The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Gastroback 42606 Design Plus Eszpresszo HU

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2019-09-30 05:31:30

Gastroback 42606 Design Plus Eszpresszo HU

Gastroback 42606 Design Plus Eszpresszo HU

GASTROBACK®

OperHaatszinnáglatiIúntsmturtuatcótions

DeSDiGesnigneSEsppRreesSsoSOPlupsluS

E.sSku.áiEtEavr.beéSl.npeEdá.f-sorpnzraeáedrssű-)pS(kryKeáSsavtspéoEsmfpőzauzdlőáss,

Art.-No. 42606 Design Espresso Plus
Art.-No. 42606 Design EOslpvaresssasoelPalums ellékelt útmutatókat, mielőtt használná a készüléket!

A modell és a tartozékok kiadástól függően változhatnak.
Read all provideCdsainkstroutctthioonsnibhefaosreznfiárslat utsrae!!
Model and attachments are subject to change!
For household use only!

Gondosan olvassa át a mellékelt tájékoztatókat, mielőtt

! használatba venné a készüléket, és tartsa be az itt leírt
figyelmeztetéseket!

Tartalomjegyzék

Kedves Vásárló! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fontos biztonsági figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ismerje meg a Design Espresso Plus készüléket! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fontos biztonsági figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Általános biztonsági figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fontos előírás minden elektromos eszközhöz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Magas hőmérséklet - égés veszélye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technikai specifikációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A készülék összeszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A készülék előkészítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A víztartály feltöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kávé készítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A kávépor tömörítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kávépárnák használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A fej átmosása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A csészék előmelegtése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A szűrő behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eszpresszó készítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Az előfőző funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A szűrő ürítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tej habosítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Forró víz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hasznos tippek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A kávé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A víz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tudnivalók az őrölt kávéról . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A kávé tömködése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Karbantartás és tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A Gőzölő rúd tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A szűrők, szűrőtartó és a fej tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A készülék külsejének és a melegen tartó tálcának tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A csöpögtető tálca tisztítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A készülék összeszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A víztartály vízkőtlenítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hibaelhárítási útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Megjegyzés a megsemmisítésről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Információ és szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Receptek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Jegyzetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

2

KDedeavresCVuástsoámrelór!!

GCraontuglráalutunlaktiaoznsúoj Dn ethseigpnuErcspharesessoofPylouusrknáevwéfGőzaősjtérohbeazc!k Design Espresso Plus.
vAtediTanlhijslenóettrhgsaeíedtppmlumwearéaroebfbnorríllüryrdeómléioshahsfonriádeeucszes!ep,iánaragelnis,sdsskátoéhe.enatesyhyseazlhinmaadenyDdssleiimnzsgeiégroanefntEdt,hsepaprrDeopesfressooisgfsiinPotlunEualssaplkjrdfeéuosnsszncoütsiáloPélgnkuaeosltkiits,ya,iadakheásaovwlgéfeyozlrálagsaesvktiitamliánnggaoágsutbaatsasrtltaónend-
dkaTöécceAigbroabsevznesbtmíaidtöélfhryasékpi.e.eélíieTttTtnylőehehvetotethávteferpeglssetrplocőqceouezzurfpcaeeöeiri.stmlageősodliytaosrysúnm-kzctdaeáiokll.rvkfűéUAféeefslosezkpnpíasatr..emosEAucfseciipsashszrslpeüaiztrsáiksoossslovnéa,iátdgmpteelueisidmnmsUtptatlheakcrwajcohlahiuatEihgtasbtphet1roró5te,mhlcsebmasaaoipcánrppctspeuohurgcedimarcsapitspntoueeoar,drecac1senaa5tdelkpwbalpaaaamultyratescwnttccycaraoignnenmdoaobtnáieénedssssopaaaarsekflpelmpoaewadrtiftnreiesek-ecdt-
AkdaaWdpTigkhheulieviőlirásgtahá.zpletláularnióetrrncsae-íebzdtséhqrótefheluűmwerhitmcőőéakfourmlndye-nbyd.énctliTot.tdriihsocEoséekngnzkeayhdilesrleigeg»taaeyEipttofitaanuilbrsllrgsaytithzkensSteámyoaersvpsrttgéíoveetuimékranaargarttfyuaőlaEoarnzesuttékperticsreebDehogoseeenséfstmzorias.og-zfeAlniígtlltzkőereEeeegrsEea«lpsSőptzcrEsftieakaő-ss.ntszshztAőoűeebrefedPőbuxlairunghpelsksaiewtochársiiiezneulóinasgsnátetchsotdeleőhvu.mwsaápFzptibaotótehorbbrkqaeááoáustplupygviceroréaekrezaprscáactsáiooosnnrfngntfmpesáátaetialenjkdanim--nst..--
AkTeöaiAaEgsDkSrnyepéeEeceqlvisespnruiaógfatcieeg,pldncumspytdsEekcyeéksdoospdértőmmertwiekmnbbciastisdhnsifnnoiéealáátesltePiizxlcvorlét,tueineöóhsrsnmytjoeaass.foizikvn,caköelleezadksagsiőesescyyvlcgsőteeEéedkslSeee,ssEzlsoélőíimtrgspőieinkeálvksigvear.njiynlutSaevdgttaali,esroieznmnzpténlíeteetidsóamslnlssásusezutzmserkvetiernatűféegut.lsnjsRásdzcapoűrtoizozorhuősoonobdnsaplz,aelzwtifrmátiiomyiltt..zeehásTrndthlaitfsaeoemmrfsDpuoaeeennsrcknieacgétennilaosddnEnuadcsapplceltrilwtéaeaánlsosssitnnozecűgaujPerkpőslsu.ess,t
AmTzhaietktseeleiíitrntesetarlsuőycírtitáoosnotsakkfeoserpguleístaeséswugriéellviiennlfyoéorlmvureyznhoeuewtaiGúbajoksutátrovthbéeafőcvkzaőDrjiéoenusisegknfuvnEácsptlitoroenzssasotaonPsdlufusf.enaktcuiróeist,! which
RWemeéhljoüpke, hthoagt yyosoukwöilrlöemnjeotyfoyoguör nnnewekGoaksotrzonbi!ack Design Espresso Plus.
TiYszotuerleGttaeslt,rGobaasctkroGbmacbkHGmbH.

33
3

impORTAnT wARninG nOTeS
F• ONNevTeOr leSavBeI ZsmTOallN chSilÁdrGenI uFnIsGupYerEviLseMd EwZitThE thTeÉ SapEpKliance or the parts of the appliance!

•A lwaNyEs EmNaGkEeDsJuEr,ehothgayt gthyeeraepkepkliajántcszeanisapkraopkeérslzyülaénkkdefl,uvllaygayssbeámrmbleeldy ablekafotrréeszyéovuelp! lMugindthige
powenrézczoerdmiengto, thhoegoyutteleljteasennd étusrnjólovnatnh-eeaöpspszleiasnzecree.lve a készülék, mielőtt bedugná a du-

gaszát a konnektorba!
•ph• oo DtsimothhAioiaemlnnktboígos(mtszsatáaíratenróynamadmkssopbazlvéilynkaet(cO!sashtMóh)getoipő!nuozAdst,tsiegnoigtaeifőotmtezvnhke)ekwegibkrfayajereoenfpotdvchkriiisesonosazguylaáctosjsuuoaaégfsrugze.téthőmTábeuzon-őrávmnlmellaiíttláhtkóghse,toeőa“sdzf0tösrpe”olaeőltophmrcrniounegzddgkíciakaaijteóusl!lbgaKsisaültfwe,rltöaöoamnmmryhbiseeetelhtőbnseetactflacosőektprerlevóeatogesmt.nyet-hnOjweeéfgrtaöhsyancetaldaórcrw.dlstaeiSainsneagge--
veralgsőezc.oVnigdysáazfztoenr ,tumrneigngneoféfgtheesssetemaamgfáutn! ction a short burst of steam from the steam wand
•o ccuArs.szBűerőctaarrteófufél mnortétsozesichaaldszynoáularsteklöf zobnenth,eéshoköt zsvteeatlmen. ül utána is forrók lesznek! Csak a fe-
• Thkee tmeentayel lpéanrétsl fogf jtahem peogratasfzilűterőr tw! Hilűl tbsee levearyszűhroőttdéusrainsgzűarőndbeatféteter toispheirdaetigonví.zzGelr,amspieltőhtet
hot phoorztazáfinltyeúr lonnal!y on the black handle. Cool the portafilter and the filter insert in cold water,
•b eforAe győozuötlőourcúhdthiseigmeentafol rpróarltes.sz a használattól. Mindig nézze meg, hogy lehűlt-e, mielőtt
• Thme estgeéarmin twenaén!d is very hot after use for some time. Always check first that the component
•h as cFoorrlóedgődzoswzánllhbaetfokri ea troúudcbhóinl!gSothea snteeatamrtswaaandke.zét, vagy más testrészét a gőzölő rúd alá,

főleg, ha a választókapcsoló gőz állásban van! Tegye a habosító kancsót a gőzölő rúd
• Hoatl ás,temaimel őettscgaőpzeöslé fsrreomka tphces ostle! am wand. Never place your hands or other body parts
onto or under the steam wand if the selection switch is in the steam position. Hold the
•fr othFminogarrgójuággtővuzensldzeáe! lGrlhtőahzteöksliétaesarkúmödzbbwóealn!nEdnzeabnekyfooúmrljeopnyoonauernútusdrkhnifoethzj!eeCzseseatltekecnatifofoenrkrósew!teViticmghyűátaoznztoyhane,gsmtneeyagemlénenpéoélsgfioteiogssnjae.
• Homt estge!am escapes from the steam wand. This component is very hot. Always be sure not
•to scAamldígonártahme lhikoat sgteőazm, n.eDvuerignygesktieaamcsgéesznéebrőaltiaongőnzeövleőrrgudraastp! Kthüelönstbeeanmfowrraóntde.j Tfroöuccchsethne-
steamhewt asznadnadsuzréint!gMoipnedrigatitoenkeorjnelyvibssyzathea dgaőrzk-áplllítaósttic“0h”apnodzleíc.ióba, mielőtt elvenné alóla a
• Nehvaebro rseítmó okvaen cthsóet !steam wand from the milk, as long as steam escapes. Otherwise, hot
•m ilk Mmianydigspklaasphcosoultjaofkithaekférosztühliénkgejtu, gé.s Ahlúwzzaayskituarnduthgeaszeáletcatioknonsnweitkcthortboótlh, eésstvaánrdjabym(eOg),
posithioongybaacgké, pbelefohrűeljörenm, moiveinlőgtttmheegfrtoistzhtiítnjag! jug from the steam wand.
•• AlVwízakyőst leswníittécshh eozffs ebmefokerell ecllteáavnoilnítagn tihae vtíhztea rptápllyita!nce, disconnect the plug from the wall
outlet and let the appliance cool down.
• The water tank should not be removed during descaling.

