The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2019-11-27 11:37:02

Pioneer BDP-LX08 CZ

Pioneer BDP-LX08 CZ

7 Další informace

Odstraňování závad

Nesprávná operace často vede k problémům a závadám. Pokud se Vám zdá, že s tímto přehrávačem není něco
v pořádku, zkontrolujte následující body. Někdy jsou problémy způsobené druhým komponentem. Zkontrolujte
všechna zařízení použitá v systému. Pokud se Vám nepodaří problém vyřešit, obraťte se na servis Pioneer.

Přehrávání

Problém Kontrola Náprava
Disk nelze přehrávat. Není disk poškrábaný? Nemusí být možné přehrávat poškrábané disky.
Nosič disku se Není disk špinavý? Vyčistěte disk (strana 59).
automaticky vysunuje. Je disk správně položený na • Vložte disk potištěnou stranou nahoru.
nosiči disku? • Vložte disk do prohlubně v nosiči.
Obraz je zmrazený a Je správné číslo regiónu? Čísla regionů disků, které lze přehrávat v tomto přehrávači,
tlačítka na čelním panelu a jsou následující (strana 9).
na dálkovém ovladači Není přehrávač na vlhkém • BD: „B“ (nebo obsahující „B“) nebo „ALL“.
nefungují. místě? • DVD: „2“ (nebo obsahující „2“) nebo „ALL“.
Uvnitř mohlo dojít ke kondenzaci vlhkosti. Vyčkejte, dokud se
Není zobrazený obraz Je video kabel správně vlhkost neodpaří. Nepoužívejte přehrávač v blízkosti
nebo není obraz připojený? klimatizace atd. (strana 58).
zobrazený správně. Není video kabel poškozený? • Stiskněte tlačítko STOP pro zastavení přehrávání. Pak
Je nastavení vstupu na
připojené TV nebo AV přehrávání obnovte.
receiveru nebo zesilovači • Když nelze přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko
správné?
Jsou konektory pro výstupní STANDBY/ON na čelním panelu přehrávače pro vypnutí
video signál správně napájení a pak ho znovu zapněte.
nastavené? • Když nelze napájení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko
Je správně nastavené výstupní
video rozlišení? STANDBY/ON déle jak 5 sekund. Napájení se vypne.
Kabel pevně připojte.
Není přehrávač připojený jiným
HDMI kabelem než kabelem Pokud je kabel poškozený, nahraďte ho novým.
High Speed HDMI™ (tedy Přečtěte si návod k připojenému komponentu a vyberte
kabelem Standard HDMI™)? správný vstup.

Podporuje připojená TV Stiskněte tlačítko VIDEO SELECT pro přepnutí konektoru, ze
snímkovou rychlost video kterého vystupuje video signál.
signálu, vystupujícího
z přehrávače? Podle nastavení výstupního video rozlišení přehrávače se
obraz nemusí zobrazit vůbec nebo správně. Použijte tlačítko
Je správně nastaveno „NTSC OUTPUT RESOLUTION pro přepnutí na rozlišení, při kterém
on PAL TV“? se obraz zobrazí správně (strana 24).
Podržte stisknuté tlačítko a stiskněte tlačítko na čelním
panelu přehrávače pro obnovení továrního nastavení video
výstupu. Pak použijte navigátor nastavení pro nastavení
přehrávače.
Mohou existovat BD disky, které mají výstup obrazu jedině při
připojení HDMI kabelem.
Pokud se obraz nezobrazuje při přehrávání disku se
snímkovou rychlostí, která není podporovaná, nezobrazí se ani
po zastavení přehrávače.
V tomto případě použijte následující postup pro přepnutí
snímkové rychlosti video signálu, vystupujícího z přehrávače.
Vyjměte disk a zasuňte nosič disku. Pak podržte stisknuté
tlačítko a stiskněte tlačítko OPNE/CLOSE na čelním
panelu přehrávače pro přepnutí snímkové rychlosti, kterou
připojená TV podporuje.
Nastavte „NTSC on PAL TV“ správně (strana 41).

- 51 -

Problém Kontrola Náprava
Viz. návod k použití TV a nastavte správně vzhled TV obrazu.
Obraz je roztažený. Je vzhled TV obrazu správně
Vzhled obrazu nelze nastavený? • Nastavte správně položku „4:3 Video Out“ (strana 41).
přepnout. • Když z konektoru HDMI OUT nebo COMPONENT VIDEO
Je položka „4:3 Video Out“
správně nastavená? vystupuje video signál s rozlišením 1080/50i, 1080/50p,
720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p nebo 720/60p,
Zvuk a obraz není Je položka „Output Terminal může být výstup v poměru 16:9 i když je položka „TV
synchronizovaný. Priority“ správně nastavená? Aspekt Ratio“ nastavená na „4:3 (Standard)“.
Nastavte správně položku „Output Terminal Priority“ (strana 20
Obraz je během a 49).
přehrávání zkreslený. • Tento přehrávač podporuje technologii ochrany proti
analogovému kopírování Macrovision. S některými TV (co
Nezobrazuje se obraz Není disk přehráván v režimu mají např. vnitřní videomagnetofon) se obraz nezobrazuje
nebo obraz nevystupuje ve pomalého přehrávání? správně při přehrávání kopie chráněného DVD titulu. To
vysokém rozlišení během Není disk přehráván v režimu není závada.
přehrávání BD. rychlého přehrávání vpřed • Pokud je přehrávač propojený s TV přes DVD rekordér,
nebo vzad? videomagnetofon atd., obraz se nezobrazuje správně
Chybí zvuk. z důvodu ochrany proti analogovému kopírování. Propojte
Zvuk je zkreslený. Není disk poškrábaný? přehrávač a TV přímo.
S některými chráněnými disky nemusí být možný výstup video
Není disk špinavý? signálu z konektorů VIDEO, S-VIDEO nebo COMPONENT
VIDEO. V tomto případě použijte k propojení HDMI kabel
Je přehrávač správně (strana 14).
připojený k jiným Během pomalého přehrávání nebo rychlého přehrávání vpřed
komponentům (AV receiver nebo vzad není slyšet zvuk.
nebo zesilovač atd.)?
Pokud je disk poškrábaný, nemusí být slyšet zvuk.
Je připojený komponent (AV Vyčistěte disk (strana 59).
receiver nebo zesilovač atd.) • Zkontrolujte, že audio výstup přehrávače je připojený
správně nastavený?
k jinému komponentu.
Jsou audio kabely správně • Zkontrolujte, zda jste nepřipojili přehrávač ke vstupu
připojené?
PHONO AV receiveru nebo zesilovače.
Není audio kabel poškozený? Viz. návod k použitému komponentu a zkontrolujte nastavení
hlasitosti, vstupu, reproboxů atd.
Je položka „Audio Output
Mode“ správně nastavená? Pevně připojte audio kabely.

Jsou reproboxy správně Pokud je kabel poškozený, vyměňte ho za jiný.
nastavené? Pokud je položka položka „Audio Output Mode“ nastavená na
„Multi-channel“, audio signál nemusí vystupovat správně
z konektorů AUDIO OUT (2 ch). Nastavte položku „Audio
Output Mode“ na „2 Channel“.
Nastavte správně „Speaker Setup“ (strana 41).

Pro některé BD disky audio signál vystupuje pouze z digitálního
optického audio výstupu nebo HDMI výstupu.

- 52 -

Problém Kontrola Náprava
Chybí výstup Je AV receiver nebo zesilovač Viz. návod k připojenému AV receiveru nebo zesilovači a
multikanálového zvuku. atd. připojený ke konektoru zkontrolujte nastavení audio výstupu AV receiveru nebo
HDMU OUT, AUDIO OUT (7.1 zesilovače.
Digitální audio signály ch) nebo DIGITAL OUT
nevystupují z konektoru (OPTICAL)? Z výstupů jiných než nastaveného v položce „Audio“ nabídky
DIGITAL OUT (OPTICAL) Je položka „Output Terminal „Output Terminal Priority“ vystupuje audio signál lineární PCM
(analogový audio signál Priority“ správně nastavená? (2-kanálový). Nastavte položku „Output Terminal Priority“
vystupuje). správně (strana 49).
Při výstupu signálu DTS Je audio výstup připojeného Viz. návod k připojenému AV receiveru nebo zesilovači a
Digital Surround je slyšet AV receiveru nebo zesilovače zkontrolujte nastavení audio výstupu AV receiveru nebo
šum. atd. správně nastavený? zesilovače.
Je vybrán multi-kanálový Použijte nabídku nebo tlačítko AUDIO pro přepnutí zvuku disku
Digitální audio signály 192 zvuk? na multikanálový zvuk.
kHz nebo 96 kHz Je položka „Audio Out“ • Viz. návod k připojenému AV receiveru nebo zesilovači a
nevystupují z konektoru nastavená na audio formát,
DIGITAL OUT (OPTICAL) podporovaný připojeným AV zkontrolujte podporované audio formáty.
Sekundární audio nebo receiverem nebo zesilovačem? • Nastavte položku „Audio Out“ správně (strana 41).
interaktivní audio Jsou položky „Audio Output
nevystupuje. Mode“ a „Speaker Setup“ • Když je AV receiver nebo zesilovač atd. připojený ke
správně nastavené? konektorům AUDIO OUT (7.1 ch), nastavte položku „Audio
Zvuk je rychlý nebo Output Mode“ na „Multi-channel“ (strana 41).
pomalý. Je položka „Audio Out“
nastavená na audio formát, • Nastavte správně „Speaker Setup“ (strana 41).
Soubory, nahrané na podporovaný připojeným AV • Viz. návod k připojenému AV receiveru nebo zesilovači a
disku, nelze přehrávat. receiverem nebo zesilovačem?
zkontrolujte podporované audio formáty.
Při přehrávání disku BD- • Nastavte položku „Audio Out“ správně (strana 41).
ROM se objevilo hlášení,
indikující nedostatek Je připojený AV receiver nebo Pokud není připojený AV receiver nebo zesilovač atd.
paměti (lokální úložiště). zesilovač kompatibilní se kompatibilní se zvukem DTS Digital Surround připojený
zvukem DTS Digital Surround? k výstupu DIGITAL OUT, nastavte položku „DTS Out“ na „DTS
Æ PCM“. Pokud je položka „DTS Out“ nastavená na „DTS“,
bude slyšet šum (strana 41).

Není možný výstup digitálního audio signálu 192 kHz nebo 96
kHz z konektoru DIGITAL OUT (OPTICAL) tohoto přehrávače.
Signály jsou automaticky konvertovány na výstup pod 96 kHz.

Je položka „HDMI Audio Out“ Nastavte položku „HDMI Audio Out“ na „PCM“ (strana 42).
správně nastavená?
Jsou položky „Dolby Digital Nastavte položku „Dolby Digital Out“ na „Dolby Digital 1“ a
Out“ a „DTS Out“ správně položku „DTS Out“ na „DTS 1“ (strana 41).
nastavené?
Když je připojený HDMI kabel, Když je tento přehrávač připojený HDMI kabelem k AV
vystupují audio signály ze receiveru nebo zesilovači Pioneer, kompatibilnímu s funkcí
zařízení, připojeného jiným PQLS přes HDMI konektor, funkce PQLS je aktivována při
než HDMI kabelem? přehrávání hudebního CD (CD-DA). Z tohoto důvodu může být
výstup zvuku z jiných komponentů, než připojených HDMI
Lze disk přehrávat v tomto kabelem, rychlejší nebo pomalejší. Když se to stane, nastavte
přehrávači? položku „PQLS“ na „Off“ (strana 42).
Lze soubor přehrávat v tomto Zkontrolujte, že disk lze přehrávat v tomto přehrávači (strana
přehrávači? 7).
• Zkontrolujte, že soubor lze přehrávat v tomto přehrávači
Není soubor chráněný DRM?
(strana 9).
• Zkontrolujte, zda soubor není poškozený.
Soubory chráněné DRM (kromě souborů DivX VOD) nelze
přehrávat.
Vymažte BDMV data (strana 24).

- 53 -

Problém Kontrola Náprava
HDMI indikátor nesvítí. Je vstup připojeného HDMI Přečtěte si návod k HDMI zařízení a nastavte správně vstup.
Nezobrazuje se obraz. zařízená správně nastavený?
Není připojené DVI zařízení? Přečtěte si návod k HDMI zařízení a zkontrolujte, že je
Obraz se na TV kompatibilní s HDCP.
nezobrazuje správně. Svítí indikátor HDMI? • Pokud indikátor HDMI nesvítí, přečtěte si návod k HDMI
Chybí zvuk.
Funkce HDMI Control Jsou konektory pro výstup zařízení a nastavte správně vstup.
nepracuje. video signálu správně • Pokud indikátor HDMI nesvítí, použijte tlačítko OUTPUT
nastavené?
Je správně nastavené RESOLUTION pro přepnutí výstupního video rozlišení
rozlišení? (strana 24).
Stiskněte tlačítko VIDEO SELECT pro přepnutí HDMI OUT
Je HDMI kabel správně konektoru.
připojený?
Není připojené DVI zařízení? Podle nastavení výstupního video rozlišení obraz nemusí
vystupovat. Použijte tlačítko OUTPUT RESOLUTION pro
Není HDMI kabel poškozený? přepnutí výstupního video rozlišení (strana 24).
• Připojte kabel pevně.
• S některými kabely signály 1080p nevystupují správně.
Obraz se nemusí zobrazit správně, pokud je připojené DVVI
zařízení.
Pokud je kabel poškozený, nahraďte ho novým.
Změňte nastavení „HDMI Color Space“ (strana 42).

Není připojené DVI zařízení? Zvuk nemusí vystupovat z HDMI konektoru, pokud je připojené
DVI zařízení. Připojte zařízení ke konektoru DIGITAL OUT
Je HDMI kabel správně (OPTICAL) nebo AUDIO OUT (2 ch).
připojený? Připojte HDMI kabel správně.
Je použitý HDMI kabel
kabelem High Speed HDMI™? Použijte kabel High Speed HDMI™. Funkce HDMI Control
Je na přehrávači položka nemusí fungovat správně při použití jiného HDMI kabelu než
„HDMI Control“ nastavená na kabelu High Speed HDMI™.
„On“? Nastavte na přehrávači položku „HDMI Control“ na „On“.
Podporuje připojené zařízení
funkci HDMI Control? • Funkce HDMI Control nepracuje se zařízeními jiných
značek než Pioneer, i když jsou připojená HDMI kabelem.
Je na připojeném zařízení
funkce HDMI Control • Funkce HDMI Control nepracuje, pokud jsou zařízení,
nastavená na „On“? která nepodporují funkci HDMI Control, nebo zařízení jiné
značky než Pioneer, připojená mezi tento přehrávač a
Není připojeno více zařízení, podporující funkci HDMI Control.
přehrávačů?
• Funkce HDMI Control nemusí pracovat s některými
plochými TV.
Viz. také návod k použití připojeného zařízení.

Na připojené zařízení nastavte funkci HDMI Control na „On“.
Funkce HDMI Control pracuje, pokud je funkce HDMI Control
nastavena na „On“ na všech zařízeních, propojených HDMI
kabelem.
Po propojení a nastavení všech zařízení zkontrolujte, že obraz
z přehrávače vystupuje na plochou TV. (Kontrolu proveďte také
po změně připojených zařízeních nebo připojení a/nebo
odpojení HDMI kabelů.) Pokud se obraz přehrávače neobjevuje
na ploché TV, funkce HDMI Control nemusí pracovat správně.
Pro detaily viz. návod k použití připojeného zařízení.
Funkce HDMI Control nemusí pracovat, pokud jsou tři nebo
více přehrávačů, včetně tohoto přehrávače, propojeny HDMI
kabelem.

