo šum. Pomocou otočného ovládača [17]
môžete manuálne zadať počet jednorazových filtrov (maximálne 20 Blikajúca LED dióda označuje zvolený filter v režime PEQ.
v jednom kanáli). Pozri kapitolu 4.1.
Po podržaní tlačidla LEARN dlhšie ako 1 sekundu (LED dióda v [9] ČÍSLICOVÝ LED DISPLEJ
tlačidle začne blikať) prístroj začne generovať impulzy s postupne Trojmiestny číslicový LED displej zobrazuje absolútnu hodnotu
rastúcou hlasitosťou, čím sa snaží umelo vyvolať spätnú väzbu. parametra, ktorý práve nastavujete. Spôsob nastavenia jednotlivých
Túto spätnú väzby prístroj rozozná na svojom vstupe a nastaví filtre parametrov nájdete v kapitole 4.
na jej potlačenie. Tento režim sa nazýva režim automatického
učenia (pozri kapitolu 4.1). ▲ LED dióda s nápisom Hz alebo kHz svieti, keď nastavujete
strednú frekvenciu filtra,
[3] Tlačidlo PANIC
Stlačenie tlačidla PANIC vám pomôže zvládnuť situáciu, keď počas ▲ LED dióda s nápisom min svieti, keď nastavujete čas
ozvučovania vznikne nečakaná spätná väzba. Keď držíte stlačené zotrvania filtrov,
tlačidlo PANIC (maximálne 1 sekundu), prístroj rýchlo vyhľadá
a potlačí frekvencie spätnej väzby. ▲ LED dióda s nápisom 1/60 svieti, keď zvolíte hodnotu filtra
menšiu ako 0,1. V tom prípade môžete zvoliť nasledujúce
[4] Tlačidlo SPEECH hodnoty: 1/60, 2/60, 3/60, 4/60 a 5/60 (6/60 = 0,1),
Stlačením tlačidla SPEECH pri reprodukcii reči sa zvýši citlivosť
potlačenia spätnej väzby. Prístroj skôr rozozná kritické frekvencie ▲ LED dióda s nápisom dB svieti, keď nastavujete hodnotu zisku
a zaradí filter vhodnejší pre reč. filtra,
Na rozdiel od spätnej väzby spôsobenej skreslenou elektrickou
gitarou, ľudská reč len zriedka obsahuje zvuky, ktoré by mohli byť ▲ LED dióda s nápisom MIDI krátko blikne, keď prístroj prijme
eliminátorom spätnej väzby omylom považované za prejav spätnej dáta z rozhrania MIDI.
väzby. Preto je režim reči (SPEECH) ideálny v situácii, keď je
reprodukovaná iba reč. Vtedy môžete dosiahnuť aj podstatne Obr. 3.3: Ovládacie prvky na pravej strane predného panela
vyššiu hlasitosť reprodukcie.
[10] Tlačidlo GAIN
[5] Tlačidlo FREEZE Po stlačení tlačidla GAIN v režime PEQ môžete otáčaním otočného
Stlačením tlačidla FREEZE môžete uchovať nastavenie prístroja vo ovládača nastaviť zisk filtra od +15 dB do –15 dB v krokoch 0,5 dB
chvíli, keď toto nastavenie považujete za najlepšie možné. a od –16 dB do –36 dB v krokoch 1 dB. Nastavenú hodnotu v dB
Nastavenie všetkých jednorazových a automatických filtrov sa pritom zobrazuje číslicový LED displej.
uchová až kým opäť nestlačíte tlačidlo FREEZE.
[11] Tlačidlo PEQ
[6] Tlačidlo FILTER LIFT Po dlhšom stlačení tlačidla PEQ (LED dióda v tlačidle začne blikať)
Krátkym stlačením tlačidla FILTER LIFT a následným otáčaním môžete pomocou otočného ovládača nastaviť počet parametrických
otočného ovládača môžete nastavovať čas zotrvania filtrov, ktorý filtrov. Na začiatku je možný počet filtrov 20 a môžete ho postupne
udáva, ako dlho môžu byť zaradené automatické filtre nečinné znížiť až na 1 filter (pozri obr. 4.2). Pritom sa zobrazujú už použité
predtým, než sa ich hodnoty automaticky vynulujú. Môžete nastaviť jednorazové filtre.
nasledujúce časy zotrvania filtrov: 0 minút, 1 minúta, 5 minút, Po krátkom stlačení tlačidla PEQ (rozsvieti sa LED dióda v tlačidle)
10 minút, 30 minút, 60 minút. môžete pomocou otočného ovládača zvoliť ktorýkoľvek filter. Číslo
zvoleného filtra je zobrazené na číslicovom LED displeji a na
[7] Tlačidlo RESET stavovom displeji bliká LED dióda príslušná. V tomto stave môže
Krátkym stlačením tlačidla RESET vymažete všetky automaticky byť zobrazený zisk, šírka pásma alebo stredná frekvencie filtra.
nastavené filtre. Dlhším podržaním stlačeného tlačidla RESET
vymažete aj jednorazové filtre. & Len pri parametrickom filtri môžete manuálne nastavovať jeho
Krátkym stlačením tlačidla RESET v režime parametrického parametre. Nastavenia jednorazových a automatických filtrov
ekvalizéra (PEQ) vymažete zvolený filter. Dlhším podržaním tlačidla môžu byť len zobrazené, ale nemôžete ich meniť.
RESET v režime PEQ vymažete všetky parametrické filtre súčasne.
[12] Tlačidlo FREQUENCY
Obr. 3.2: Stavový displej a číslicový LED displej prístroja FBQ2496 Keď je prístroj v režime PEQ (svieti LED dióda v tlačidle PEQ), po
stlačení tlačidla FREQUENCY môžete nastaviť strednú frekvenciu
[8] STAVOVÝ DISPLEJ jednotlivých filtrov v rozsahu 20 Hz až 20 kHz.
Prístroj FBQ2496 má celkovo 40 filtrov, teda 20 filtrov v jednom
kanáli. Ich stav môžete sledovať a riadiť pomocou stavového [13] Tlačidlo LEFT-RIGHT
displeja. Pomocou tlačidla LEFT-RIGHT môžete zvoliť, v ktorom kanáli
budete upravovať nastavenie filtra.
Ak je prístroj v stereofónnom režime, automaticky sú zvolené oba
kanály a svietia obe LED diódy. V tomto režime stačí, keď nastavíte
parametre filtra v jednom kanáli a tie sa automaticky prenesú aj na
druhý kanál.

