The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2022-05-06 07:31:26

Pioneer VREC-150MD Sk

Pioneer VREC-150MD Sk

VREC-150MD Slovensky

PALUBNÁ KAMERA

Návod na použitie

−1−

Obsah Slovensky

Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto produktu Pioneer.
Prosím, prečítajte si všetky pokyny, aby ste sa dozvedeli, ako správne tento
model ovládať. Po prečítaní pokynov tento návod uložte na bezpečnom
mieste pre ďalšie použitie.

Opatrenia ............................................................................................................3

Bezpečnostné opatrenia.........................................................................................................................................4

Zrieknutie sa zodpovednosti...............................................................................7
Ako čítať v tomto návode.....................................................................................7
Opatrenia pre používanie....................................................................................8
Kontrola balenia................................................................................................10
Pred inštaláciou produktu.................................................................................11

Opatrenia pri inštalácii.........................................................................................................................................11
Tipy na inštaláciu.................................................................................................................................................11

Inštalácia............................................................................................................12

Špecifikovaná montážna pozícia na spätnom zrkadle ....................................................................................12
Inštalácia produktu ..............................................................................................................................................13

Názvy súčastí......................................................................................................15
Funkčné tlačidlá.................................................................................................16
Vloženie a vybratie microSD karty ...................................................................18

Vloženie microSD karty......................................................................................................................................18
Vybratie microSD karty ......................................................................................................................................18

Zálohovanie zaznamenaných súborov ..............................................................19

Štruktúra zložiek a súborov.................................................................................................................................19

Používanie produktu.........................................................................................20

Napájanie tohto produktu..................................................................................................................................20
Ručné zapnutie a vypnutie..................................................................................................................................20
Ako zobraziť obrazovku záznamu......................................................................................................................20
Záznam videa.........................................................................................................................................................21
Záznam udalostí (SOS (Event) Recording).......................................................................................................22
Režim fotografie (Photo Mode)..........................................................................................................................23
Nastavenie fotografie (Photo Settings)..............................................................................................................24

Prehrávanie / Ochrana / Zrušenie ochrany / Vymazanie súborov ..................25

Prehrávanie............................................................................................................................................................27
Ochrana / Zrušenie ochrany súborov................................................................................................................28
Vymazanie súborov.............................................................................................................................................29

Nastavenie produktu..........................................................................................30

Pripojenie k PC ....................................................................................................................................................32
Konfigurovateľné funkcie: menu Nastavenie záznamu (Recording Setting)...............................................33
Konfigurovateľné funkcie: menu Nastavenie systému (System Setting)......................................................34

Sprievodca dĺžkou záznamu..............................................................................35
Riešenie problémov...........................................................................................36
Špecifikácia ........................................................................................................38
Ochranné známky & Copyright.........................................................................39

−2−

Opatrenia

Zákony niektorých krajín a štátov môžu zakazovať alebo obmedzovať umiestnenie a používanie tohto
produktu vo vozidle. Prosím, dodržujte všetky príslušné zákony a predpisy týkajúce sa používania,
inštalácie a používania tohto produktu vo vozidle. Je úplne na zodpovednosti užívateľa, aby používanie
tohto produktu bolo úplne v súlade s príslušnými zákonmi, predpismi a vyhláškami.

Informácie pre užívateľov ohľadom zberu a likvidácie vyslúžilého zariadenia a batérií Slovensky

(Symbol pre zariadenia) (Príklady symbolov pre batérie)

Pb

Tieto symboly na produktoch, baleniach a/alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že vyslúžilé
elektrické a elektronické produkty a batérie nemôžu byť likvidované s bežným domácim odpadom.
Pre správne spracovanie, ďalšie využitie a recykláciu vyslúžilého zariadenia a batérií ich odovzdajte na zbernom mieste
s licenciou na recykláciu vyradených elektrických a elektronických zariadení (EEZ), v súlade s národnou legislatívou.
Správnou likvidáciou vyslúžilých produktov a batérií pomáhate šetriť cenné zdroje a brániť prípadným negatívnym dopadom
na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré by nevhodným zaobchádzaním s odpadmi mohlo vzniknúť.
Viac informácií o správnej likvidácii a recyklácii elektro-odpadu získate na mestskom úrade, alebo u spoločnosti zaisťujúcej
likvidáciu odpadu.
Tieto symboly sú platné len v Európskej únii.
Pre krajiny mimo Európsku úniu:
Pre bližšie informácie sa obráťte na mestské úrady alebo na predajcu.

POZOR
• Nebezpečie výbuchu pri nesprávnej výmene batérie. Používajte len rovnaký typ batérie alebo správny

ekvivalent.

• Počas používania, skladovania alebo prepravy nevystavujte batériu extrémne vysokým alebo nízkym teplotám.

• Batérie nevhadzujte do ohňa, nevystavujte extrémne vysokým teplotám, mechanicky ich nenamáhajte, ani ich
nerežte, hrozí nebezpečenstvo výbuchu

• Grafický symbol na produkte znamená jednosmerný prúd.

VAROVANIE
• Batérie (batérie, battery pack, dobíjacie batérie alebo nainštalované batérie) nemôžu byť vystavené nadmer-

ným teplotám, aké spôsobuje, napr. priame slnečné svetlo, oheň, apod

−3−

Bezpečnostné opatrenia Slovensky

Vždy dodržujte tu popísané bezpečnostné opatrenia, aby ste predišli vlastnému zraneniu alebo ostatných
osôb a zabránili škodám na majetku.

Dôležité bezpečnostné opatrenia

VAROVANIE
• Neinštalujte tento produkt do vozidla, ak by jeho umiestnenie alebo použitie bránilo šoférovi v jasnom výhľa-

de na vozovku alebo by bránilo funkcii akéhokoľvek airbagu vozidla. Je tiež na zodpovedností šoféra zoznámiť
sa a dodržiavať miestne príslušné zákony, pravidlá a predpisy ohľadne prevádzky vozidla, vrátane práv na
súkromie cestujúcich. Zariadenia sa nemôžu používať tam, kde je jeho inštalácia alebo používanie zakázané.
• Je na zodpovednosti užívateľa riadťiť sa všetkými príslušnými zákonmi a vyhláškami.
• Pioneer nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo iným, ako tu popísaným používaním
produktu, a nezodpovedá za akékoľvek škody alebo straty, ktoré v dôsledku toho vzniknú.
• Je na zodpovednosti užívateľa bezpečne riadiť vozidlo pri zachovaní bezpečnej vzdialenosti medzi vozidlami, a
správne posúdiť stav a povahu vozovky, prevádzku, počasie a ďalšie okolné podmienky.
• Produkt nepoužívajte, pokiaľ by tým bola odvádzaná vaša pozornosť a ohrozená bezpečná prevádzka vozidla.
Vždy dodržujte pravidlá bezpečnej jazdy a dodržujte všetky dopravné predpisy. Pokiaľ budete mať problémy
pri používaní tohto produktu alebo pri čítaní displeja, pred urobením nutných úprav, najskôr zaparkujte
vozidlo na bezpečnom mieste a zatiahnite ručnú brzdu.
• Zákony vo vašej krajine môžu vyžadovať, aby ste upozornili cestujúcich, že sa ve vozidle používa záznamové
zariadenie. Ak áno, na miesto, ktoré je cestujúcimi jasne viditeľné, by ste mali umiestniť štítok s upozornením.
• Toto zariadenie nemôže akokoľvek brániť alebo inak zasahovať do správnej funkcie airbagu, či už aktívneho
alebo deaktivovaného, alebo brániť jasnému výhľadu na vozovku, preto je nevyhnutná jeho odborná montáž.
• Doporučujeme, aby bol tento produkt nainštalovaný a nastavený technikom, ktorý má špeciálne školenie,
odbornú zručnosť a skúsenosti v oblasti mobilnej elektroniky / auto-príslušenstve.

Dôležité bezpečnostné informácie

VAROVANIE
• Zabráňte styku tohto produktu s kvapalinami. Hrozí riziko skratu a zásahu elektrickým prúdom. Ako

následok styku s kvapalinou hrozí tiež poškodenie produktu, vznik dymu a prehriatie.
• Pokiaľ by do tohto produktu vnikla kvapalina alebo cudzí predmet, odstavte vozidlo na bezpečnom mieste,

vypnite zapaľovanie (pozícia kľúča ACC OFF) a okamžite odpojte konektor zapaľovača cigariet. Potom sa
obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný servis Pioneer. Produkt v takomto stave nepouží-
vajte, mohlo by dôjsť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom či iným škodám.
• Pokiaľ si všimnete vzniku dymu, zvláštneho zvuku alebo zápachu z tohto produktu či iných abnormálnych
znakov na LCD displeji, okamžite vypnite napájanie a obráťte sa na svojho predajcu alebo na najbližší
autorizovaný servis Pioneer. Používanie v takomto stave môže spôsobiť trvalé poškodenie systému.
• Produkt nerozoberajte ani neupravujte, vo vnútri sú komponenty pod vysokým napätím, ktoré môžu spôso-
biť úraz elektrickým prúdom. Pre úpravy, servis alebo opravy sa vždy obráťte na svojho predajcu alebo na
najbližší autorizovaný servis Pioneer.
Skôr, ako začnete produkt používať, prečítajte si následujúce bezpečnostné informácie a uistite sa, že im úplne rozumiete:
• Produkt nepoužívajte, pokiaľ by tým byla odvádzaná vaša pozornosť a ohrozená bezpečná prevádzka vozidla.
Vždy dodržujte pravidlá bezpečnej jazdy a dodržujte všetky dopravné predpisy. Pokiaľ budete mať problémy
pri používaní tohto produktu alebo pri čítaní displeja, pred urobením potrebných úprav najskôr zaparkujte
vozidlo na bezpečnom mieste a zatiahnite ručnú brzdu.
• Nikdy nenastavujte hlasitosť tohto produktu tak vysoko, že by ste nemohli počuť vonkajšie zvuky okolnej
dopravy a výstražné zvuky iných vozidiel, výstražné zvuky vozidiel záchrannej služby, atď.
• Majte tento návod po ruke ako referenčné pokyny pre prevádzkové postupy a bezpečnostné informácie.