- 54 -

Problém Kontrola Náprava
Napájení se automaticky Je položka „Auto Power Off“ Pokud je položka „Auto Power Off“ nastavena na „On“,
vypnulo. nastavena na „On“? napájení se vypne automaticky, pokud není 30 minut
Je položka „HDMI Control“ provedená žádná operace.
Napájení se automaticky nastavena na „On“? Napájení přehrávače se může vypnout současně s napájením
zapnulo. připojené TV. Když nechcete vypínat napájení přehrávače při
Je položka „HDMI Control“ vypnutí TV, nastavte položku „HDMI Control“ na „Off“ (strana
Vstupy připojené TV, AV nastavena na „On“? 42).
systému a HD AV Napájení přehrávače se může zapnout současně s napájením
konvertoru se automaticky Je položka „HDMI Control“ připojené TV. Když nechcete zapínat napájení přehrávače při
přepnuly. nastavena na „On“? zapnutí TV, nastavte položku „HDMI Control“ na „Off“ (strana
42).
Přehrávač nelze ovládat Není AV receiver nebo Vstupy připojené TV, AV systému (AV receiver nebo zesilovač
dálkovým ovladačem. zesilovač připojený ke zdířce atd.) nebo HD AV konvertoru se mohou automaticky přepnout
CONTROL IN na zadním na přehrávač když začne přehrávání na přehrávači nebo když
Provedená nastavení se panelu přehrávače? se zobrazí nabídka (galérie domácích médií) atd. Když
vymazala. Nepoužíváte dálkový ovladač nechcete, aby se vstupy TV, AV systému (AV receiver nebo
moc daleko od přehrávače? zesilovač atd.) a/nebo HD AV konvertoru přepínaly
Po vložení disku zůstalo Nejsou baterie vybité? automaticky, nastavte položku „HDMI Control“ na „Off“ (strana
na displeji svítit „Loading“ • Neodpojili jste napájecí 42).
a přehrávání nezačalo. Ovládejte dálkovým ovladačem zařízení, připojení ke konektoru
V názvu souboru se kabel, když byl přehrávač CONTROL IN.
zobrazilo atd. zapnutý?
DVD vrstvu BD a DVD • Nedošlo k výpadku Používejte dálkový ovladač do 7 m od sensoru.
hybridního disku nelze napájení?
přehrávat. Vyměňte baterie (strana 6).
CD vrstvu BD a CD Není na disku nahráno příliš Pokud je odpojený napájecí kabel nebo dojde k výpadku
hybridního disku nelze mnoho souborů? napájení, když je přehrávač zapnutý, provedené nastavení se
přehrávat. může vymazat. Před odpojením napájecího kabelu vždy
Položku „Hybrid Disc Je položka „Hybrid Disc
Playback“ nelze změnit (je Playback“ správně nastavená? stiskněte tlačítko STANDBY/ON na čelním panelu nebo
zobrazena šedě).
Nastavení „BDMV/BDAV tlačítko STANDBY/ON na dálkovém ovladači a vyčkejte, až
Playback Priority“ nelze hlášení POWER OFF na displeji na čelním panelu zmizí.
změnit (je zobrazeno Zvláště dávejte pozor, pokud je napájecí kabel připojený do
šedě). síťové zásuvky jiného zařízení, protože se přehrávač vypne
současně s použitým zařízením. Proto doporučujeme připojit
přehrávač do síťové zásuvky bytového rozvodu, pokud je to
možné.
Když je vložený disk s nahranými soubory, podle počtu
nahraných souborů na disku může načítání trvat několik
desítek minut.
Znaky, které nelze na tomto přehrávači zobrazit, se zobrazí
jako .
Nastavte položku „Hybrid Disc Playback“ na „DVD“ (strana 43).

Je položka „Hybrid Disc Nastavte položku „Hybrid Disc Playback“ na „CD“ (strana 43).

Playback“ správně nastavená?

Není vložený disk na nosiči Položku „Hybrid Disc Playback“ nelze změnit, když je vložený
disku? disk. Vyjměte disk a pak změňte nastavení.

Není vložený disk na nosiči Nastavení „BDMV/BDAV Playback Priority“ nelze změnit, když
disku? je vložený disk. Vyjměte disk a pak změňte nastavení.

- 55 -

Tabulka kódů jazyků a tabulka kódů zemí/oblastí

Tabulka kódů jazyků

Název jazyka (kód jazyka), vstupní kód

Japanese (ja/jpn), 1001 Dzongkha (dz/dzo), 0426 Kirghiz (ky/kir), 1125 Sinhalese (si/sin), 1909
English (en/eng), 0514 Esperanto (eo/epo), 0515 Latin (la/lat), 1201 Slovak (sk/slk), 1911
French (fr/fra), 0618 Estonian (et/est), 0520 Lingala (ln/lin), 1214 Slovenian (sl/slv), 1912
German (de/deu), 0405 Basque (eu/eus), 0521 Lao (lo/lao), 1215 Samoan (sm/smo), 1913
Italian (it/ita), 0920 Persian (fa/fas), 0601 Lithuanian (lt/lit), 1220 Shona (sn/sna), 1914
Spanish (es/spa), 0519 Finnish (fi/fin), 0609 Latvian (lv/lav), 1222 Somali (so/som), 1915
Chinese (zh/zho), 2608 Fijian (fj/fij), 0610 Malagasy (mg/mlg), 1307 Albanian (sq/sqi), 1917
Dutch (nl/nld), 1412 Faroese (fo/fao), 0615 Maori (mi/mri), 1309 Serbian (sr/srp), 1918
Portuguese (pt/por), 1620 Frisian (fy/fry), 0625 Macedonian (mk/mkd), 1311 Swati (ss/ssw), 1919
Swedish (sv/swe), 1922 Irish (ga/gle), 0701 Malayalam (ml/mal), 1312 Sotho, Southern (st/sot), 1920
Russian (ru/rus), 1821 Scots-Gaelic (gd/gla), 0704 Mongolian (mn/mon), 1314 Sundanese (su/sun), 1921
Korean (ko/kor), 1115 Galician (gl/glg), 0712 Moldavian (mo/mol), 1315 Swahili (sw/swa), 1923
Greek (el/ell), 0512 Guarani (gn/grn), 0714 Marathi (mr/mar), 1318 Tamil (ta/tam), 2001
Afar (aa/aar), 0101 Gujarati (gu/guj), 0721 Malay (ms/msa), 1319 Telugu (te/tel), 2005
Abkhazian (ab/abk), 0102 Hausa (ha/hau), 0801 Maltese (mt/mlt), 1320 Tajik (tg/tgk), 2007
Afrikaans (af/afr), 0106 Hindi (hi/hin), 0809 Burmese (my/mya), 1325 Thai (th/tha), 2008
Amharic (am/amh), 0113 Croatian (hr/hrv), 0818 Nauru (na/nau), 1401 Tigrinya (ti/tir), 2009
Arabic (ar/ara), 0118 Hungarian (hu/hun), 0821 Nepali (ne/nep), 1405 Turkmen (tk/tuk), 2011
Assamese (as/asm), 0119 Armenian (hy/hye), 0825 Norwegian (no/nor), 1415 Tagalog (tl/tgl), 2012
Aymara (ay/aym), 0125 Interlingua (ia/ina), 0901 Occitan (oc/oci), 1503 Tswana (tn/tsn), 2014
Azerbaijani (az/aze), 0126 Interlingue (ie/ile), 0905 Oromo (om/orm), 1513 Tonga (Tonga Islands) (to/ton), 2015
Bashkir (ba/bak), 0201 Inupiaq (ik/ipk), 0911 Oriya (or/ori), 1518 Turkish (tr/tur), 2018
Belarusian (be/bel), 0205 Indonesian (in/ind), 0914 Panjabi (pa/pan), 1601 Tsonga (ts/tso), 2019
Bulgarian (bg/bul), 0207 Icelandic (is/isl), 0919 Polish (pl/pol), 1612 Tatar (tt/tat), 2020
Bihari (bh/bih), 0208 Hebrew (iw/heb), 0923 Pushto (ps/pus), 1619 Twi (tw/twi), 2023
Bislama (bi/bis), 0209 Yiddish (ji/yid), 1009 Quechua (qu/que), 1721 Ukrainian (uk/ukr), 2111
Bengali (bn/ben), 0214 Javanese (jw/jav), 1023 Rhaeto-Romance (rm/roh), 1813 Urdu (ur/urd), 2118
Tibetan (bo/bod), 0215 Georgian (ka/kat), 1101 Rundi (rn/run), 1814 Uzbek (uz/uzb), 2126
Breton (br/bre), 0218 Kazakh (kk/kaz), 1111 Romanian (ro/ron), 1815 Vietnamese (vi/vie), 2209
Catalan (ca/cat), 0301 Kalaallisut (kl/kal), 1112 Kinyarwanda (rw/kin), 1823 Volapük (vo/vol), 2215
Corsican (co/cos), 0315 Khmer (km/khm), 1113 Sanskrit (sa/san), 1901 Wolof (wo/wol), 2315
Czech (cs/ces), 0319 Kannada (kn/kan), 1114 Sindhi (sd/snd), 1904 Xhosa (xh/xho), 2408
Welsh (cy/cym), 0325 Kashmiri (ks/kas), 1119 Sango (sg/sag), 1907 Yoruba (yo/yor), 2515
Danish (da/dan), 0401 Kurdish (ku/kur), 1121 Serbo-Croatian (sh/scr), 1908 Zulu (zu/zul), 2621

Tabulka kódů zemí/oblastí

Název země/oblasti, vstupní kód, kód země/oblasti

Anguilla, 0109, ai Dominican Republic, 0415, do Liechtenstein, 1209, li San Marino, 1913, sm
Antigua and Barbuda, 0107, ag Estonia, 0505, ee Lithuania, 1220, lt Singapore, 1907, sg
Argentina, 0118, ar Finland, 0609, fi Luxembourg, 1221, lu Slovakia, 1911, sk
Armenia, 0113, am France, 0618, fr Macedonia, the Former Yugoslav Slovenia, 1909, si
Australia, 0121, au Georgia, 0705, ge Spain, 0519, es
Austria, 0120, at Germany, 0405, de Republic of, 1311, mk Suriname, 1918, sr
Azerbaijan, 0126, az Greece, 0718, gr Malaysia, 1325, my Sweden, 1905, se
Bahamas, 0219, bs Greenland, 0712, gl Malta, 1320, mt Switzerland, 0308, ch
Barbados, 0202, bb Grenada, 0704, gd Mexico, 1324, mx Taiwan, Province of China, 2023, tw
Belarus, 0225, by Guyana, 0725, gy Moldova, Republic of, 1304, md Tajikistan, 2010, tj
Belgium, 0205, be Haiti, 0820, ht Monaco, 1303, mc Thailand, 2008, th
Belize, 0226, bz Hong Kong, 0811, hk Montserrat, 1319, ms Trinidad and Tobago, 2020, tt
Bermuda, 0213, bm Hungary, 0821, hu Netherlands, 1412, nl Tunisia, 2014, tn
Brazil, 0218, br Iceland, 0919, is New Zealand, 1426, nz Turkey, 2018, tr
Bulgaria, 0207, bg India, 0914, in Norway, 1415, no Turkmenistan, 2013, tm
Canada, 0301, ca Indonesia, 0904, id Pakistan, 1611, pk Turks and Caicos Islands, 2003, tc
Cayman Islands, 1125, ky Ireland, 0905, ie Peru, 1605, pe Ukraine, 2101, ua
Chile, 0312, cl Israel, 0912, il Philippines, 1608, ph United Kingdom, 0702, gb
China, 0314, cn Italy, 0920, it Poland, 1612, pl United States, 2119, us
Colombia, 0315, co Jamaica, 1013, jm Portugal, 1620, pt Uruguay, 2125, uy
Croatia, 0818, hr Japan, 1016, jp Puerto Rico, 1618, pr Uzbekistan, 2126, uz
Cyprus, 0325, cy Kazakhstan, 1126, kz Romania, 1815, ro Venezuela, 2205, ve
Czech Republic, 0326, cz Korea, Republic of, 1118, kr Russian Federation, 1821, ru Virgin Islands, British, 2207, vg
Denmark, 0411, dk Kyrgyzstan, 1107, kg Saint Kitts and Nevis, 1114, kn
Dominica, 0413, dm Latvia, 1222, lv Saint Lucia, 1203, lc
Saint Vincent and the Grenadines, 2203, vc

- 56 -

Specifikace

Model BDP-LX08
Přehrávač disků Blu-ray
Typ 220 V až 240 V střídavých
50 Hz/60 Hz
Jmenovité napětí 36 W
0.5 W
Jmenovitá frekvence 6.5 kg
420 mm (Š) x 80 mm (V) x 356 mm (H)
Příkon +5° C až +35° C
5 % až 85 % (bez kondenzace)
Příkon (pohotovostní stav)
1 sada, zdířky RCA (1.0 Vš-š (75 Ω))
Hmotnost 1 sada, zdířky S-Video
Y (luminance): 1.0 Vš-š (75 Ω)
Vnější rozměry (včetně výstupků) C (barva): 0.300 Vš-š (75 Ω PAL), 0.286 Vš-š
(75 Ω NTSC)
Přípustná operační teplota 1 sada, zdířky RCA
Y: 1.0 Vš-š (75 Ω)
Přípustná operační vlhkost PB, PR: 0.7 Vš-š (75 Ω)
1 sada, 19 pinů (5 V, 150 mA)
Výstupní konektory Počet kanálů: 2, zdířky RCA
Počet kanálů: 8, zdířky RCA
Video výstupy Video
200 mVrms (1 kHz, -20 dB)
S-Video 4 Hz až 88 kHz (192 kHz vzorkování)
115 dB
Component Video 103 dB
0.0015%
Audio výstupy HDMI Pod limit měření (±0.001 % W.PEAK)
2-kanály (stereo) 1 sada, optická digitální zdířka
Digitální audio výstup 7.1 kanálu (multikanál: čelní 1 sada, minijack (3.5 mm průměr)
Control levý/pravý, surroundový levý/pravý,
centrální, surroundový zadní
levý/pravý, subwoofer)
Audio výstupní úroveň
Frekvenční odezva
Odstup signál/šum
Dynamický rozsah
Celkové harmonické zkreslení
Rychlé a pomalé kolísání

Optical
Input

Poznámka:

• Změna specifikace a provedení tohoto výrobku vyhrazena bez upozornění.

• Tento přístroj používá fonty FontAvenue® licencované společností NEC Corporation. FontAvenue je
registrovaná obchodní značka společnosti NEC Corporation.

- 57 -

Upozornění k použití Kondenzace vlhkosti

Přenášení přehrávače Při přemístění přístroje z chladného do teplého
prostředí nebo při náhlém zvýšení teploty v místnosti
Pokud budete přehrávač přenášet, vyjměte disk, se uvnitř přístroje může zkondenzovat vlhkost a i když
pokud byl vložený a zasuňte nosič disku. Pak ho to nemůže poškodit, může to ovlivnit jeho
stiskněte tlačítko STANDBY/ON pro vypnutí do funkčnost.
pohotovostního stavu a zkontrolujte, že na displeji na V tomto případě nechejte přístroj v novém prostředí
čelním panelu zhasnul indikátor POWER OFF. cca jednu hodinu bez použití, aby se mohl
Počkejte nejméně 10 sekund a pak odpojte napájecí aklimatizovat, nebo zvyšujte teplotu v místnosti
kabel. postupně.
Nikdy nezdvihejte nebo nepřenášejte přístroj během Ke kondenzaci také může dojít v létě, pokud
přehrávání nebo záznamu – disk se točí velkou přehrávač stojí v proudu chladného vzduchu
rychlostí a může se poškodit. z klimatizace. V tomto případě změňte umístění
přehrávače.
Místo instalace
Čištění přehrávače
Vyberte stabilní místo blízko TV a AV systému, ke
kterému budete přehrávač připojovat. Normálně vyčistěte přehrávač měkkým hadříkem.
Nestavte přehrávač na TV nebo barevný monitor. Silné nečistoty odstraňte hadříkem, navlhčeným ve
Umístěte ho dál od kazetového magnetofonu nebo slabém roztoku neutrálního saponátu, pak ho dobře
jiných přístrojů, které mohou být snadno ovlivněny osušte.
magnetickým polem. Nepoužívejte v blízkosti přehrávače alkohol, ředidlo,
Vyhněte se následujícím místům: benzín nebo insekticidní spreje, může dojít
• Místa vystavená přímému slunečnímu svitu k poškození jeho povrchové úpravy. Také zabraňte
• Vlhká nebo špatně větraná místa dlouhodobému kontaktu přehrávače s gumovými
• Extrémně horká nebo chladná místa nebo vinylovými předměty, protože může dojít
• Místa vystavená vibracím k poškození jeho povrchové úpravy.
• Prašná místa Při použití chemicky napuštěných čistících utěrek si
• Místa vystavená parám nebo horku (kuchyně atd.) pečlivě přečtěte návod k použití.
Před čištěním přehrávače odpojte napájecí kabel od
• Nestavte nic na přístroj sítě.
Nestavte na přehrávač žádné objekty.
Upozornění k umístění přehrávače do
• Neblokujte větrací otvory skříňky se skleněnými dvířky
Nepoužívejte přehrávač na koberci, pohovce atd. a
nezakrývejte ničím přehrávač. Jinak může být Netiskněte tlačítko OPEN/CLOSE na dálkovém
blokováno větrání a přístroj se může poškodit. ovladači pro vysunutí nosiče disku, když jsou
skleněná dvířka zavřená. Může dojít k poškození
• Chraňte přístroj před horkem nosiče disku.
Nestavte přehrávač na zesilovač nebo jiný
komponent, generující teplo. Při instalaci do skříně ho Čištění snímací čočky
chraňte před teplem ze zesilovače a umístěte ho na
poličku pod zesilovač, pokud to lze. Při normálním používání by se neměla snímací čočka
přehrávače špinit, ale dojde-li z nějakého důvodu k
Vypnutí napájení, když nebudete ušpinění a špatné funkci, vyhledejte autorizovanou
přehrávač používat opravnu PIONEER. V obchodech lze koupit čisticí
disky pro DVD přehrávače, ale při jejich použití
Podle stavu vysílaného TV signálu se mohou objevit existuje riziko poškození snímací čočky.
na obrazovce pruhy, když je TV zapnutá při zapnutém
napájení tohoto přehrávače. To není závada
přehrávače ani TV. Když se to stane, vypněte
napájení přehrávače. Stejným způsobem může být
slyšet šum z rozhlasového vysílání.