34
4

KIsnmOerwjeinmGegyOauDReDsiegSinGnEspeSrpesRseoSSPOlupslukSészüléket!

VSáelleacstzitoónkSawpictcsholó CMFCsueuénlpesc-zgtpeieoreennhlőteamartteóinletgág-líctőafunkció
Efosrzpesrpersesszsóo h(roigzht()jo, sbteba)m, g&őhzhotöz cwséarsmzéinkgnpelakt.e for cups
éwsatfeorr(rólefvt)íz, hsteaznd(bbya(lm),idkdéles/zeOn-) K1rW.ie5vmaeloithtveeearrbteőltesav1vní.íkzz5ttaalitrrrtteáállyy,,
ewgaytesrzetarnűke, neafseylttöo lftihllető.
léti állapot (közép állás)
A36306°0°S-wbaivnel Steam
FHűetaétsinkgijIendlzicőat-opr i(rHoEsAaTInNG) foWrganadtható gőzölő
vligilhátsgríetdedulőrinmg eprleehegaíttinégskor, rúwdithkaöttancnhmyeennt; acan
lgiaesnékrdepaatudpryhncsafosorsofzof nlpw,eáharaeltmaniottnihrkeaoarkppéalisazn.ce kbíveáeansitlypmoozvíecdiófobr a
VgsSteőáealzlema,csvtoizarothóngoyStkwwafoapittrerccróhsovlízó hmftrhaooetbhzriioggnhgsatímttpáhoilkssaiátsitowhónior,l azin.ttoej
Aauuttoommaatitcadepres-
ÁproawmerkiIjendlziécast(oPrO(WPOEWR)ER) nsyuorimzaátioskn iSeygsyteemnlítő
aligkhktos ruvpilráedgwít,haenmthikeoarpapliance is rendszer
kséwsitzcühelédkobn e van kapcsolva. t-NéLehrcáaeusxoaanlptlcxradrcgsageteabryrescbaypaekCscanatöhöcwuddsedpepezédifeöstrolösiinyoprtzngttlétaaha,rtarelkgeycsefhlzitelőtűeae-rrző
BOen/-/KOikfaf pSwcsitochló gomb ahova nagyobb
FGőrzoőupfehej ad csészék is beférnek.
KRiveemhoevatőble
MPEzkHcmsPhtaigofaooenaeeiryvrnatbsejttlaeveemőmsasyzfzfis,eineiílonvdtsslSettttez,;etteurdreraeterepol(siundnpSdzlaleolawzskecuűdiirtsfbtaétharalslaeőlymalmúSwltwasbteaiesenerlezlsltgelnóűflhceieltlrr)teeeőesmzrsljsy-éaaevbc-eyél l cdsröipptörgaytető tálca
presszót készít. swzinthtljeevlezlőinvdeical,toér;s
aHTfwpoeeőzirtlohrijtmfeatnohmsrrneítemrtaómdmaialoifnt-éűbehclneotuaőcsy1kser:.zeh2n1e5naá.02tdiln5Wasg0ztsehyWrsoteazm.z krievmeohvaeblteőgrriáll acncd sdaripl a
ktörany nfoyr űeastyisczletíatnáinsgért.
CNosún-sSzláipsgRáubtlbóertaFelpet
-prneveemnts cslispúpasgzeikanedlsacratches
koén sthzeütlaébkle, és nem kar-
colja meg az asztalt.

SzFűiltreőrk

PárPnadaFilstezrűrő EOgnye CcupséFilstezre KTéwto cCuspéFsilzteer

E.SE..ES.reE.n-dpsazedr-űSkyáSvtéEfmőző
su(Kitaapbslezufláors,eksápvréepssáornpáasd) s

ESxotkefnéslievekRieagnégeszoítfőavcecel!ssories Included:
sRtaoinzlsedssastmeeel dnotueblse-awaclléfill,tderufoprloanefaanlúd tswzoűcrőupse, gESyE,pvaad gsyystekmé,t
scRtaosiénzlssezdsésashtmeeeezl ,mnEitlSkeEjsugpa,ácmréenalastuerrijneegnssdpkosaoznnecwr.istóh ,tatmöpmer,kcöledanőinsgmseét rőkanál,
tisztító készlet.

355

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Gondosan olvassa át az útmutatót, és őrizze meg, mert később is szükséges lehet belelapozni!
Ne próbálja meg a készüléket másra használni, mint amit itt a füzetben leírtunk! A nem ren-
deltetésszerű használat áramütést, sérülést, de akár tüzet is okozhat! Minden más célra TILOS
használni! A nem megfelelő használat miatti károkért a gyártó nem tehető felelőssé! Ne próbál-
ja meg a készüléket másra használni, mint amit itt a füzetben leírtunk! Ne hagyja felügyelet
nélkül a készüléket, amikor be van kapcsolva! A készülék megfelel a CE szabvány minden
kötelező előírásának

Ez a füzet az eszköz fontos tartozéka. Ha kölcsön adja a készüléket valakinek, adja oda hozzá
ezt a füzetet is!

Minden olyan szerelési, karbantartási és technikai művelet szakképzett szerelőt igényel, amit
nem részleteztünk itt a füzetben. Kérjük, keresse fel a vásárlás helyét!

Általános biztonsági figyelmeztetések

• Mindig tárolja a készüléket tiszta, száraz, és fagymentes felületen, ahol a nem megfelelő
igénybevételtől védve van (pl. mechanikus rázkódás, elektromosság, túlmelegedés, ned-
vesség), és ahol kisgyermekek nem férhetnek hozzá! A készülék háztartásbeli használa-
tra lett tervezve, NEM használható például mozgó járműben! Ne próbálja meg kültéren,
vagy nyirkos, vizes környezetben használni, vagy tárolni! Bármiféle, nem a gyártó által
ajánlott kiegészítő használatával kárt tehetünk a gépben, vagy sérülést szenvedhetünk!
A készüléket és részegységeit kisgyermekektől elzártan kell tárolni. Kizárólag otthoni
környezetben használja!

• Rendszeresen ellenőrizze az alkatrészeket - különösen az áramellátó kábelt - hogy min-
dig megfelelően működnek-e! Ne használja a készüléket, ha megsérült, megkarcolódott!
Ha folyadékok folynak le a készülék külsején, vagy folyadék gyűlik a gép alatt, azonnal
húzza ki a dugaszt a konnektorból, nehogy áramütést szenvedjen! Ne használja az esz-
közt, ha olyan környezetben van, ahol előfordulhat tűz, áramütés, vagy bármilyen más
sérülés. Az eszköz valószínűleg megsérült, ha bárhol a testén repedéseket, különösen kiko-
pott részeket, torzulásokat, szivárgást fedezünk fel. Ilyen esetben azonnal hagyjuk abba a
használatát, kapcsoljuk ki, és minden kiegészítőjével vigyük el kivizsgálásra a legközelebbi
szakszervizbe, esetleges javításra.

• Csak a gyártó által javasolt és elfogadott alkatrészeket használjon! A sérült, vagy nem
megfelelő részek használat közben eltörhetnek vagy deformálódhatnak, jelentős sérülése-
ket okozhatnak embereknek, és a gépet is károsíthatják

• Mindig nézze meg, hogy teljesen és jól van-e összeszerelve a készülék, mielőtt bedugná
a dugaszát a konnektorba! Kövesse az itt, a füzetben leírtakat! Használat előtt mindig el-
lenőrizze, hogy a szűrő jól és biztonságosan van betéve a helyére, és hogy a választókapc-
soló “0” állásban van (középen)! Ha a választókapcsolót jobbra kapcsoljuk (kávéfőzés),
akkor előmelegítés után elkezd belőle folyni a forró víz. Ha a választókapcsolót balra
kapcsoljuk (gőzölés), akkor előmelegítés után forró gőz vagy víz fog folyni a gőzölő rúdból.
Győződjön meg róla, hogy a fekete behajtható kapcsoló a jó állásban van-e (gőz / forró
víz)!

• Használat közben a gépben túlnyomás van! Mindig kapcsolja be az eszközt, mielőtt kiven-
né a szűrőt!

• Használat közben ügyeljen, hogy kb. 15 centiméter hely maradjon az eszköz és a falak/
konyhaszekrény/függöny stb. között, és minimum 1 m hely legyen fölötte! Ne használja a
kávéfőzőt hőre vagy nedvességre érzékeny eszközök közelében (pl. spotlámpák alatt),
mert a kiszálló gőz tönkre teheti azokat! Mindig stabil, egyenes, száraz, megfelelően nagy
felületre helyezze a készüléket! Ne tegye a készüléket az asztal vagy a konyhapult szélére,
nedves, vagy egyenetlen felületre, mert lecsúszhat, megcsúszhat és leeshet! Mindig tartsa
szárazon és tisztán az eszközt és a környezetét, a kifolyt folyadékokat azonnal törölje le!

6

• Ne helyezzen a készülék alá ruhát, rongyot, papírzsebkendőt stb., mert tüzet és áramütést
okozhatnak! Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy ne legyen semmilyen idegen tárgy
a készüléken/ben, és hogy a készülék jól legyen összeszerelve! Kizárólag ételek feldolgo-
zására használja otthoni környezetben! Azonnal húzza ki a dugaszt a konnektorból, ha
bármilyen hibás működést tapasztal (pl. füstöl, ereszt)!

• A készüléket gyermekek, korlátozott fizikai vagy szellemi képességű személyek NEM használ-
hatják, kivéve, ha felügyelettel teszik, és előtte gondos oktatást kaptak a biztonságos
használatáról, és a lehetséges veszélyekről. A gyermekekre oda kell figyelni, nehogy a
készülék, vagy a csomagolás bármelyik részével játszanak! NE HAGYJA felügyelet nélkül a
készüléket, ha gyermekek is hozzáférhetnek! Tárolni mindig tisztán, szárazon, kisgyermekek-
től elzárva kell. Ne tegyen nehéz, éles sarkú, vagy kemény tárgyakat a készülékre, vagy
részegységeire! Győződjön meg róla, hogy nem lehet a kábelénél fogva húzni a gépet!