3. OVLÁDACIE PRVKY A KONEKTORY 7

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

Po dlhšom podržaní stlačeného tlačidla LEFT-RIGHT sa kanály od [20] Poistka sa nachádza pod KRYTOM POISTKY pri sieťovom
seba oddelia. V tomto stave môžete nastaviť v každom kanáli iné konektore na zadnom paneli. Poistku vymieňajte vždy za rovnaký
parametre filtrov. Krátkym stlačením tlačidla LEFT-RIGHT prepnete typ podľa údaja v kapitole 9 „Technické údaje“.
z jedného kanála na druhý.
Ak opäť podržíte dlhšie stlačené tlačidlo LEFT-RIGHT, obnoví sa [21] SÉRIOVÉ ČÍSLO
stereofónny režim a nastavenia z naposledy zvoleného kanála sa
prenesú na druhý kanál. Obr. 3.5: Konektory rozhrania MIDI
[22] Prístroj FBQ2496 poskytuje kompletnú sadu funkcií rozhrania MIDI.
& Pri vypnutí si prístroj zapamätá, či bol v stereofónnom alebo
monofónnom režime. Pri ďalšom zapnutí sa prístroj Okrem bežných konektorov MIDI IN (vstup) a MIDI OUT (výstup)
automaticky nastaví do režimu, v ktorom bol pred vypnutím. môžete využiť aj konektor MIDI THRU na pripojenie ďalších MIDI
zariadení do kaskády.
[14] Tlačidlo BANDWIDTH
Keď je prístroj v režime PEQ (svieti LED dióda v tlačidle PEQ), po Obr. 3.6: Konektory na zadnom paneli prístroja
stlačení tlačidla BANDWIDTH môžete nastaviť šírku pásma (činiteľ [23] Pomocou prepínača OPERATING LEVEL nastavte vstupnú citlivosť
Q – kvalitu) zvoleného parametrického filtra v rozsahu od 1/60
oktávy až po 10 oktáv. pre domáce (-10 dBV) alebo štúdiové audiozariadenia (+4 dBu).
Indikátory úrovne signálu sa automaticky prispôsobia zvolenej
[15] Tlačidlo BYPASS citlivosti tak, aby prístroj FEEDBACK DESTROYER PRO vždy
Dlhším podržaním stlačeného tlačidla BYPASS zapnete funkciu pracoval v optimálnom pracovnom rozsahu.
premostenia (BYPASS). Vstupy prístroja sú priamo privedené na [24] Konektory INPUT LEFT/RIGHT sú symetrické vstupné konektory
výstupy a signál prechádza cez prístroj mimo filtrov. typu TRS 6,3 mm a XLR pre audiosignál.
[25] Konektory OUTPUT LEFT/RIGHT sú symetrické výstupné
& Funkciu premostenia používajte len s najväčšou opatrnosťou, konektory typu TRS 6,3 mm a XLR pre audiosignál.
pretože po vyradení filtrov môže vzniknúť netlmená spätná
väzba. 4. FILTRE PRÍSTROJA FBQ2496

[16] Tlačidlá MIDI Filtre prístroja FBQ2496 môžu byť nastavené ako extrémne úzke
Súčasným stlačením tlačidiel BANDWIDTH a BYPASS vstúpite do pásmové zádrže. Preto sa hudobný signál prechádzajúci cez tento
menu MIDI (svietia LED diódy v oboch tlačidlách), v ktorom môžete prístroj mení v takej malej miere, že výsledná zmena je absolútne
zapnúť alebo vypnúť rozhranie MIDI a zvoliť MIDI kanál (pozri zanedbateľná a sluchom nepostrehnuteľná.
kapitolu 7).

[17] OTOČNÝ OVLÁDAČ
Je to otočný ovládač bez pevných krajných polôh. Jeho otáčaním
nastavujete hodnotu zvoleného parametra. Otáčaním ovládača
v smere hodinových ručičiek zvyšujete hodnotu parametra
a otáčaním proti smeru hodinových ručičiek hodnotu parametra
znižujete.

[18] Tlačidlo POWER
Stlačením tlačidla POWER prístroj zapnete alebo vypnete.

& Pozor: Tlačidlom POWER sa prístroj nedá odpojiť od
elektrickej siete úplne. Ak chcete prístroj odpojiť od elektrickej
siete, vytiahnite elektrický kábel zo zásuvky alebo z prístroja.
Pri zapájaní prístroja overte, či sa elektrický kábel dá ľahko
zasunúť do elektrickej zásuvky a do prístroja. Ak prístroj
nepoužívate dlhší čas, úplne odpojte elektrický kábel.

3.2 Zadný panel

Obr. 3.4: Sieťový konektor, kryt poistky a sériové číslo Obr. 4.1: Amplitúdovo-frekvenčná charakteristika pásmovej zádrže

[19] Prístroj pripájajte k elektrickej sieti káblom so sieťovým konektorom
vyhovujúcim norme IEC. Vhodný kábel je dodávaný spolu
s prístrojom.

8 4. FILTRE PRÍSTROJA FBQ2496

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

1. Stlačením tlačidla POWER zapnite prístroj. Na displeji sa zobrazí 1. Podržte tlačidlo LEARN stlačené dlhšie ako 1 sekundu.
nápis „ “ (beží). Vtedy sa postupne udejú nasledujúce udalosti:

2. Zvoľte stereofónny alebo monofónny režim prístroja (tlačidlom [13]). ▲ LED dióda v tlačidle LEARN začne blikať,
▲ všetky jednorazové a automatické filtre sa vynulujú,
Predpokladajme, že ste zvolili stereofónny režim, čiže oba kanály sú ▲ na dislpeji začne bežať odpočítavanie času od 16 sekúnd po
zviazané.
nulu ( , , ... , , ).
Vtedy môžete 20 filtrov v jednom kanáli rozdeliť na jednorazové,
automatické a parametrické filtre (obr. 4.2). Prístroj sa snaží vyvolať spätnú väzbu postupným generovaním impulzov
s úrovňou –15dB, pričom celkové zosilnenie prístroj postupne nastavuje
& Celkový počet filtrov v jednom kanáli je vždy 20. od 0 dB do 15 dB. Počas toho prístroj vyhľadá a utlmí kritické frekvencie
pomocou extrémne úzkych pásmových zádrží.
& Ak nie sú nastavené žiadne jednorazové ani parametrické filtre,
prístroj využíva všetkých 20 filtrov v jednom kanáli ako 2. Prístroj postupne potláča kritické frekvencie a ukladá do pamäti
automatické filtre. k nim prislúchajúce jednorazové filtre.