- 58 -

Manipulace s disky Slovníček

Nepoužívejte poškozené (prasklé nebo ohnuté) disky. Vzhled obrazu (Poměr stran obrazu)
Nepoškrábejte nebo neušpiňte signálovou stranu Šířka TV obrazovky vzhledem k její výšce. Běžné TV
disku. mají tento poměr 4:3, zatímco HD (vysoké rozlišení) a
Nevkládejte do přehrávače současně více jak jeden širokoúhlé TV mají poměr 16:9
disk.
Nelepte nic na disk, nepište na něj pery s ostrým Jazyk zvuku
hrotem. Může dojít k poškození disku. Na discích BD-ROM a DVD-Video mohou být nahrané
zvukové stopy ve více jazycích, např. originální zvuk a
• Skladování disků dabovaný zvuk. Na disku BD-ROM může být až 32
jazyků (32 zvukových stop) a na disku DVD-Video až
Vždy skladujte disky v jejich krabičkách a ve vertikální 8 jazyků (8 zvukových stop), takže si můžete během
poloze, na místech, která nejsou vystavená vysoké sledování disku vybrat požadovaný jazyk.
teplotě nebo vlhkosti, přímému slunci nebo extrémně
nízké teplotě. AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)
Přečtěte si upozornění, dodávané s diskem. AVCHD je formát digitálních video kamer s vysokým
rozlišením pro HD záznam na určitá média s využitím
• Čištění disků vysoce efektivních kódovacích technologií.

Disk nemusí být možné přehrávat, když jsou na něm BD-J
otisky prstů nebo prach. V tomto případě použijte U disků BD-ROM je možné použití aplikace Java pro
čistící utěrku a odstraňte nečistoty přímými tahy od vytvoření vysoce interaktivních titulů, např. včetně her.
středu disku k jeho okraji. Nepoužívejte špinavou
utěrku. Java a všechny Java-založené obchodní značky a
loga jsou obchodní nebo registrované obchodní
Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo jiné těkavé značky společnosti Sun Microsystems, Inc. v USA a
chemikálie. Také nepoužívejte spreje na černé desky dalších zemích.
nebo antistatické prostředky.
Pro silné nečistoty hadřík trochu navlhčete vodou a BDAV
pak disk osušte. BDAV na tomto přehrávači a v návodu k použití
odpovídá BD formátu, specifikaci audio vizuálního
• Speciálně tvarované disky formátu pro záznam HD digitálního vysílání.

Speciálně tvarované disky (tvar srdce atd.) nelze BDMV
v tomto přehrávači používat. Nikdy takové disky BDAV na tomto přehrávači a v návodu k použití
nevkládejte, protože může dojít k poškození odpovídá BD formátu, specifikaci audio vizuálního
přehrávače. formátu pro předpřipravený HD filmový obsah.

• Kondenzace vlhkosti Komponentový video výstup

Pokud je disk náhle přemístěn z chladného místa do Tento video výstup poskytuje čistý obraz při připojení
teplé místnosti (např. v zimě), mohou se na povrchu
disku zkondenzovat kapičky vody. Disk nemusí být k TV s komponentovým video vstupem.
možné přehrávat, pokud je na něm vlhkost. Před
použitím disk osušte. Komponentový video signál se skládá ze tří signálů,

Y, PB a PR.

Kompozitní video výstup
Signál složený ze signálu luminance (Y) a barevného
signálu (C) lze přenášet po jednom kabelu z tohoto
výstupního konektoru.

- 59 -

Deep Color Dynamický rozsah
Toto je jedna z možností HDMI™. Přehrávač Odpovídá rozdílu mezi maximální a minimální úrovní
podporující funkci Deep Color může přenášet video zvuku. Dynamický rozsah se měří v decibelech (dB).
signál s barevnou bitovou hloubkou větší než 8 bitů Pokud je dynamický rozsah komprimovaný (Audio
na jednu barevnou složku. Při připojení TV, DRC), minimální úroveň signálu je zesílena a
podporující funkci Deep Color lze dosáhnout jemnější maximální úroveň signálu je zeslabena. Tak je
barevné gradace. snížena hlasitost silných zvuků, např. explozí, zatímco
zvuk s nízkou úrovní, např. lidský hlas, je snáze
DivX slyšet.
DivX je mediální technologie, vyvinutá společností
DivX, Inc. DivX mediální soubory obsahují data Snímky a políčka
filmového obrazu. Snímek je jednotka pro jeden statický obrázek, ze
kterých se skládá pohyblivý obraz. Jeden snímek se
Dolby Digital skládá z obrazu lichých řádek a obrazu sudých řádek,
Doly Digital je audio formát pro záznam zvuku s až nazývaného políčkem video signálu s prokládaným
5.1 kanály se zlomkem datového objemu v porovnání skenováním (576i, 1080i atd.)
s audio signálem Lineární PCM.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Dolby Digital Plus Technologie chránící autorská práva, která kóduje
Dolby Digital Plus je audio formát pro média digitální video signály.
s vysokým rozlišením. Je postavený na Dolby Digital
a kombinuje vysokou účinnost a flexibilitu pro HDMI (High-Definiton Multimedia Interface)
poskytnutí vysoce kvalitního multikanálového zvuku. Standard digitálního rozhraní pro novou generaci TV
S disky BD-ROM lze nahrát až 7.1 kanálů digitálního rozšiřující DVI (Digital Video Interface) konektor,
zvuku. používaný např. u počítačových monitorů. Umožňuje
přenos nekomprimovaného digitálního video a audio
Dolby TrueHD signálu (Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby
Dolby TrueHD je audio formát, používající Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
bezeztrátové kódování. S disky BD-ROM lze nahrát Resolution Audio, DTS Digital Surround, MPEG-2
až 8 kanálů při 96 kHz/24 bitů nebo až 6 kanálů při AAC, lineární PCM atd.) přes jeden konektor.
192 kHz/24 bitů.
Interaktivní audio
DRM Audio signály nahrané na disku BD-ROM. Obsahují
Technologie pro ochranu autorsky chráněných např. zvuk kliknutí, který se ozývá při ovládání
digitálních dat. Digitalizované filmy, obrazy a hudba nabídek.
zachovávají stejnou kvalitu i při opakovaném
kopírování a přenášení. DRM je technologie, Prokládané skenování
omezující distribuci nebo přehrávání takových Při této metodě se obraz zobrazuje ve dvou krocích.
digitálních dat bez autorizace držitele autorských V prvním kroku se zobrazí liché řádky a ve druhé
práv. kroku sudé řádky a tak se vytvoří jeden snímek.
Prokládané skenování je indikováno v tomto
DTS Digital Surround přehrávači a návodu k použití písmenem „i“ za
DTS Digital Surround je audio formát pro záznam hodnotou rozlišení (např. 576i).
audio signálu 48 kHz/24 bitů v 5.1 kanálech.
Lineární PCM
DTS-HD High Resolution Audio Odpovídá audio signály, který není komprimovaný.
DTS-HD High Resolution Audio je audio formát, Často se používá u disků DVD-Video, které obsahují
používající bezeztrátové kódování. Může nahrát až záznam hudby nebo hudebních koncertů. Je
7.1 kanálu při 96 kHz/24 bitů. indikována jako „48 kHz/16bitů“, „96 kHz“ atd.

DTS-HD Master Audio MPEG (Moving Picture Expert Group)
DTS-HD Master Audio je audio formát, používající Název rodiny standardů, používaných pro kódování
bezeztrátové kódování. S disky BD-ROM lze nahrát audio a video signálů v digitálním komprimovaném
až 7.1 kanálů při 96 kHz/24 bitů nebo až 5.1 kanálů formátu. Standardy video kódování zahrnují MPEG-1
při 192 kHz/24 bitů. Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC
atd. Standardy audio kódování zahrnují MPEG-1
Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC atd.

Multiúhel
Na jeden disk BD-ROM nebo DVD-Video lze nahrát
až 9 kamer. Pak si můžete vybrat sledování stejné
scény z jiného úhlu.

- 60 -

Rodičovský zámek
Přehrávání obsahu disků BD-ROM nebo DVD-Video
lze omezit, např. pokud disky obsahují násilné scény.
U disků BD-ROM lze nastavit pro omezení přehrávání
věkové omezení. Přehrávání titulů DVD-Video lze
omezit nastavením úrovně rodičovského zámku.

Obraz-v-obraze (P-in-P)
Tato funkce vkládá podobraz do hlavního obrazu.
Některé disky BD-ROM obsahují sekundární video,
které lze vložit do primárního videa.

Progresivní skenování
S touto metodou není jeden snímek obraz rozdělený
na dvě políčka. Progresivní skenování poskytuje čistý
obraz bez blikání, především pro statický obraz,
obsahující hodně textu, grafiky nebo horizontálních
linek. Progresivní skenování je indikováno v tomto
přehrávači a návodu k použití písmenem „p“ za
hodnotou rozlišení (např. 5769).

Číslo regionu
Číslo, přiřazené přehrávačům disků Blu-ray, diskům
BD-ROM a DVD-Video podle regionu, kde se
prodávají. Disk lze přehrávat, pokud číslo regionu
indikované na disku obsahuje číslo nastavené pro
přehrávač nebo pokud obsahuje indikaci „ALL“.

S-Video výstup
Výstupní konektor pro přenos samostatného signálu
luminance (Y) a barevného signálu (C) po jedno
kabelu. Poskytuje čistší obraz než kompozitní video
výstup.

Sekundární audio
Některé disky BD-ROM obsahují sub audio proudy,
mixované s hlavním zvukem. Tyto sub audio proudy
se nazývají „sekundární audio“. U některých disků je
toto sekundární audio nahrané jako zvuk pro
sekundární video.

Sekundární video
Některé disky BD-ROM obsahují sub video, vkládané
do hlavního videa pomocí funkce obrazu-v-obraze.
Toto sub video se nazývá „sekundární video“.

Jazyk titulků
Toto odpovídá jazyku titulků, často používaných ve
filmech. Na disk BD-ROM lze nahrát až 255 jazyků
(255 typů titulků). Na disk DVD-Video lze nahrát až 32
jazyků (32 typů titulků). Během sledování disku si
můžete vybrat požadované titulky.

VC-1
Video kodek, vyvinutý společností Microsoft a
standardizovaný společností Society of Morión Picture
and Television Engineers (SMPTE). Některé disky BD
obsahují video kódované tímto kodekem.

- 61 -

Licence

Licence pro software, použitý v tomto přehrávači, jsou uvedeny dále.

• libxml2
Licence MIT
Copyright © <rok> <držitel autorských práv>
Zde je uděleno povolení, bez poplatku, jakékoli osobě, která obdrží kopii tohoto softwaru a doprovodných souborů s dokumentací („software“)
pro manipulaci se softwarem bez omezení, včetně ale nejen, práv pro používání, kopírování, modifikaci, připojování, publikování, distribuování,
sublicencování a/nebo prodej kopií softwaru, při dodržení následujících podmínek.
Ve všech kopiích nebo podstatných částech softwaru musí být uvedena předchozí copyrightová poznámka a toto povolení.
TENTO SOFTWARE JE POSKYTOVÁN „JAK JE“ A JAKÉKOLI VYJÁDŘENÁ NEBO PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ, ALE NEJEN,
PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÉ ÚČELY JE VYLOUČENA. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEJSOU
AUTOR NEBO DRŽITELÉ AUTORSKÝCH PRÁV ODPOVĚDNÍ ZA JAKÉKOLI PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, SPECIÁLNÍ, PŘÍKLADNÉ
NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ, ALE NEJEN, ZPROSTŘEDKOVÁNÍ NÁHRADNÍHO ZBOŽÍ NEBO SLUŽEB, ZTRÁTY POUŽITÍ, DAT
NEBO ZISKU, NEBO PŘERUŠENÍ PODNIKÁNÍ), VZEŠLÉ JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM Z POUŽITÍ TOHOTO SOFTWARU.

• OpenSSL
Toolkit OpenSSL je pod duální licencí, takže na toolkit jsou aplikovány podmínky licence OpenSSL a originální licence SSLeay. Aktuální texty
licencí jsou uvedeny dále. V současnosti jsou obě licence licencemi BSD-style Open Source. V případě jakékoli licence, spojené s OpneSSL
prosím kontaktujte [email protected].

Licence OpenSSL
Copyright © 1998 – 2007 The OpenSSL Project. Všechna práva vyhrazena.
Redistribuce a použití ve zdrojové a binární formě, s nebo bez modifikace, je povoleno při dodržení následujících podmínek:
1. Redistribuce zdrojového kódu musí obsahovat předchozí copyrightovou poznámku, tento seznam podmínek a následující zřeknutí se

odpovědnosti.
2. Redistribuce v binární formě musí reprodukovat předchozí copyrightovou poznámku, tento seznam podmínek a následující zřeknutí se

odpovědnosti v dokumentaci a/nebo jiném materiálu, poskytovaném s distribucí.
3. Veškerý propagační materiál zmiňující funkce nebo použití tohoto softwaru musí zobrazovat následující upozornění: „Tento produkt

obsahuje software, vyvinutý skupinou OpenSSL Project pro použití v OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)“.
4. Názvy „OpenSSL Toolkit“ a „OpenSSL Project“ nesmějí být použity pro propagaci produktů, odvozených z tohoto softwaru bez

předchozího písemného souhlasu. Pro písemný souhlas prosím kontaktujte [email protected].
5. Produkty, odvozené od tohoto softwaru, se nesmějí jmenovat „OpenSSL“, ani nesmí být „OpenSSL“ součástí jejich názvu bez předchozího

písemného souhlasu skupiny OpenSSL Project.
6. Redistribuce v jakékoli formě musí obsahovat následující upozornění: „Tento produkt obsahuje software, vyvinutý skupinou OpenSSL

Project pro použití v OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)“.
TENTO SOFTWARE JE POSKYTOVÁN SKUPINOU OPENSSL PROJECT „JAK JE“ A JAKÉKOLI VYJÁDŘENÁ NEBO PŘEDPOKLÁDANÁ
ZÁRUKA, VČETNĚ, ALE NEJEN, PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÉ ÚČELY JE VYLOUČENA.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENÍ SKUPINA OPENSSL PROJECT ODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLI PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, SPECIÁLNÍ,
PŘÍKLADNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ, ALE NEJEN, ZPROSTŘEDKOVÁNÍ NÁHRADNÍHO ZBOŽÍ NEBO SLUŽEB, ZTRÁTY
POUŽITÍ, DAT NEBO ZISKU, NEBO PŘERUŠENÍ PODNIKÁNÍ), VZEŠLÉ JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM Z POUŽITÍ TOHOTO SOFTWARU, I
KDYŽ BYLA AVIZOVÁNA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.
Tento produkt obsahuje kryptografický software, který napsal Eric Young ([email protected]). Tento produkt obsahuje software, který napsal
Tim Hudson ([email protected]).