• Óvatosan csomagolja ki a készüléket, távolítsa el az összes csomagoló elemet, promóciós
matricákat, árcédulákat stb.

• Ne tegye a készüléket az asztal vagy a konyhapult szélére! Győződjön meg róla, hogy a
felület, ahova teszi a gépet tiszta és száraz legyen! Ne használja a készüléket a mosogató
lecsöpögtető tálcáján! Ne tegye a tűzhelyre, indukciós főzőlapra, vagy sütőbe, vagy azok
közelébe!

• A készüléket ne használja külső időzítővel, vagy távvezérlő rendszerrel!

• Csak a gyárilag mellé csomagolt kiegészítőkkel használja! Bármiféle, nem a gyártó által
ajánlott kiegészítő használatával kárt tehetünk a gépben, vagy sérülést szenvedhetünk!

• Ne próbálja meg a készüléket másra használni, mint amit itt a füzetben leírtunk!

• Csak tiszta, hideg csapvizet használjon a víztartályban! Más folyadékot NE használjon! Ne
használjon semmilyen agresszív vegyszert a tisztításhoz (Lásd a “ Karbantartás és tisztítás”
fejezetet!)!

• Ne használja a gépet, ha a víztartály üres! Amikor beteszi a víztartályt, vagy kiveszi a
csöpögtető tálcát, mindig vigyázzon, ki ne öntse a tartalmukat! MEGJEGYZÉS: amikor be-
teszi a víztartályt, mindig igazítsa a tartály barázdáit a készülék hátulján lévő, nekik kialakí-
tott mélyedésekbe! Nyomja le a víztartályt annyira, hogy a tartály alján kinyíljon a szelep!

• Mindig ellenőrizze, hogy a szűrő szorosan rögzítve van a fejbe, amikor használja a
készüléket!

• Használat közben soha ne vegye ki a szűrőt, mert a gép nyomás alatt van!

• Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amikor be van kapcsolva!

• Ne engedje, hogy az étel beleszáradjon a gépbe! Mindig megtisztítva tárolja a készüléket,
nehogy bepenészedjen (Lásd a “ Karbantartás és tisztítás” fejezetet!)! Mindig tartsa tisztán
az eszközt és tartozékait!

• Ne használjon erős tisztítószereket vagy agresszív vegyszereket; dörzsis szivacsot, vagy
egyéb éles tárgyat a tisztításához! Ne használjon korrodáló tisztítószereket, mint a hypo!
Ne merítse az eszközt, vagy az áramellátó kábelt vízbe, vagy más folyadékba! Ne öntsön
folyadékot a készülékre, a tápkábelre, mert az tüzet, vagy áramütést okozhat! Ha a
készülék külsejére vagy alá folyadék ömlött, azonnal kapcsolja ki, húzza ki a konnektorból,
és várja meg, amíg kihűl! Ezután gondosan szárítsa meg a készüléket (Lásd a “ Karban-
tartás és tisztítás” fejezetet!)!

• Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amikor be van kapcsolva!

• Ne fogja meg a forró felületeket! Mindig az eszközök nyelét, vagy a gombokat érintse
meg! Mindig várjon, amíg a készülék lehűl, mielőtt mozgatná, vagy megtisztítaná!

• Ne tegyen semmi mást, mint melegíteni kívánt poharakat a melegen tartó tálcára!

7

• Mindig kapcsolja ki a gépet, majd húzza ki a dugaszt a konnektorból, ha felügyelet nélkül
hagyja a készüléket, vagy mielőtt szétszedné/megtisztítaná/tárolná!

• Mindig tartsa tisztán az eszközt és tartozékait! Kövesse az itt, a füzetben leírtakat!
• Az eszköz elektromos melegítésű. Ne merítse az eszközt, vagy az áramellátó kábelt vízbe,

vagy más folyadékba! Ne tegye a készüléket (vagy bármely tartozékát) forró felületre,
vagy annak közelébe (pl. tűzhely, fűtőtest stb.)! Ne használja az eszköz részeit más esz-
közökben, vagy más célokra!
• A készüléket kávé és eszpresszó készítésére terveztük! Ezért néhány alkatrész - mint a fej, a
szűrő, a gőzölő rúd - felforrósodik használat közben, és forró gőz is áramolhat ki a készülék-
ből!
• Ne használja a készüléket, ha az áramellátó kábel bármilyen módon sérültnek tűnik! Ily-
enkor ne használja, és juttassa el a terméket egy szakszervizbe, ahol megjavítják!
• Semmit ne próbáljon erőből megoldani!
• Ne tegye a készüléket vagy a tápkábelt a mosogatógépbe!
• Miután feltöltötte a szűrőt a kívánt mennyiségű őrölt kávéval, egyenletesen tömködje le!
Ehhez használhatja a mellékelt tömködőt! Az őrölt kávét ne nyomja össze túlságosan!
• A szűrő peremét törölje meg, hogy a rászóródott kávét eltüntesse! A karimának teljesen
tisztának kell lennie, hogy biztosan záródjon.
• A szűrőben felgyülemlett nedvesség a kávé zaccban nem hibás működés, hanem a
készülék speciális főzési technikájának eredménye.
• A csomagolást is zárja el gyermekek elől
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek vagy korlátozott fizikai / értelmi képességű személyek
is használhatják, ha felügyelettel teszik, és előtte gondos oktatást kaptak a biztonságos
használatáról, és a lehetséges veszélyekről.
• A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
• A tisztítást és karbantartást ne bízzuk felügyelet nélküli gyerekekre! A készüléket 8 éven
felüli gyermekek, vagy korlátozott fizikai / értelmi képességű személyek is használhatják,
ha felügyelettel teszik, és előtte gondos oktatást kaptak a biztonságos használatáról, és a
lehetséges veszélyekről. A tisztítást és karbantartást ne bízzuk felügyelet nélküli gyerekekre!
A készüléket és részegységeit kisgyermekektől elzártan kell tárolni.
• A készüléket soha ne használja szóda (buborékos) vízzel, de minél lágyabb csapvízzel
(akár 4 ° dH).
• A készüléket otthoni vagy hasonló konyhai felhasználásra való, mint például:
– boltok személyzeti étkezdéibe, irodák konyháiba, kereskedelmi környezetbe
– agrár területeken, farm házakon
– hotelszobákba, motelszobákba, egyéb ilyen helyen
– “bed and breakfast” típusú környezetbe

8

Fontos előírás minden elektromos eszközhöz

• Az eszköz elektromos melegítésű. Az eszközt egy arra megfelelő fali aljzat mellé telepítse,
mindig közvetlenül a fali aljzatba dugja a csatlakozóját, és mindig figyeljen, hogy földelt
konnektort használjon! Győződjön meg róla, hogy a használat helyén az Európában
szokványos, 230V / 50Hz-es váltakozó áram fut a konnektorban!

• Ajánlott maximum 30mA-es biztonsági kapcsolóval (biztosítékkal) ellátott konnektorba cs-
atlakoztatni. Ha nem biztos a dolgában, kérdezze meg villanyszerelőjét! Néhány ország-
ban eltérhet a hálózati áram a normától. Ezért lehetséges, hogy minden országban nem
működik megfelelően a készülék. Ezen kívül külföldön használva is győződjön meg róla,
hogy a biztonságos használat megvalósítható!

• Ne használjon hosszabbítót, vagy több aljzatos csatlakozót!
• Mindig megfelelő figyelemmel kezelje az áramellátó kábelt! Mindig teljesen tekerje ki a

kábelt használat előtt! Ne tegye rá a gépet a kábelre! Ne csomózza, vagy szorítsa össze
a kábelt! Ne engedje, hogy a kábele lelógjon az asztal, vagy a konyhapult sarkáról! A
tápkábel ne érjen forró felülethez, vagy éles sarkokhoz! Győződjön meg róla, hogy nem
lehet a kábelénél fogva lerántani a gépet! Vigyázzon, ne gabalyodjon bele a vezetékbe!
Mindig a dugasznál fogva dugja be és húzza ki a kábelt! Ne nyúljon a dugaszhoz vagy a
géphez nedves kézzel, ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati áramhoz!
• Mindig teljesen tekerje ki a kábelt használat előtt!
• Az áramütés elkerülése érdekében soha ne mártsa vízbe a gépet, vagy a kábelét!
• A készüléket gyermekek, korlátozott fizikai vagy szellemi képességű személyek NEM
használhatják, kivéve, ha felügyelettel teszik, és előtte gondos oktatást kaptak a biz-
tonságos használatáról, és a lehetséges veszélyekről.
• A gyermekekre oda kell figyelni, nehogy a készülék, vagy a csomagolás bármelyik részével
játszanak!
• A készüléknek azért rövid a kábele, hogy nehezebb legyen felbukni benne, vagy lerántani
vele a gépet. Ha muszáj hosszabbítót használni, akkor csak 3 érintkezős, földelt hosszab-
bítót használjon!
• Úgy kell a hosszabbítót elrendezni, hogy ne lógjon le az asztalról, ne lehessen beleakad-
ni, és gyermekek se ránthassák magukra a készüléket! A tűz és áramütés veszélyének el-
hárítása érdekében olyan hosszabbítót használjon, ami több wattot bír visel el, mint amen-
nyit a készülék fogyaszt!
• A készüléket háztartásbeli használatra terveztük. Más feladatra ne használja! Nem használ-
ható például mozgó járműben, vagy hajón! Ne használja kültéren! A nem megfelelő
használat sérüléseket okozhat.
VIGYÁZAT: azért, hogy elkerüljük az áramütést, mindig földelt konnektorba dugja a dugaszt!

9

Magas hőmérséklet - égés veszélye

A készüléket kávé és eszpresszó készítésére terveztük! Ezért néhány alkatrész - mint a
fej, a szűrő, a gőzölő rúd - felforrósodik használat közben, és forró gőz is szállhat ki a
készülékből!

• Használat közben és közvetlenül utána ne érintse meg a szűrőt, a fejet, a gőzölő rudat!
Figyeljen rá oda, hogy kikapcsolás után hosszú percekkel is forró lehet még!

• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a szűrő jól és biztonságosan van betéve a he-
lyére, és hogy a választókapcsoló “0” állásban van (középen)! Ha a választókapcsolót
jobbra kapcsoljuk (kávéfőzés), akkor előmelegítés után elkezd belőle folyni a forró víz. Ha
a választókapcsolót balra kapcsoljuk (gőzölés), akkor előmelegítés után forró gőz vagy víz
fog folyni a gőzölő rúdból. Győződjön meg róla, hogy a fekete behajtható kapcsoló a jó
állásban van-e (gőz / forró víz)!