Jednorazové Automatické Parametrické 3. Po uplynutí odpočítavania času procedúra skončí, LED dióda
filtre filtre filtre v tlačidle LEARN zhasne a na displeji sa zobrazí nápis „ “.

Obr. 4.2: Rôzne typy filtrov (na obrázku je prístroj v stereofónnom & Hoci frekvenciu zaradeného jednorazového nemôžete
režime) dodatočne manuálne zmeniť, prístroj automaticky vykonáva
drobné zmeny frekvencií a zisku filtrov počas prevádzky podľa
4.1 Nastavenie jednorazových filtrov momentálnych akustických podmienok.

Ak nenastavíte žiadne jednorazové filtre, prístroj po zapnutí automaticky & Ak prístroj dosiahol uspokojujúce nastavenie jednorazových
vyhľadáva kritické frekvencie a na potlačenie spätnej väzby využíva a automatických filtrov, môžete toto nastavenie uchovať
potrebný počet filtrov. stlačením tlačidla FREEZE. Na displeji sa zobrazí „–“.

Nastavením jednorazových filtrov môžete dosiahnuť vysokú spoľahlivosť 4.2 Nastavenie parametrických filtrov
a pohodlnú obsluhu prístroja. Na tento účel použite režim učenia alebo
režim automatického učenia. Niektoré alebo všetkých 40 filtrov prístroja môžete použiť ako
parametrické filtre. Používajte ich vtedy, keď presne viete, čo nimi chcete
& Režim učenia a režim automatického učenia môže fungovať len dosiahnuť. Môžete nastavovať ich frekvenciu, šírku pásma a zisk.
ak je prístroj zapojený do ozvučovacieho systému.
Voľba počtu parametrických filtrov
& Používanie režimu učenia a režimu automatického učenia má
zmysel len ak pracujete s ozvučovacími systémami a 1. Podržte dlhšie stlačené tlačidlo PEQ. LED dióda v tlačidle PEQ
priestormi, ktoré sa používajú aj pri koncertoch a nahrávaní . začne blikať a na displeji sa zobrazí aktuálny počet parametrických
filtrov ( = žiadne parametrické filtre, = všetkých 20 filtrov je
Režim učenia parametrických). Súčasne sa rozsvietia LED diódy pri filtroch, ktoré
sú nastavené ako parametrické.
1. Krátko stlačte tlačidlo LEARN.
Rozsvieti sa LED dióda v tlačidle LEARN a LED dióda v tlačidle 2. Pomocou otočného ovládača môžete zmeniť počet parametrických
PANIC začne blikať. Aktuálny počet jednorazových filtrov je filtrov. Počet je zobrazený na číslicovom LED displeji a svietia
zobrazený na displeji ( = žiadne jednorazové filtre, = príslušné LED diódy na stavovom displeji [8].
všetkých 20 filtrov je jednorazových).
Prístroj začne okamžite maximálnou rýchlosťou vyhľadávať kritické 3. Krátkym stlačením tlačidla PEQ ukončite voľbu počtu
frekvencie a zaradí potrebný počet jednorazových filtrov (aby tento parametrických filtrov.
proces fungoval, v ozvučovanom priestore musí byť zapojený
ozvučovací systém a reprodukovaný signál). Počet zaradených & Vtedy zostanú rozsvietené len tie LED diódy, ktoré prislúchajú
filtrov sa môže zvyšovať podľa potreby a bude zobrazený na parametrickým filtrom s nastaveným nenulovým ziskom
displeji. (kladným alebo záporným).

2. Pomocou otočného ovládača môžete dodatočne zmeniť počet Nastavenie frekvencie, šírky pásma a zisku
jednorazových filtrov.
Nasledujúci postup by ste mali vykonať pri každom parametrickom filtri:
3. Nakoniec stlačením tlačidla LEARN ukončite režim učenia.
1. Krátko stlačte tlačidlo PEQ.
Režim automatického učenia Rozsvieti sa LED dióda na tlačidle PEQ a číslicový LED displej
zobrazuje číslo zvoleného filtra (napr. ).
Tento režim môžete použiť na automatické nastavenie jednorazových
filtrov ešte pred začiatkom ozvučovania živého predstavenia 2. Pomocou otočného ovládača zvoľte parametrický filter, ktorého
(„prednastavenie“ prístroja). hodnoty chcete zmeniť.

& Hoci pomocou otočného ovládača môžete zvoliť ktorýkoľvek
filter, parametre jednorazových a automatických filtrov môžu
byť len zobrazené a nemôžete ich zmeniť.

3. Po stlačení tlačidla FREQUENCY môžete pomocou otočného
ovládača nastaviť strednú frekvenciu filtra (pritom bliká LED dióda
v tlačidle FREQUENCY).
Nastavenú hodnotu strednej frekvencie môžete presne odčítať
pomocou číslicového LED displeja a LED diód s nápisom Hz/kHz
pri displeji.