Originální licence SSLeay
Copyright © 1995 – 1998 Eric Young ([email protected])
Všechna práva vyhrazena.
Tento balíček je SSL implementací, kterou napsal Eric Young ([email protected]). Implementace byla naspaná tak, aby vyhovovala
Netscapes SSL. Tato knihovna je volná pro komerční a nekomerční použití pokud jsou dodrženy následující podmínky. Následující podmínky
jsou aplikovány na veškerý kód, nacházející se v této distribuci, což je kód RC4, RSA, lhash, DES atd., tedy nejen kód SSL. SSL dokumentace
obsažená v této distribuci je pokryta stejnými podmínkami autorských práv kromě případu, kdy je držitelem Tim Hudson ([email protected]).
Autorská práva zůstávající Ericu Youngovi a žádná copyrightová poznámka v kódu nesmí být odstraněna. Pokud je balíček použitý v produktu,
Eric Young musí být uvedený jako autor části použité knihovny. Může to být ve formě textové zprávy po spuštění programu nebo v dokumentaci
(online nebo textové), dodávané s balíčkem.
Redistribuce a použití ve zdrojové a binární formě, s nebo bez modifikace, je povoleno při dodržení následujících podmínek:
1. Redistribuce zdrojového kódu musí obsahovat předchozí copyrightovou poznámku, tento seznam podmínek a následující zřeknutí se

odpovědnosti.
2. Redistribuce v binární formě musí reprodukovat předchozí copyrightovou poznámku, tento seznam podmínek a následující zřeknutí se

odpovědnosti v dokumentaci a/nebo jiném materiálu, poskytovaném s distribucí.
3. Veškerý propagační materiál zmiňující funkce nebo použití tohoto softwaru musí zobrazovat následující upozornění: „Tento produkt

obsahuje kryptografický software, který napsal Eric Young ([email protected])“.
Slovo „kryptografický“ může být vynecháno, pokud rutiny z použité knihovny nejsou spojené s kryptografií :-)
4. Pokud použijete jakýkoli Windows specifický kód (nebo jeho derivát) z aplikační knihovny (aplikační kód), musí obsahovat následující
upozornění: „Tento produkt obsahuje software, který napsal Tim Hudson ([email protected]).
TENTO SOFTWARE JE POSKYTOVÁN ERICEM YOUNGEM „JAK JE“ A JAKÉKOLI VYJÁDŘENÁ NEBO PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA,
VČETNĚ, ALE NEJEN, PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÉ ÚČELY JE VYLOUČENA. V ŽÁDNÉM
PŘÍPADĚ NEJSOU AUTOR NEBO PŘISPĚVATELÉ ODPOVĚDNÍ ZA JAKÉKOLI PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, SPECIÁLNÍ, PŘÍKLADNÉ
NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ, ALE NEJEN, ZPROSTŘEDKOVÁNÍ NÁHRADNÍHO ZBOŽÍ NEBO SLUŽEB, ZTRÁTY POUŽITÍ, DAT
NEBO ZISKU, NEBO PŘERUŠENÍ PODNIKÁNÍ), VZEŠLÉ JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM Z POUŽITÍ TOHOTO SOFTWARU, I KDYŽ BYLA
AVIZOVÁNA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.
Licence a distribuční podmínky pro jakoukoli veřejně dostupnou verzi nebo derivaci tohoto kódu nelze změnit, např. nelze tento kód jednoduše
zkopírovat a vložit pod jinou distribuční licenci (včetně veřejné GNU licence).

• zlib
Tento software je založený z části na zlib viz. http://www.zlib.net pro informace.

- 62 -

• FreeType2
LICENCE FreeType Project
27. ledna 2006 Copyright 1996 – 2002 David Turner, Robert Wilhelm a Werner Lemberg.

Úvod
FreeType Project je distribuován v několika balíčcích archivů: některé z nich mohou obsahovat, navíc k fontovému enginu FreeType, různé
nástroje, související s FreeType Project.
Tato licence je aplikována na všechny soubory, nacházející se v těchto balíčcích a které nepatří pod své vlastní licence. Licence tedy ovlivňuje
fontový engine FreeType, testovací programy, dokumentaci a vytvořené soubory.
Tato licence byla inspirována licencemi BSD, Artistic a IJG (Independent JPEG Group), které zcela podporují zahrnutí a použití volného
softwaru v komerčních a volných produktech. V důsledku toho hlavními body je:
• Neslibujeme, že software bude fungovat. Avšak máme zájem na hlášení o chybách (distribuce „tak jak je“).
• Můžete software použít pro co chcete, z části nebo celý, aniž byste nám platili (použití „zdarma“).
• Nesmíte předstírat, že jste tento program napsali. Pokud ho použijete celý nebo jeho část, musíte uvést v dokumentaci, že jste použili kód

FreeType.
Speciálně povolujeme zahrnutí tohoto softwaru bez nebo s modifikací v komerčních produktech. Zříkáme se všech záruk pokrývajících
FreeType Project a nemáme žádnou odpovědnost, vztahující se k FreeType Project.
Nakonec mnoho lidí nás žádá o preferovanou formu pro kredit/zřeknutí se odpovědnosti pro použití v souladu s touto licencí. Doporučujeme
tedy použít následující text:
Část tohoto softwaru je chráněna copyrightem © <rok> The FreeType Project (www.freetype.org) Všechna práva vyhrazena.
<rok> nahraďte hodnotou z verze FreeType, kterou aktuálně použijete.
Legální podmínky
0. Definice
V této licenci termíny „balíček“, „FreeType Project“ a „FreeType archív“ odpovídají sadě souborů, originálně distribuovaných autory (David
Turner, Robert Wilhelm a Werner Lemberg) jako „FreeType Project“ pojmenované jako alfa, beta nebo finální vydání. „Vy“ znamená držitel
licence nebo osoba, používající projekt, kde „použití“ je obecný termín, zahrnující kompilovaný zdrojový kód projektu stejně jako propojení ho do
formy „programu“ nebo „spustitelného souboru“. Tento program odpovídá „programu, používajícímu FreeType engine“.
Tato licence je aplikována na všechny soubory, distribuované v originálním projektu FreeType Project, včetně všech zdrojových kódů, binárních
kódů a dokumentace, pokud není uvedeno jinak v souboru v jeho originální, nemodifikované formě distribuované v originálním archívu. Pokud si
nejste jistí, zda je nebo není určitý soubor pokrytý touto licencí, musíte nás kontaktovat a ověřit si to.
FreeType Project obsahuje copyright © 1996 – 2000 David Turner, Robert Wilhelm a Werner Lemberg. Všechna práva vyhrazena kromě
výjimek, specifikovaných dole.
1. Žádná záruka
FREETYPE PROJECT JE POSKYTOVÁN „TAK JAK JE“, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VYJÁDŘENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ,
VČETNĚ, ALE NEJEN, ZÁRUKY PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÉ ÚČELY. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ŽÁDNÝ AUTORŮ NEBO
DRŽITELŮ AUTORSKÝCH PRÁV NENÍ ODPOVĚDNÝ ZA JAKÉKOLI ŠKODY, ZPŮSOBENÉ POUŽITÍM NEBO NEMOŽNOSTÍ POUŽÍT
FREETYPE PROJECT.
2. Redistribuce
Tato licence garantuje celosvětově, bezplatně, celoživotně a neodvolatelně právo a licenci pro používání, vykonávání, kompilování,
zobrazování, kopírování, vytváření odvozených prací, distribuování a sublicencování projektu FreeType Project (ve formě zdrojového i
objektového kódu)) a odvozené práce pro jakékoli účely a pro autorizaci dalších pro uplatňován některých nebo všech práv zde udělených, za
následujících podmínek:
• Redistribuce kódu musí obsahovat soubor s touto licencí („FTL.TXT“) v nezměněné formě: jakékoli přidání, vymazání nebo změna

originálního souboru musí být jasně vyznačena v doprovodné dokumentaci. Copyrightové poznámky nezměněných originálních souborů
musejí být zachovány ve všech kopiích zdrojových souborů.
• Redistribuce v binární formě musí obsahovat vyjádření, že software je založený na části práce týmu FreeType, v doprovodné dokumentaci.
Také podporujeme vložení URL na webové stránky FreeType do Vaší dokumentace, i když to není povinné.
Tyto podmínky jsou aplikovány na jakýkoli software, odvozený z nebo založený na FreeType Project, nejen na nemodifikované soubory. Když
použijete naší práci, musíte nás vzít na vědomí. Avšak nemusíte nám platit.
3. Propagace
Jména autorů FreeType a přispěvatelů nesmějí být použita pro komerční, reklamní nebo propagační účely bez předchozího specifického
písmeného souhlasu.
Doporučujeme, ale nevyžadujeme, abyste použili jednu nebo několik následujících frází, spojených s tímto softwarem, v dokumentaci nebo
propagačním materiálu: „FreeType Project“, „FreeType Engine“, „FreeType library“, nebo „FreeType Distribution“.
Protože tuto licenci nepodepisujete, nemusíte to akceptovat. Avšak protože FreeType je materiál, chráněný autorským právem, pouze tato
licence nebo jiný kontrakt s autory Vám uděluje právo k použití, distribuci a modifikaci. Proto použitím, distribuováním nebo modifikováním
FreeTspe Project indikujete, že chápete a akceptujete všechny podmínky této licence.
4. Kontakty
Zde jsou dva e-mailové kontakty, spojené s FreeType:
[email protected]
Diskutování a obecném používání a aplikacích FreeType stejně jako o budoucích a požadovaných přídavcích do knihovny a distribucí.
Pokud hledáte podporu, začněte zde, pokud nenajdete pomoc v dokumentaci.
[email protected]

Diskutování o chybách stejně jako o vnitřním enginu, vydáních, specifických licencích atd.
Naši domovskou stránku najdete na: http://www.freetype.org

• libpng
POZNÁMKY KE COPYRIGHTU, ZŘEKNUTÍ SE ODPOVĚDNOSTI A LICENCI:
Pokud budete modifikovat libpng, můžete vložit další poznámky ihned za tuto větu. libpng verze 1.2.6, 15. září 2004 až 1.2.25 18. únor 2008
obsahuje Copyright © 2004, 2006 - 2008 Glenn Randers-Pehrson a je distribuována podle stejného zřeknutí se odpovědnosti a licence jako
libpng-1.2.5 s přidáním následujícího jednotlivce do seznamu spoluautorů:
Cosmin Truta
libpng verze 1.0.7, 1. červenec 2000 až 1.2.5 – 3. říjen 2002 obsahuje Copyright © 2000 - 2002 Glenn Randers-Pehrson a je distribuována
podle stejného zřeknutí se odpovědnosti a licence jako libpng-1.0.6 s přidáním následujících jednotlivců do seznamu spoluautorů:
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Volant
a s následujícím přídavkem ke zřeknutí se odpovědnosti:

- 63 -

Není zde záruka pokud jde o vliv na Vaše použití knihovny nebo proti omezení. Není zde záruka, že naše snaha nebo knihovna splní jakékoli
Vaše určité účely nebo potřeby. Tato knihovna je poskytována se všemi chybami a celý risk uspokojující kvality, výkonnosti, přesnosti a úsilí leží
na uživateli.
libpng verze 0.97, leden 1998 až 1.0.6, 20. březen 2000 obsahuje Copyright © 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson a je distribuována podle
stejného zřeknutí se odpovědnosti a licence jako libpng-0.96 s přidáním následujících jednotlivců do seznamu spoluautorů:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
libpng verze 0.89, červen 1996 až 0.96, květen 1997 obsahuje Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger Je distribuována podle stejného zřeknutí
se odpovědnosti a licence jako libpng-0.88 s přidáním následujících jednotlivců do seznamu spoluautorů:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng verze 0.5, květen 1995 až 0.88, leden 1996 obsahuje Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
Pro účely tohoto copyrightu a licence je seznam „Spoluautorů“ definován jako následující skupina jednotlivců:
Andrea Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
PNG referenční knihovna je dodávána „jak je“. Spoluautoři a Group 42, Inc. se zříkají všech záruk, vyjádřených nebo předpokládaných, včetně,
ale ne pouze záruk prodejnosti a způsobilosti pro jakékoli účely. Spoluautoři a Group 42, Inc. nejsou v žádném případě odpovědní za jakékoli
nároky, škody nebo jinou odpovědnost, vzešlé v souvislosti s použitím PNG referenční knihovny, i když je upozorňováno na takové nebezpečí.
Povolení je uděleno pro použití, kopírování, modifikování a distribuci tohoto zdrojového kódu nebo jeho částí pro jakékoli účely, bez poplatků,
s následujícími omezeními:
1. Původ tohoto zdrojového kódu nesmí být překrucován.
2. Upravené verze musí být zřetelně označeny a nesmí být vydávány za originální kód.
3. Tyto poznámky o Copyrightu nesmějí být odstraněny nebo změněny v distribuci jakéhokoli zdroje nebo upraveného zdroje.
Spoluautoři a Group 42, Inc. speciálně povolují, bez poplatku, a podporují použití tohoto zdrojového kódu jako složky podporující PNG formát
souborů v komerčních produktech. Pokud použijete tento kód v produktu, poděkování není nutné, ale je vítáno.
K dispozici je funkce „png_get_copyright“, pro výhodné použití v okně „O programu“ a podobně: printf („%s“, png_get_copyright (NULL)).
Rovněž je dodáváno logo PNG (samozřejmě ve formátu PNG) v souborech „pngbar.png“ a (pngbar.jpg (88x31) a „pngnow.png“ (98x31). Libpng
je OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source Software je certifikační značka společnosti Open Source Initiative.
Glen Randers-Pehrson
[email protected], 2. dubna 2008

• libjpg

JPEG software skupiny Independent JPEG Group

Přečtěte si pro vydání 6b, 27. března 1998

Tato distribuce obsahuje šesté veřejné vydání volného JPEG softwaru skupiny Independent JPEG Group. Jste vítáni pro redistribuování tohoto

softwaru a pro jeho použití pro jakékoli účely, za právních podmínek uvedených dále.

Vážní uživatelé tohoto softwaru (především ti, kteří ho zahrnou do velkých programů), by měli kontaktovat IJG na [email protected], aby

byli přidáni do našeho elektronického e-mailového seznamu. Členové e-mailového seznamu budou informováno o aktualizacích a budou mít

šanci účastnit se technických diskuzí atd.

Tento software je prací: Tom Lane, Philips Gladstone, Jim Boucher, Lee Rocker, Julian Minguillon, Lusi Odtiž, Georgie Philips, Davide Rossi,

Guido Vollbeding, Ge Weijers a dalších členů Independent JPEG Group.

IJG není pobočkou oficiálního výboru standardu ISO JPEG.

MAPA DOKUMENTACE

Tento soubor obsahuje následující části:

PŘEHLED: Obecný popis JPEG a IJG softwaru.

PRÁVNÍ PODMÍNKY: Copyright, chybějící záruka, podmínky distribuce.

REFERENCE: Kde si přečtěte více o JPEG.

MÍSTA ARCHIVACE: Kde najdete poslední verze tohoto softwaru.

SOUVISEJÍCÍ SOFTWARE: Další věci, které byste měli mít.

VÁLKA FORMÁTŮ SOUBORŮ: Software, který „nepoužívat“.

CO DÁL: Plány pro budoucí IJG vydání.

Další dokumentační soubory v distribuci jsou:

install.doc: Jak konfigurovat a instalovat IJG software.

usage.dic: Instrukce k použití pro cpjeg, djpeg, jpegtran, rdjpgcom a wrjpgcom.