• Forró gőz szállhat ki a rúdból, vagy forró víz csöpöghet belőle! Ezért mindig a lecsöpögtető
tálca fölé irányítsa, amikor épp nem használja! Soha ne tartsa a kezét, vagy más testrészét,
vagy hőre érzékeny dolgokat a gőzölő rúd alá, a szűrőbe stb.

• Tejhabosítás közben ne folyjon víz bele a fekete toldalékba a gőzölő rúdról! Így nem lehet
a tejet habosítani.

• A készülék megtisztul habosítás után, ehhez állítsa a kapcsolót középre (készenlét)!

• Mindig ellenőrizze, hogy a szűrő szorosan rögzítve van a fejbe, amikor használja a
készüléket! Kávéfőzés közben a készülék magas nyomás alatt van, forrázás veszélyes!

• Használat közben soha ne vegye ki a szűrőt!

• Mindig várjon, amíg a készülék szobahőmérsékletre hűl, mielőtt ürítené a víztartályt,
csöpögtető tálcát, vagy mozgatná, megtisztítaná a készüléket! Ha mozgatni szeretné, ak-
kor mindig az oldalát fogja meg két oldalról (de ne a tálcát!), mielőtt megemelné!

Technikai specifikációk

Modell Art. No. 42606 Design Espresso Pro
Áramellátás 220/230 V AC, 50 Hz
Áram fogyasztás 1250 Watt
Tápkábel hossza kb. 100 cm
Tömeg 5.7 kg
Méretek (Hossz. x Szél. x Mag.) kb: 206 x 285 x 320 mm
Víztartály kapacitása 1.7 liter
Minősítés

10

Használat

A készülék összeszerelése

Használat előtt távolítsa el az összes csomagoló elemet, promóciós matricákat, árcédulákat
stb. Amint kicsomagolja a készüléket, a víztartály és a csöpögtető tálca már a helyén van! A
készülék talpának elején a csöpögtető tálca előre felé kihúzható. A víztartály a készülék hátul-
ján van, és ki lehet emelni. Távolítsa el az összes csomagoló elemet a víztartály alól!

Kicsomagoláskor ellenőrizze hogy minden alkatrész sértetlenül megtalálható a csomagban!
Kiegészítők a dobozban: rozsdamentes acél, dupla szűrő (egyes szűrő, kettős szűrő és ESE
szűrő), tisztító eszköz, szűrőtartó, tejeskanna és tömködős mérőkanál.

1. Felfelé mozgatva nyissa ki a víztartály fedelét! A nyitott tetejénél fogva
is megemelheti a tartályt (lásd a képet). Öblítse el a tartályt! Első használat
előtt öblítse el a szűrőket, a mérőkanalat és a tejeskancsót is! A “ Karban-
tartás és tisztítás” fejezetben ismertetett módon tisztítsa meg a készüléket!

2. Tisztítás után tegye a tartályt a gép hátához! Amikor beteszi a víztartályt,
mindig igazítsa a tartály barázdáit a készülék hátulján lévő, nekik kialakított
mélyedésekbe! Nyomja le a víztartályt annyira, hogy a tartály alján kinyíljon
a szelep!

MEGJEGYZÉS: A tartály lenyomásakor láthatja, ahogy a szelep kinyílik.

Első használat előtt kávé nélkül használja a gépet! A belső alkatrészek felme-
legszenek, és megtisztulnak. A “Kávé készítése” fejezetben leírtak szerint jár-
jon el!

A készülék előkészítése

NE ENGEDJE, hogy gyerekek játszanak a készülékkel, vagy bármely alkatrészével! Mindig nézze
meg, hogy teljesen és jól van-e összeszerelve a készülék, mielőtt bedugná a dugaszát a kon-
nektorba!

VIGYÁZAT! Ha a választókapcsolót jobbra kapcsoljuk (kávéfőzés), akkor
előmelegítés után elkezd belőle folyni a forró víz. Ha a választókapcsolót
balra kapcsoljuk (gőzölés), akkor előmelegítés után forró gőz vagy víz fog
folyni a gőzölő rúdból. Győződjön meg róla, hogy a fekete behajtható
kapcsoló a jó állásban van-e (gőz / forró víz)!

Először mindig középső állásba tegye a kapcsolót (“készenlét”)! Nyomja
meg a be/kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához! Áram kijelzés
pirosan kezd világítani Melegítés közben a fény pirosan világít. Amint az
előmelegítés kész, a jelzőfény kialszik.

Mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugaszt a konnektorból, majd
várjon, hogy lehűljön a készülék, mielőtt kiszedné tartályt, vagy a tálcát!

A konyhapult a gép alatt mindig legyen száraz és tiszta! Ne engedje,
hogy bármilyen folyadék folyjon a készülékre, vagy alá! Ne tegyen a gép
alá ruhát, papírt, semmit, mert tűzveszélyes! Ha folyadék folyik a gépre
használat közben, azonnal húzza ki a dugaszt a konnektorból! A “ Karban-
tartás és tisztítás” fejezetben ismertetett módon szárítsa meg a készüléket!

Hogy megfelelő hőmérsékletre tudjon melegedni a készülék, az alábbiak
szerint kell összeszerelni.

1. Töltse meg a víztartályt, maximum a MAX jelzésig (1500ml)!

2. Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához, és
fordítsa a gőzölőt a tálca fölé! Az áram kijelzés pirosan kezd világítani.

11

Melegítés közben a fény pirosan világít. Amint az előmelegítés kész, a jelzőfény kialszik.

Megjegyzés: A víz pumpálásának a hangja első bekapcsoláskor hangosabb lehet, mert még
üres az egész rendszer! Ha a készülék készen áll, és a rendszer fel van töltve vízzel, akkor a zaj
is elmúlik.

FIGYELEM! Mikor bekapcsolja a készüléket, mindig legyen feltöltve a víztartály!

A víztartály feltöltése

1. Felfelé mozgatva nyissa ki a víztartály fedelét! A nyitott tetejénél fogva megemelheti a
tartályt. Töltse meg a víztartályt tiszta csapvízzel!

FIGYELEM! Mikor bekapcsolja a készüléket, a víztartályban mindig legyen minimum a MIN
jelzésig, de maximum a MAX jelzésig víz (100-1500ml)! Mindig ellenőrizze a víztartály szintjét,
mielőtt kávét főzne! Ne kapcsolja be a gépet, ha a tartályban a MIN jelzés alatt van a víz szintje
(kevesebb, mint 100ml)! Mindig CSAK csapvizet használjon! SOHA NE töltsön bele ásványvizet,
vagy desztillált vizet! Ne töltse túl a víztartályt! A víz nem állhat magasabban, mint a “MAX”
jelzés (1500ml).

Megjegyzés: Ha a gőzölő rudat használta, vagy ha a készülék üres víztartállyal lett bekapc-
solva, akkor nem fog víz folyni a fejből! Ilyenkor járjon el a “készülék előkészítése” fejezetben
leírtak szerint!

2. Tegye be a feltöltött víztartályt a gépbe! Amikor beteszi a víztartályt, mindig igazítsa a tartály
barázdáit a készülék hátulján lévő, nekik kialakított mélyedésekbe! Nyomja le a víztartályt an-
nyira, hogy a tartály alján kinyíljon a szelep!

MEGJEGYZÉS: A tartály lenyomásakor láthatja, ahogy a szelep kinyílik. A gőzölő rudat hajtsa be
a tálca fölé!

FONTOS: Vigyázzon, ne öntse ki a vizet, amikor behelyezi a víztartályt!

Kávé készítés

1. Helyezze be az egycsészés, vagy a kétcsészés, vagy a kávépárnás szűrőt a nyeles szűrőház-

ba! A szűrőbetéteket a hátukon megjelöltük (egycsészés , kétcsészés , párna ).

A szűrőbetétet szorosan tegye be a tartójába! A szűrőbetét karimájának biztosan kell a nyeles
szűrőtartó peremén állnia.

A laposabb betét egy csészéhez (1 kanál kávépor), a vastagabb kettő csészéhez (2 kanál
kávépor) elegendő. Ha több kávét szeretne főzni (mondjuk egy bögrével), mindig a dupla
szűrőt használja!

A dupla szűrőn maximum 60 ml eszpresszó főzhető át. Ha több kávét szeretne, akkor töltsön
forró vizet a bögrébe, és abba főzze le a kávét!

Ha csak egy csészényi eszpresszót szeretne főzni, akkor a legjobb aromáért mindig az
egycsészés szűrőt használja! Főzzön le kb. 30 millilitert!

2. Merje tele a mérőkanalat őrölt kávéval! A kisebb szűrőhöz 1-2 kanállal, a nagyobbhoz 2-3
kanállal használjon! Mindig a megfelelő mennyiségű kávét tegye a szűrőbe, hiszen a szűrők
pórusai direkt úgy vannak kialakítva, hogy az adott mennyiségű kávéval legyen a legfinom-
abb a főzet!

A kávépor tömörítése

1. Terítse el egyenletesen az őrölt kávét a szűrőben, majd a mérőkanál lapos végével
(tömködővel) nyomogassa le (de ne túl erősen!). Lásd még a “Hasznos tippek” fejezetet!

2. Gondosan törölje le a szűrő karimájára szóródott kávéport! A peremnek nagyon
tisztának kell lennie, hiszen nagy nyomáson fő a kávé, és nem szabad elszivárognia a
gőznek!

12

Kávépárnák használata

Ha kávépárnákat szeretne használni, akkor az ESE szűrőbetétet használ-
ja, és tegyen bele egy megfelelő kávépárnát! A szűrőbetét meg van
jelölve az alján. Mindig csak egyetlen párnával főzze le a kávét!

FONTOS: Mindig csak kifejezetten E.S.E. kávépárnákat használjon, mind-
en más kávéfilter nem erre a célra van kitalálva!

A fej átmosása

VIGYÁZAT! Forró gőz és víz szivároghat a fej alól! Ne tartsa a kezét vagy az arcát a fej alá,
amikor a készülék be van kapcsolva!

Mielőtt betenné a szűrőt a fejbe, egy kis vizet engedjen át a fejen!

1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati áramra, és nyomja be a bekapcsoló gombot, hogy
bekapcsolja a készüléket! Az áram kijelzés pirosan kezd világítani. Melegítés közben a fény
pirosan világít. Amint az előmelegítés kész, a jelzőfény kialszik.