4. FILTRE PRÍSTROJA FBQ2496 9

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

Ak chcete jemne zmeniť rozsah frekvencií, ktoré má filter obsiahnuť, 5. MOŽNOSTI ZAPOJENIA
môžete zmeniť jeho šírku pásma.
& Prístroj FEEDBACK DESTROYER PRO nie je určený na priame
4. Krátko stlačte tlačidlo BANDWIDTH. pripojenie mikrofónov. Ak je to však nevyhnutné, potom vám
namiesto tohto prístroja odporúčame použiť náš osvedčený
5. Pomocou otočného ovládača môžete zmeniť šírku pásma filtra. Ak model BEHRINGER SHARK DSP110, ktorý má vlastný
nastavíte hodnotu menšiu ako 0,1, rozsvieti sa LED dióda zabudovaný mikrofónny predzosilňovač.
s nápisom 1/60 ( x 1/60, x 1/60 ... x 1/60). Väčšie hodnoty šírky
pásma sú na displeji zobrazované priamo ( , ... , , ... ). & Ani ten najdokonalejší prístroj nedokáže napraviť chyby
spôsobené nevhodným umiestnením mikrofónov. Preto pri
Parametrický filter bude zaradený až potom, čo nastavíte zosilnenie umiestňovaní mikrofónov berte do úvahy ich smerové
alebo potlačenie jeho strednej frekvencie: vlastnosti a mieru náchylnosti na spätnú väzbu.

6. Krátko stlačte tlačidlo GAIN. Rozsvieti sa LED dióda v tlačidle 5.1 Zapojenie v signálovej ceste monitorov
a LED dióda s nápisom dB pod trojmiestnym číslicovým LED
displejom. Vďaka dvojkanálovej architektúre je prístroj FBQ2496 ideálny pre
použitie v dvoch signálových cestách pre monitory. Na vstupy prístroja
7. Pomocou otočného ovládača môžete zmeniť zisk filtra v rozsahu od priveďte signál z výstupov Pre-fader Aux vášho mixážneho pultu podľa
15 dB do -36 dB (v 0,5 dB krokoch od +15 dB do -15 dB a v 1 dB obr. 5.1. Výstupy prístroja FBQ2496 pripojte na vstupy zosilňovačov pre
krokoch od -16 dB do -36 dB). Hodnota zisku je zobrazovaná na monitory.
displeji.
Zapojenie prístroja FBQ2496 do signálovej cesty monitorov umožní
& Prístroj FBQ2496 má trojmiestny displej. Kladné hodnoty sa podstatne zvýšiť ich hlasitosť.
zobrazujú jednoducho ( , , ). Kompletné zobrazenie
záporných hodnôt by však vyžadovalo štvormiestny displej. Systém monitorov
Keďže displej je len trojmiestny, pozícia za desatinnou čiarkou
je vypustená a nahradená desatinnou bodkou za prvými dvomi FLOOR MONITOR F1220 FLOOR MONITOR F1220
číslicami ( , (5) , , (5)), ktorá preberá
funkciu chýbajúceho desatinného miesta. Zosilňovač EUROPOWER EP1500

8. Opätovným krátkym stlačením tlačidla PEQ ukončite nastavovanie Výstupy OUTPUT OUTPUT
parametrov filtra. LEFT RIGHT

& LED diódy na stavovom displeji zobrazujú len tie filtre, ktoré FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
majú nastavený nenulový zisk (kladný alebo záporný).
Vstupy INPUT INPUT
4.2 Nastavenie automatických filtrov LEFT RIGHT

Počet automatických filtrov nemôžete nastaviť samostatne, pretože Hlavné reproduktory
závisí od počtu zvolených jednorazových a parametrických filtrov
(obr. 4.2). Výstup Výstup EUROLIVE B1220
Pre-Fader Pre-Fader Zosilňovač
& Ak chcete znížiť počet automatických filtrov, zvýšte počet AUX SEND 1 AUX SEND 2
jednorazových a/alebo parametrických filtrov. EUROPOWER EP1500

Automatické filtre sú nasadzované do akcie automaticky podľa potreby Hlavné výstupy
počas ozvučovaného predstavenia alebo nahrávania. Samozrejme,
najlepšie je, keď eliminátor spätnej väzby reaguje na meniace sa Mixážny pult
podmienky. Aby to bolo možné, musíte prístroj nastaviť takého režimu, v EURORACK UB2442FX-PRO
ktorom sú filtre aktívne len v určitých časových intervaloch. Po uplynutí
stanoveného intervalu sa filter automaticky vynuluje, aby ho prístroj Obr. 5.1: Zapojenie prístroja FBQ2496 v signálovej ceste monitorov
mohol využiť v prípade ďalšieho výskytu spätnej väzby.

Takzvaný čas zotrvania filtrov predstavuje informáciu, ako dlho môžu
automatické filtre zostať aktívne pred tým, než sú ich hodnoty nastavené
opäť na nulu. Prístroj FBQ2496 vám umožňuje tento čas nastaviť
nasledujúcim spôsobom:

1. Stlačte tlačidlo FILTER LIFT. LED dióda v tlačidle začne blikať.

2. Pomocou otočného ovládača môžete čas zotrvania filtrov vypnúť
( ) alebo nastaviť na 1, 5, 10, 30 alebo 60 minút.

3. Opätovným stlačením tlačidla FILTER LIFT ukončíte toto
nastavovanie. LED dióda v tlačidle prestane blikať.

4. Ak ste nastavili nenulový čas zotrvania filtrov (teda inú hodnotu ako
), LED dióda v tlačidle FILTER LIFT svieti.

& Ak prístroj dosiahol uspokojujúce nastavenie jednorazových
a automatických filtrov, môžete toto nastavenie uchovať
stlačením tlačidla FREEZE. Na displeji sa zobrazí „-“.

10 5. MOŽNOSTI ZAPOJENIA

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

5.2 Vloženie do signálovej cesty kanála 5.3 Použitie v štúdiových aplikáciách

Ak chcete zabrániť potlačeniu zámerne vytváranej spätnej väzby, ako Vďaka flexibilnej konfigurácii prístroja FBQ2496 predstavuje ideálne
napríklad „gitarová spätná väzba“, vložte eliminátor spätnej väzby riešenie pre profesionálne alebo domáce nahrávacie štúdiá. V režime
FBQ2496 len do tých kanálov, kde je to potrebné. Napríklad ak používate parametrického ekvalizéra (PEQ) máte k dispozícii až 20
hlasový mikrofón, pri ktorom sa dá predpokladať vznik spätnej väzby, parametrických filtrov v každom kanáli. Možnosti sú široké: od
pripojte prístroj FBQ2496 ku konektoru Insert v tom kanáli, ktorý jednoduchého spracovania signálu až po jeho úplnú manipuláciu.
prislúcha danému mikrofónu. Napríklad môžete prístroj FBQ použiť na odstránenie lineárneho
skreslenia štúdiových monitorov alebo ako doplnok k ekvalizéru
Systém hlavných mixážneho pultu, ak má len semi-parametrické filtre.
reproduktorov
6. ÚROVEŇ VSTUPNÉHO SIGNÁLU
Reproduktor Reproduktor
EUROLIVE B1220 EUROLIVE B1220 Zabezpečte, aby signál vstupujúci do prístroja FBQ2496 mal vždy
správnu úroveň, aby prístroj mohol účinne potlačovať spätnú väzbu. Pri
Zosilňovač EUROPOWER EP1500 nastavovaní úrovne vstupného signálu sledujte indikátor úrovne [1].
Horná LED dióda s nápisom CLIP by v ideálnom prípade nemala nikdy
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 zasvietiť. No v každom prípade nesmie svietiť trvalo.