*.1 Stránky návodu pro program v unixovém stylu (stejné informace jako v usaje.doc).

wizard.doc: Pokročilé instrukce k použití pouze pro JPEG čaroděje.

change.log: Změny mezi jednotlivými verzemi.

Programátorská a vnitřní dokumentace:

libjpeg.doc: Jak použít JPEG knihovnu ve vlastních programech.

example.c: Vzorový kód pro volání JPEG knihovny.

structure.doc: Přehled vnitřní struktury JPEG knihovny.

filelist.doc: Mapa IJG souborů.

coderules.doc: Pravidla stylu kódování – přečtěte si, pokud vytváříte kód.

Přečtěte si minimálně soubory install.doc a usage.doc. Užitečné informace lze také nalézt ve článku JPEG FAQ často kladené otázky). Viz.

„MÍSTA ARCHIVACE“ dále pro informace, kde najdete článek FAQ.

Když chcete pochopit, jak JPEG kód pracuje, doporučujeme si přečíst informace z „REFERENCE“, pak se podívat do dokumentačních souborů

(v uvedeném pořadí), než se ponoříte do kódu.

- 64 -

PŘEHLED
Tento balíček obsahuje C software pro implementaci komprese a dekomprese JPEG obrazu. JPEG (vyslovujte „džej-peg“) je standardizovaná
metoda komprese pro plnobarevné a šedě tónované obrázky. JPEG je zamýšlen pro kompresi skutečných scén: čárové kresby, kreslené
obrázky a jiné nerealistické obrázky nevyhovují JPEG, což znamená, že výstupní obraz není přesně identický vstupnímu obrazu. Takže
nemůžete použít JPEG, pokud požadujete identický bitový výstup. Avšak u typických fotografických obrazů lze dosáhnout velice dobré úrovně
komprese bez viditelné změny a velmi vysoká úroveň komprese je možná, pokud můžete tolerovat obraz nižší kvality. Pro více informací viz.
reference nebo experimentujte s různými kompresními nastaveními.
Tento software implementuje „JPEG baseline“, „extended-sequential“ a „progressive compression“ proces. Je provedeno opatření pro podporu
všech variant těchto procesů, i když některé neznámé parametry zatím nejsou implementovány. Z právních důvodů nedistribuujeme kód pro
variantu JPEG s aritmetickým kódováním: viz. „PRÁVNÍ PODMÍNKY“. Neslibujeme podporu hierarchických nebo bezeztrátových procesů,
definovaných ve standardu.
Poskytujeme sadu routin pro čtení a zápis JPEG obrazových souborů, plus dva příklady aplikací „cjpeg“ a „djpeg“, které používají knihovnu pro
provedení konverze mezi JPEG a některými dalšími populárními formáty obrazových souborů. Knihovny jsou zamýšlené pro použití v dalších
aplikacích.
Za účelem podpory softwaru pro konverzi souborů a prohlížení jsme zahrnuli dostatečnou funkčnost pod JPEG kódovací/dekódovací
schopnosti, např. moduly barevné kvantizace nejsou striktně částí JPEG dekódování, ale jsou důležité pro výstup barevně mapovaných formátů
souborů nebo barevně mapovaných displejů. Tyto extra funkce jsou kompilovány mimo knihovnu a nejsou vyžadovány pro určité aplikace. Také
jsme zahrnuli jpegtran, utilitu pro bezeztrátové transkódování mezi různými JPEG procesy a „rdjpgcom“ a „wrjpgcom“, dvě jednoduché aplikace
pro vložení a vyjmut textového komentáře v JFIF souboru.
Zaměření při vývoji tohoto softwaru je na zajištění přenosnosti a flexibility, a také se snažíme, aby byl užitečný. Tento software není určený
k tomu, aby byl čten jako výuka o JPEG. (Viz. sekce „REFERENCE“ pro úvodní materiál.) Místo toho je zamýšlen jako spolehlivý, přenosný,
průmyslově silný kód. Nezajišťujeme, že tento cíl bude dosažen ve všech aspektech tohoto softwaru, ale snažíme se o to.
Vítáme použití tohoto softwaru jako části komponent komerčních produktů. Nevyžadujeme žádnou platbu, ale žádáme informace v dokumentaci
k produktu jak je popsáno v „PRÁVNÍ PODMÍNKY“.

PRÁVNÍ PODMÍNKY
1. Neslibujeme, že software bude pracovat. (Ale když najdete chybu, dejte nám vědět!)
2. Použijte tento software pro co chcete. Nemusíte nám platit.
3. Nesmíte uvádět, že jste tento software napsali. Když ho použijete v programu, musíte uvést ve Vaší dokumentaci, že jste použili IJG kód.
V právní hantýrce:
Autoři nedávají žádnou záruku, vyjádřenou nebo očekávanou, s ohledem k tomuto softwaru, jeho kvalitě, přesnosti, prodejnosti nebo
způsobilosti pro určité účely. Tento software je poskytován „TAK JAK JE“ a vy, jeho uživatel, přebíráte veškeré riziko za jeho kvalitu a přesnost.
Tento software obsahuje copyright © 1991 – 1998. Thomas G. Lane. Všechna práva vyhrazena, kromě případů, uvedených dále.
Zde je uděleno povolení pro používání, kopírování, modifikování a distribuování tohoto softwaru (nebo jeho částí) pro jakékoli účely, bez
poplatku, za následujících podmínek:
(1) Pokud je distribuována jakákoli část zdrojového kódu tohoto softwaru, tento soubor „Přečtěte si“ musí být obsažen, s touto nezměněnou

copyrightovou poznámkou a poznámkou „žádné záruky“ a jakýkoli přídavek, vymazání nebo změna originálních souborů musí být jasně
vyznačena v doprovodné dokumentaci.
(2) Pokud je distribuován pouze spustitelný kód, musí doprovodná dokumentace obsahovat poznámku „tento software je založený na části
práce Independent JPEG Group“.
(3) Povolení k použití tohoto softwaru je uděleno pouze pokud uživatel akceptuje plně odpovědnost za jakékoli nechtěné události: autoři
NEJSOU zodpovědní za žádné škody.
Tyto podmínky jsou aplikovány na jakýkoli software odvozený z nebo založený na IJG kódu, nejen na nemodifikované knihovně. Pokud
použijete naší práci, musíte jí ocenit. NENÍ uděleno povolení pro použití jakéhokoli jména autora IJG nebo jména společnosti v reklamě nebo
propagaci spojené s tímto softwarem nebo produktů z něj odvozených. Tento software může být označován pouze jako „Software Independent
JPEG Group“.
Speciálně povolujeme a podporujeme použití tohoto softwaru jako základu komerčních produktů za předpokladu, že všechny záruky a
odpovědnost přebírá výrobce produktu.
V distribuci je zahrnut soubor ansi2knr.c s povolením pana L. Peter Deutsche, jediného vlastníka autorských práv, Alddin Enterprises of Menlo
Park, CA. Ansi2knr.c NENÍ pokryt předchozími copyrighty a podmínkami, ale místo toho používá distribuční podmínky Free Software
Foundation: v principu musíte zahrnout zdrojový kód, pokud ho distribuujete. (Plné detaily viz.soubor ansi2knr.c.) Avšak protože ansi2knr.c není
nutný jako část jakéhokoli programu, generovaného z kódu IJG, neomezuje Vás to více než cizí paragraf.
GNU Autoconf produkuje Unixový konfigurační skript „configure“. Obsahuje copyright Free Software Foundation, ale lze ho volně distribuovat.
To samé platí pro podporující skripty (config.guess, config.sub, Itconfig, Itmain.sh) Další podpůrný skript install-sh obsahuje copyright M.I.T, ale
lze ho také volně distribuovat. Objevuje se, že možnost aritmetického kódování JPEG specifikace je pokryta patenty vlastněnými IBM, AT&T a
Mitsubishi. Avšak aritmetické kódování nelze legálně použít bez získání jedné nebo více licencí. Z tohoto důvodu byla podpora aritmetického
kódování vyjmuta z volného softwaru JPEG. (Protože aritmetické kódování poskytuje pouze okrajový zisk nad nepatentovaným Hoffmanovým
režimem, je nepravděpodobné, že by ho mnoho implementací podporovalo.) Zbývajíc kód není nijak patentově omezen.
IJG distribuce obsahuje kód pro čtení a zápis GIF souborů. Aby nedošlo k zápletce s patentem Unisys LZW, podpora čtení GIF byla odstraněna
a GIF zapisovač byl zjednodušen pro vytváření nekomprimovaných souborů GIF. Tato technika nepoužívá algoritmus LZW, ve výsledku jsou
soubory GIF větší než obvykle, ale lze je číst všemi standardními GIF dekodéry.
Vyžadujeme poznamenat, že
„Graphics Interchange Format © obsahuje copyright vlastněný společností CompuServe Incorporated. GIF(sm) je servisní značka vlastněná
společností CompuServe Incorporated.“

REFERENCE
Velmi doporučujeme přečíst si jednu nebo více následujících referencí než se budete pokoušet pochopit vniřek softwaru JPEG.
Nejlepší krátký technický úvod do kompresního algoritmu JPEG je:

Wallace, Gregory K. „The JPEG Still Picture Compression Standard“
Communication of the ACM. Duben 1991 (svazek 34 číslo 4), strana 30 – 44.
(Přidružení články v této publikaci diskutují kompresi pohybujícího se obrazu MPEG, aplikace JPEG a související věci.) Pokud nemáte tištěné
vydání CACM, postskriptový soubor obsahující revidovanou verzi Wallaceho článku je dostupný na ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/wallace.ps.gz.
Soubor (aktuální přetisk článku, který se objevil v IEEE Trans. Consumer Electronics) neobsahuje vzorkové obrázky, objevující se v CACM, ale
obsahuje korekce a přidaný materiál. Poznámka: Wallaceho článek obsahuje copyright ACM a IEEE a nesmí být použitý pro komerční účely.
Méně technický, ale volnější úvod k JPEG lze nalézt v The Data Compression Book, jejímž autorem je Mark Nelson a Jean-loup Gailly,
publikované M&T Books (New York), 2. vydání, 1996, ISBN 1-55851-434-1. Tato kniha poskytuje dobré vysvětlení a příklad C kódu pro násobné
kompresní metody včetně JPEG. Je špičkovým zdrojem pokud perfektně čtete C kód, ale obecně toho nevíce moc o datové kompresi. JPEG
vzorový kód knihy je hodně daleko od průmyslového standardu, ale pokud hledáte plnou implementaci, zde jí najdete.

- 65 -

Nejlepší plný popis JPEG je v textové knize „JPEG Still Image Data Compression Standard“, jejímž autorem je William B. Pennebaker a Joan L.
Mitchell, publikované Van Nostrand Reinhold, 1933, ISBN 0-442-01272-1. Cena 59.95 USD, 638 stran. Kniha obsahuje kompletní znění ISO
JPEG standardu (DIS 10918-1 a návrh DIS 10918-2). Je to v současnosti nejkompletnější vysvětlení JPEG a velmi jí doporučujeme.
Vlastní standard JPEG není k dispozici v elektronické formě: musíte si objednat papírovou kopii přes ISO nebo ITU. (Pokud cítíte potřebu
vlastnit vlastní certifikovanou oficiální kopii, doporučujeme koupit místo toho publikaci Pennebaker a Mitchell, je mnohem levnější a obsahuje
mnoho užitečného vysvětlujícího materiálu). V USA lze kopii standardu objednat od prodejců ANSI na (212) 642-4900 nebo od Global
Engineering Dokument na (800) 854-7179. (ANSI nepřijímá platební karty, ale Global ano.) Není levná, od roku 1922 ANSI účtuje 95 USD za
Part 1 a 47 USD za Part 2 plus 7% doprava/manipulace. Standard je rozdělený do dvou částí. Část 1 je aktuální specifikace a část 2 pokrývá
testovací metody. Část 1 se nazývá „Digital Compression and Coding of Continuous-tone Still Images, Part 1: Requirements and guidelines“ a
má číslo dokumentu ISO/IEC IS 10918-1, ITU-T T.81. Část 2 se nazývá „Digital Compression and Coding of Continuous-tone Still Images, Part
2: Compliance testing“ a má číslo dokumentu ISO/IEC IS 10918-2, ITU-T T.83.
Některá rozšíření původního standardu JPEG jsou definována v JPEG Part 3 a posledním ISO standardu číslo ISO/IEC IS 10918-3 a ITU-T
T.84. IJG aktuálně nepodporuje žádné rozšíření JPEG Part3.
Standard JPEG nespecifikuje všechny detaily výměnného formátu souborů. Vynechané detaily jsou podle „JFIF“ konvencí revize 1.02. Kopie
JFIF specifikace je dostupná od:

Literature Department
C-Cube Microsystems, Inc.
1778 McCarthy Blvd.
Milpitas, CA 95035
Telefon (408) 944-6300, fax (408) 944-6314
Postskriptová verze tohoto dokumentu je dostupná přes FTP na ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/jfif.ps.gz. Také je k dispozici čistá textová verze na
ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/jfif.txt.gz, ale v ní chybějí obrázky.

Specifikaci formátu TIFF 6.0 lze získat z FTP ftp://ftp.sgi.com/graphics/tiff/TIFF6.ps.gz. Schéma zahrnutí JPEG nacházející se ve specifikaci

TIFF 6.0 z 3. června 1992 má mnoho vážných problémů. IJG nedoporučuje používat provedení TIFF 6.0 (TIFF komprese tag 6). Místo toho

doporučujeme provedení JPEG nabízené TIFF Technical Note #2 (komprese tag 7). Kopii této poznámky lze získat z ftp.sgi.com nebo

z ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/. Očekává se, že následující revize specifikace TIFF nahradí provedení 6.0 JPEG provedením poznámky. I když

vlastní kód IJG nepodporuje TIFF/JPEG, volná knihovna libtiff používá „MÍSTA ARCHIVACE“.

„Oficiální“ archivní síť pro tento software je ftp.uu.net (internetová adresa 192.48.96.9). Poslední verze lze vždy nalézt v adresáři graphics/jpeg.

Tato určitá verze je archivována jako ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/jpegsrc.v6b.tar.gz. Pokud nemáte přímý internetový přístup, UUNET archív je

také přístupný přes UUCP: kontaktujte [email protected] pro informace o získání souboru touto cestou.

Mnoho internetových sítí uchovává kopie souborů UUNET. Avšak pouze ftp.uu.net garantuje získání poslední oficiální verze.

Tento software také můžete získat v DOS kompatibilním „zip“ archivním formátu z archívů SimTel

(ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/msdos/graphics) nebo z CompuServe ve fóru Graphic Support (GO CIS:GRAPHSUP), knihovna 12 JPEG

Tools. Znovu, tyto verze mohou být starší než vydání ftp.uu.net.

Článek JPEG FAQ (často kladené otázky) je užitečným zdrojem pro obecné informace o JPEG. Je soustavně aktualizován a proto není

obsažený v této distribuci. Článek FAQ je posílán každé dva týdny do Usenet newsgroups comp.graphics.misc, news.answer a dalších skupin.

Je dostupný na webu na http://www.faqs.org/faqs/jpeg-faq/ a v dalších news.answer archivních sítích, včetně oficiálního news.answe archivu na

rtfm.mit.edu: ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/jpeg-faq/. Pokud nemáte přístup k webu, pošlete e-mail na [email protected]

s tělem

send usenet/news.answers/jpeg-faq/part1

send usenet/news.answers/jpeg-faq/part2

SOUVISEJÍCÍ SOFTWARE
Mnoho programů pro prohlížení a manipulaci s obrázky dnes podporuje JPEG (některé z nich také používají tuto knihovnu). JPEG FAQ
popisuje tyto populární volné a shareware prohlížeče a říká, kde je na internetu získat.
Pokud máte stroj s Unixem, velmi doporučujeme volný software PBMPLUS pana Jefa Poskanzera, který poskytuje mnoho užitečných operací
s PPM formátem obrazových souborů. Můžete konvertovat PPM soubory z a do mnoha dalších formátů, takže knihovna cjpeg/djpeg bude
mnohem užitečnější. Poslední verze distribuovaná skupinou NetPBM je dostupná z mnoha webových stránek, především
z ftp://wuarchive.wustl.edu/graphics/graphics/packages/NetPBM/. Bohužel PBMPLUS/NETPBM není tak přenosný jako IJG software: budete
mít problém, aby fungoval na jiném než Unixovém stroji.
Jiná volná implementace JPEG, napsaná skupinou PVRG ve Standfordu je dostupná z ftp://havefun.standford.edu/pub/jpeg/. Tento program je
určený pro výzkum a experimentování spíše než pro produkční použití: je pomalejší, složitěji použitelný a méně přenosný než IJG kód, ale je
snadněji čitelný a modifikovatelný. PVGR kód také podporuje bezeztrátový JPEG, co my ne. (Na druhé straně, oni nemají progresivní JPEG.)