2. Tegyen egy csészét, vagy bögrét a fej alá, a csöpögtető tálcára!

3. Még a szűrő nélkül tekerje jobbra (eszpresszó pozícióba) a választókapcsolót! A készülék
pumpáló hangot ad ki. Először gőz, majd forró víz fog folyni a fejből. Ezzel öblítse át a fejet! Hogy
befejezze a pumpálást, állítsa vissza készenlétre (középre) a választókapcsolót!

A csészék előmelegtése

Amint a készülék bekapcsol, a tetején lévő fűtőlap is melegedni kezd. Tegyen csészéket a
lapra, hogy előmelegítse őket! Így a kávé nem fog lehűlni, amikor belefolyik majd a csészékbe.

A szűrő behelyezése

1. Fogja meg a kávéval feltöltött szűrőt a fekete nyelénél fogva, és tartsa
a fej alá! A nyélnek kb 45°os szögben KELL balra állnia az előlaptól.

2. Illessze a fejhez, majd amennyire csak lehet, tekerje jobbra (a nyél-
nek a fejen lévő zár jelzés alatt kell lennie) Ekkor van a szűrő rázárva a
készülékre!

Eszpresszó készítése

Amint az előmelegítés kész, a jelzőfény kialszik.

Megjegyzés: Ha sokáig van készenléti állapotban a kávéfőző, akkor a melegítést jelző fény
néha fel-felgyulladhat. Ha a fejben csökken a hőfok, a melegítő rendszer automatikusan
bekapcsol, hogy fenntartsa a működéshez szükséges hőt. Amint a készülék eléri a működési
hőmérsékletet, a jelzőfény kialszik. A készülék ekkor újra készenléti állapotba áll.

1. Nézze meg, hogy a lecsöpögtető tálca és annak rácsa a helyén van!

2. Helyezze be a szűrőtartót a betéttel, és a kávéporral (vagy kávépárnával) a készülékbe!

3. Tegyen egy vagy két előmelegített csészét a fej alá!

4. Tekerje jobbra (eszpresszó pozícióba) a választókapcsolót! Egy pár másod-
perc múlva az eszpresszó kifolyik a szűrőből! Eközben pumpáló hangot hallhat.

5. Amint kifolyt a kívánt mennyiségű kávé, kapcsolja vissza a választókapcsolót
a készenléti pozícióba (középre)! Ezzel befejeződik a főzési folyamat!

Ha a készülék be van kapcsolva, a készülék használatra kész állapotban marad, és mindig
főzési hőmérsékleten tartja a vizet a fejben. Ha a fejben csökken a hőfok, a melegítő rendszer
automatikusan bekapcsol, és a melegítést jelző lámpa világítani kezd.

13

Megjegyzés: Miután végzett a főzéssel, ne vegye el azonnal a csészéket, mert még folyhat
utólag egy kis kávé!

5. Ha nem szeretne több kávét főzni, akkor kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval, és húzza ki
a dugaszt a konnektorból! Várjon, amíg a készülék lehűl, mielőtt a “Karbantartás és tisztítás”
fejezetben ismertetett módon megtisztítaná a készüléket!

Az előfőző funkció

Az eszpresszó program bekapcsolásakor (választókapcsoló jobbra kapcsolva) a 15-báros
pumpa először egy kis meleg vizet löttyint a kávéporra, és megáll egy pillanatra, mielőtt a
többi vizet elkezdené pumpálni. Így átnedvesedik a kávépor, mielőtt a főzés maga beindulna.
Ezzel kissé beledagad a kávépor a fejbe, így nagyobb nyomást lehet elérni. Így az olajok és
ízanyagok jobban kifőnek.

A szűrő ürítése

VIGYÁZAT! A szűrőbetétek és a szűrőtartó fém részei felforrósodnak a használattól. Csak a fe-
kete nyelénél fogja meg a forró szűrőt! Hűtse le a szűrőt és a szűrő betétet is hideg csapvízzel,
mielőtt hozzányúlna!

1. Vegye le a szűrőtartót a fejről! Ehhez fogja meg a nyelét, és forgas-
sa balra, amíg a zár elenged.

2. Ürítse ki egy tál, vagy a mosogató fölött! A felhasznált kávéport
vagy komposztba, vagy a háztartási hulladékok közé dobja ki!

Ne öntse a mosogatóba, mert eldugíthatja a lefolyót!

3. A szűrőbetétek szorosan ülnek a tartóban. A szűrőbetétet a nyeles
szűrőtartó oldalain lévő bemetszéseknél fogja meg, és úgy vegye ki!

4. Öblítse el a szűrőt és a tartóját is tiszta csapvízzel, és hagyja megszáradni!

Tej habosítása

VIGYÁZAT: A gőzölő rúd is igen forró lesz a használattól. Mindig ellenőrizze,
hogy lehűlt-e, mielőtt hozzányúlna!

Ez a kávéfőző egy forgatható gőzölő rúddal (és egy fekete toldalékkal) van
ellátva, tej habosításához. Ezzel gyorsan és egyszerűen készíthet tejhabot.
Ha csak egy kevés habra van szüksége, vegye le a toldalékot és csak a
rudat használja a tej habosításához!

A toldalék levétele

Először ellenőrizze, hogy nem forró-e ez a rész! Ezután óvatosan húzza lefelé
a rúdról! Egy kicsit forgassa közben a toldalékot jobbra-balra!

A toldalék cseréje

A keskenyebb végével felfelé helyezze rá a toldalékot a gőzölő rúdra, és
tolja felfelé, amíg be nem kattan a helyére! A toldalék ne kotyogjon, vagy
essen le! Egy kicsit forgassa közben a toldalékot jobbra-balra!

MEGJEGYZÉS: A toldalék két gátlóval rendelkezik belül, és ha jól van fel-
helyezve, akkor rákattan rúdra. A gőzölő rúdnak csak a toldalék vékony
részében szabad lennie, nem lóghat túl azon!

14

A gőzölő funkció használata

A melegítést jelző lámpa kigyullad, amikor a választókapcsolót gőzölő állásba helyezi.

MEGJEGYZÉS: Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a választókapcsoló
középen áll-e! Ha a választókapcsolót jobbra kapcsoljuk (kávéfőzés), akkor
előmelegítés után elkezd belőle folyni a forró víz. Ha a választókapcsolót
balra kapcsoljuk (gőzölés), akkor előmelegítés után forró gőz vagy víz fog
folyni a gőzölő rúdból. FONTOS: Győződjön meg róla, hogy a fekete beha-
jtható kapcsoló a jó állásban van-e (gőz / forró víz)!

Tej habosítása

VIGYÁZAT: Forró gőz, vagy forró víz törhet elő a rúdból! Soha ne tartsa a kezét, vagy más
testrészét a gőzölő rúd alá, főleg, ha a választókapcsoló gőz állásban van! Tegyen egy megfe-
lelő edényt a gőzölő rúd alá, mielőtt a választókapcsolót gőz állásba kapcsolja!

1. A víztartályban mindig legyen minimum a MIN jelzésig, de maximum a MAX jelzésig víz (100-
1500ml)!

2. Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához!

3. Tekerje a fekete kapcsolót a gőz állásba!

4. Töltse fel a rozsdamentes acél tejeskancsót kb. harmadáig friss, hideg
tejjel!

Megjegyzés: Minél kevésbé zsíros a tej, annál jobb habot kap.

5. Tekerje balra (gőz pozícióba) a választókapcsolót! A melegítést jelző lám-
pa világítani kezd. A hőblokkot melegíteni kezdi a gép, hogy gőzt termeljen.
Ez kb. 30 másodpercet vesz igénybe. A gőzölő rudat hajtsa be a tálca fölé!
Amikor már víz nem, csak gőz jön a rúdból, kapcsolja a választókapcsolót a
középső, készenléti állásba!

Megjegyzés: Egy pár csepp vízre számítson a rúdból. Ezért kell a gőzölő rudat
a tálca fölé hajtani. Ezzel a rúdból kijön a maradék víz is.

6. Most tartsa a tejes kancsót a gőzölő rúd alá, és annak hegyét mártsa bele kb 10mm-re a
tejbe! Most tekerje balra (gőz pozícióba) a választókapcsolót! Vízgőz kezd kiáradni a rúdból,
és elkezdődik a habosítás.

Megjegyzés: Ha már szökik a gőz a rúdból, mielőtt bemártaná a tejbe, akkor a gőz szétfröc-
skölheti a tejet a kancsóból!

7. Tartsa a gőzölő toldalékot a kancsó széléhez! A kiszálló gőzön keresztül a tej körkörösen kezd
forogni a kancsóban.

Megjegyzés: Gőzölés közben világít a gőz-jelző lámpa. A termoblokkot folyamatosan fűti a
gép, hogy mindig legyen elég gőz.

VIGYÁZAT: A gőzölő rúdból és a toldalékából nagyon forró gőz áramlik ki! Vigyázzon, meg ne
égesse magát! Amíg áramlik a gőz, ne érintse meg a gőzölő rudat! Csak a toldalékánál érintse
meg! Vigyázzon, meg ne égesse magát vele!

Megjegyzés: A gőzölő rudat úgy forgathatja, ahogy önnek a legkényelmesebb. Csak a fekete
toldalékánál érintse meg a rudat!

8. Ha nő a tej térfogata a kancsóban, akkor tolja bentebb a rudat a tejbe, hogy mindenütt jól
átmelegedjen! Egy kézzel fogja a kancsót, a fülénél fogva!

FIGYELEM! A kancsó alja, és az oldalai is felforrósodhatnak gőzölés közben.

FONTOS: Tejhabosítás közben ne folyjon túl a tej a rúd toldalékán! Különben a készülék nem fog
megfelelően működni.

15

VIGYÁZAT! Amíg áramlik a gőz, ne vegye ki a csészéből a gőzölő rudat! Különben forró tej
fröccsenhet szanaszét! Először mindig állítsa vissza készenlétre (középre) a választókapcsolót,
mielőtt elvenné alóla a habosító kancsót! Ekkor azonnal befejeződik a gőztermelés.

9. Ha már elég meleg és sűrű a tejhab, kapcsolja vissza a választókapcsolót a készenléti
pozícióba (középre). A tejhab hőfokát megnézheti, ha óvatosan megérinti a kancsó alját, de
vigyázzon, meg ne égesse magát! Csak ezután vegye el alóla a habosító kancsót!

FONTOS: Tisztítsa meg a toldalékot minden használat után, nehogy beleszáradjon a tej!(Lásd a
“ Karbantartás és tisztítás” fejezetet!)