Výstup Vstup Výstup Vstup Ak je úroveň signálu príliš nízka, hudba stráca dynamiku a výsledkom je
OUTPUT INTPUT OUTPUT INPUT slabý, zašumený a nevýrazný zvuk. Tak isto by ste mali za každú cenu
LEFT RIGHT RIGHT zabrániť príliš vysokej úrovni signálu, pretože vtedy dochádza
LEFT k prebudeniu prevodníkov prístroja, čo má za následok vznik digitálneho
skreslenia. Toto skreslenie (na rozdiel od analógového) je pre sluch
Konektory veľmi nepríjemné, pretože sa neobjavuje pozvoľna, ale veľmi prudko.
INSERT
7. OVLÁDANIE CEZ ROZHRANIE MIDI
Hlavné výstupy
Skratka MIDI znamená „Musical Instrument Digital Interface“, čiže
Mixážny pult digitálne rozhranie pre hudobné nástroje. Je to komunikačný protokol na
EURORACK UB2442FX-PRO prenos riadiacich informácií medzi rôznymi elektronickými zariadeniami,
ako je osobný počítač, elektronický bubeník, efektové procesory atď.
Obr. 5.2: Prístroj FEEDBACK DESTROYER PRO zapojený v insert Takto sa dajú napríklad ovládať parametre zariadenia automaticky vo
konektoroch kanála/podskupiny zvolenom čase.

& Ak je signál z mikrofónu spracovávaný prístrojom DSP1124P Na uskutočnenie takejto komunikácie musia byť splnené nasledujúce
a kompresorom vloženým v tom istom kanáli, prístroj FBQ2496 podmienky:
zapojte vždy pred kompresor.
▲ všetky zariadenia musia byť vhodne prepojené,
Prístroj FBQ2496 využijete najlepšie vtedy, ak váš mixážny pult má ▲ jedno zo zariadení zvané „master“ posiela MIDI informácie po
podskupiny s vlastnými konektormi insert. V mixážnom pulte priveďte
všetky kanály náchylné na spätnú väzbu (napr. hlasové mikrofóny) do jednom alebo viacerých MIDI kanáloch. Zariadenie zvané „slave“,
jednej podskupiny. Tým pádom ostatné kanály, ktoré sú menej náchylné ktoré má prijať riadiace informácie, musí byť nastavené na správny
na spätnú väzbu (napr. linkové signály alebo nástrojové mikrofóny MIDI kanál.
s nižšou úrovňou signálu) môžu voľne prechádzať cez eliminátor spätnej ▲ zariadenia prijímajúce MIDI informácie musia byť schopné správne
väzby a modifikované budú len kanály s kritickými mikrofónmi. “pochopiť“ tieto informácie.

Ak mixážny pult nemá podskupiny s konektormi insert, odporúčame 7.1 Konektory rozhrania MIDI
nasledujúce zapojenie: pripojte výstup podskupiny do vstupu jedného
kanála prístroja FBQ2496. Výstup tohto kanála pripojte do linkového Konektory MIDI rozhrania na zadnom paneli sú 5-pólové DIN zásuvky
vstupu voľného kanála mixážneho pultu alebo do voľného vstupu Aux podľa svetového štandardu. Na prepojenie prístroja FBQ2496 s iným
Return. Ak je prístroj FBQ2496 nastavený do režimu s nezviazanými zariadením cez rozhranie MIDI potrebujete vhodné MIDI káble, ktoré
kanálmi, druhý kanál eliminátora spätnej väzby môžete použiť na iný účel môžete bežne zakúpiť už hotové aj s konektormi. MIDI káble by nemali
(napr. pripojiť ho do Insert konektora niektorého kanála mixážneho pultu). byť dlhšie ako 15 metrov.

Konektor MIDI IN: Slúži na príjem MIDI správ. Číslo MIDI kanála je
určené v menu SETUP.

Konektor MIDI THRU: Poskytuje kópiu správ prijatých konektorom MIDI
IN. Slúži napríklad na zapojenie viacerých prístrojov FBQ2496 do
kaskády.

Konektor MIDI OUT: Vysiela MIDI správy do pripojeného počítača alebo
iného prístroja FBQ2496. Vysiela programové správy, ale aj stavové
informácie pre spracovanie audiosignálu.