VÁLKA FORMÁTŮ SOUBORŮ
Některé JPEG programy produkují soubory, které nejsou kompatibilní s naší knihovnou. Jádrem problému je, že výbor ISO JPEG nespecifikoval
konkrétní formát souboru. Někteří dodavatelé vytvářejí vlastní formáty, které nelze číst. (Např. žádná z posledních komerčních JPEG
implementací pro Macintosh není schopná výměny komprimovaných souborů.)
Formát souboru, který jsme adoptovali, se nazývá JFIF (viz. „REFERENCE“). Tento formát byl odsouhlasen mnoha hlavními komerčními
dodavateli JPEG a stal se defakto standardem. JFIF je minimální nebo „low end“ reprezentace. Doporučujeme používat TIFF/JPEG (TIFF revize
6.0 modifikovaná podle TIFF technické poznámky #2) pro „high end“ aplikace, které potřebují s obrazem zaznamenávat mnoho dalších dat.
TIFF/JPEG je bohužel nový a nepříliš podporovaný formát.
Přicházející standard JPEG Part3 definuje formát souborů, nazývaný SPIFF. SPIFF je zaměnitelný s JFIF ve smyslu, že mnoho JFIF dekodérů
by mělo být schopných číst většinu známých variant SPIFF. SPIFF má některé technické výhody oproti JFIF, ale jeho hlavním cílem je
jednoduše to, že je to oficiální standard. V tomto okamžiku není jasné, zda SPIFF nahradí JFIF nebo zda JFIF zůstane defakto standardem. IJG
zamýšlí podporovat SPIFF, ale zatím jsme se nerozhodli, zda bude nebo nebude naším výchozím výstupním formátem. (V jakémkoli případě
náš dekodér bude nadále schopný číst JFIF.) Rovněž existují různé vlastní formáty souborů, obsahující technologii JPEG. Máme malou nebo
žádnou sympatii k existenci těchto formátů. Samozřejmě jeden z původních důvodů pro vývoj tohoto volného softwaru je pomoct přechodu na
otevřené standardy formátů pro JPEG soubory. Nepoužívejte vlastní formát souborů!

CO DÁL
Hlavní význam pro v7 je zlepšení vizuální kvality. Aktuální metoda pro stupňování kvantizačních tabulek není příliš dobrá při nízkých hodnotách
Q. Také zamýšlíme prozkoumat vyhlazení blokových hranic a další otázky zlepšení kvality proti velikost souboru bez snížení kompatibility.
V budoucích verzích chceme podporovat některá přicházející rozšíření JPEG Part3 - principielně proměnnou kvantizaci a formátu souborů
SPIFF. A vždy je velkým zájmem otázka zrychlení.
Prosím posílejte hlášení o chybách, nabídněte pomoc atd. na [email protected].

- 66 -

• AVC/H.264
TENTO PRODUKT JE LICENCOVÁN POD AVC PATENTOVÝMI LICENCEMI PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ UŽIVATELI PRO (i)
KÓDOVÁNÍ VIDEA V SOULADU S AVC STANDARDEM („AVC VIDEO“) A/NEBO (ii) DEKÓDOVÁNÍ AVC VIDEA, KTERÉ BYLO KÓDOVÁNO
UŽIVATELEM V OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ AKTIVITĚ A/NEBO ZÍSKÁNO OD VIDEO POSKYTOVATELE, LICENCOVANÉHO PRO
POSKYTOVÁNÍ AVC VIDEA. LICENCE NENÍ UDĚLOVÁNO PRO ŽÁDNÉ JINÉ POUŽITÍ. DALŠÍ INFORMACE LZE ZÍSKAT OD
SPOLEČNOSTI MPEG LA. L.L.C. VIZ. HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

• GNU obecná veřejná licence

Verze 2, červen 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place – Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
Kdokoli má povolení kopírovat a distribuovat doslovné kopie tohoto licenčního dokumentu, ale změny nejsou povoleny.

Preambule
Licence pro většinu softwaru je vytvořena pro odstranění svobody jeho sdílení a změny. Proti tomu, GNU obecná veřejná licence je určená pro
garantování Vaší svobody sdílet a měnit volný software – pro zajištění, že software bude zdarma pro všechny jeho uživatele. Tato obecná
veřejná licence je aplikována na většinu softwaru společnosti Free Software Foundation a na jakékoli další programy, jejichž autoři s ní souhlasí.
(Některý software společnosti Free Software Foundation je pokryt místo toho GNU Library obecnou veřejnou licencí.) Tu můžete rovněž
aplikovat na Vaše programy.
Když mluvíme o volném softwaru, odkazujeme se na volnost, ne cenu. Naše obecná veřejná licence je určená pro zajištění, že můžete volně
distribuovat kopie volného softwaru (a zpoplatňovat tuto službu, pokud chcete), že můžete získat zdrojový kód, že můžete měnit software nebo
používat jeho části v nových volných programech a že víte, že to můžete dělat.
Pro ochranu vašich práv musíte provést omezení, které komukoli zakáže popírat Vám tyto práva nebo Vás žádat, abyste se jich zřekli. Tyto
omezení na Vás kladou určitou odpovědnost, když distribuujete kopie softwaru nebo ho modifikujete.
Například když distribuujete kopie takového programu, ať zdarma nebo za poplatek, musíte dát příjemci všechna práva, která máte. Musíte ho
ujistit, že může získat zdrojový kód. A musíte mu ukázat tyto podmínky, aby znal svá práva.
Chráníme Vaše práva dvěma kroky: (1) copyright softwaru a (2) nabízíme Vám tuto licenci, která Vám dává legální povolení kopírovat,
distribuovat a/nebo modifikovat software.
Také, pro ochranu naší i každého autora, chcete zajistit, aby každý pochopil, že na volný software není žádná záruka. Pokud je software
kýmkoli modifikován a posílán dál, chceme, aby příjemci věděli, že to není originál, takže jakékoli problémy, vytvořené ostatními nemají vliv na
reputaci originálních autorů.
Nakonec, jakýkoli volný software je soustavně ohrožený softwarovými patenty. Chceme zabránit nebezpečí, že distributoři volného programu
individuálně získají patentové licence a tím si program přisvojí. Aby k tomu nedošlo, jasně uvádíme, že jakýkoli patent musí být licencován pro
jakékoli volné použití nebo nesmí být licencován vůbec.
Přesné podmínky pro kopírování, distribuci a modifikaci následují.

PODMÍNKY PRO KOPÍROVÁNÍ, DISTRIBUCI A MODIFIKACI
0. Tato licence je aplikována na jakýkoli program nebo jinou práci, která obsahuje poznámky umístěné držitelem autorských práv říkající, že

může být distribuován pod touto obecnou veřejnou licencí. „Program“ dále odpovídá jakémukoli programu nebo práci a „práce na základě
programu“ znamená buď program nebo jakoukoli odvozenou práci pod zákonem o autorských právech: ten říká, práce obsahující program
nebo jeho část, buď doslovnou nebo s modifikací a/nebo přeloženou do jiného jazyka. (Překlad je bez omezení obsažený v „modifikaci“.)
Každá licence je adresována pro vás.
Aktivity jiné než kopírování, distribuce a modifikace nejsou pokryty touto licencí, jsou mimo její rámec. Akt spuštění programu není omezen
a výstup z programu je pokrytý pouze pokud jeho obsah obsahuje práci založenou na programu. Zda je to pravda závisí na tom, co
program dělá.
1. Můžete kopírovat a distribuovat doslovné kopie zdrojového kódu programu, tak jak ho obdržíte, na jakémkoli médiu, za předpokladu, že
jasně a přesně zveřejníte v každé kopii odpovídající copyrightovou poznámku a zřeknutí se záruky, že ponecháte bez úpravy všechny
poznámky, které se odkazují na tuto licenci a absenci jakékoli záruky a že dáte každému příjemci programu kopii této licence společně
s programem.
Můžete zpoplatnit fyzický akt přenosu kopie a můžete volitelně nabídnout ochrannou záruku při platbě.
2. Můžete modifikovat Vaší kopii nebo kopie programu nebo jakoukoli jeho část, čímž vytvoříte práci založenou na programu a kopírovat a
distribuovat takovou modifikaci nebo práci za podmínek předchozí části 1, za předpokladu, že také splníte všechny tyto podmínky:
a) Modifikované soubory musejí obsahovat informaci, že jste je změnili a datum jakékoli změny.
b) Musíte zajistit, že jakékoli práce, kterou distribuujete nebo publikujete, která celá nebo z části obsahuje nebo je odvozena z programu,

bude licencována jako celá a bez poplatku všem třetím stranám pod podmínkami této licence.
c) Pokud modifikovaný program během chodu normálně čte příkazy interaktivně, musíte zajistit, aby po spuštění pro takové interaktivní

použití v nejběžnějším použití vytiskl nebo zobrazil oznámení, obsahující odpovídající copyrightovou poznámku a poznámku, že zde
není žádná záruka (nebo řekl, že vy poskytujete záruku) a že uživatelé mohou redistribuovat program za těchto podmínek a řekl
uživateli, jak zobrazit kopii této licence. (Výjimka: Pokud je program sám interaktivní, ale normálně netiskne toto oznámení, Vaše
práce založená na programu také nemusí tisknout toto oznámení.)Tyto požadavky jsou aplikovány na modifikovanou práci jako celek.
Pokud identifikovatelná část této práce není odvozená od programu, a může být rozumně považována za nezávislou a samostatnou
práci, pak tato licence a její podmínky nejsou aplikovány na tuto část když jí distribuujete jako samostatnou práci. Ale pokud
distribuujete stejnou sekci jako část celku, který je prací založenou na programu, distribuce celku musí být pod podmínkami této
licence, jejíž povolení pro ostatní držitele licencí se vztahují na celek a tedy každou část bez ohledu na to, kdo jí napsal. Proto není
význam této části určovat práva nebo obsah Vašich práv pro práci, kterou jste celou napsali sami. Účelem je vysvětlit práva pro řízení
distribuce derivovaných nebo sebraných prací, založených na programu. Navíc pouhé přiřazení jiné práce nezaložené na programu
společně s programem (nebo s prací založenou na programu) na distribuční médium nevkládá tuto jinou práci pod rámec této licence.
3. Můžete kopírovat a distribuovat program (nebo práci na něm založenou pod částí 2) v objektovém kódu nebo spustitelné formě pod
podmínkami části 1 a 2 nahoře, pokud také splníte jednu z následujících podmínek:
a) Doplníte ho kompletním odpovídající strojově čitelným zdrojovým kódem, který musí být distribuován pod podmínkami části 1 a 2
nahoře na médiu, používaném pro distribuci softwaru, nebo
b) Doplníte ho písemnou nabídkou, platnou nejméně po tři roky, že poskytnete třetí straně za cenu nepřevyšující cenu fyzické distribuce
zdroje, kompletní čitelnou kopii odpovídajícího zdrojového kódu, distribuovaného pod podmínkami části 1 a 2 nahoře na médiu,
používaném pro distribuci softwaru, nebo
c) Doprovodíte ho informací, že jste obdrželi nabídku pro distribuci odpovídajícího zdrojového kódu. (Tato alternativa je možná pouze
pro nekomerční distribuce a pouze pokud jste obdrželi program v objektovém kódu nebo spustitelné formě s takovou nabídkou,
v souladu s podčástí b) nahoře.) Zdrojový kód pro práci znamená preferovanou formu práce pro vytvoření její modifikace. Pro
spustitelnou práci kompletní zdrojový kód znamená veškerý zdrojový kód pro všechny moduly v ní obsažené plus přidružené soubory
definující rozhraní plus skripty, použité pro řízení kompilace a instalaci spustitelné formy. Avšak jako speciální výjimku distribuovaný

- 67 -

zdrojový kód nemusí obsahovat nic, co je normálně distribuováno (ve zdrojové nebo binární formě) s hlavními komponentami
(překladač, kernel atd.) operačního systému, na které se spustitelná forma spouští, pokud takové komponenty samy nedoprovázejí
spustitelnou formu. Pokud je distribuce spustitelné formy nebo objektového kódu prováděna nabídkou přístupu ke kopii na určeném
místě, pak se nabídka rovnocenného přístupu ke kopii zdrojového kódu ze stejného místa považuje za distribuci zdrojového kódu, i
když třetí strany nejsou nuceny kopírovat zdroj současně s objektovým kódem.
4. Nemůžete kopírovat, modifikovat, sublicencovat nebo distribuovat program kromě případů, výslovně uvedených v této licenci. Jakýkoli
pokus jinak kopírovat, modifikovat, sublicencovat nebo distribuovat program je jejím porušením a automaticky jsou ukončena Vaše práva
daná touto licencí.
Avšak strany, které obdrželi kopie nebo práva od Vás pod touto licencí nemají své licence ukončeny.
5. Nemusíte tuto licenci přijmout, protože jí nepodepisujete. Avšak nic jiného Vám nedává povolení modifikovat nebo distribuovat program
nebo jeho odvozené práce. Tyto akce jsou zakázány zákonem, pokud neakceptujete tuto licenci. Navíc modifikací nebo distribucí
programu (nebo jakékoli práce na něm založené), indikujete, že akceptujete tuto licenci a všechny její podmínky pro kopírování, distribuci
nebo modifikaci programu a něm založených prací.
6. Při každé redistribuci programu (nebo jakékoli práce založené na programu) příjemce automaticky přijímá licenci od původního držitele
licence pro kopírování, distribuci nebo modifikování programu pod jejími podmínkami. Nemůžete vložit žádná další omezení příjemcům
zde uvedených práv. Nejste odpovědní za vymáhání dodržování této licence třetími stranami.
7. Pokud je proti Vám vydáno následné rozhodnutí soudu nebo obvinění z porušování patentů nebo z nějakého jiného důvodu (bez omezení
jen na patentové záležitosti), které si protiřečí s podmínkami této licence, pak se neospravedlňujte podmínkami této licence. Pokud
nemůžete provádět distribuci, abyste současně splnily podmínky této licence a jakékoli další právní podmínky, pak program nemůžete
distribuovat. Například pokud patentová licence nedovoluje bezplatnou distribuci programu všemi, kdo přijali kopie přímo nebo nepřímo
přes Vás, pak jediný způsob jak vyhovět tomuto a této licenci je zcela se zdržet distribuce programu.
Pokud je nějaká část této sekce neplatná nebo nevymahatelná za určitých podmínek, zbytek této sekce je nadále platný a sekce jako
celek je aplikována za jiných podmínek.
Není účelem této sekce vyvolávat porušování jakýchkoli patentů nebo jiných vlastnických práv nebo platnosti obsahu jakýchkoli práv. Tato
sekce má jediný účel chránit integritu distribučního systému volného softwaru, která je implementována praktikami veřejných licencí.
8. Pokud je distribuce a/nebo použití programu omezeno v určitých zemích patenty nebo autorskými právy, původní vlastníci autorských
práv, kteří vložili program pod tuto licenci, mohou přidat vyslovené geografické distribuční omezení, vyjímající tyto země, takže distribuce
je povolena jen v zemích, které nejsou vyjmuty. V tomto případě tato licence obsahuje omezení, jak je napsáno v těle této licence.
9. Společnost Free Software Foundation může čas od času publikovat revidované a/nebo nové verze obecné veřejné licence. Tyto nové
verze jsou podobně v duchu aktuální verze, ale mohou se lišit v detailech pro vyřešení nových problémů.
Každý verze je uvedena s rozlišujícím číslem verze. Pokud program specifikuje číslo verze této licence, která je na něj aplikována a
„jakékoli novější verze“, máte možnost postupovat podle podmínek této verze nebo jakékoli pozdější verze, publikované společností Free
Software Foundation. Pokud program nespecifikuje číslo verze této licence, můžete si vybrat jakoukoli verzi někdy publikovanou
společností Free Software Foundation.
10. Pokud chcete zahrnout část programu do jiného volného programu, jehož distribuční podmínky se liší, napište autorovi a požádejte ho o
povolení. Pro software, jehož copyright patří společnosti Free Software Foundation, napište do společností Free Software Foundation,
občas uděláme výjimku. Naše rozhodnutí je vedeno dvěma cíli zachováním volného stavu všech derivátů našeho volného softwaru a
propagováním obecného sdílení a používání softwaru.