−4−

• Niektoré funkcie a postupy (napr. sledovanie obrazovky a určité operácie s tlačidlami) ponúkané týmto Slovensky
produktom môžu byť počas jazdy nebezpečné (s následkom vážneho zranenia či úmrtia) a/alebo proti-
právne. Obrazovka a ovládanie tlačidlami sú pri pohybe vozidla deaktivované.

• Je na zodpovednosti užívateľa, ako bude jednať po zobrazení obrazu zadnej kamery. Pioneer nezodpovedá a
nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľvek škody alebo straty, ktoré vznikli v dôsledku nesprávneho
riadenia vozidla po zobrazení obrazu zadnej kamery.

• Je na zodpovednosti užívateľa dodržiavať príslušné zákony, predpisy a vyhlášky.
• Pioneer nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo používaním produktu, a nezodpo-

vedá za akékoľvek škody alebo straty, ktoré v dôsledku toho vzniknú.

Pre bezpečnú jazdu

VAROVANIE
• V niektorých krajinách môže byť nezákonné zobrazovanie video obsahu, ktoré môže vo vozidle sledovať aj

šofér počas jazdy. Pokiaľ sa takéto predpisy vzťahujú na vašu krajinu, musia byť dodržiavané

Bezpečnostné opatrenia pred pripojením systému

POZOR
• Produkt pevne nainštalujte takým spôsobom, aby sa nemohol uvoľniť z okna a spadnúť. Pokiaľ nie je pevne

nainštalovaný, môže dôjsť k jeho pádu počas jazdy a spôsobiť nehodu. Upevnenie preto pravideľne kontrolujte.
• Kabeláž zaistite svorkami alebo elektrikárskou páskou. Žiadne časti vodičov nemôžu zostať nezaizolované.
• Je extrémne nebezpečné viesť vodiče tak, aby sa mohli zamotať okolo stĺpu riadenia alebo riadiacej páky.

Uistite sa, že je tento produkt nainštalovaný tak, aby jeho napájacie káble a vodiče neohrozili alebo
nebránili v bezpečnom riadení.
• Uistite sa, že káble a vodiče nebudú zasahovať do pohyblivých častí vozidla, hlavne do oblasti volantu,
riadiacej páky, ručnej brzdy, posuvného mechanizmu sedadiel, do oblasti dverí alebo akýchkoľvek ovládacích
prvkov vozidla.
• Káble a vodiče neveďte v oblastiach vozidla, ktoré môžu byť vystavené vysokým teplotám. Pokiaľ sa izolácia
vodičov nadmerne zahreje, môže sa poškodiť, čo môže spôsobiť skrat, zlyhanie a/alebo trvalé poškodenie
produktu.
• Žiadne káble a vodiče neskracujte. Pokiaľ tak urobíte, ochranný obvod (držiak poistiek, poistkový rezistor
alebo filter, apod.) nemusí správne fungovať.
• Na napájací vodič nikdy nepripojujte ďalší vodič, slúžiaci ako zdroj napájania pre iné zariadenia. Odrezaním
izolácie napájacieho vodiča tohto produktu a zarezaním pripojovacieho konektora do kábla bude prekro-
čená kapacita vodiča, čo spôsobí jeho prehriatie, čo môže mať za následok poškodenie izolácie a skrat.

Aby nedošlo k poškodeniu produktu

VAROVANIE
• Pri výmene poistky použite len poistku rovnakej hodnoty a typu, aká je pro tento produkt predpísaná.

Bezpečnostné opatrenia pred inštaláciou

POZOR
Nikdy neinštalujte tento produkt v miestach, alebo za podmienok, kde:
• Mohlo by to spôsobiť zranenie šoféra alebo spolujazdca, pokiaľ sa vozidlo náhle zastaví.
• Mohlo by to zasahovať do činnosti šoféra / funkcie vozidla, napríklad na podlahe pred sedadlom šoféra,

alebo v blízkosti volantu alebo riadiacej páky.

−5−

Aby bola zaistená správna montáž, je nutné použiť dodané súčasti tu uvedeným spôsobom. Pokiaľ nie sú u Slovensky
tohto produktu priložené žiadne súčasti, použite kompatibilné súčasti. Ich kompatibilitu si overte u vášho
predajcu. Pokiaľ sú použité iné súčasti než dodávané či kompatibilné, môžu spôsobiť poškodenie
vnútorných častí tohto produktu alebo môžu uvoľniť či spôsobiť uvoľnenie produktu.
• Neinštalujte tento produkt tam, kde to môže:
(i) brániť výhľadu šoféra,
(ii) narušiť používanie niektorého z prevádzkových/ovládacích systémov alebo bezpečnostných prvkov
vozidla, vrátane airbagov, tlačidiel, apod., alebo
(iii) narušiť schopnosť šoféra bezpečne ovládať vozidlo.
• Nikdy neinštalujte tento produkt pred, alebo vedľa priestoru na palubnej doske, dverí alebo stĺpe, kde sa
rozvíja niektorý z airbagov. Informácie o oblastiach rozmiestnenia predných airbagov nájdete v návode na
použitie vášho vozidla.
• Pokiaľ inštalácia vyžaduje vŕtanie otvorov alebo iné úpravy vozidla, obráťte sa na najbližšieho predajcu /
problém konzultujte s autorizovaným servisom vášho vozidla.
• Pred urobením finálnej inštalácie tohto produktu do vášho vozidla dočasne pripojte kabeláž a uistite sa
o správnom pripojení produktu a správnom fungovaní celého systému.
• Neinštalujte tento produkt v miestach, ktoré sú vystavené vysokým teplotám alebo vlhkosti, ako sú
napríklad:
- Oblasti v blízkosti kúrenia, ventilácie a klimatizácie.
- Oblasti, ktoré môžu byť vystavené dažďu alebo vlhkosti, ako sú, napríklad, priestory v blízkosti dverí
alebo na podlahe vozidla.

−6−

Zrieknutie sa zodpovednosti Slovensky

• Vzhľadom k veľkému počtu premenných a podmienok, za ktorých môže dopravná nehoda vzniknúť, Pioneer
Corporation nemôže zaručiť, že každá nehoda či udalosť v tomto produkte spustí funkciu záznamu.
• Funkcie tohto produktu nemusia fungovať správne kvôli vplyvom, ako nastavenie, spôsob inštalácie produk-
tu, stave microSD karty a jazdných podmienok (vrátane stavu vozovky).
• Pokiaľ sú na palubnej doske umiestnené jasne sfarbené objekty, môžu sa odrážať na prednom skle a v obraze
kamery. Preto na prístrojovú dosku neklaďte jasne sfarbené / lesklé predmety.
• Tento produkt nie je zárukou toho, že bude účinný ako dôkaz v prípade nehody.
• Tento produkt nie je zárukou toho, že bude video uložené vo všetkých situáciách.
• Tento produkt nemusí byť schopný vždy zaznamenať video v takej podobe, aby bolo všetko rozpoznateľné, v
závislosti na okolných podmienkach, ako je počasie a čas.
• Počas záznamu týmto produktom sa môžu LED dopravné signalizácie alebo svetlo pouličného osvetlenia
javiť ako blikajúce. Tiež farba nemusí byť správne identifikovateľná. Pioneer Corporation sa za tieto javy
zrieka zodpovednosti.
• Tento produkt ukladá video pred a po nehode detekciou nárazu (akcelerácia) pomocou G-senzora
(akcelerometr). Tým však nie je zaručené, že tento produkt uloží video za všetkých situácií.
• Pioneer Corporation nenesie zodpovednosť za poškodenie alebo zlyhanie produktu v dôsledku zlyhania /
opotrebenia pamäťovej microSD karty.
• Pioneer Corporation nezaručuje, že problémy s microSD kartou budú vyriešene jej preformátovaním.
Pioneer Corporation tiež nenesie žiadnu zodpovednosť za súbory, ktoré boli z microSD karty vymazané
jej preformátovaním, alebo boli poškodené, a ani nenesie žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté pri
formátovaní karty. MicroSD kartu formátujte podľa vlastného úsudku a na vlastnú zodpovednosť.
• Produkt vždy inštalujte do určenej inštalačnej polohy tak, aby bolo zaistené bezpečné zorné pole počas
riadenia vozidla a aby bolo dosiahnuté plnej výkonnosti produktu. Pioneer Corporation nenesie zodpoved-
nosť za žiadne škody spôsobené inštaláciou alebo používaním tohto produktu.

Ako čítať v tomto návode

Symbol Význam

Poznámka /Poznámky Tieto symboly slúžia k upozorneniu na položky, ktorých by ste si mali byť
vedomí pri používaní tohto produktu, a na položky, ktorých by ste si mali byť
[○○] vedomí na zachovanie výkonnosti.
→ “○○○○” Poznámky poskytujú užitočné tipy a ďalšie informácie o funkciách produktu.
Hranaté zátvorky slúžia k označeniu voliteľných položiek, zobrazených na
obrazovke.

Úvodzovky slúžia k označeniu odkazov a nastavenia.

• Vyobrazenie a príklady obrazoviek v tomto návode sa môžu od skutočného zobrazenia na produkte líšiť.
• Aktuálne obrazovky produktu môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia, z dôvodu

neustáleho zlepšovania výkonnosti a funkčnosti.

• V tomto návode je pamäťová karta microSDHC / microSDXC na zjednodušenie označovaná všeobecne
ako „microSD karta“.

−7−

Opatrenia pre používanie Slovensky

Opatrenia pri manipulácii s týmto produktom
• Produkt je možné manuálne nastaviť tak, aby ukladal videá, ktoré pomáhajú pri sledovaní výkonnosti šoféra.
• Rozsah videa, ktorý je možné na tento produkt zaznamenať, je obmedzený (→ „Špecifikácia“).