7. OVLÁDANIE CEZ ROZHRANIE MIDI 11

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

& MIDI rozhranie neumožňuje prepojiť zariadenia v slučke. To Aby ste mohli efektívne ovládať prístroj FBQ2496, je dôležité vedieť,
znamená, že zariadenie typu master môže len vysielať riadiace ktoré čísla kontrolérov prislúchajú jednotlivým parametrom prístroja.
správy a zariadenia typu slave môžu len prijímať riadiace
správy a nie naopak. Niektoré zariadenia môžu pracovať ako Parameter Číslo Rozsah hodnôt
master aj ako slave, v závislosti na ich použití. kontroléra
Kanály 0 ľavý
10
Filtre 11 1 pravý
12
7.2 Zapnutie a vypnutie rozhrania MIDI Počet 13 2 stereo (ľavý aj pravý)
jednorazových filtrov 14
V niektorých aplikáciách môže byť užitočná možnosť vypnúť rozhranie 0 Môžete zvoliť
Počet 46 ¦ filter číslo 1 až 20
MIDI určitého zariadenia. To znamená, že zariadenie nereaguje na parametrických filtrov 19
prichádzajúce MIDI správy, iba ich prepúšťa (cez konektor MIDI THRU). Stredná frekvencia 15
(hrubé nastavenie) 16 0 Môžete zvoliť žiadny
Prístroj FBQ2496 vám umožňuje zvoliť, či bude reagovať na 17 ¦ alebo až 20 filtrov
prichádzajúce riadiace MIDI správy. Stredná frekvencia 20
(jemné nastavenie) 18
& Aj keď je rozhranie MIDI na prístroji FBQ2496 vypnuté, prijaté 0 Môžete zvoliť žiadny
MIDI správy môžu byť stále prenášané na konektor MIDI THRU. Šírka pásma 19 ¦ alebo až 20 filtrov
20 20
Zisk 21
22 0 20 Hz frekvencie priradené
Režim reči (SPEECH)
1. Súčasným stlačením tlačidiel BANDWIDTH a BYPASS zapnite ¦ ¦ v logaritmickej
menu MIDI, čo je indikované blikaním LED diód v oboch tlačidlách Čas zotrvania filtrov
a LED diódy s nápisom MIDI. 75 20 kHz mierke
Funkcia premostenia
(BYPASS) 0-15

Režim učenia 16-31 Po hrubom nastavení môžete
(LEARN)
2. Stlačte tlačidlo BANDWIDTH. Potom pomocou otočného ovládača 32-47 strednú frekvenciu presnejšie
Uchovanie nastavení
zapnite alebo vypnite rozhranie MIDI. Stav rozhrania je zobrazený (FREEZE) 48-63 nastaviť v ôsmich krokoch.

na displeji: Funkcia „panika“ 64-79 Ktorákoľvek hodnota z
(PANIC)
80-95 uvedených 8 rozsahov

Rozhranie MIDI zapnuté: Rozhranie MIDI vypnuté: 96-111 prislúcha jednej frekvencii.

3. Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla opustite toto menu. 112-127

0 1/60 oktávy

¦¦

7.3 Nastavenie MIDI kanála 24 10 oktáv

Pomocou čísla kanála môže zariadenie typu master vysielať MIDI správy 0 -36 dB
v 16 rôznych segmentoch, teda až pre 16 rôznych zariadení typu slave.
Aby zariadenie typu slave prijímalo len správy preň určené, musí byť ¦¦
najprv nastavené na správny MIDI kanál.
81 +15 dB
1. Súčasným stlačením tlačidiel BANDWIDTH a BYPASS zapnite
menu MIDI, čo je indikované blikaním LED diód v oboch tlačidlách 0 vypnutý
a LED diódy s nápisom MIDI.
1 zapnutý
2. Opäť stlačte tlačidlo BANDWIDTH. Potom pomocou otočného
ovládača nastavte číslo MIDI kanála. Na displeji je zobrazené 0 žiadny
zvolené číslo MIDI kanála nasledujúcim spôsobom:
, ... , , . 1 1 min

3. Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla opustite toto menu. 2 5 min

3 10 min

4 30 min

5 60 min

0 vypnutá
1 zapnutá

0 vypnutý
1 zapnutý

0 vypnuté
1 zapnuté

7.4 MIDI kontroléry 0 vypnutá
1 zapnutá
Každý zo 16 MIDI kanálov môže byť použitý na prenos množstva
rôznych informácií, ako je napríklad nota, sila úderu do klávesu Tabuľka 7.1: Funkcie MIDI kontrolérov prístroja FBQ2496
alebo takzvané kontroléry.

Kontrolér je príkaz na riadenie parametrov (napr. nástroj, hlasitosť,
stereofónne vyváženie, poloha nožného spínača a pod.) Jeho význam
môže byť špecifický pre každé zariadenie. MIDI rozhranie umožňuje
používať až 128 rôznych kontrolérov. Existuje niekoľko štandardných
kontrolérov (napr. kontrolér 0 = voľba banky, kontrolér 7 = hlavná
hlasitosť), ale neexistuje žiadna norma, ktorá by prikazovala priradenie
konkrétneho čísla kontroléra (0 až 127) určitému kontroléru. Rôzne
zariadenia môžu na jeden kontrolér reagovať rôznym spôsobom.

12 7. OVLÁDANIE CEZ ROZHRANIE MIDI

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

8. UMIESTNENIE A ZAPOJENIE 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

8.1 Umiestnenie prístroja v stojane Audiovstupy XLR a TRS 6,3 mm konektory
Konektory elektronický symetrický vstup
Eliminátor spätnej väzby FBQ2496 má rozmery vhodné na umiestnenie Typ približne 20 kΩ symetricky
do štandardného 19” stojana a má výšku 1U. Pamätajte, že pre Vstupná impedancia -10 dBV/+4dBu (voliteľné)
bezproblémový prístup ku konektorom na zadnom paneli je potrebné Menovitá vstupná úroveň +20 dBu pri menovitej úrovni +4 dBu,
nechať za prístrojom voľné miesto približne 10 cm. Max. vstupná úroveň +6 dBV pri menovitej úrovni -10 dBV

Prístroj upevnite do stojana pomocou skrutiek a matíc o závitom M6. CMRR (potlačenie typicky -40 dB
súhlasných signálov)
Zabezpečte, aby prístroj FBQ2496 mal dostatok vzduchu na chladenie.
Prístroj nikdy neumiestňujte nad zosilňovač alebo iné zariadenie Audiovýstupy XLR a TRS 6,3 mm konektory
produkujúce teplo, aby nedochádzalo k prehrievaniu prístroja. Konektory symetrický
Typ približne 200 Ω symetricky
8.2 Pripojenie audiosignálu Výstupná Impedancia +20 dBu pri menovitej úrovni +4 dBu,
Max. výstupná úroveň +6 dBV pri menovitej úrovni -10 dBV
Vstupy a výstupy prístroja FEEDBACK DESTROYER PRO sú plne
symetrické. Ak je to možné, vždy sa snažte prepájať jednotlivé zariadenia Premostenie Premostenie vstupu a výstupu pomocou
symetrickými káblami, aby ste dosiahli čo najväčšie potlačenie rušivých Typ relé v prípade výpadku napájania
signálov.
Systémové parametre
MIDI rozhranie (konektory MIDI IN/OUT/THRU) pripájajte MIDI káblami
so štandardnými 5-pólovými DIN konektormi. Zariadenia pripojené na Frekvenčný rozsah <10 Hz až 44 kHz
toto rozhranie sú galvanicky oddelené optočlenom.
Odstup signál/šum 107 dB