10. Öntse a forró tejet a kávéba, és kanalazza rá a megfelelő mennyiségű tejhabot!

Megjegyzés: Minden gőzölési folyamat után kapcsolja középső állásba a kapcsolót (“készenlét”)!

Ajánlott keverési mennyiségek

• Cappuccino: 1/3 Eszpresszó, 1/3 forró tej, 1/3 tejhab

• A latté tradicionálisan pohárban tálalandó, 1/3 rész eszpresszó, rétegelve 1/3 rész gőzölt
tejjel, és azon 1 cm vastag tejhabbal.

Forró víz

VIGYÁZAT: Forró gőz, vagy forró víz áramolhat ki a gőzölő rúdból! Soha ne tartsa a kezét, vagy
más testrészét a gőzölő rúd alá, főleg, ha a választókapcsoló gőz, vagy forró víz állásban van!
Tegyen egy megfelelő edényt a gőzölő rúd alá, mielőtt a választókapcsolót gőz vagy forró víz
állásba kapcsolja!

1. A víztartályban mindig legyen minimum a MIN jelzésig, de maximum a
MAX jelzésig víz (100-1500ml)!

2. Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához!

3. Tekerje a fekete kapcsolót a forró víz állásba!

4. Most tegyen egy csészét a rúd alá! Ezután tekerje balra (gőz pozíció-
ba) a választókapcsolót! A melegítést jelző lámpa világítani kezd. A
hőblokkot melegíteni kezdi a gép. Forró víz kezd el folyni a rúdból.

5. Amint elég meleg vizet töltött a csészébe, kapcsolja a választókapc-
solót a középső, készenléti állásba!

Megjegyzés: tartsa a rudat mindig a csöpögtető tálca fölé, ha nincs
alatta edény, mert maradék víz csöpöghet belőle.

Megjegyzés: forró víz öntése közben világít a melegítést jelző lámpa. A
termoblokkot folyamatosan fűti a gép, hogy mindig megfelelő legyen a
vízhőmérséklet.

VIGYÁZAT: Forró gőz, vagy forró víz áramolhat ki a gőzölő rúdból! Ezek a részek kifejezetten
forrók! Vigyázzon, meg ne égesse magát! Amíg áramlik a gőz, vagy a forró víz, ne érintse meg
a gőzölő rudat! Csak a toldalékánál érintse meg! Vigyázzon, meg ne égesse magát!

Megjegyzés: A gőzölő rudat úgy forgathatja, ahogy önnek a legkényelmesebb. Csak a fekete
toldalékánál érintse meg a rudat!

FIGYELEM! A csésze alja, és az oldalai is felforrósodhatnak a víztől.

VIGYÁZAT! Amíg folyik a víz, ne vegye ki a csészéből a gőzölő rudat, mert forró víz fröccsenhet
ki a csészéből! Mindig állítsa a választókapcsolót középső állásba, mielőtt elvenné a csészét a
gőzölő rúd alól! Ekkor azonnal befejeződik a víz kiáramlása.

Hasznos tippek

A jó kávé készítése művészet, de könnyen megtanulható. Ebben a fejezetben ehhez adunk
pár tippet.

Megjegyzés: Hogy teljes aromájában élvezze az eszpresszót, egy szűrővel maximum 30ml kávét
főzzön le (vagy a dupla szűrő használatával 60 millilitert).

Megjegyzés: A kávé fajtáját válassza meg az ízlésének megfelelően! A kávé őrlésének típusa
nagyon fontos tényező (finom vagy durva őrlésű). A kávépor tömködésével is szabályozhatja
az ízt. Kísérletezze ki saját kedvencét!

A kávé

A kávét (ha őrölt, ha bab, akár kávépárna formában van) mindig légmentesen lezárt edény-
ben, hűvös, száraz helyen tárolja! Viszont nem tesz jót neki, ha a hűtőbe, vagy a fagyasztóba
teszi!

Vásárolhat őrölt kávét is. De ilyenkor egy héten belül érdemes elfogyasztani, hisz az íze könnyen
elszökik.

Mi azt javasoljuk, hogy szemes kávét vásároljon, és mindig főzés előtt darálja meg! A
kávébabokat sem jó egy hónapnál tovább tárolni.

A víz

Amikor kávét főz, fontos, hogy a víz megfelelő sebességgel folyjon át a kávéporon.

• Ha túl lassan folyik a víz, a kávé sötétebb és keserűbb lesz. A kávé krémes habja foltos.

• Ha túl gyorsan folyik a víz, a kávé sok ízanyaga benne marad, a kávé híg, és kevésbé
krémes lesz.

A víz folyását szabályozhatja azzal, hogy mennyire erősen tömködi meg főzés előtt. Darálhatja
a kávét durvára vagy finomra is.

Tudnivalók az őrölt kávéról

Ha őrölt kávét vesz, nézze meg, hogy alkalmas-e eszpresszó gépben való használatra! Ha ön
darálja a kávét, akkor ne legyen se túl durva, se túl finom! Ezzel befolyásolható, hogy a víz mily-
en gyorsan folyik át a kávén, és végső soron befolyásolja a kávé minőségét!

• Ha olyan finomra darálja, mint mondjuk a porcukor, akkora a víz esetleg nem tud átfolyni
rajta egyáltalán. A kávé ekkor sötét és keserű lesz, és a krémje sem lesz egybefüggő.

• Ha a kávét túl durvára hagyja, akkor a víz gyorsan folyik át rajta, és az ízek a kávéban
maradnak. A kávé vizes lesz és gyenge.

A kávé tömködése

Miután feltöltötte a szűrőt a kívánt mennyiségű őrölt kávéval, egyenletesen tömködje le! Ehhez
használja a mérőkanál lapos végét! A kávét szorosra kell tömni.

• Ha túlságosan erősen tömködi le a kávét, akkor a víz túl lassan folyik át rajta. A kávé ekkor
sötét és keserű lesz.

• Ha a kávét csak alig tömködi meg, akkor a víz gyorsan folyik át rajta, és az ízek a kávéban
maradnak. A kávé vizes lesz és gyenge.

Karbantartás és tisztítás

A rendszeres és alapos tisztítás nagyban hozzájárul a folyamatos minőség fenntartásához, és a
készülék élettartamát is hosszabbítja.

• A készülék semelyik részét se mossa mosogatógépben!

Napi tisztítás: Tisztítsa meg a nyeles szűrőtartót, a szűrőket, a víztartályt, a mérőkanalat me-
leg, mosogatószeres vízben! A fejről és az aljában lévő tömítésről tisztítsa le a látható szenny-
eződéseket (anélkül, hogy megpróbálná kivenni ezeket a részeket a gépből)!

Tisztítás szükség szerint: A gőzölő rudat és toldalékát minden használat után tisztítsa meg! Akkor
tisztítsa meg a készülék külsejét, ha az ki van kapcsolva, és már lehűlt! Törölgesse át egy puha
és nedves ronggyal! Ne használjunk súrolószert, vagy klór tartalmú tisztítószert!

Időben ürítse a csöpögtető tálcát! Ne várja meg, amíg a karimájáig megtelik!

VIGYÁZAT: A fej, a szűrők, és a gőzölő rúd is igen forró lesz a használattól. Ráadásul használat
közben forró víz, vagy gőz szökhet a készülékből. Mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
dugaszt a konnektorból, majd várjon, hogy lehűljön a készülék, mielőtt kiszedné a tartályt, vagy
a tálcát (vagy ha tisztítaná, mozgatná a készüléket)!

• Ne öntsön folyadékot a készülékre, vagy a vezetékére, és ne mártsa vízbe!

• Ne használjon erős tisztítószereket vagy agresszív vegyszereket; dörzsis szivacsot, vagy
egyéb éles tárgyat a tisztításához! Ne használjon korrodáló tisztítószereket, mint a hypo!
Ne merítse az eszközt, vagy az áramellátó kábelt vízbe, vagy más folyadékba! Ne öntsön
folyadékot a készülékre, a tápkábelre, mert az tüzet, vagy áramütést okozhat! Ha a
készülék külsejére vagy alá folyadék ömlött, azonnal kapcsolja ki, húzza ki a konnektorból,
és várja meg amíg kihűl! Soha ne tisztítsuk kemény, vagy éles tárgyak segítségével! Semmit
ne próbáljon erőből megoldani!

• A tisztítóeszközben van egy éles tű. Óvatosan használja, nehogy megszúrja magát! Ne
engedje, hogy gyerekek játszanak a készülékkel, vagy bármely alkatrészével!

A Gőzölő rúd tisztítása

Minden tejhabosítás után tisztítsa meg a gőzölő rudat, különben a tej fehérje és zsírtartalma
miatt szilárd lerakódás képződhet, amitől eltömítődhet az egész szerkezet.

1. Győződjön meg róla, hogy a készülék készenléti állapotban van (a választókapcsoló középen
van), és a rúd már nem meleg!

2. Vegye le a toldalékot a rúdról, és öblítse el meleg vízben!

3. Törölje le a rudat egy enyhén nedves ruhával! Hajtsa a csöpögtető tálca fölé a rudat, és
engedje el a rudat!

4. Most tekerje balra (gőz pozícióba) a választókapcsolót! A tejmaradékokat a keletkező gőz
kimossa.

5. Most tekerje középre (készenléti pozícióba) a választókapcsolót!

Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához! Húzza
ki a dugaszt a konnektorból, és várjon, hogy lehűljön a készülék!

6. Ha a gőzölő rudat eltömíti a lerakódás, szúrja bele a tisztító eszköz tűjét!

7. Ha nem tűnik el az akadály, akkor csavarja le a rúd végét!

8. Áztassa a gőzölő rúd hegyét kb. 10 percig forró mosogatószeres víz-
ben, majd nyissa meg a nyílást rajta a tisztítóeszköz tűjével (szúrja át)!
Óvatosan használja, nehogy megszúrja magát!

9. Csavarja vissza a rúd hegyét a helyére!

FIGYELEM: Ne erővel tekerje a rúd végét, nehogy tönkremenjen a csavarmenet! Csak kicsit
húzza meg a hegyet a meneten, hogy ne maradjon rés a rúd és a hegye között!

10. A keskenyebb végével fölfelé helyezze rá a toldalékot a gőzölő rúdra, és tolja felfelé, amíg
be nem kattan a helyére! A toldalék ne kotyogjon, vagy essen le! Egy kicsit forgassa közben a
toldalékot jobbra-balra!