Pred použitím tohto produktu najskôr skontrolujte, či je video týmto produktom zaznamenávané.
• Produkt nepoužívajte na miestach vystavených teplotám vyšším ako 60°C alebo teplotám nižším, ako

–10°C, alebo nižšej alebo vyššej vlhkosti, ako je uvedená v špecifikácii.
• Dávajte pozor, aby nedošlo k porušeniu súkromia akejkoľvek osoby alebo akéhokoľvek subjektu vo videu.

Vezmite na vedomie, že použitie videa je úplne na vašej zodpovednosti. Videá, uložené v tomto produkte
môžu obsahovať osobné údaje, napríklad registračné značky vozidiel, apod.
• Doba záznamu sa môže skrátiť alebo ho nemusí byť možné vytvoriť vôbec, pokiaľ je prerušené napájanie
(vypnuté zapaľovanie/motor vozidla alebo odpojený napájací kábel zo zásuvky zapaľovača).
• K nabíjaniu batérie používajte len priložený napájací kábel.
• Pioneer Corporation neponúka službu obnovenia dat poškodených alebo vymazaných súborov.
• Úložné priestory na microSD karte sú rozdelené do štyroch oblastí podľa typu záznamu, viď následujúca
tabuľka:

Predné: Video / SOS (Udalosť) / Oblasť na ukladanie súborov s fotografiami
Zadné: Video / Oblasť na ukladanie súborov SOS (Udalosť)

• Pamätajte, že pokiaľ nie je v oblastiach úložísk na microSD pamäťovej karte dostatok voľného priestoru,
súbory sú prepísané. Preto doporučujeme všetky dôležité súbory vždy zálohovať . → „Zálohovanie
zaznamenaných súborov“.

• Aby bolo zaistené, že nebudú prepísané dôležité súbory, napr. súbory obsahujúce záznami o nehodách,
pred vybratím microSD karty vždy najskôr vypnite napájanie a microSD kartu uložte na bezpečnom mieste. →
„Vloženie a vybratie microSD karty“.

• Video súbory si môžete prezrieť na PC. Avšak, video sa môže "sekať" alebo zastaviť, v závislosti na výkone
vášho PC.

• Pokiaľ je tento produkt používaný v blízkosti iného zariadenia, ktoré používa GPS, ako je napr. navigačný
systém v automobile, toto zariadenie nemusí byť dočasne schopné prijímať signál z GPS satelitov v
dôsledku rádio interferencie. Môže tiež dôjsť k negatívnemu vplyvu na funkcie okolných zariadení.

• Interná batéria je spotrebný diel. Táto batéria slúži na zachovanie času a po opakovanom nabíjaní batérie
nemusia byť data o čase uchované. Pokiaľ sa zobrazený čas často vynuluje, pre podporu kontaktujte vášho
predajcu / autorizovaný servis Pioneer.

• Interná batéria je spotrebný diel. Prevádzková doba (kapacita batérie) sa pri opakovanom nabíjaní
batérie postupne znižuje. Pokiaľ máte pocit, že je prevádzková doba veľmi krátka, na podporu
kontaktujte vášho predajcu / autorizovaný servis Pioneer.

• Nedotýkajte sa šošovky objektívu. Pokiaľ sa jej dotknete, utrite ju mäkkou handričkou.

−8−

Opatrenia pri manipulácii s microSD kartou Slovensky
• MicroSD kartu uchovávajte mimo dosah malých detí, aby nedošlo k jej náhodnému prehltnutiu.

• Aby nedošlo k strate dát a poškodeniu microSD karty, nikdy ju z tohto produktu nevyberajte počas
prenosu dat.

• Pokiaľ dôjde z nejakého dôvodu k strate alebo k poškodeniu dát na microSD karte, zvyčajne nie je možné data
obnoviť. Pioneer nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, náklady a výdaje vyplývajúce zo straty či poško-
denia dat.

• Nikdy nevkladajte ani nevyberajte microSD kartu za jazdy.

• Tento produkt podporuje následujúce karty microSD karty:

Kapacita microSDHC
Súborový systém 8 GB ~ 64 GB
Rýchlostná trieda (Speed Class) FAT32
Trieda 10 (Class 10) alebo vyššia

• Nie je možné zaručiť, že budú všetky microSDHC karty s týmto produktom fungovať.
• Pioneer nezaručuje kompatibilitu všetkých microSD kariet.
• Pamäťová karta microSDHC / microSDXC sa predáva samostatne.
• Pred použitím microSD kartu naformátujte. Nepoužívajte microSD kartu, ktorá obsahuje ďalšie data,

napríklad data z počítača.
• MicroSD kartu pravideľně formátujte.
• Nevyberajte microSD kartu, keď je získavaný prístup k datám. Súbor alebo karta sa môžu poškodiť.
• Aj keď je microSD karta používaná úplne normálne, môže dôjsť k tomu, že na ňu už nebude možné data

zapisovať / bežne ich vymazať.
• Na životnosť microSD karty sa záruka nevzťahuje.
• MicroSD karta je spotrebný diel. Doporučujeme ju pravideľne vymieňať za novú. Pokiaľ microSD kartu

už používate dlhšiu dobu, tento produkt na ňu už nemusí správne data ukladať kvôli jej zlému stavu,
spôsobenému bežným opotrebením (chybným sektorom) alebo môže dôjsť k chybe a microSD karta už
bude nepoužiteľná.
• Vo vzácnych prípadoch nemusí byť microSD karta, ktorá je inak rozpoznaná v PC, rozpoznaná týmto
produktom. V takom prírade môže tento produkt (v závislosti na probléme s kartou) kartu rozpoznať po
jej naformátovaní pomocou tohto produktu, viď menu →“This Product Settings” - “Configurable

Features” - “System” - “Format SD Card” (→ „Nastavenie produktu“ - „Konfigurovateľné funkcie“ -
„Systém“ - „Formátovanie SD karty“).
Avšak, pamätajte, že všetky súbory, vrátane chránených súborov, ktoré sú na microSD karte uložené,
budú po jej naformátovaní vymazané. Pred formátovaním microSD karty preto vždy zálohujte súbory,
ktoré sú na ňu uložené.
• Pioneer Corporation neposkytuje žiadne záruky, že problémy s microSD kartou budú vyriešené / napravené
naformátovaním karty.
Pioneer Corporation nenesie žiadnuz odpovednosť za súbory, ktoré sú z microSD karty vymazané, alebo
za škody vzniknuté pri formátovaní microSD karty. MicroSD kartu formátujte podľa vlastného uváženia a
na vlastnú zodpovednosť.

−9−

Kontrola balenia

Hlavná jednotka × 1 Montážne USB napájací kábel s konektorom Slovensky
príslušenstvo × 2 do zapaľovača cigariet 5 m x 1

Stručná príručka alebo Záruka × 1 Zadná kamera PC kábel
návod na použitie × 1 Kábel 6 m × 1 mini USB / USB 1 m × 1

Poznámka
• Všetky vyobrazenia v tomto dokumente sú len ilustratívne a môžu podliehať zmenám.

− 10 −

Pred inštaláciou produktu

• VAROVANIE do vozidla vybaveného airbagmi, ho nikdy neinštalujte na kryt airbagu alebo do takého priestoru,
Pri inštalácii tohto produktu
ktorý je nutný na rozvinutie airbagu. Mohlo by to zabrániť správnemu rozvinutiu airbagu a/alebo by to mohlo spôsobiť
odmrštenie tohto produktu v dôsledku rozvinutiu airbagu a následne by to mohlo spôsobiť nehodu, a/alebo by to mohlo
spôsobiť zranenie vám, alebo vašim spolucestujúcim.
Slovensky
• POZOR že inštaláciou produktu vo vozidle, vybaveného airbagmi, dodržíte všetky
Najskôr sa u výrobcu / predajcu vášho vozidla uistite,
bezpečnostné opatrenia. V opačnom prípade hrozí nebezpečie zlyhania funkcie airbagu.

• Vždy používajte len diely, ktoré sú súčasťou dodávky. Pri použití iných súčastí hrozí nebezpečie zlyhania produktu.

• Produkt inštalujte na také miesto, kde to nebude prekážať vybaveniu vozidla, ani brániť možnosti ho bezpečne riadiť.

Opatrenia pri inštalácii

• Tento produkt je určený len na montáž na vnútorné spätné zrkadlo. Produkt neinštalujte nikde inde vo vnútri vozidla alebo
zvonku vozidla.

• Tento produkt nainštalujte na nútorné spätné zrkadlo podľa pokynov do určenej pozície a v rámci stanovených limitov.
• V závislosti na vozidle nemusí byť možné produkt inštalovať do určenej pozície a v rámci stanovených limitov.

V takom prípade sa obráťte na svojho predajcu.
• Hlavnú jednotku nezakrývajte, objektív udržujte v čistote.
• Do blízkosti objektívu neumiestňujte reflexné predmety.
• Pri manipulácii s hlavnou jednotkou dajte pozor, aby nedošlo k jej pádu a nedotýkajte sa objektívu.
• Kvalita záznamu môže byť negatívne ovplyvnená, pokiaľ bolo predné sklo vozidla pokryté alebo ošetrené špeciálnou vrstvou.
• Tento produkt vždy inštalujte do určenej instalačnej pozície, aby ste zaistili správne zorné pole snímania obrazu a dosiahli

plnej výkonnosti produktu.
• Pioneer nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo používaním produktu.

Tipy na inštaláciu

Pred inštaláciou a zaistením produktu

• Najskôr tento produkt umiestnite vo vozidle dočasne, pripojte ho a overte jeho správne fungovanie. Až potom ho nainštalujte
trvalo. Pokiaľ produkt nefunguje správne, skontrolujte, či nedošlo k chybe v pripojení.

POZOR
• Tento produkt upevnite správne podľa pokynov tak, aby sa neuvoľnil. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť, že sa uvoľní počas

jazdy a následne môže spôsobiť nehodu a/alebo zranenie. Preto čas od času stav jeho upevnenia skontrolujte.