Celkové harmonické skreslenie 0,007 % typ. pri +4 dBu, 1 kHz, zisk = 1

Symetrický konektor TRS 6,3 mm Presluch < –100 dB pri 1 kHz

Plášť Špička Rozhranie MIDI
Typ
Upevňovacia svorka Uzemnenie/tienenie teplý (+ve) 5-pólové DIN konektory IN/OUT/THRU

Plášť Prstenec Spracovanie digitálneho signálu
Prstenec
Špička studený (–ve) Prevodník 24-bitový, 96 kHz

Vzorkovacia frekvencia 96 kHz

Parametrický ekvalizér (PEQ)

Typ max. 20 nezávislých, plne

Pri prepájaní symetrickej koncovky s nesymetrickou musia byť parametrických filtrov pre každý kanál
prstenec a plášť symetrickej koncovky spojené.
Frekvenčný rozsah 20 Hz až 20 kHz
Obr. 8.1: Symetrický konektor TRS 6,3 mm
Šírka pásma 1/60 až 10 oktáv

Rozsah zisku +15 až –36 dB

Eliminátor spätnej väzby (FBQ)

Symetrické XLR konektory Typ analýza digitálneho signálu pre

zisťovanie spätnej väzby

Filter max. 20 digitálnych filtrov typu úzka

Vstup Výstup pásmová zádrž pre každý kanál

Frekvenčný rozsah 20 Hz až 20 kHz

1 = uzemnenie/tienenie Šírka pásma 1/60 oktávy

2 = teplý (+ve) Rozsah útlmu 0 až –36 dB
3 = studený (-ve)
Displej
Typ 3-miestny číslicový LED displej

Pri nesymetrickom zapojení musia byť póly 1 a 3 spojené. NAPÁJANIE striedavé napätie 100 – 240 V, 50-60 Hz
Obr. 8.2: XLR konektory Napätie v elektrickej sieti približne 10 W
Spotreba T 1 A H 250 V
Poistka
štandardný
Sieťový konektor

& Zabezpečte, aby inštaláciu a obsluhu tohto prístroja vykonávali ROZMERY A HMOTNOSŤ cca. 44,5 x 482,6 x 190,5 mm
len kvalifikované osoby. Pri inštalácii a obsluhe je potrebné, Rozmery (V x Š x H) cca. 1,9 kg
Hmotnosť
aby bol užívateľ dostatočne uzemnený. Elektrostatické výboje
môžu totiž negatívne ovplyvniť prevádzku prístroja.

Spoločnosť BEHRINGER sa neustále snaží udržiavať najvyššie štandardy kvality. Výsledkom
tohto úsilia je, že z času na čas dochádza k zmenám existujúcich výrobkov bez
predchádzajúceho upozornenia. Technické údaje a vzhľad prístroja sa preto môže od
uvedených zobrazení líšiť.