ŽÁDNÁ ZÁRUKA
11. PROTOŽE PROGRAM JE LICENCOVÁN ZDARMA, NENÍ ZDE NA PROGRAM ŽÁDNÁ ZÁRUKA. PRO ROZŠÍŘENÍ POVOLENÉ

PLATNÝM PRÁVEM, POKUD NENÍ JINAK PÍSMENĚ UVEDENO DRŽITELI AUTORSKÝCH PRÁV A/NEBO JINÝMI STRANAMI JE
PROGRAM POSKYTOVÁN „TAK JAK JE“, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VYJÁDŘENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ,
ALE NEJEN PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÉ ÚČELY. CELÉ RIZIKO KVALITY A
VÝKONNOSTI PROGRAMU JE NA VÁS. KDYŽ SE PROGRAM UKÁŽE JAKO DEFEKTNÍ, VEZMĚTE NA SEBE CENU ZA SERVIS,
OPRAVU NEBO KOREKCI.
12. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, POKUD TO NEVYŽADUJE PLATNÉ PRÁVO NEBO PÍSEMNÁ SMLOUVA, NENÍ ŽÁDNÝ VLASTNÍK
AUTORSKÝCH PRÁV NEBO ŽÁDNÁ JINÁ STRANA, KTERÁ MŮŽE MODIFIKOVAT A/NEBO REDISTRIBUOVAT PROGRAM DLE
PŘEDCHOZÍCH POVOLENÍ, VÁM ODPOVĚDNÁ ZA ŠKODY, VZEŠLÉ Z POUŽITÍ NEBO NEMOŽNOSTI POUŽÍT PROGRAM (VČETNĚ,
ALE NEJEN, ZA ZTRÁTY DAT NEBO VYTVOŘENÍ CHYBNÝCH DAT NEBO ZTRÁTY ZPŮSOBENÉ VÁMI TŘETÍM STRANÁM NEBO
CHYBY PROGRAMU PŘI SPOLUPRÁCI S JINÝMI PROGRAMY), I KDYŽ TENTO VLASTNÍK NEBO JINÁ STRANA UPOZORNIL NA
MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.
KONEC PODMÍNEK.

Jak aplikovat tyto podmínky na Vaše nové programy
Pokud vytvoříte nový program, a chcete jeho co nejlepší veřejné použití, nejlepším způsobem, jak toho dosáhnout, je udělat ho jako volný
software, který může každý redistribuovat a měnit na základě těchto podmínek.
K tomu připojte následující poznámky k programu. Nejbezpečnější je připojit je na začátek každého zdrojového souboru pro nejefektivnější
vyloučení záruky a každý soubor by měl mít nejméně jednu řádku „copyright“ a ukazatel, kde nalézt plné znění.

<jedna řádka pro název programu a pro informaci co dělá>
Copyright © rok jméno autora
Tento program je volný software, můžete ho redistribuovat a/nebo modifikovat pod podmínkami GNU obecné veřejné licence, jak je publikována
společností Free Software Foundation, buď verze 2 licence nebo (na základě Vašeho rozhodnutí) jakékoli pozdější verze.
Tento program je distribuován ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY, dokonce bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI
nebo ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÉ ÚČELY. Detaily viz. GNU obecná veřejná licence.
Společně s tímto programem byste měli obdržet kopii GNU obecné veřejné licence. Pokud ne, napište do společnosti Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place – Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
Také přidejte informaci, jak vás kontaktovat elektronickou nebo běžnou poštou.
Pokud je program interaktivní, zajistěte výstup krátké poznámky, jako je tato, na začátku interaktivního režimu:
Gnomovision verze 69, Copyright © rok jméno autora
Gnomovision je BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY, pro detaily zadejte „show w“. Toto je volný software a jste vítání pro jeho redistribuci za
určitých podmínek, pro detaily zadejte „show c“.
Hypotetické příkazy „show w“ a „show c“ by měly zobrazit odpovídající část obecné veřejné licence. Samozřejmě, že použité příkazy se mohou
jmenovat jinak než „show w“ a „show c“, může jít i o kliknutí myší nebo položku nabídku – podle toho, co vyhovuje vašemu programu.
Také byste měli uvést vašeho zaměstnavatele (pokud pracujete jako programátor) nebo školu, pokud existuje, ke značce „vzdání se autorských
práv“ pro program. Zde je příklad, změňte jména:
Yoyoyne, Inc. se zde vzdává zájmu na všech autorských právech v programu „Gnomovision“ (který prošel kompilerem), napsaným Jamesem
Hackerem.
Podpis Ty Coon, 1. dubna 1989
Ty Coon, vicepresident

- 68 -

Tato obecná veřejná licence nepovoluje zahrnout váš program do programů jiných vlastníků. Pokud je váš program knihovnou subrutin, můžete
se rozhodnout, že je užitečnější povolit propojení vlastnických aplikací s touto knihovnou. Když je toto co chcete udělat, použijte GNU druhotnou
obecnou veřejnou licenci místo této licence.

• GNU druhotná obecná veřejná licence
Verze 2.1, únor 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place – Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
Kdokoli má povolení kopírovat a distribuovat doslovné kopie tohoto licenčního dokumentu, ale změny nejsou povoleny.
(Toto je první vydání verze druhotné obecné veřejné licence. Také funguje jako následník GNU Library obecné licence verze 2, proto má číslo
verze 2.1.)

Preambule
Licence pro většinu softwaru je vytvořena pro odstranění svobody jeho sdílení a změny. Proti tomu, GNU obecná veřejná licence je určená pro
garantování Vaší svobody sdílet a měnit volný software – pro zajištění, že software bude zdarma pro všechny jeho uživatele. Tato licence,
druhotná obecná veřejná licence je aplikována na některý speciálně vytvořený software – typicky knihovny – společnosti Free Software
Foundation a na jakékoli další programy, jejichž autoři s ní souhlasí. Můžete jí rovněž použít, ale doporučujeme nejprve zvážit, zda je tato
licence nebo běžná obecná veřejná licence lepší strategií pro použití v daném případě, na základě následujícího vysvětlení.
Když mluvíme o volném softwaru, odkazujeme se na volnost, ne cenu. Naše obecná veřejná licence je určená pro zajištění, že můžete volně
distribuovat kopie volného softwaru (a zpoplatňovat tuto službu, pokud chcete), že můžete získat zdrojový kód, že můžete měnit software nebo
používat jeho části v nových volných programech a že víte, že to můžete dělat.
Pro ochranu vašich práv musíte provést omezení, které komukoli zakáže popírat Vám tyto práva nebo Vás žádat, abyste se jich zřekli. Tyto
omezení na Vás kladou určitou odpovědnost, když distribuujete kopie softwaru nebo ho modifikujete.
Například když distribuujete kopie knihovny, ať zdarma nebo za poplatek, musíte dát příjemci všechna práva, která máte. Musíte ho ujistit, že
může získat zdrojový kód. Pokud s knihovnou propojujete další kód, musíte příjemci poskytnout kompletní objektové soubory, aby je mohl znovu
propojit s knihovnou po provedení změn v knihovně a její nové kompilaci. A musíte mu ukázat tyto podmínky, aby znal svá práva.
Chráníme Vaše práva dvěma kroky: (1) copyright knihovny a (2) nabízíme Vám tuto licenci, která Vám dává legální povolení kopírovat,
distribuovat a/nebo modifikovat knihovnu.
Pro ochranu každého distributora, chcete zajistit, aby každý pochopil, že na volné knihovny není žádná záruka. Také, pokud je knihovna kýmkoli
modifikována a posílána dál, chceme, aby příjemci věděli, že to není originální verze, takže jakékoli problémy, vytvořené ostatními uživateli,
nemají vliv na reputaci originálních autorů.
Nakonec, softwarové patenty představují soustavné nebezpečí pro existenci jakéhokoli volného programu. Chceme zajistit, že žádná společnost
nemůže efektivně omezit uživatele volných programů získáním omezující licence od patentového úřadu.
Proto vyžadujeme, aby jakákoli patentová licence, získaná pro verzi knihovny musela obsahovat plné volné použití, specifikované v této licenci.
Mnoho GNU softwaru, včetně některých knihoven, je pokryto běžnou GNU obecnou veřejnou licencí. Tato licence, GNU druhotná obecná
veřejná licence, je aplikována na určité vytvořené knihovny a trochu se liší od běžné obecné veřejné licence. Používáme tuto licenci pro určité
knihovny za účelem povolení propojení těchto knihoven s programy, které nejsou volné.
Když je program propojený s knihovnou, ať staticky nebo použitím sdílené knihovny, kombinace těchto dvou je legální kombinovanou prací,
odvozenou od originální knihovny. Běžná obecná veřejná licence proto povoluje takové propojení jenom pokud celková kombinace vyhovuje
kritériu volnosti. Druhotná obecná veřejná licence povoluje mnohem laxnější kritérium pro propojení jiného kódu s knihovnou.
Nazýváme tuto licenci „druhotnou“ obecnou veřejnou licencí, protože méně chrání svobodu uživatelů, než běžná obecná veřejná licence. Také
poskytuje dalším tvůrcům volného softwaru méně výhod proti konkurenčním programům, které nejsou volné. Tyto nevýhody jsou důvodem, proč
používáme pro mnoho knihoven běžnou obecnou veřejnou licenci. Avšak druhotná obecná veřejná licence poskytuje výhody za určitých
speciálních okolností.
Například v ojedinělých případech zde mohou být speciální potřeby pro co nejširší použití určité knihovny, takže se stane defakto standardem.
Pro zajištění tohoto musí být programům, které nejsou volné, umožněno použití takové knihovny.
Častějším případem je, že volná knihovna dělá stejnou práci, jako knihovna, která není volná. V tomto případě je zde méně užitku omezením
volné knihovny jen pro volný software, takže použijeme druhotnou obecnou veřejnou licenci.
V dalších případech povolení použít určitou knihovnu pro programy, které nejsou volné, umožní více lidem používat větší část volného softwaru.
Například povolení použít GNU C knihovnu v programech, které nejsou volné, umožňuje mnoha dalším lidem použít celý GNU operační systém,
stejně jako jeho variantu, GNU/Linux operační systém.
I když druhotná obecná veřejná licence méně chrání volnost uživatelů, zajišťuje, že uživatelé programů, propojených s knihovnou, mají svobodu
a prostředky pro spuštění takového programu s použitím modifikované verze knihovny.
Přesné podmínky pro kopírování, distribuci a modifikaci sledují. Dávejte pozor na rozdíly mezi „práce založená na knihovně“ a „práce, která
používá knihovnu“. První obsahuje kód odvozený od knihovny, zatímco druhá musí být kombinovaná s knihovnou, aby šla spustit.

PODMÍNKY PRO KOPÍROVÁNÍ, DISTRIBUCI A MODIFIKACI
0. Tato licenční smlouva je aplikována na jakoukoli softwarovou knihovnu nebo jiný program, který obsahuje poznámky umístěné držitelem

autorských práv říkající, že může být distribuován pod touto druhotnou obecnou veřejnou licencí (také nazývanou „tato licence“). Každá
licence je adresována pro vás.
„Knihovna“ znamená kolekci softwarových funkcí a/nebo data připravená tak, aby byla výhodně propojena s aplikačním programem (který
používá některé tyto funkce nebo data) do spustitelné formy.
„Knihovna“ dále odpovídá jakékoli softwarové knihovně nebo práci, která je distribuována za těchto podmínek. „Práce založená na
knihovně“ znamená buď knihovnu nebo jakoukoli odvozenou práci pod autorským zákonem: ten říká práci obsahující knihovnu nebo její
část, buď doslovnou nebo s modifikací a/nebo přeloženou přímo do jiného jazyka. (Překlad je bez omezení obsažený v „modifikaci“.)
„Zdrojový kód“ pro práci znamená preferovanou formu práce pro provedení její modifikace. Pro knihovnu kompletní zdrojový kód znamená
veškerý zdrojový kód pro všechny moduly v ní obsažené plus přidružené soubory definující rozhraní plus skripty, použité pro řízení
kompilace a instalaci knihovny.
Aktivity jiné než kopírování, distribuce a modifikace nejsou pokryty touto licencí, jsou mimo její rámec. Akt spuštění programu používající
knihovnu není omezen a výstup z programu je pokrytý pouze pokud jeho obsah obsahuje práci založenou na knihovně (nezávislé použití
knihovny pro zapisující nástroj). Zda je to pravda závisí na tom, co knihovna dělá a co dělá program, používající knihovnu.
1. Můžete kopírovat a distribuovat doslovné kopie kompletního zdrojového kódu knihovny, tak jak ho obdržíte, na jakémkoli médiu, za
předpokladu, že jasně a přesně zveřejníte v každé kopii odpovídající copyrightovou poznámku a zřeknutí se záruky, že ponecháte bez
úpravy všechny poznámky, které se odkazují na tuto licenci a na absenci jakékoli záruky a že budete distribuovat kopii této licence
společně s knihovnou.
Můžete zpoplatnit fyzický akt přenosu kopie a můžete volitelně nabídnout ochrannou záruku při platbě.
2. Můžete modifikovat Vaší kopii nebo kopie knihovny nebo jakoukoli její část, čímž vytvoříte práci založenou na knihovně a kopírovat a
distribuovat takovou modifikaci nebo práci za podmínek předchozí části 1, za předpokladu, že také splníte všechny tyto podmínky:
a) Modifikovaná práce musí být také softwarovou knihovnou.
b) Modifikované soubory musejí obsahovat informaci, že jste je změnili a datum jakékoli změny.