− 11 −

Inštalácia

Špecifikovaná montážna pozícia na spätnom zrkadle Slovensky

Pri inštalácii tohto produktu cez vnútorné spätné zrkadlo, ho umiestnite do vozidla v pozícii,
ktorá splňuje všetky následujúce podmienky:
• Pozícia, kedy sa celý produkt nachádza do 20% výšky od horného okraja predného skla (v rozmedzí do 20%

skutočnej dĺžky, okrem oblasti prekrytú stieračmi, lištami, atď., a zakrytými plochami), alebo keď je
zakrytý spätným zrkadlom pri pohľade zo sedadla šoféra.
Hodnota „20%“, uvedená vyššie, je len hrubý odhad. Produkt nainštalujte v súlade so zákonmi a
predpismi vašej krajiny.
• Pozícia, kedy je objektív tohto produktu v oblasti stieranej stieračom.
• Pozícia, kedy objektív tohto produktu nie je ovplyvnený slnečnou clonou, prípadne tieniacim pruhom či
dažďovým senzorom na skle, apod.
• Pozícia, kedy tento produkt smeruje dopredu a stranovo horizontálne.
• Pozícia, v ktorej môže byť napájací kábel vedený bezpečne a bez zbytočných komplikácií, ťahania za kábel,
apod.

Uhol inštalácie Smer inštalácie
Smer vozidla vpred
Horizontálny smer
Tento produkt

Tento produkt Predné sklo

* Produkt nainštalujte na miesto, kde Spätné zrkadlo Zem
nebude narušovať zorné pole Tento produkt
výhľadu šoféra Horizontálny smer

V rámci výšky 20%

Spätné zrkadlo Tento produkt Stĺp

Stieraná oblasť
Stĺp

Airbag
DÔLEŽITÉ
Produkt vždy inštalujte do určenej montážnej pozície tak, aby ste zaistili bezpečné zorné pole šoféra, a aby
ste dosiahli plnej výkonnosti produktu.

− 12 −

Inštalácia produktu

1 Nainštalujte tento produkt.
1 Pomocou gumových montážnych pásikov pripevnite palubnú kameru na spätné zrkadlo vozidla a upravte

smer objektívu tak, aby bol v požadovanom uhle.

Slovensky

2 Pripojte USB napájací kábel do zásuvky zapaľovača cigariet vozidla.
3 Pripojte Mini USB konektor napájacieho kábla do USB portu na palubnej kamere.
4 Pripojte konektor (2.5 mm) prepojovacieho kábla od zadnej kamery do portu AV IN na hlavnej
jednotke.
5 Pripojte červený vodič vedúci od zadnej kamery ku konektoru +12V zadného cúvacieho svetla
vášho vozidla.

Konektor do Červený vodič
zásuvky zapaľovača od zadnej kamery

cigariet

Ku konektoru +12V Prepojovací kábel Zadná kamera
cúvacieho svetla od zadnej kamery

POZOR
• Produkt upevnite pevne tak, aby nespadol. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť jeho pád počas jazdy

a spôsobiť zranenie a/alebo nehodu. Preto čas od času stav inštalácie skontrolujte.

• Vždy používajte len dodané súčasti a postupujte podľa tu uvedených pokynov. Pokiaľ by boli
použité iné, než originálne súčasti, hrozí riziko zlyhania a/alebo poškodenie produktu.

• Uistite sa, že na konektore zadného cúvacieho svetla vášho vozidla je skutočne napätie +12V. Niektoré
moderné vozidlá sú totiž vybavené zadnými cúvacími LED svetlami a v takom prípade nemusí byť na
napájacom konektore cúvacieho svetla požadovaných +12V.

− 13 −

Reverse light +12 V Rear Camera

2 Nainštalujte a pripojte zadnú kameru

Slovensky

POZOR
• Tieto obrázky majú len ilustračný charakter. Skutočný spôsob inštalácie a pripojenia je daný konštrukciou,

typom alebo tvarom vozidla.
• Nainštalujte zadnú kameru podľa vyššie uvedených pokynov.
• Dávajte pozor, aby ste zadnú kameru počas inštalácie nepoškodili.
• Dôrazne doporučujeme, aby ste inštaláciu zverili profesionálovi.
• Uistite sa, že na konektore zadného cúvacieho svetla vozidla je skutočné napätie +12V. Niektoré moderné

vozidlá sú totiž vybavené zadnými cúvacími LED svetlami a v takom prípade nemusí byť na napájacom
konektore cúvacieho svetla požadovaných +12V.

3 Pripojte konektor napájacieho kábla do zásuvky zapaľovača cigariet.
Napájací kábel veďte na strane spolujazdca. Úplne ho zasuňte do zásuvky zapaľovača cigariet tak, aby
bolo dosiahnutého dobrého spojenia. (Umiestnenie zásuvky zapaľovača cigariet sa môže líšiť, v
závislosti na vozidle.)

Zásuvka zapaľovača cigaret

Konektor napájacieho kábla

POZOR
• Pokiaľ použijete zásuvku bezprostredne po použití funkcie zapaľovača cigariet, táto zásuvka bude extrémne

horúca. Špička napájacieho konektora sa môže od horúceho povrchu roztaviť alebo skratovať. Pred pripo-
jením napájacieho konektora do zásuvky počkajte, až zásuvka vychladne.

4 Zapnite zapalovanie/motor vozidla na zobrazenie obrazovky záznamu
Poznámka
Z výroby je na objektíve umiestnená ochranná fólia. Túto fóliu opatrne odstráňte.

5 Odobratie produktu
1 Odoberte montážne držiaky z hlavnej jednotky.
2 Odoberte produkt zo zrkadla.

− 14 −

Názvy súčastí

6.7"

Slovensky

1 LCD dotykový displej 7 Mikrofón
Slúži na zobrazenie obrazu a vykonanie 8 Tlačidlo napájania
nastavenia tohto produktu.
Dlhým stlačením a podržaním na niekoľko
2 Zóna zrkadla sekúnd zapnete / vypnete palubnú kameru.
Zrkadlo so zaoblenými hranami. Krátkym stlačením zapnete / vypnete šetrič
obrazovky.
3 Resetovacie tlačidlo
Na resetovanie produktu stlačte toto 9 Mini USB port
tlačidlo hrotom guličkového pera. Slúži k pripojeniu palubnej kamery k počítaču.

4 Objektív a Konektor pre zadnú kameru AV IN
5 Reproduktor Slúži k pripojeniu zadnej kamery.
6 Upevňovacie príslušenstvo
b Slot pre microSD kartu
Slúži k upevneniu kamery k zrkadlu. Kapacita microSD karty 8 GB až 64 GB

− 15 −

Funkčnéw tlačidlá Slovensky

Funkcie funkčných tlačidiel sú indikované ikonami, zobrazenými na LCD dotykovom displeji.
Funkcie tlačidiel závisia na zobrazenej obrazovke.

Počas zobrazenia obrazovky MENU
Režim 50/50 (50 / 50 Mode)

Režim, v ktorom je na jednej polovici displeja zobrazený obraz prednej kamery a na druhej polovici je obraz
zadnej kamery.

w

Režim obraz v obraze (Picture-in-picture mode)

Po pripojení zadnej kamery k hlavnej jednotke sa jej obraz zobrazí na displeji ako hlavný obraz. Obraz z
prednej kamery sa zobrazí v ľavom hornom rohu displeja („obraz v obraze“).
Vzhľad zobrazenia na displeji je možné zmeniť pomocou tlačidla prepínača režimov, viď ilustrácia nižšie.

w

w

− 16 −

Režim prednej kamery (Front view camera mode) Slovensky

V tomto režime sa obraz zadnej kamery na displeji nezobrazuje.

w
w

Režim zadnej kamery (Rear view camera mode)

V tomto režime sa na displeji zobrazuje obraz len zadnej kamery. V tomto prípade záznam z prednej kamery
pokračuje.

w
w

− 17 −

Vloženie a vybratie microSD™ Slovensky
karty

Pri vkladaní a vyberaní microSD karty najskôr vypnite napájanie tohto produktu.
→ „Ručné zapnutie a vypnutie“

Vloženie microSD karty

MicroSD kartu uchopte za hornú hranu a umiestnite ju do slotu pre microSD kartu tak, aby
štítok smeroval k strane zrkadla, viď ilustrácia nižšie. MicroSD kartu zatlačte opatrne a pomaly
až nadoraz, kým nezaklapne.

SD

POZOR
• MicroSD kartu nevkladajte do slotu šikmo. Mohlo by dôjsť k poškodeniu karty a/alebo slotu.
• MicroSD kartu nevkladajte a nevyberajte opakovane počas krátkej doby.
• MicroSD kartu vždy vkladajte / vyberajte pomaly.

Vybratie microSD karty

Pomaly zatlačte na hornú hranu microSD karty, kým nepocítite klapnutie 1. Zámok slotu sa
uvoľní. Teraz microSD kartu opatrne vyberte 2.

POZOR
• Pri manipulácii s microSD kartou buďte opatrný, pretože po zápise je karta zohriata.

− 18 −

Zálohovanie zaznamenaných
súborov

Pokiaľ je voľný priestor v oblastiach úložiska nedostatočný, záznam pokračuje prepísaním najstarších súborov. Slovensky
Preto doporučujeme zálohovať všetky dôležité súbory, ktoré si prajete uchovať. Postupujte nasledovne.

Poznámka
Najskôr si pripravte náhradnú pamäťovú microSD kartu.
1 Vymeňte microSD kartu

Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste, vypnite napájanie produktu, vysuňte microSD kartu a vymeňte
ju za náhradnú microSD kartu.

2 Skopírujte alebo presuňte súbory do PC
Vložte microSD kartu do čítačky kariet v počítači (prípadne použite komerčne dostupný adaptér pre SD
karty). Skopírujte alebo presuňte videozáznami a súbory fotografií do vhodného priestoru v počítači.