MEGJEGYZÉS: A toldalék két gátlóval rendelkezik belül, és ha jól van felhelyezve, akkor rákattan
a rúdra. A gőzölő rúdnak csak a toldalék vékony részében szabad lennie, nem lóghat túl azon!

A szűrők, szűrőtartó és a fej tisztítása

1. Rögtön használat után öblítse el a szűrőt és a tartóját is tiszta csapvízzel! Távolítsa el a meg-
maradt kávéport! Ha a szűrők lyukai eltömődtek, a tisztítóeszköz tűjével szúrja át az akadályt!

2. A fej belső részét egy nedves ruhával törölje át, hogy eltávolítsa a megmaradt kávéport!

3. Rendszeresen öblítse át a fejet és a szűrőtartót! Ehhez egy szűrővel (kávé nélkül!) tegye be
a nyeles szűrőtartót az eszközbe, és engedjen át rajta forró vizet (mintha kávét főzne), hogy
eltávolítson minden maradékot!

A készülék külsejének és a melegen tartó tálcának tisztítása

A kávéfőző külsejét és a melegen tartó tálcát egy puha nedves ronggyal törölje át! Ezután egy
tiszta ruhával törölgesse szárazra!

VIGYÁZAT! Ne használjon erős tisztítószereket vagy agresszív vegyszereket, eszközöket (pl. dörz-
sis szivacsot)!

A csöpögtető tálca tisztítása

1. Húzza maga felé a tálcát, hogy kijöjjön a gépből, és ürítse ki legalább
naponta, de legkésőbb akkor, amikor a piros jelzés (az ábrán látható
módon) jelzi, hogy tele van! Különösen, amikor tele van, akkor vigyázzon,
ki ne öntse a tartalmát!

VIGYÁZAT: Ha folyadék ömlött a készülékre, azonnal húzza ki a dugaszt a konnektorból, és
törölgesse szárazra, mielőtt használná!

A teljes tisztításhoz akár ki is veheti a tálcából a szintjelzőt. A szintjelző csak oda van csíptetve.

2. Vegye ki a tálcából a rácsot, a műanyag betétet, és ha szükséges, akkor a szintjelzőt is! A
szintjelzőt az oldalain lévő bemetszéseknél fogja meg, és úgy vegye ki!

3. Tisztítsa meg a tálcát, a rácsot, a műanyag betétet egy langyos szappanos vízzel átitatott
ronggyal, vagy szivaccsal! Ezután szárítsa meg azokat teljesen!

4. Ha kivette, akkor tegye vissza a szintjelzőt a takarítás végén. A szintjelzők sarkait a vezetőinél
illessze be a helyére! Ezután nyomja le teljesen, amíg a helyére nem kattan!

A készülék összeszerelése

Kövesse az itteni utasításokat minden tisztítás után, amikor összeszereli a gépet!

1. Először a műanyag betétet tegye a csöpögtető tálcába! A műanyag betétnek szintben kell
lennie a tálcával. Tegye a rozsdamentes acél rácsot a tálcára Fogja meg a tálcát a két old-
alánál, és csúsztassa be a helyére az eszköz elején!

2. Tegye be a víztartályt! A nyitott tetejénél fogva megemelheti a tartályt. Amikor beteszi a
víztartályt, mindig igazítsa a tartály barázdáit a készülék hátulján lévő, nekik kialakított mély-
edésekbe! Nyomja le a víztartályt annyira, hogy a tartály alján kinyíljon a szelep!

MEGJEGYZÉS: A tartály lenyomásakor láthatja, ahogy a szelep kinyílik.

A víztartály vízkőtlenítése

Rendszeres használat esetén a víztartály falára a vízből lerakódhatnak a kalciumos ásványok,
és gátolhatják a víz szabad folyását. Emellett a vízkövesedés miatt nőhet az áramfogyasztás,
és csökkenhet a kávé minősége. Ezért rendszeresen vízkőtlenítse az eszközt, a csapvizének
keménysége függvényében! Ilyenkor nagyon gyenge vízkőoldót használjon, nehogy károsít-
sa a fém alkatrészeket! Kérjük, hogy csak a Gastroback Premium Vízkőoldót használja (Art.
No.:98175)! Ez a vízkőoldó speciális, fémekkel szemben gyengéd hatóanyagokat tartalmaz, és
kifejezetten a termékeinkhez készültek! A Gastroback Premium Vízkőoldó használatakor 50 ml
vízkőoldót keverjen maximum 750ml vízhez! Mivel mindenütt másféle a víz keménysége, nem
tudunk pontos időintervallumot mondani a tisztítás gyakoriságára. Az alábbi táblázat csak egy
hozzávetőleges ajánlás, nem konkrét érték!

Vízkeménység Ajánlott gyakoriság literben Hetekben

Lágy minden 150 liter után 16-20. hetente

Közepes minden 90 liter után 4 - 8 hetente

Kemény minden 60 liter után 2 - 4 hetente, vagy amikor a ">CLEAN ME<"
világítani kezd!

FIGYELEM! Mikor bekapcsolja a készüléket, mindig legyen feltöltve a víztartály! Kapcsolja ki a
készüléket, ha kiveszi a víztartályt!

1. Kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval, és húzza ki a dugaszt a konnektorból! Várjon, amíg a
készülék lehűl!

2. Vegye le a szűrőtartót a fejről, és a gőzölő rúd toldalékát is! Öntsön a tartályba 50 ml Gastro-
back vízkőoldót és 750 ml vizet!

3. Dugja be a dugaszt a konnektorba, és kapcsolja be a gépet az >on/off< kapcsolóval! Te-
gyen egy megfelelő méretű edényt a fej s a rúd alá! Amint az előmelegítés kész, a jelzőfény
kialszik.

4. Tekerje jobbra (eszpresszó pozícióba) a választókapcsolót, és hagyja, hogy kb. az oldat fele
átfolyjon a fejen!

5. Kapcsolja a fekete kapcsolót a forró víz állásba!

6. Ezután tekerje balra (gőz/forró víz pozícióba) a választókapcsolót, és hagyja, hogy a víz-
kőoldós oldat másik fele átfolyjon a gőzölő rúdon!

7. Amint a folyadék szintje eléri a MIN jelzést, kapcsolja a választókapcsolót a középső (készen-
léti) állásba!

8. Kapcsolja ki a gépet a főkapcsolóval, és húzza ki a dugaszt a konnektorból! Vegye ki a víz-
tartályt a készülékből, és öblítse el gondosan tiszta vízzel! Ezután töltse meg a víztartályt tiszta
csapvízzel!

9. Tegye vissza tiszta vízzel töltve a tartályt, és a 3-8-as lépésekben ismertetett módon öblítse át
a készüléket! Ezután az eszköz használatra kész.

Megjegyzés: A vízkő okozta károk nem tartoznak a garancia hatálya alá! Ha szervízbe viszi a
készüléket, ne vigye el vele a tartozékokat (mint szűrők, vagy a tálca).

VIGYÁZAT! Vízkőtlenítés közben nem szabad eltávolítani a víztartályt!

Hibaelhárítási útmutató

Probléma Valószínű oka Megoldása
Nem folyik át a A készülék nincs bekapc-
kávé solva, vagy bedugva a Győződjön meg róla, hogy a dugasz jól van bedugva,
konnektorba. és a főkapcsoló is be van kapcsolva!
Túl gyorsan fol- Üres a víztartály.
yik át a kávé A választókapcsoló nincs Töltse fel friss, tiszta csapvízzel!
eszpresszó pozícióban!
A kávé a Túl finomra van őrölve a Tekerje jobbra (eszpresszó pozícióba) a választókapc-
szűrőtartó per- kávé. solót!
eménél folyik ki.
Túl erősen van letöm- Használjon eszpresszó gépekhez alkalmas kávéőrlem-
A kávé csak ködve a kávé. ényt!
csöpög a A szűrő eltömődött Lásd “Tippek a legjobb eredményért”
szűrőből.
Túl durvára van őrölve a Ne tömködje meg túl erősen a kávét!
A készülék fura, kávé. Lásd “Tippek a legjobb eredményért”
szívó hangot
hallat. Nincs elég őrölt kávé a Tisztítsa meg a szűrőt a mellékelt eszközök segítségével.
szűrőben. Lásd “Tisztítás és karbantartás”
A kávé túl vizes Nincs megtömködve a
és gyenge. kávé a szűrőben. Használjon eszpresszó gépekhez alkalmas kávéőrlem-
A szűrőtartó nincs jól a ényt!
helyén! Lásd “Tippek a legjobb eredményért”
Kávépor ragadhatott a
szűrő karimájára. A mérőkanalat használva mérjen megfelelő mennyiségű
Túl sok őrölt kávé van a kávét a szűrőbe (Lásd: “Eszpresszó készítés”)
szűrőben.
Túlságosan meg van töm- Tömködje meg megfelelően a kávét!
ködve a kávé a szűrőben. Lásd “Tippek a legjobb eredményért”
Nem jó szűrőt használ
ehhez a mennyiségű Helyezze be megfelelően a szűrőt! Lásd “A szűrő behe-
kávéporhoz. lyezése”
Üres a víztartály, vagy
alacsony a vízszintje Tisztítsa meg a kávétól a szűrő karimáját, hogy az
Túl finomra van őrölve a passzolhasson a helyére!
kávé.
A mérőkanalat használva mérjen megfelelő mennyiségű
A készülék vízköves. kávét a szűrőbe (Lásd: "Eszpresszó készítés")

Üres a víztartály, vagy Ne tömködje meg ennyire a kávét! Lásd "Tippek a leg-
alacsony a vízszintje jobb eredményért"
A víztartály nincs jól a
helyén. Használja a laposabb betét egy csészéhez, vagy a
vastagabbat kettő csészéhez!
Túl durvára van őrölve a
kávé. Töltse fel friss, tiszta csapvízzel!

Használjon eszpresszó gépekhez alkalmas kávéőrlem-
ényt!
Lásd “Tippek a legjobb eredményért”

Vízkőtlenítse a gépet, és a szűrők pórusait nyissa meg
tisztítóeszköz tűjével!

Töltse fel friss, tiszta csapvízzel!

Tegye be megfelelően a feltöltött víztartályt a gépbe!
Amikor beteszi a víztartályt, mindig igazítsa a tartály
barázdáit a készülék hátulján lévő, nekik kialakított
mélyedésekbe! Nyomja le a víztartályt annyira, hogy a
tartály alján kinyíljon a szelep!