- 69 -

c) Musíte zajistit, že celá práce bude licencována bez poplatku všem třetím stranám pod podmínkami této licence.
d) Pokud funkce v modifikované knihovně odpovídá funkci nebo datové tabulce poskytované aplikačním programem, který funkci

používá jinak než že argument projde po vyvolání funkce, pak musíte vynaložit veškeré úsilí pro zajištění, že v případě, kdy aplikace
neposkytuje takovou funkci nebo tabulku, funkce stále pracuje a udělá, že jakákoli část jejího účelu zůstane smysluplná. (Například
funkce v knihovně pro výpočet druhé odmocniny má účel, který je celý definován nezávisle na aplikaci. Tedy část 2d) vyžaduje, aby
jakákoli aplikací poskytovaná funkce nebo tabulka použitá touto funkcí byla volitelná: pokud jí aplikace neposkytne, funkce druhé
odmocniny musí stále počítat druhou odmocninu). Tyto požadavky jsou aplikované na modifikovanou práci jako celek. Pokud
identifikovatelná část této práce není odvozená od knihovny, a může být rozumně považována za nezávislou a samostatnou práci,
pak tato licence a její podmínky nejsou aplikovány na tuto část když jí distribuujete jako samostatnou práci. Ale pokud distribuujete
stejnou sekci jako část celku, který je prací založenou na knihovně, distribuce celku musí být pod podmínkami této licence, jejíž
povolení pro ostatní držitele licencí se vztahují na celek a tedy každou část bez ohledu na to, kdo jí napsal. Proto není význam této
části určovat práva nebo obsah Vašich práv pro práci, kterou jste celou napsali sami. Účelem je vysvětlit práva pro řízení distribuce
derivovaných nebo sebraných prací, založených na knihovně. Navíc pouhé přiřazení jiné práce nezaložené na knihovně společně
s knihovnou (nebo s prací založenou na knihovně) na distribuční médium nevkládá tuto jinou práci pod rámec této licence.
3. Máte možnost aplikovat podmínky běžné GNU obecné veřejné licence místo této licence pro poskytnutí kopie knihovny. K tomu musíte
změnit všechny poznámky, odkazující se na tuto licenci, aby se odkazovaly na běžnou GNU obecnou veřejnou licenci verze 2 místo na
tuto licenci. (Pokud se objeví novější verze GNU obecné veřejné licence než verze 2, můžete jí specifikovat místo této verze, pokud
chcete.) Neprovádějte žádné jiné změny v těchto poznámkách.
Jakmile je tato změny v poskytnuté kopii provedena, je pro tuto kopii nevratná, takže se běžná GNU obecná veřejná licence aplikuje na
všechny následující kopie a derivované práce provedené z této kopie. Tato volba je užitečná, když chcete zkopírovat část kódu knihovny
do programu, který není knihovnou.
4. Můžete kopírovat a distribuovat knihovnu (nebo část nebo práci na ní založenou pod částí 2) v objektovém kódu nebo spustitelné formě
pod podmínkami části 1 a 2 nahoře za předpokladu, že je doprovázena kompletním odpovídajícím strojově čitelným zdrojovým kódem,
který musí být distribuován pod podmínkami části 1 a 2 nahoře na médiu, používaném pro distribuci softwaru.
Pokud je distribuce objektového kódu prováděna nabídkou přístupu ke kopii na určeném místě, pak nabídka rovnocenného přístupu ke
kopii zdrojového kódu ze stejného místa vyhovuje požadavku na distribuci zdrojového kódu, i když třetí strany nejsou nuceny kopírovat
zdroj současně s objektovým kódem.
5. Program, který neobsahuje derivovanou jakoukoli část knihovny, ale je vytvořený pro práci s knihovnou buď kompilací nebo spojením s ní,
se nazývá „práce, která používá knihovnu“. Taková práce samostatně není odvozenou prací od knihovny a proto je mimo rámec této
licence. Avšak propojení „práce, která používá knihovnu“ s knihovnou vytváří spustitelnou formu, která je odvozená od knihovny (protože
obsahuje část knihovny), spíše než by byla „prací, která používá knihovnu“. Spustitelná forma je tedy pokrytá touto licencí. Sekce 6
stanovuje podmínky pro distribuci takové spustitelné formy.
Když „práce, která používá knihovnu“ používá materiál z úvodního souboru, který je částí knihovny, objektový kód pro práci může být
odvozenou prací od knihovny, i když zdrojový kód není. Zda je to pravda je speciálně významné pokud lze práci propojit bez knihovny
nebo pokud je sama práce knihovnou. Hranice kde je pravda není přesně definován právem.
Pokud některý objektový soubor používá pouze numerické parametry, uspořádání datové struktury a malá makra a malé řádkové funkce
(kratší než deset řádek), pak není použití objektového souboru omezeno, bez ohledu na to, zda je legálně odvozenou prací. (Spustitelné
formy obsahující tento objektový kód plus části knihovny nadále spadají pod část 6.)
Jinak, pokud je práce odvozená od knihovny, můžete distribuovat objektový kód pro práci pod podmínkami části 6. Jakákoli spustitelná
forma, obsahující takovou práci, spadá pod část 6, ať je nebo není přímo propojená s vlastní knihovnou.
6. Jako výjimku předchozí části můžete také kombinovat nebo propojovat „práci, která používá knihovnu“ s knihovnou pro vytvoření práce,
obsahující část knihovny a distribuovat takovou práci za podmínek podle vaší volby, za předpokladu, že podmínky povolují modifikaci
práce pro vlastní použití zákazníky a reverzní inženýrství pro možnost modifikace.
Musíte vytvořit nápadnou poznámku v každé kopii práce, že je v ní použitá knihovna a že tato knihovna a její použití je pokryto touto
licencí. Musíte dodat kopii této licence. Pokud práce během činnosti zobrazuje copyrightové poznámky, musíte do nich zahrnout
copyrightovou poznámku pro knihovnu stejně jako odkaz směrující uživatele ke kopii této licence.
Také musíte udělat jednu z následujících věcí:
a) Doprovodit práci kompletním odpovídajícím strojově čitelným zdrojovým kódem pro knihovnu obsahující jakékoli změny použitou
v práci (která musí být distribuována podle předchozí části 1 a 2) a pokud je práce spustitelná forma, propojená s knihovnou,
kompletní strojově čitelnou „prací, která používá knihovnu“ v objektovém kódu a/nebo zdrojovém kódu, aby mohl uživatel modifikovat
knihovnu a pak provést nové propojení pro vytvoření modifikované spustitelné formy, obsahující modifikovanou knihovnu. (Je
pochopitelné, že uživatel, který změní obsah definičních souborů v knihovně nemusí být nutně schopný rekompilovat aplikaci pro
použití modifikovaných definicí.)
b) Použít vhodný mechanismus sdílené knihovny pro propojení s knihovnou. Vhodný mechanismus je takový, který (1) použije v čase
spuštění kopii knihovny, již přítomné v počítačovém systému uživatele, spíše než kopírování funkcí knihovny do spustitelné formy a
(2) pracuje správně s modifikovanou verzí knihovny, pokud uživatel nainstaluje novou, pokud má modifikovaná verze rozhraní
kompatibilní s verzí, se kterou byla práce provedena.
c) Doplnít práci písemnou nabídkou, platnou nejméně po tři roky, že poskytnete stejné uživatelské materiály specifikované v části 6a)
nahoře za cenu nepřevyšující cenu provedení této distribuce.
d) Pokud je distribuce prováděna nabídkou přístupu ke kopii z určeného místa, nabídnout rovnocenný přístup ke kopii nahoře
specifikovaného materiálu ze stejného místa.
e) Zkontrolovat, že uživatel již obdržel kopii těchto materiálů nebo že jste mu již poslali kopii.
Pro spustitelnou formu požadovaná forma „práce, která používá knihovnu“ musí obsahovat jakékoli data a programy utilit, nutné pro
reprodukci spustitelné formy. Avšak jako speciální výjimku distribuovaný materiál nemusí obsahovat nic, co je normálně distribuováno
(ve zdrojové nebo binární formě) s hlavními složkami (překladač, kernel atd.) operačního systému, na které spustitelná forma běží,
pokud tyto složky samy nedoprovázejí spustitelnou formu.
Může se stát, že tyto požadavky si protiřečí s licenčními omezeními jiných vlastnických knihoven, které normálně nedoprovázejí
operační systém. Takové protiřečení znamená, že nemůžete použít obě knihovny současně ve spustitelné formě, kterou distribuujete.
7. Můžete umístit funkce knihovny, které jsou prací, založenou na knihovně, vedle sebe v jedné knihovně společně s funkcemi jiné knihovny,
nespadající pod tuto licenci a distribuovat takovouto kombinovanou knihovnu za předpokladu, že samostatná distribuce práce založené na
knihovně a druhé knihovny je jinak povolena a za předpokladu, že splníte následující dvě podmínky:
a) Doprovodíte kombinovanou knihovnu kopií stejné práce, založené na knihovně, nekombinované s žádnou jinou knihovnou. Ta musí
být distribuována pod podmínkami předchozí části.
b) Připojíte zřetelnou poznámku ke kombinované knihovně s faktem, že její část je práce založená na knihovně a vysvětlující, kde lze
nalézt doprovodnou nekombinovanou formu stejné práce.
8. Nemůžete kopírovat, modifikovat, sublicencovat, propojovat s nebo distribuovat knihovnu kromě případů, výslovně uvedených v této
licenci. Jakýkoli pokus jinak kopírovat, modifikovat, sublicencovat, propojovat s nebo distribuovat knihovnu je jejím porušením a
automaticky jsou ukončena Vaše práva daná touto licencí. Avšak strany, které obdrželi kopie nebo práva od Vás pod touto licencí nemají
své licence ukončeny.

- 70 -

9. Nemusíte tuto licenci přijmout, protože jí nepodepisujete. Avšak nic jiného Vám nedává povolení modifikovat nebo distribuovat knihovnu
nebo jeho odvozené práce. Tyto akce jsou zakázány zákonem, pokud neakceptujete tuto licenci. Navíc modifikací nebo distribucí knihovny
(nebo jakékoli práce na ní založené), indikujete, že akceptujete tuto licenci a všechny její podmínky pro kopírování, distribuci nebo
modifikaci knihovny a ní založených prací.

10. Při každé redistribuci knihovny (nebo jakékoli práce založené na knihovně) příjemce automaticky přijímá licenci od původního držitele
licence pro kopírování, distribuci nebo modifikování knihovny pod jejími podmínkami. Nemůžete vložit žádná další omezení příjemcům zde
uvedených práv. Nejste odpovědní za vymáhání dodržování této licence třetími stranami.

11. Pokud je proti Vám vydáno následné rozhodnutí soudu nebo obvinění z porušování patentů nebo z nějakého jiného důvodu (bez omezení
jen na patentové záležitosti), které si protiřečí s podmínkami této licence, pak se neospravedlňujte podmínkami této licence. Pokud
nemůžete provádět distribuci, abyste současně splnily podmínky této licence a jakékoli další právní podmínky, pak knihovnu nemůžete
distribuovat.
Například pokud patentová licence nedovoluje bezplatnou distribuci knihovny všemi, kdo přijali kopie přímo nebo nepřímo přes Vás, pak
jediný způsob jak vyhovět tomuto a této licenci je zcela se zdržet distribuce knihovny.
Pokud je nějaká část této sekce neplatná nebo nevymahatelná za určitých podmínek, zbytek této sekce je nadále platný a sekce jako
celek je aplikována za jiných podmínek.
Není účelem této sekce vyvolávat porušování jakýchkoli patentů nebo jiných vlastnických práv nebo platnosti obsahu jakýchkoli práv. Tato
sekce má jediný účel chránit integritu distribučního systému volného softwaru, která je implementována praktikami veřejných licencí.

12. Pokud je distribuce a/nebo použití knihovny omezeno v určitých zemích patenty nebo autorskými právy, původní vlastníci autorských práv,
kteří vložili knihovnu pod tuto licenci, mohou přidat vyslovené geografické distribuční omezení, vyjímající tyto země, takže distribuce je
povolena jen v zemích, které nejsou vyjmuty. V tomto případě tato licence obsahuje omezení, jak je napsáno v těle této licence.

13. Společnost Free Software Foundation může čas od času publikovat revidované a/nebo nové verze druhotné obecné veřejné licence. Tyto
nové verze jsou podobně v duchu aktuální verze, ale mohou se lišit v detailech pro vyřešení nových problémů.
Každý verze je uvedena s rozlišujícím číslem verze. Pokud knihovna specifikuje číslo verze této licence, která je na něj aplikována a
„jakékoli novější verze“, máte možnost postupovat podle podmínek této verze nebo jakékoli pozdější verze, publikované společností Free
Software Foundation. Pokud knihovna nespecifikuje číslo verze této licence, můžete si vybrat jakoukoli verzi někdy publikovanou
společností Free Software Foundation.

14. Pokud chcete zahrnout část knihovny do jiného volného programu, jehož distribuční podmínky se liší, napište autorovi a požádejte ho o
povolení. Pro software, jehož copyright patří společnosti Free Software Foundation, napište do společností Free Software Foundation,
občas uděláme výjimku. Naše rozhodnutí je vedeno dvěma cíli zachováním volného stavu všech derivátů našeho volného softwaru a
propagováním obecného sdílení a používání softwaru.

ŽÁDNÁ ZÁRUKA
15. PROTOŽE KNIHOVNA JE LICENCOVÁNA ZDARMA, NENÍ ZDE NA KNIHOVNU ŽÁDNÁ ZÁRUKA. PRO ROZŠÍŘENÍ POVOLENÉ

PLATNÝM PRÁVEM, POKUD NENÍ JINAK PÍSMENĚ UVEDENO DRŽITELI AUTORSKÝCH PRÁV A/NEBO JINÝMI STRANAMI JE
KNIHOVNA POSKYTOVÁNA „TAK JAK JE“, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VYJÁDŘENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ,
VČETNĚ, ALE NEJEN PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY PRODEJNOSTI A ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÉ ÚČELY. CELÉ RIZIKO KVALITY A
VÝKONNOSTI KNIHOVNY JE NA VÁS. KDYŽ SE KNIHOVNA UKÁŽE JAKO DEFEKTNÍ, VEZMĚTE NA SEBE CENU ZA SERVIS,
OPRAVU NEBO KOREKCI.
16. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, POKUD TO NEVYŽADUJE PLATNÉ PRÁVO NEBO PÍSEMNÁ SMLOUVA, NENÍ ŽÁDNÝ VLASTNÍK
AUTORSKÝCH PRÁV NEBO ŽÁDNÁ JINÁ STRANA, KTERÁ MŮŽE MODIFIKOVAT A/NEBO REDISTRIBUOVAT KNIHOVNU DLE
PŘEDCHOZÍCH POVOLENÍ, VÁM ODPOVĚDNÁ ZA ŠKODY, VZEŠLÉ Z POUŽITÍ NEBO NEMOŽNOSTI POUŽÍT KNIHOVNU (VČETNĚ,
ALE NEJEN, ZA ZTRÁTY DAT NEBO VYTVOŘENÍ CHYBNÝCH DAT NEBO ZTRÁTY ZPŮSOBENÉ VÁMI TŘETÍM STRANÁM NEBO
CHYBY KNIHOVNY PŘI SPOLUPRÁCI S JINÝMI PROGRAMY), I KDYŽ TENTO VLASTNÍK NEBO JINÁ STRANA UPOZORNIL NA
MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.
KONEC PODMÍNEK.

Jak aplikovat tyto podmínky na Vaše nové knihovny
Pokud vytvoříte novou knihovnu, a chcete její co nejlepší veřejné použití, doporučujeme udělat jí jako volný software, který může každý
redistribuovat a měnit. Můžete to udělat povolením redistribuce za těchto podmínek (nebo alternativně za podmínek běžné obecné veřejné
licence).
Pro aplikování těchto podmínek připojte následující poznámky ke knihovně. Nejbezpečnější je připojit je na začátek každého zdrojového
souboru pro nejefektivnější vyloučení záruky a každý soubor by měl mít nejméně jednu řádku „copyright“ a ukazatel, kde nalézt plné znění.

<jedna řádka pro název knihovny a pro informaci co dělá>
Copyright © rok jméno autora
Tato knihovna je volný software, můžete jí redistribuovat a/nebo modifikovat pod podmínkami GNU druhotné obecné veřejné licence, jak je
publikována společností Free Software Foundation, buď verze 2.1 licence nebo (na základě Vašeho rozhodnutí) jakékoli pozdější verze.
Tato knihovna je distribuována ve víře, že bude užitečná, ale BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY, dokonce bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI
nebo ZPŮSOBILOSTI PRO URČITÉ ÚČELY. Detaily viz. GNU druhotná obecná veřejná licence.
Společně s touto knihovnou byste měli obdržet kopii GNU druhotné obecné veřejné licence. Pokud ne, napište do společnosti Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place – Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
Také přidejte informaci, jak vás kontaktovat elektronickou nebo běžnou poštou.
Také byste měli uvést vašeho zaměstnavatele (pokud pracujete jako programátor) nebo školu, pokud existuje, ke značce „vzdání se autorských
práv“ pro knihovnu, pokud je to nutné. Zde je příklad, změňte jména:

Yoyoyne, Inc. se zde vzdává zájmu na všech autorských právech v knihovně „Frob“ (knihovně pro vylepšená tlačítka), napsané Jamesem
Randomem Hackerem.
Podpis Ty Coon, 1. dubna 1990
Ty Coon, vicepresident

To je vše!

[Poznámka ke GNU obecné veřejné licenci]
Tento produkt obsahuje software, licencovaný pro použití za podmínek GNU obecné veřejné licence. Kopii odpovídajícího zdrojového kódu lze
získat za cenu distribuce.
Pro získání kopie kontaktujte lokálního prodejce Pioneer.
Detaily o GNU obecné veřejné licenci viz. webové stránky GNU (http://www.gnu.org).

- 71 -


Click to View FlipBook Version