Štruktúra zložiek a súborov

Štruktúra zložiek a súborov na microSD karte je následujúce:

Koreňová zložka ROOT Zložka

Súbor

Predné (video súbor / SOS (Event = udalosť) / fotografie)

_********_*******

Zadné (video súbor / SOS (Event = udalosť)

_********_*******
Poznámka

K záznamom sú automaticky priradené dáta predstavujúce rok, mesiac, deň, hodiny, minúty a sekundy v
tvare “********_********”.

− 19 −

Používanie produktu Slovensky

Pred použitím tohto produktu najskôr zastavte vozidlo na bezpečnom mieste a zatiahnite ručnú brzdu.

Napájanie tohto produktu

Tento produkt sa spustí po zapnutí zapaľovania (ACC ON) / motora vozidla a automaticky sa spustí záznam
(Video recording) →„Používanie produktu“ - „Záznam videa“

POZOR
• Pokiaľ produkt dlhšiu dobu nepoužívate, môže dôjsť k vybitiu jeho internej batérie.
• Pokiaľ dôjde k vybitiu internej batérie, z ponuky nastavenia budete musieť nastaviť čas / dátum.
• Aby bolo zaistené dostatočné nabitie internej batérie na uloženie času, zaistite, aby bol produkt pripojený k

zásuvke zapaľovača cigariet a zapnutý počas minimálne 30 sekúnd.

Ručné zapnutie a vypnutie

Tento produkt je možné ručne zapnúť a vypnúť spínačom ON/OFF, umiestneným na boku hlavnej jednotky.
Aby bolo možné hlavnú jednotku zapnúť a vypnúť, napájací kábel musí byť neustále pripojený k zásuvke
zapaľovača cigariet a zapaľovanie vozidla musí byť zapnuté (ACC ON).
Keď je hlavná jednotka vypnutá: Zapnite ju dlhým stlačením tlačidla ON/OFF počas 3 sekúnd.
Keď je hlavná jednotka zapnutá: Vypnite ju dlhým stlačením tlačidla ON/OFF počas 3 sekúnd.

Ako zobraziť obrazovku záznamu

Prevádzkový stav tohto produktu zobrazuje stavový displej.

w

1 Nastavenie videa 7 Záznam zvuku
Konfigurácia nastavenia videa. 8 Záznam v slučke
9 Rozlíšenie videa
2 Zapnutie / zastavenie záznamu a G-senzor
b WDR (široký dynamický rozsah)
3 Režim fotografie c SD karta
Prepnutie z režimu videa do režimu fotografie.
Pokiaľ nie je SD karta vložená, tento symbol
4 Domovská obrazovka je preškrtnutý.

5 Ochrana d Ochrana
Ochrana súbora videa pred prepísaním alebo Ručná ochrana aktuálneho súbora videa.
zrušením ochrany súbora.

6 Napájanie
Ikona sa zobrazí pri pripojení k napájaniu.

− 20 −

Záznam videa Slovensky

Záznam videa sa spustí automaticky po zapnutí tohto produktu. Zaznamenané video sa ukladá na microSD
kartu ako jeden súbor v nastavenom časovom intervale (dĺžke videosúbora) (úvodné: 3 minúty). Pokiaľ na
microSD karte dôjde voľný priestor, súbory sa prepíšu počnúc najstarším súborom.
Poznámky
• Dobu záznamu videa (dĺžku videosúbora) môžete zmeniť:

→ „Nastavenie produktu“ - „Konfigurovateľné funkcie“ - „Nastavenie záznamu“ - „Dĺžka video súbora“.
• Záznam videa sa ukončí za následujúcich okolností:

- Keď dôjde k prepnutiu do režimu fotografie (photo mode)
- Keď je ukončené napájanie
- Keď je vybraná microSD karta
- Keď je vybraná ponuka nastavenia
• Pokiaľ sa záznam ukončil vstupom do akejkoľvek ponuky nastavenia, pri návrate na obrazovku záznamu
(Recording) musíte záznam ručne znova spustiť stlačením červenej ikony na zapnutie záznamu.
• Doba záznamu sa môže líšiť, v závislosti na podmienkach.

w

Rozlišení Duální Záznam ve Připomenutí
videa záznam smyčce světlometů

Expozice WDR Časové Gravitační
razítko senzor

Zvuk Registrační
značka

Rozlíšenie videa (Video Resolution): 1080 p / 720 p
Tu môžete vybrať požadované rozlíšenie videa (Full HD / HD).
Úvodné nastavenia: 1080 p (Full HD).

Záznam dvoma objektívmi/ 2kanálový záznam (Dual Lens Recording / 2-Channel Recording): Off / On
(Vypnuté / Zapnuté)
Keď je táto funkcia povolená, zadná kamera vyhotovuje záznam súčasne s prednou. V tomto prípade je rozlí-
šenie záznamu videa zadnej kamery 720 p. Keď je táto funkcia zakázaná, video zo zadnej kamery sa neukladá.
Úvodné nastavenie: On (Zapnuté)
Záznam v slučke / Dĺžka záznamu (Loop Video Recording / Video Clip Length): 1 min / 3 min / 5 min
V tomto režime je záznam nových video súborov vyhotovovaný cyklicky v nastavených časových intervaloch
(dĺžka záznamu jedného klipu). Keď je záznam v slučke povolený, po zaplnení microSD karty budú staršie data
prepísané novými. Keď je záznam v slučke zakázaný, po zaplnení microSD karty sa záznam automaticky
ukončí. Na displeji sa zobrazí upozorňujúca správa, že je pamäťová karta plná.
Úvodné nastavenie: 3 min
Svetlomety (Headlights): Off / On (Vypnuté / Zapnuté)
Keď je táto funkcia povolená, systém vám počas jazdy po zotmení pripomenie zapnutie svetlometov.
Úvodné nastavenie: Off (Vypnuté)

Expozícia (Exposure): -3 / -2 / -1 / 0 / +1 / +2 / +3
V úvodnom nastavení systém určuje optimálnu expozíciu pre celú snímanú scénu. Okrem toho vám ale
táto funkcia umožňuje vybrať expozíciu pre jednotlivé oblasti scény. To je užitočné v prípadoch, kedy je
pri použití úvodného nastavenia jedna alebo iná dôležitá oblasť veľmi silno preexponovaná alebo naopak
veľmi tmavá. Efekt je na displeji viditeľný okamžite po zmene tohto nastavenia. Pokiaľ je zmenený režim,
toto nastavenie kamery sa vráti do režimu merania expozície celej scény.
Úvodné nastavenie: 0

− 21 −

WDR (Wide Dynamic Range = široký dynamický rozsah): Off / On (Vypnuté / Zapnuté) Slovensky
Keď je táto funkcia povolená, technológia WDR automaticky prispôsobuje obraz v situáciách, kedy je v
snímanej scéne výrazný kontrast medzi svetlými a tmavými oblasťami.
Úvodné nastavenia: On (Zapnuté)
Časové razítko (Time Stamp): Off / On (Vypnuté / Zapnuté)
Keď je táto funkcia povolená, systém pridá do videa alebo fotografie časové razítko, ktoré palubná
kamera zaznamená a uloží.
Keď je táto funkcia zakázaná, záznam videa alebo fotografie je bez vloženého časového razítka.
Úvodné nastavenia: On (Zapnuté)
G-senzor (G-Sensor): Off / Low / Mid / High (Vypnuté / Nízka / Stredná / Vysoká citlivosť)
V prípade nárazu G-senzor automaticky chráni video súbor pred jeho prepísaním. Potom nie je možné toto
uzamknuté video vymazať, aj keď je zapnutá funkcia záznamu v slučke.
Úvodné nastavenia: Mid (Střední citlivost)
Mikrofón / Záznam zvuku (Microphone / Sound Recording: On / Off (Zapnuté / Vypnuté)
Umožňuje povoliť alebo zakázať nahrávanie zvuku. V prípade zakázania je záznam videa bez zvuku.
Úvodné nastavenia: Off (Vypnuté)
Registračná značka (License Plate): On / Off (Zapnuté / Vypnuté)
Keď je táto funkcia zakázaná, záznam videa je bez zadanej registračnej značky.
Úvodné nastavenia: Off (Vypnuto)

Záznam udalostí (SOS (Event) Recording)
Automatický záznam udalostí pomocou detekcie nárazu (Event Recording)

Pokiaľ je týmto produktom detekovaný náraz (palubnou kamerou), napríklad pri náraze do iného vozidla,
potom je súbor takého video záznamu uložený ako video súbor udalostí (Event Recording).
Počet video súborov udalostí a doba (dĺžka) záznamu sa líši v závislosti na tom, kedy je náraz detekovaný.
Pokiaľ je detekovaný náraz do vozidla, potom sú po detekcii nárazu súbory s video záznamami uložené ako
video súbory udalostí SOS (Event).
Dĺžka video záznamu zodpovedá tomu, ako bol užívateľom nastavený čas (dĺžka) bežného záznamu (dĺžka
jedného videoklipu).

Ručný záznam udalostí (Manual Event Recording)

Pokiaľ je počas záznamu videa stlačené tlačidlo na ručný záznam, potom je tento video súbor uložený ako
video súbor udalostí (Event), akoby sa jednalo o detekovaný náraz.
Dĺžlka video záznamu zodpovedá tomu, ako bol užívateľom nastavený čas (dĺžka) bežného záznamu
(dĺžka jedného videoklipu).
Poznámky
• Citlivosť na detekciu nárazu je možné upraviť, viď menu:

→“This product Settings” - “Configurable Features” - “Recording Setting” - “G-Sensor Sensitivity
(→ „Nastavenie produktu“ - „Konfigurovateľné funkcie“ - „Nastavenie záznamu“ - „Citlivosť G-
senzora“)

− 22 −

Režim fotografie (Photo Mode) Slovensky

Uistite sa, že je palubná kamera v režime fotografie Photo Mode.