9. TECHNICKÉ ÚDAJE 13

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

10. ZÁRUČNÉ PODMIENKY 2. Ak je pred použitím výrobku nevyhnutné vykonať úpravy alebo
prispôsobenia národným alebo miestnym technickým alebo bezpečnostným
§ 1 OSTATNÉ PRÁVA VYPLÝVAJÚCE ZO ZÁRUKY normám, nebude potreba týchto úprav/prispôsobení v prípade krajín, pre
A NÁRODNÝCH PRÁVNYCH NORIEM ktoré nebol tento výrobok pôvodne navrhnutý a vyrobený, považovaná za
závadu na materiále alebo spracovaní. Na uvedené úpravy/prispôsobenia sa
1. Táto záruka nevylučuje ani neobmedzuje práva zákazníka vyplývajúce z záruka nevzťahuje bez ohľadu na to, či boli vykonané správne alebo nie.
národných právnych noriem. Týka sa to predovšetkým práv zákazníka voči V súlade s týmito záručnými podmienkami nie je spoločnosť BEHRINGER
predajcovi, ktoré vznikli na základe kúpnej zmluvy. zodpovedná za vznik nákladov vyplývajúcich z potreby uvedených
2. Uvedené úpravy záručných podmienok sú platné iba v prípade, že nie sú úprav/prispôsobení.
v rozpore s národnými právnymi normami. 3. Bezplatné prehliadky a údržba/opravy výrobku, najmä vtedy, ak ich potreba
bola spôsobená nesprávnym zaobchádzaním užívateľom, sú zo záruky
§ 2 REGISTRÁCIA CEZ INTERNET vylúčené. To isté platí aj pre prirodzené opotrebovanie výrobku,
predovšetkým posuvných a otočných regulátorov úrovne, regulátorov
Nezabudnite zaregistrovať váš nový prístroj značky BEHRINGER ihneď po prelínania, potenciometrov, tlačidiel/klávesov, elektrónok, gitarových strún,
jeho zakúpení na internetovej stránke www.behringer.com (alebo svietidiel a podobných súčastí.
www.behringer.de) a pozorne si, prosím, prečítajte záručné podmienky. 4. Záruka sa nevzťahuje na poruchy/závady spôsobené nasledujúcimi
podmienkami:
Registráciou vami zakúpených výrobkov nám pomôžete vybaviť vaše žiadosti S nesprávne zaobchádzanie s prístrojom, nedodržanie alebo nesprávne
o opravu rýchlejšie a efektívnejšie.
vykonanie pokynov uvedených v užívateľskom manuáli zostavenom
Ďakujeme za vašu ochotu spolupracovať! spoločnosťou BEHRINGER,
S zapojenie alebo obsluha prístroja, ktorá nie je v súlade s národnými alebo
§ 3 ZÁRUKA miestnymi technickými alebo bezpečnostnými normami,
S poruchy/závady spôsobené vyššou mocou alebo akýmikoľvek inými
1. Spoločnosť BEHRINGER preberá záruku za kvalitu materiálu podmienkami, ktoré nemôže spoločnosť BEHRINGER ovplyvniť.
a spracovania všetkých mechanických a elektronických súčastí výrobku 5. Akýmkoľvek neoprávneným zásahom (aj užívateľom) do prístroja sa
počas jedného (1) roka* od dátumu jeho prvej kúpy, v súlade s nižšie strácajú všetky nároky vyplývajúce zo záruky.
uvedenými úpravami záručných podmienok. Ak sa na výrobku v priebehu 6. Ak pracovník spoločnosti BEHRINGER pri prehliadke výrobku zistí, že na
stanovenej záručnej doby vyskytne akákoľvek závada, ktorá nie je zo záruky popísanú závadu sa nevzťahuje záruka, budú náklady tejto prehliadky
vylúčená, ako je uvedené v § 5, spoločnosť BEHRINGER, podľa vlastného vyúčtované zákazníkovi.
uváženia, vykoná buď výmenu výrobku za nový alebo opravu výrobku 7. Náklady na opravu výrobkov, ktoré nespĺňajú záručné podmienky budú
s použitím vhodných nových alebo recyklovaných náhradných dielov. vyúčtované zákazníkovi. Spoločnosť BEHRINGER zákazníka o týchto
V prípade, že použité náhradné diely budú mať za následok vylepšenie okolnostiach vopred informuje. Ak zákazník v priebehu 6 týždňov od
pôvodných vlastností výrobku, môže spoločnosť BEHRINGER, podľa oznámenia tejto skutočnosti nevyjadrí písomný súhlas s opravou výrobku,
vlastného uváženia, požiadať zákazníka o úhradu ceny týchto náhradných spoločnosť BEHRINGER mu výrobok vráti späť spolu so samostatnou
dielov. faktúrou za balné a prepravné na dobierku (náklady hradené adresátom).
2. Ak sú uplatňované nároky vyplývajúce zo záruky oprávnené, výrobok bude Tieto náklady budú samostatne účtované aj v prípade, že zákazník s opravou
zákazníkovi vrátený, pričom prepravné náklady hradí spoločnosť. písomne súhlasil.
3. Iné ako vyššie uvedené nároky vyplývajúce zo záruky sú vylúčené.
§ 6 PREVODITEĽNOSŤ ZÁRUKY
§ 4 ČÍSLO REKLAMAČNÉHO OPRÁVNENIA
Záruku si môže uplatniť výlučne pôvodný kupujúci výrobku (zákazník
1. Pri žiadaní o poskytnutie záručného servisu musí zákazník (alebo jeho maloobchodného predajcu). Záruka nie je prevoditeľná na tretiu osobu.
autorizovaný predajca) ešte PRED vrátením výrobku v normálnom Žiadna takáto osoba takisto nie je oprávnená poskytovať záruku menom
pracovnom čase telefonicky kontaktovať spoločnosť BEHRINGER (pozri spoločnosti BEHRINGER.
priložený záručný list). V žiadosti je potrebné uviesť aj popis závady.
Spoločnosť BEHRINGER na jej základe potom žiadateľovi vydá číslo § 7 NÁHRADA ZA ŠKODY
reklamačného oprávnenia.
2. Výrobok je následne potrebné spolu s číslom reklamačného oprávnenia Ani v prípade, že vinou spoločnosti BEHRINGER nedôjde
odoslať v pôvodnom balení na adresu určenú spoločnosťou BEHRINGER. k poskytnutiu správneho záručného servisu, nie je zákazník oprávnený žiadať
3. Zásielky bez úhrady prepravných nákladov nebudú akceptované. náhradu za (súvisiace) škody. Zodpovednosť spoločnosti BEHRINGER
v žiadnom prípade nepresiahne výšku predajnej ceny výrobku.
§ 5 ÚPRAVY ZÁRUČNÝCH PODMIENOK
* Zákazníci z krajín Európskej únie sa môžu podrobnejšie informovať u
1. K zásielke je potrebné priložiť aj kópiu dokladu o zakúpení, v opačnom spoločnosti BEHRINGER Germany Support.
prípade nebude záručný servis poskytnutý. Výrobok bude opravený alebo
vymenený len v prípade, že nárok na opravu alebo výmenu bude v zmysle
záručných podmienok uznaný za oprávnený.

Technické parametre a vzhľad prístroja sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia. Informácie v tomto manuáli sú platné v čase jeho vytlačenia. Uvedené alebo
vyobrazené názvy spoločností, inštitúcií alebo publikácií a ich logá sú registrované ochranné známky ich vlastníkov. Ich použitie neznamená, že spoločnosť BEHRINGER®
si na tieto známky činí nárok ani žiadne prepojenie vlastníkov týchto známok so spoločnosťou BEHRINGER®. Spoločnosť BEHRINGER® nepreberá žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek škody, ktoré utrpí osoba, ktorá sa spoľahne úplne alebo čiastočne na akýkoľvek opis, fotografiu alebo údaj v tomto manuáli. Farby a technické podmienky sa
môžu od skutočného výrobku mierne líšiť. Výrobky predávajú výhradne oprávnení predajcovia. Distributéri a predajcovia nie sú zástupcami spoločnosti BEHRINGER® a
nemajú absolútne žiadne právo zaväzovať spoločnosť BEHRINGER® akýmikoľvek priamymi alebo vyplývajúcimi sľubmi alebo tvrdeniami. Tento užívateľský manuál ani
žiadna jeho časť nesmie byť bez písomného súhlasu spoločnosti BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH rozmnožovaná ani šírená akýmkoľvek elektronickým alebo
mechanickým spôsobom vrátane fotokopírovania alebo záznamu v akejkoľvek forme a za žiadnym účelom. BEHRINGER® je registrovaná ochranná známka.

VŠETKY PRÁVA VYHRADENÉ. © 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Nemecko.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903

14 10. ZÁRUČNÉ PODMIENKY

FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496

POZNÁMKY 15

1

Preklad a grafické spracovanie: Cronica, s. r. o. – [email protected] – www.cronica.sk
Copyright © 2006 BaSys Czech & Slovak s.r.o.
Kopírovanie celého manuálu alebo jeho častí možné iba s písomným súhlasom firmy BaSys Czech & Slovak s.r.o.


Click to View FlipBook Version