Használjon megfelelő eszpresszó kávét! Az őrölt kávé
ennek megfelelően van megjelölve.

Probléma Valószínű oka Megoldása
A kávé hideg Nem melegedett be a Mindig várja meg, amíg a gép előmelegedik, és kikapc-
gép! sol a melegítést jelző lámpa!
Nincs kávéhab A csésze nem volt A melegytőlap a készülék tetején azonnal bekapcsol,
előmelegtve. amint bekapcsolja a gépet: Tegye ide a kávéscsészéket
A készülék a kávéfőzés előtt pár perccel!
pulzáló, A tej nem elég meleg ah- Használja a tejhabosító kancsót a tejhab elkészítéséhez,
pumpáló hoz, hogy Cappuccino-t, és a kezével ellenőrizze a kancsó aljánál a
hangokat ad vagy Lattét készítsünk hőmérsékletet. Ha a kancsó alja túl meleg ahhoz, hogy
főzés és ha- megfogja, akkor a tej megfelelő hőmérsékletű.
bosítás közben. A kávét nem tömködte Tömködje meg megfelelően a kávét!
A készülék nem meg eléggé. Lásd “Tippek a legjobb eredményért”
termel gőzt. Túl durvára van őrölve a Használjon eszpresszó gépekhez alkalmas kávéőrlem-
kávé. ényt!
A tej nem ha- Lásd “Tippek a legjobb eredményért”
bosodik. Az őrölt kávé nem friss. Tartsa az őrölt kávét légmentesen lezárva, és egy héten
belül használja fel!
A szűrő eltömődött Tisztítsa meg a szűrőt a mellékelt eszközök segítségével.
Lásd “Tisztítás és karbantartás”
Ezek a hangok normálisak -/-
a készülék használatakor.
Győződjön meg róla, hogy a dugasz jól van bedugva,
A készülék nincs bekapc- és a főkapcsoló is be van kapcsolva!
solva, vagy bedugva a
konnektorba. Töltse fel friss, tiszta csapvízzel!
Üres a víztartály. Tekerje a fekete kapcsolót a gőz állásba!
Nem választotta ki a gőz
funkciót. Hagyja lehűlni a rudat, majd vegye le a toldalékát és
A gőzölő rúd el van nyissa meg a tisztítóval a rudat! A “ Karbantartás és
tömítve. tisztítás” fejezetben ismertetett módon tisztítsa meg a
gőzölő rudat!
A készülék nem termel A gőzölő rúd el van tömítve. Lásd a “ Karbantartás és
elég gőzt. tisztítás” fejezetet!
A tej nem elég friss, vagy A tejnek frissnek, és hidegnek kell lennie! Lásd: “Tej
nem elég hideg. habosítása”

Tárolás

Mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból, várja meg, míg lehűl, majd a “Karban-
tartás és tisztítás” fejezetben ismertetett módon tisztítsa meg, mielőtt hosszabb időre eltárolná!

Ürítse ki víztartályt és a csöpögtető tálcát!

Győződjön meg róla, hogy a készülék kihűlt, tiszta és száraz! Tároljon minden kiegészítőt a
készülékkel együtt!

Mindig álló helyzetben tárolja! Ne tegyen más tárgyakat a készülékre!

Hosszabb tárolás előtt/után tisztítsa meg a fejet! Ne tegye be a szűrőtartót a fejbe tároláskor!

Mindig tárolja a készüléket tiszta, száraz, és fagymentes felületen, ahol a nem megfelelő igény-
bevételtől védve van (pl. mechanikus rázkódás, elektromosság, túlmelegedés, nedvesség), és
ahol kisgyermekek nem férhetnek hozzá! Ne tegyen nehéz, éles sarkú, vagy kemény tárgyakat
a készülékre, vagy részegységeire!

Mindig megfelelő figyelemmel kezelje az áramellátó kábelt! Ne hajlítsa meg a kábelt, ne
kössön rá csomót! Ne húzza, vagy feszítse meg a tápkábelt!

Ne használja az eszköz részeit más célokra, mint amire valók! Hasznos, ha a kiegészítőket a
készülék mellett tároljuk.

Tárolás

Szerelje össze a készüléket tisztítás után. Hasznos, ha a kiegészítőket a készülék mellett tároljuk.
Mindig olyan helyen tárolja a készüléket, ahol kisgyermekek nem férhetnek hozzá! Ne tegyen
nehéz, éles sarkú, vagy kemény tárgyakat a készülékre, vagy részegységeire!

Megjegyzés a megsemmisítésről

Elektromos eszközök selejtezésekor vegye figyelembe a hatályos jogszabályokat!
Kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítási társasághoz, vagy tájékozódjon a
www.hulladekudvar.hu weboldalon!

Ne dobjon ki elektromos készülékeket a háztartási hulladékkal együtt, mindig a kijelölt
gyűjtőszigetekre vigye! A nem megfelelő hulladékkezelés komoly környezeti károkat okoz.
Keresse fel az önkormányzatot, a szemétszállítási társaságot, vagy a www.hulladekudvar.
hu weboldalt, ha kérdései vannak a helyes megsemmisítésről! Ha új készüléket vásárol,
akkor a régit az eladónak kötelessége ingyen átvenni megsemmisítésre.

Információ és szerviz

Keresse fel a www.gastroback.de weboldalt további információkért! Technikai segítségért
keresse a Gastroback ügyfélszolgálatát a +49 (0)4165/22 25-0 telefonszámon, vagy az
[email protected] e-mail címen!

Garancia

Garantáljuk, hogy ön a gépet tökéletes állapotban vásárolta. Kimutatható gyártási vagy any-
aghiba esetén a törvényes garanciális feltételekkel élhet. A garancia érvényét veszti, ha a
készülék nem megfelelő használat miatt megy tönkre. A garancia érvényét veszti, ha nem
Gastroback szakszerviz végez javításokat a készüléken!

A vásárlónak a garancia érvényesítéséhez a vásárlást igazoló számlát be kell mutatnia, és
maga gondoskodik a készülék szállításáról.

Receptek

Eszpresszó Cappuccino

Erős és aromás - az esz- A valódi cappuccinot
presszó, vagy “rövid fe- langyosan kell tálalni, 1/3-
kete” nagyjából 7 gramm ad eszpresszó, 1/3 gőzölt
kávéból készül. Kis pohár- tej és 1/3 tejhab arány-
ban szolgáljuk fel, nagy- ban.
jából 30ml. Egy kis fortély: tartson a
pohár fölé félig egy kártyát, és finoman szórja
Americano meg kakaóporral.
Macchiato
A hosszúkávé általában
egy, vagy két eszpresszó Egy adag eszpresszó,
forró vízzel felöntve. 70ml-es kávéspohárban,
egy kis tejjel megszínezve.

Lapos fehér Café mocha

Egy adag eszpresszó Egy pohár habos tej ol-
gőzölt tejjel, és egy finom vasztott csokoládéval,
réteg tejhabbal. vagy csokoládé sziruppal
és egy adag eszpresszó.
A tetejét étcsoki-reszelék-
kel szórjuk meg!

Klasszikus Café latté Espresso Affogato

Tradicionális reggeli kávé Teljesen ellenállhatatlan,
Olaszországban és Fran- édes kísértés: egy kanál
ciaországban, csokival, vaníliafagyi leöntve egy
vagy keksszel fogyaszt- adag eszpresszóval, és a
va. Ez a keverék 1/3 esz- kedvenc likőrjével.
presszó, 2/3 tej arányú,
egy adag eszpresszóból. A tetejére tegyen Hogy kiemelje az alkal-
gőzölt tejet, a pohár szélén letöltve, hogy mat, tálalja a fagylaltot martinis pohárban,
krémes, állandó réteget képezzen a hab! mellé téve a kávét és a likőrt!

Con panna Tiramisu

Azt jelenti “krémmel” - ez a szívmelengető 4 adaghoz
elegancia egy variációja a régi típusú bécsi
kávénak. Egy 100-120 ml-es pohárban dupla • 1½ csésze mascarpone
adag eszpresszó, egy adag tejszínnel könny-
edén felverve. Szórja meg fahéjjal, és azonnal • 1 és 1/4 csésze tejszín
felszolgálhatja!
• 2.5 evőkanál porcukor
Sült sodó friss málnás kávéöntettel
• 1/2 csésze erős eszpresszó, lehűtve
6 személyre
• ½ csésze kávélikőr
• 750ml tejszín
• 16 babapiskóta
• 3/4 csésze kristálycukor
• Kakaópor, díszítéshez
• 2 vanília, hosszában szelve
1. Keverje össze a mascarponét, a tejszínt,
• 1 evőkanál zselatin és a porcukrot egy nagy tálban! Habverővel
verje fel, amíg a hab csúcsosodik! Tegye félre.
• 1 kosárka friss málna
2. Keverje össze a kávét és a likőrt egy tálban!
• 1 extra kanál kristálycukor Párszor mártsa meg benne a piskótákat! Min-
den kávékeveréket itasson fel a piskótákkal!
• ¾ csésze erős eszpresszó, lehűtve
3. Rendezze el négy tálkában egyenletesen a
1. Keverje össze a tejszínt a cukorral és a piskóták felét! A krémes keverék felével fedje
vaníliával egy serpenyőben! Közepes lán- le a piskótákat! Ismételje meg, amíg el nem
gon kevergetve melegítse forrásig. Vegye ki fogynak a piskóták, és a krém!
belőle a vaníliát!
4. Egyenletesen szórja meg kakaóporral, és
2. Adja hozzá a zselatint, és egy fakanállal tegye be a fagyasztóba amíg meg nem mer-
keverje amíg eloldódik! Vegye le a tűzről! Ha- evedik.
gyja, hogy lehűljön!
5. Friss kávéval és gyümölccsel tálalja!
3. Öntse 150 ml-es poharakba! Minimum 3
órára tegye a fagyasztóba, amíg megszilár-
dul!

4. Tegye a málnákat egy közepes tálba, szór-
ja meg cukorral, egy villával kissé törje össze!

5. Öntse a kávét a málnák közé! Takarja le és
hűtse le a hűtőben!

6. Amikor felszolgálja, öntse le a szószt a mál-
nás-kávés eleggyel!

7. Azonnal felszolgálhatja frissen főzött esz-
presszóval!

Jegyzetek

GASTROBACK GmbH

Gewerbestraße 20 . D-21279 Hollenstedt / Germany
Telefon +49 (0)41 65/22 25-0
Telefax +49 (0)41 65/22 25-29

[email protected] . www.gastroback.de


Click to View FlipBook Version