1. Nastavenie fotografie (Photo Settings)
Pokiaľ chcete zmeniť možnosti fotografie, kliknite na tlačidlo na nastavenie fotografie Photo Settings.
2. Štart
Pokiaľ chcete vytvoriť fotografiu, stlačte tlačidlo Štart.
3. Režim videa (Video Mode)
Tlačidlo režimu videa slúži k prepnutiu z režimu fotografie do režimu videa.
4. Domovská obrazovka
Na návrat na domovskú obrazovku stlačte toto tlačidlo.
5. Napájanie
Ikona sa zobrazí po pripojení k napájaniu.
6. ISO
Zobrazuje nastavenie ISO, ktoré ste vybrali na vytvorenie fotografií.
7. Vyváženie bielej (White Balance)
Zobrazuje nastavenie vyváženia bielej, ktoré ste vybrali na vytvorenie fotografií.
8. Kvalita obrazu (Image Quality)
Umožňuje zobraziť hodnotu, zadanú v nastavení kvality obrazu na vytvorenie fotografií.
9. Rozlíšenie (Resolution)
Umožňuje zobraziť hodnotu, zadanú v nastavení rozlíšenia obrazu na vytvorenie fotografií.
10. Oneskorenie (Delay)
Umožňuje zobraziť zadanú hodnotu na oneskorenie fotografie.
11. Sériové snímanie (Burst Shooting)
Pokiaľ v nastavení povolíte funkciu sériového snímánia, táto ikona sa zobrazí na displeji.

− 23 −

Nastavenie fotografie (Photo Settings)

Prepnite do režimu nastavenia fotografií Photo Settings a využite dostupné funkcie.

Foto pixely Režim Sekvenční Kvalita
snímání fotografie

Ostrost Vyvážení Barva ISO Slovensky
bílé

Expozice Datum & čas Rychlý
náhled

Pixely (Pixels): VGA / 1M / 2M / 3M / 5M / 8M / 10M
Úvodné nastavenia: 10M
Režim snímania (Capture Mode): Snap/2 sec delay/5 sec delay/10 sec delay (Hneď/oneskorenie 2 sec/5 sec/10 sec
Vytvorenie fotografií je robené v nastavených intervaloch.
Úvodné nastavenia: Snap (Bez oneskorenia)
Sekvenčné fotografie (Burst Photo): Off / On (Vypnuté / Zapnuté)
Tento režim vytvorí v sekvencii až 3 snímky, čo je výhodné na zachytenie rýchlo sa pohybujúcich objektov.
Úvodné nastavenia: Off (Vypnuté)
Kvalita obrazu (Image Quality): High / Mid / Low (Vysoká / Stredná / Nízka)
Úvodné nastavenia: High (Vysoká)

Ostrosť (Sharpness): High / Mid / Low (Vysoká / Stredná / Nízka)
Úroveň ostrosti umožňuje nastaviť požadované detaily pre fotografie a videa.
Úvodné nastavenia: High (Vysoká)
Vyváženie bielej (White Balance): Auto / Sunlight / Cloudy / Tungsten / Florescent (Auto / Slnečné
svetlo / Zatiahnuté / Wolframové osvetlenie / Žiarovkové osvetlenie)
Vyváženie bielej umožňuje upraviť teplotu farieb fotografie - „studenú“, „teplú“, v závislosti na svetelných
podmienkach. Zmena tohto nastavenia je okamžite viditeľná na displeji.
Úvodné nastavenia: Auto
Farba (Colour): Normal / B & W / Sepia (Normálne / ČB / Sépie)
Úvodné nastavenia: Normal (Normálne)
ISO: Auto / 100 / 200 / 400
Nastavenie ISO určuje citlivosť kamery na svetlo, kompromis medzi čistotou a obrazovým šumom (množstvo
zrna v obraze). Vysoké hodnoty ISO = pri slabom osvetlení jasnejší obraz, ale so zvýšeným šumom. Nízke
hodnoty = menej šumu, ale tmavší obraz. Zmena tohto nastavenia je okamžite viditeľná na displeji.
Úvodné nastavenia: Auto
Expozícia (Exposure): + 3 / + 2 / + 1/ 0 / -1 / -2 / -3
V úvodnom nastavení systém určuje optimálnu expozíciu pre celú snímanú scénu. Okrem toho vám ale
táto funkcia umožňuje vybrať expozíciu pre jednotlivé oblasti scény. To je užitočné v prípadoch, kedy je
pri použití úvodného nastavenia jedna alebo iná dôležitá oblasť veľmi silno preexponovaná alebo naopak
veľmi tmavá. Efekt je na displeji viditeľný okamžite po zmene tohto nastavenia. Pokiaľ je zmenený režim,
toto nastavenie kamery sa vráti do režimu merania expozície celej scény.
Úvodné nastavenia: 0

Časové razítko (Time stamp): Off / On (Vypnuté / Zapnuté)
Keď je táto funkcia povolená, systém pridá do fotografie časové razítko. Keď je táto funkcia zakázaná,
vytvorená fotografia je bez vloženého časového razítka.
Úvodné nastavenia: On (Zapnuté)
Rýchly náhľad (Quick Preview): Off / 2 sec / 5 sec (Vypnuté / 2 sec / 5 sec)
Úvodné nastavenia: Off (Vypnuté)

− 24 −

Prehrávanie / Ochrana / Zrušenie Slovensky
ochrany / Vymazanie súborov

Palubnú kameru prepnite do režimu prehrávania. Pokiaľ je na pamäťovej microSD karte veľké množstvo
dát, ich sťahovanie môže trvať minimálne jednu minútu.

1. Výber objektov
Stlačením tlačidla pre výber (Select) zvýrazníte zložky alebo súbory, pre ktoré chcete použiť ochranu /
zrušiť ochranu, alebo ktoré chcete vymazať. Pokiaľ chcete výber zrušiť, stlačte znova tlačidlo pre výber.

2. Typ média
Pokiaľ chcete vybrať zložky alebo súbory (videa, fotografie, uzamknuté súbory) na prezeranie / aktiváciu
ochrany / zrušenie ochrany / vymazanie, stlačte tlačidlo pre typ média (Media Type).
Video súbory:

− 25 −

Súbory fotografií: Slovensky

Súbory s ochranou:

3. Domovská obrazovka
Na návrat na domovskú obrazovku stlačte tlačidlo Home.
4. Návrat
Stlačením tlačidla na návrat (Return) sa vrátite na predchádzajúcu položku.
5. Zložka
Stlačením tlačidla pre zložku (Folder) rýchlo prejdete na albumy.
Poznámka:
• Folder1: Všetky súbory zaznamenané prednou kamerou.
• Folder2: Všetky súbory zaznamenané zadnou kamerou.

6. Predchádzajúca stránka
Stlačením tlačidla na predchádzajúcu stránku (Previous Page) prejdete na predchádzajúcu stránku.
7. Následujúca stránka
Stlačením tlačidla na následujúcu stránku (Next Page) prejdete na ďalšiu stránku.

− 26 −

Prehrávanie Slovensky

Uistite sa, že sú v albume zaznamenané súbory. Kliknutím na požadovaný náhľad prejdete priamo do režimu
prehrávania videa / fotografií.

1. Pokiaľ sa jedná o video súbor, klepnite na tlačidlo prehrávania (Play) na zobrazenie obsahu.

2. Pokiaľ počas prehrávania videa klepnete na obrazovku, uprostred obrazovky sa zobrazí tlačidlo pozastavenia
(Pause). Prehrávanie pozastavíte klepnutím na tlačidlo pozastavenia (Pause).

Poznámka:
• Pokiaľ sa chcete v režime prehrávania videa / fotografií vrátiť k predchádzajúcemu kroku, stlačte tlačidlo na

návrat (Return). Počas prehrávania videa sú všetky operácie zastavené.

− 27 −

Ochrana / Zrušenie ochrany súborov

1. Uistite sa, že je palubná kamera v režime prehrávania súborov videa / fotografií. Pokiaľ chcete aktivovať /
zrušiť ochranu aktuálneho súbora, stlačte tlačidlo na ochranu súborov (Protect). Funkcia ochrany /
zrušenie ochrany súborov nie dostupné počas prehrávania video súbora.

Slovensky

2. Prepnite do režimu albumu (album mode), stlačte tlačidlo pre výber (select) súbora(ov) a zvýraznite
súbor(y). Pokiaľ chcete aktivovať / zrušiť ochranu vybraných súborov, kliknite na tlačidlo ochrany
súborov (Protect). Pokiaľ má súbor aktivovanú ochranu, na jeho ikone je zobrazený symbol ochrany.

3. Uistite sa, že album obsahuje súbory s aktivovanou ochranou, stlačte tlačidlo pre výber (select) a
zvýraznite jeden alebo viac súborov. Pokiaľ chcete zrušiť ochranu vybraných súborov, kliknite na tlačidlo
ochrany súborov (Protect). Symbol ochrany na ikone chránených súborov zmizne.

Delete Files?

CancDelelete Files?Ok

Cancel Ok

− 28 −

Vymazanie súborov

1. Prepnite do režimu zobrazenia albumu. Pokiaľ chcete odstrániť všetky súbory, stlačte tlačidlo výberu
(Select) a potom stlačte tlačidlo na vymazanie súborov (Delete). Pokiaľ majú súbory aktivovanú ochranu,
pred vymazaním ich ochranu zrušte.

Delete Files? Slovensky

Cancel Ок

2. Prepnite do režimu zobrazenia albumu. Pokiaľ chcete odstrániť len nepotrebné súbory, stlačte tlačidlo
výberu (Select), zvýraznite požadované súbory a potom stlačte tlačidlo na ich vymazanie (Delete). Pokiaľ
majú súbory aktivovanú ochranu, pred vymazaním ich ochranu zrušte.

Delete Selected Files?

Cancel Ок

Delete Selected Files?

Cancel Ок

3. Prepnite do režimu prehrávania. Pokiaľ chcete odstrániť aktuálny súbor, kliknite na tlačidlo na
vymazanie (Delete). Pokiaľ má aktuálny súbor aktivovanú ochranu, pred vymazaním jeho ochranu
zrušte.

Delete Selected Files?

Cancel Ок

Delete Selected Files?

Cancel Ок

− 29 −

Nastavenie produktu

Pred nastavením tohto produktu najskôr zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste a zatiahnite ručnú brzdu.

Tieto nastavenia slúžia na konfiguráciu produktu. Môžete obnoviť úvodné nastavenia, naformátovať

microSD kartu a tiež skontrolovať informácie o verzii produktu. Slovensky

Poznámka:
• Keď je zobrazená obrazovka MENU, záznam videa sa ukončí.

Tuesday

1 Záznam zvuku (Sound recording) Camera Rear Camera Playback Settings

Palubná kamera umožňuje počas záznamu videa zaznamenávať tiež zvuk. Pokiaľ chcete záznam zvuku
zapnúť / vypnúť, na obrazovke stlačte tlačidlo záznamu zvuku Sound recording (mikrofón).

Sound Recording Kamera Tuesday Přehrávání Nastavení
Zadní kamera

Záznam zvuku

2 Kamera (Camera)
1. Pokiaľ chcete prepnúť z prednej kamery na zadnú, alebo naopak, stlačte tlačidlo prepnutia (Toggle).
2. Kliknite na tlačidlo Start na zapnutie záznamu videa. Záznam videa ukončíte opätovným stlačením
tlačidla Start.
3. Vstúpte do nastavenia záznamu.
4. Stlačte tlačidlo fotografie (Photo) pre vstup do režimu fotografie (Photo Mode). Pokiaľ chcete
vytvoriť fotografiu, stlačte tlačidlo Start. Pokiaľ chcete upraviť nastavenie fotografie, kliknite na
tlačidlo nastavenia (Settings).
5. Na návrat na domovskú obrazovku, stlačte tlačidlo Home.

w

w

− 30 −

3 Zadná kamera (Rear Camera) Slovensky
1. Pokiaľ chcete zobraziť obraz zadnej kamery, stlačte tlačidlo pre zadnú kameru (Rear camera).
Na návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu kliknite na tlačidlo na návrat (Return).

4 Súbory (Files)
1. Pokiaľ chcete zobraziť zaznamenané video alebo fotografie, kliknite na tlačidlo prehrávania
(Play) (na prehrávanie musíte najskôr kliknúť na samotný súbor, potom sa uprostred zobrazí
ikona prehrávania (Play). Podrobnejšie pokyny nájdete v časti Prehrávanie.

5 Nastavenie (Settings)
1. Stlačte tlačidlo Home na otvorenie hlavnej ponuky.
Na každej z tu zobrazených obrazoviek zobrazený displej (obrazovka) automaticky zčerná, pokiaľ
počas približne 60 sekúnd neurobíte žiadnu operáciu.
(Toto je úvodné nastavenie zobrazenia na displeji).
Keď je zobrazená obrazovka MENU, záznam videa nie je kontinuálny.

Zobrazení displeje Automatické Anti-Ricker Zvuková Jazyk · Monitor Display ·
Monitor Display vypnutí signalizace · Always On
Registrační · 10 sec
Formát Datum & Čas Výchozí Verze značka · 30 sec
· 60 sec

2. Stlačením funkčných tlačidiel vyberte požadovanú možnosť.
V každej ponuke nastavenia môžete zmeniť nastavenie hodnôt podľa vlastných preferencií.

− 31 −

Zobrazenie displeja (Monitor Display): Always ON (Vždy zapnuté) / 10 sec /30 sec / 60 sec Slovensky
Automatické vypnutie LCD displeja po nastavenej dobe nečinnosti. Pokiaľ chcete displej znova zapnúť,
stlačte tlačidlo napájania alebo klepnite na obrazovku.
Úvodné nastavenie: 10 sec
Automatické vypnutie (Auto Power Off): Off (Vypnuté) / 1 min / 3 min / 5 min
Vypnutie palubnej kamery po nastavenej dobe nečinnosti. Táto funkcia sa aktivuje len v prípade, že práve
neprebieha záznam (napríklad pokiaľ ste záznam prerušili ručne tlačidlom Štart, bolo urobené nastavenie pre
palubné kamery a nevrátili ste sa na obrazovku záznamu videa).
Úvodné nastavenie: Off (Vypnuté)
Frekvencie potlačenia blikania displeja (Anti-Flicker Frequency): 50Hz / 60Hz
Úvodné nastavenie: 50 Hz.
Zvuková signalizácia (Beep Sound): On / Off (Zapnuté / Vypnuté)
Zapnutie / vypnutie zvuku pípnutia pri ovládaní funkcií z dotykovej obrazovky.
Úvodné nastavenie: On (Zapnuté)
Registračná značka (License Plate)
Prosím, tu zadajte registračnú značku vášho vozidla.
Jazyk (Language): English, German, French, Italian, Spanish, Polish (angličtina, nemčina, francúzština,
taliančina, španielčina, poľština) Úvodné nastavenie: Angličtina
Formátovanie (Format)
Aby bola microSD karta stále v dobrom stave, doporučujeme ju pravideľne preformátovať. Po
formátovaní dôjde k vymazaniu dát z karty, preto požadované súbory najskôr preneste do počítača.
Dátum a čas (Date and Time)
Úvodné nastavenie: YYYY / MM / DD 00:00:00.
Reset
Táto funkcia vráti všetky nastavenia do úvodného nastavenia.
Verzia (Version): Check the firmware version of the device (Kontrola verzie firmwaru zariadenia)
Zobrazí informácie o značke, modele a nainštalovanej verzii firmwaru.

Pripojenie k PC

Vypnite napájanie palubnej kamery a pomocou dodaného PC kábla USB - mini USB prepojte mini USB
port palubnej kamery s USB portom počítača. Zariadenie zobrazí ikony pre tri režimy:

Memory PC Camera Video Recording
(Pamäť) (PC kamera) (Záznam videa)

Režim Memory (Pamäť): Počítač rozpozná zariadenie ako externé USB pamäťové zariadenie a z
počítača je možné robiť operácie - prenos a kopírovanie dát / mazanie súborov.
Režim PC Camera (PC kamera): Palubná kamera bude fungovať ako PC webová kamera.
Režim Video Recording (Záznam videa): Palubná kamera sa zapne a začne bežne pracovať.

− 32 −

Konfigurovateľné funkcie (menu Configurable Features)

Nastavenie záznamu (Recording Setting)

Nastavenie Podrobnosti Úvodné nastavenie
FHD 1920×1080 p
Video Resolution Nastavuje kvalitu rozlíšenia záznamu videa. Slovensky
(Rozlíšenie videa) [FHD 1920×1080 p alebo HD 1280×720 p] ON

Duel-lens Recording Záznam dat pomocou prednej aj zadnej kamery [ON
(2-channel Recording) 1 alebo OFF]

Video Clip Length Nastavuje dobu záznamu (dĺžku) pre jeden video súbor 3 min
(Loop Recording) (dĺžku videoklipu). [1 min / 3 min / 5 min]

Headlight Reminder Pripomenutie k zapnutiu svetlometov vozidla OFF
(Pripomenutie rozsvietenia) 0
ON
Exposure Value Nastavuje expozíciu pre záznam videa ON
(Hodnota expozície)
Mid
WDR Automaticky prispôsobuje obraz v prípade, že je výrazný
kontrast medzi svetlými a tmavými oblasťami.
[ON alebo OFF]

Time Stamp Pridáva do záznamu videa alebo fotografie razítko
(Časové razítko) s dátumom / časom [ON alebo OFF]
Nastavuje citlivosť na detekciu vibrácií alebo nárazov.
G-Sensor Citlivosť je možné nastaviť na: [OFF / Low /Mid /
(G-senzor) High] [Vypnutá / Nízka / Stredná / Vysoká]

Microphone Nastavuje, či sa má počas záznamu videa nahrávať tiež OFF
(Sound Recording) zvuk. [ON alebo OFF] OFF

License Plate Po zadaní registračnej značky užívateľom bude
(Registračná značka) uvedená v zázname [ON alebo OFF]

1 Záznam oboma objektívy (2-kanálový záznam)
2 Dĺžka videoklipu (Záznam slučky)
3 Mikrofón (Záznam zvuku)
ON = Zapnuté
OFF = Vypnuté

− 33 −

Konfigurovateľné funkcie (menu Configurable Features)

Nastavenie systému (System Setting)

Nastavenia Podrobnosti Úvodné nastavenia Slovensky
Monitor Display Nastavuje, či alebo po akej dobe sa má po určenej dobe 10 sec
(Zobrazenie displeja vypnúť LCD displej [Off / 10 sec / 30 sec / 60 sec]
[Vypnuté / 10 sec / 30 sec / 60 sec] OFF

Auto Power Off Nastavuje, či alebo po akej dobe sa má po určenej dobe
(Automatické vypnutie) nečinnosti produkt vypnúť. [Off / 1 min / 3 mins / 5 mins]
[Vypnuté / 1 min / 3 min / 5 min]

Anti-flicker Nastavuje frekvenciu pre objektív. 50Hz
(Frequency) 1 ON
English
Beep Sound Nastavuje zapnutie tónov pípnutia pri ovládaní. [ON či OFF]
(Zvuková signalizácia) -
-
Language Nastavuje používaný jazyk na obrazovke. [English/French/ -
(Jazyk) Spanish/German/Italian/Polish][Angličtina/francúzština / -
španielčina / nemčina / taliančina / poľština] -

Format Formátovaním je možné odstrániť všetky súbory na
(Formátovanie) microSD karte
Umožňuje nastaviť čas ručne vo fotmáte [Year/Month/
Date/Time day] [Hour/Min]
(Dátum/čas) [Rok/Mesiac/deň] [Hodina/Minúta]

Default Reset - návrat k úvodným nastaveniam.
(Úvodné)

Version Umožňuje skontrolovať číslo modelu a informácie
(Verzia) o verzii firmwaru tohto produktu.

License Plate Umožňuje zadať registračnú značku vozidla.
(Registračná značka)

1 Frekvencie potlačujúce efekt blikania

ON = Zapnuté

OFF = Vypnuté

− 34 −

Sprievodca dĺžkou záznamu Slovensky

Následujúca tabuľka poskytuje odhady možných časov video záznamu pri použití SD kariet o
rôznych kapacitách. Skutočné hodnoty závisia na najrôznejších faktoroch, napríklad na použitej
microSD karte, zaznamenávanom objekte a na podmienkach záznamu.
Percentá kapacity SD pamäťovej karty pre dobu záznamu sú: Bežný záznam videa a fotografií 60%,
záznam udalostí (event) 40% z celkovej kapacity karty.

Dĺžka záznamu pri použití microSD karty 8 GB

Rozlíšenie Typ videa 16 GB
Cca. 18 minút
1080 p Bežný záznam (Video Recording)
Cca. 8 videí
1080 p Záznam udalostí (SOS (EVENT) Recording) (Predné: 8, Zadné: 8)

1080 p Počet snímkov (No. of Photos) Cca. 500

Dĺžka záznamu pri použití microSD karty 64 GB

Rozlíšenie Typ videa 32 GB
Cca. 2.4 hodiny
1080p Bežný záznam (Video Recording)
Cca. 8 videí
1080p Záznam udalostí (SOS (EVENT) Recording) (Predné: 64, Zadné: 64)

1080p Počet snímkov (No. of Photos) Cca. 500

Poznámky

• Úvodná dĺžka jednej sekvencie videa (videoklipu) je 3 minúty.
• Dĺžky záznamu pre jednotlivé microSD karty sú odhadované. Skutočné dĺžky záznamu závisia na

zaznamenávanej scéne.
• Pre bežný záznam a záznam udalostí (SOS/EVENT Recording) sa používa režim cyklického záznamu

(prepísaním staršieho záznamu).

Preto: Kľúčové video záznamy udalostí, ktoré nechcete vymazať, po incidente čo najskôr exportujte a
zálohujte na počítači!
• Po mnohých opakovaných cyklických záznamoch (neustále prepisovanie staršieho záznamu) na jednej
pamäťovej karte sa môže takáto microSD karta starnutím poškodiť, čo môže spôsobiť neuloženie dat.
Pokiaľ k tejto situácii dôjde, okamžite vymeňte starú microSD kartu za novú.

− 35 −

Riešenie problémov

Pred odoslaním produktu do servisu najskôr skontrolujte následujúce informácie.

Problém Príčina Riešenie Slovensky
Počas zobrazovania obsahu na Mikropočítač v tomto produkte
displeji tohto produktu sa nefunguje správne. Stlačte resetovacie tlačidlo
vyskytla chyba. → „Názvy súčastí“
Súbor, ktorý má byť uložený,
nie je možné vyhľadať. Pokiaľ na microSD karte nie je Doporučujeme zálohovať všetky
dostatok priestoru pre nové záz- dôležité súbory, ktoré chcete
Počas jazdy došlo k nárazu do namy, staršie súbory sú prepísané zachovať.
vozidla, ale video súbor s (v poradí od najstarších súborov). → „Zálohovanie zaznamenaných
udalosťou nebol zaznamenaný. súborov“

Pri prehrávaní video súbora Citlivosť detekcie nárazu nie Upravte citlivosť senzora na
nie je počuť žiadny zvuk. je vhodne nastavená. detekciu nárazov pre jazdu.
→ „Nastavenie produktu“ -
Počas používania tohto „Konfigurovateľné funkcie“
produktu sa vyskytla chyba. - „Nastavenie záznamu“ -
„G-senzor“

Záznam zvuku je nastavený Znova skontrolujte nastavenie
na "OFF" (vypnuté). záznamu zvuku.
→ „Nastavenie produktu“ -
„Konfigurovateľné funkcie“ -
„Nastavenie záznamu“ -
„Mikrofón“

Mikropočítač v tomto produkte Stlačte resetovacie tlačidlo.
nefunguje správne. → „Názvy súčastí“

Odozva tlačidiel je pomalá. SD karta už môže byť pred Skúste preformátovať SD kartu.
koncom životnosti. → „Nastavenie produktu“ -
„Konfigurovateľné funkcie“ -
„Hodnoty“ - „Systém“ -
„Formátovanie SD karty“
Pokiaľ to problém nevyrieši, skúste
použiť novú SD kartu.

Často sa zobrazuje správa s SD karta už môže byť pred Skúste použiť novú SD kartu.
výzvou k naformátovaniu koncom životnosti. Skúste zmeniť nastavenie
SD karty. Môže dochádzať k odrazom obrazu, uhol sklonu objektívu
Obraz je rozmazaný. svetla od predného skla, čo voči sklu alebo polohu samotnej
ovplyvňuje kvalitu obrazu. palubnej kamery.

− 36 −

Palubná kamera sa často Možnou príčinou môže byť Skúste napájaciu zástrčku v Slovensky
vypína. konštrukcia a umiestnenie zásuvke zapaľovača cigariet
Palubná kamera sa nezapne. zásuvky zapaľovača cigariet pootočit, aby ste získali stabilnejší
Po zapnutí palubnej kamery sa vášho vozidla. kontakt na pripojenie.
automaticky nespustí záznam. Skontrolujte, či sa po pripojení Pokiaľ nie, vyberte zástrčku zo
do zásuvky zapaľovača cigariet zásuvky zapaľovača cigariet a
Video je prehrávané bez zvuku. rozsvieti LED indikátor znova ju pripojte, reštartujte
Zariadenie sa počas používania nabíjania. systém palubnej kamery.
veľmi zahrieva. Pamäťová karta je plná alebo Uložené súbory, ktoré chcete
Svetelné signály semafóru sa je poškodená. zachovať preneste do počítača.
nezaznamenávajú správne. Naformátujte SD kartu pomocou
Mikrofón je v nastavení systému PC alebo palubnej kamery. Pokiaľ
nastavený na "OFF" (vypnuté). to problém nevyrieši, použite
To je normálne. Zariadenie pri novú SD kartu.
normálnej teplote generuje V nastavení systému zapnite
určité množstvo tepla. mikrofón (nastavte na "ON").
V závislosti na frekvencii Pokiaľ zaznamenáte dym alebo
svetelnej LED signalizácie môže zápach, zariadenie okamžite vyp-
dôjsť k efektu blikania nite a kontaktujte autorizovaný
servis Pioneer.
Palubná kamera
zaznamená efekt blikania.

Nie je možné zapisovať na MicroSD karta nie je kompatibilná. Použite kompatibilnú, značkovú
pamäťovú kartu. Na obrazovke microSD kartu dobre známeho
sa zobrazí správa “Memory výrobcu. Pokiaľ problém pretrvá-
error” („Chyba pamäte“). va, microSD kartu preformátujte
alebo skúste použiť novú microSD
Stlačenie tlačidla na zastavenie kartu.
záznamu nemá žiadny účinok.
Obraz zadnej kamery sa na Pomocou resetovacieho tlačidla
LCD displeji hlavnej jednotky na zadnej strane palubnej
nezobrazuje správne. kamery ju reštartujte.

Mohlo dôjsť k poruche zadnej Skúste reštartovať systém palubnej
kamery alebo hlavnej jednotky. kamery, odpojiť napájací kábel od
vozidla a znova ho pripojiť. Pokiaľ
problém pretrváva, kontaktujte
predajcu alebo autorizovaný servis
Pioneer.

− 37 −

Špecifikácia

Záznamové médium microSDHC / microSDXC karta, Class 10 (8 GB až 64 GB) Slovensky
Zobrazovací prvok (snímač) Cca. 2 miliony pixelov (vstavaný vysoko citlivý snímač CMOS)
Zaznamenané uhly Hlavná jednotka: 118° horizontálne, 60° vertikálne, 150° diagonálne,
2. kamera: 105° horizontálne, 60° vertikálne, 120° diagonálne
Clonové číslo Hlavná jednotka: F2.0
2. kamera: F2.5
Režim záznamu Hlavná jednotka: Full HD (1920 x 1080 p)
2. kamera: HD (1280 x 720 p)
Technológia korekcie obrazu WDR
G-senzor 3-osý G-senzor (nastaviteľná úroveň v 4 krokoch)
Metódy záznamu Bežný záznam / Záznam udalostí / Záznam fotografií
Štruktúra video súborov 1 min / 3 min / 5 min
Displej 6.7", IPS-LCD, dotyková obrazovka
Záznam zvuku Nastaviteľný na zapnuté alebo vypnuté (úvodné nastavenie - vypnuté)
Snímková frekvencia Hlavná jednotka: 30 fps
2. kamera: 25 fps
Metóda kompresie Video: MOV (H.264) / Foto: JPG
Metóda prehrávania videa Na palubnej kamere alebo z microSD karty v PC
Napájacie napätie Hlavná jednotka: DC 5 V (z dodaného napájacieho kábla 12 V / 24 V)
Spotreba energie Cca. 10.8 W pri nabíjaní
Prevádzková teplota -10° až +60°C
Rozmery (š × v × h) Hlavná jednotka: 295 mm x 33.5 mm x 78.5 mm,
2. kamera: 26.5 mm x 23.7 mm x 23.7 mm
Hmotnosť Hlavná jednotka: 313 g (bez mont. držiaku, napájacieho kábla, atď.),
2. kamera: 30.2g (bez montážneho držiaku, napájacieho kábla, atď.)

− 38 −

Ochranné známky & Copyright Slovensky

• Loga SD, microSD, microSDHC a microSDXC sú ochranné známky spoločnosti SD-3LLC.
• Označenie zhody EU.
• Označenie zhody UK.

− 39 −

https://www.pioneer-car.eu/eur/ Slovensky

Navštívte www.pioneer-car.eu/eur/ a svoj produkt si zaregistrujte.

PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-Chome,
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021
Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium/Belgique
Tel: +32 (0)3 570 05 11
Fax: +32 (0)3 570 08 86
Salamanca, Wellington Street, Slough, SL1 1YP, UK
Tel: +44 (0)208 836 35 00

© 2021 PIONEER CORPORATION.


Click to View FlipBook Version