The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2019-11-15 11:12:43

Pioneer DJM-900NXS CZ

Pioneer DJM-900NXS CZ

DJ MIXER

DJM-900NX

DJM-900nexus

Návod k použití

http://www.prodjnet.com/support/
Na této webové stránce Pioneer najdete odpovědi na často kladené otázky, informace o so
data pro pomoc našim zákazníkům.

POZOR!!!

Před sejmutím krytu nutno vyjmout vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
Ujištění:
Přístroj odpovídá požadavkům zákona o technických požadavcích na elektrická zařízení č. 22/97 Sb. ze dne
24.1.1997 a nařízení vlády č. 168/97 a 169/97 ze dne 25.6.1997.
Na tento přístroj bylo vydáno prohlášení o shodě.

Upozornění:

Veškerá práva výrobce a vlastníka práva k dílu vyhrazena.
Bez udělení souhlasu je kopírování a další šíření díla zakázáno.

Důležité
Symbol blesku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost "nebezpečného napětí" v přístroji, které může
způsobit úraz.

Varování:
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, nesnímejte kryty přístroje. Uvnitř nejsou žádné uživatelsky opravitelné
části. Vždy vyhledejte odbornou opravnu.

Symbol vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na to, že návod k použití obsahuje důležité informace,
týkající se použití a údržby přístroje.

Upozornění:
Vypínač napájení POWER je připojený sekundárně a proto v poloze pohotovostního stavu neodděluje přístroj
galvanicky od síťového napětí. Pro úplné oddělení přístroje od sítě vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze síťové
zásuvky.
Varování:
Tento přístroj není vodotěsný. Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj
dešti nebo vlhkosti a nestavte do blízkosti přístroje nádoby s tekutinou jako jsou květinové vázy, kosmetické a
lékařské přípravky atd.
Varování:
Na přístroj nestavte žádné zdroje ohně, jako např. svíčky. Pokud by došlo k jejich pádu na přístroj, může dojít
k požáru.
Upozornění k větrání:
Při instalaci přístroje nechejte kolem něj volný prostor, aby bylo zajištěno proudění vzduchu (nejméně 5 cm vzadu
a 3 cm po každé straně).

-2-

Varování:
Štěrbiny a otvory v přístroji jsou určené pro jeho větrání a zajištění spolehlivé operace přístroje a ochranu před
přehřátím. Aby nedošlo k nebezpečí požáru, větrací otvory nesmějí být ničím zakrývány nebo blokovány (noviny,
ubrus atd.).
Operační prostředí
Operační teplota a vlhkost prostředí:
+5° C - +35° C, méně jak 85% relativní vlhkosti (chladící otvory nejsou blokované).
Neinstalujte přístroj v následujících místech:
• Místa vystavená přímému slunečnímu svitu nebo silnému umělému osvětlení.
• Místa vystavená vysoké vlhkosti nebo špatně větraná místa.
Upozornění k napájecímu kabelu
Napájecí kabel vždy připojujte a odpojujte za vidlici. Nikdy netahejte za vlastní kabel a nedotýkejte se kabelu máte-
li mokré ruce, protože může dojít ke zkratu nebo k úrazu elektrickým proudem. Nestavte na kabel žádné předměty
a nepřiskřípněte kabel. Nedělejte na kabelu uzle a nespojujte ho s žádným jiným kabelem. Kabel musí být veden
tak, aby se po něm nešlapalo. Porušení kabelu může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Čas od času
kabel zkontrolujte. Naleznete-li nějaké porušení, vyhledejte odbornou opravnu nebo prodejnu a požádejte o jeho
výměnu.

-3-

Děkujeme, že jste si koupili tento výrobek PIONEER.
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití a seznamte se s ovládáním přístroje. Po přečtení uschovejte
návod pro případné pozdější použití.

Obsah

Než začnete ............................................................... 5
Vlastnosti................................................................. 5
Co je v krabici.......................................................... 5

Propojení ................................................................... 6
Zadní panel ............................................................. 6
Připojení vstupních konektorů................................. 7
Připojení výstupních konektorů ............................... 7
Připojení k ovládacímu panelu ................................ 8
O softwaru ovladače a nastavovacím softwaru ...... 8

Operace.................................................................... 11
Ovládací panel ...................................................... 11
Základní ovládání.................................................. 13
Pokročilé operace ................................................. 14

Typy efektů .............................................................. 17
Typy efektů SOUND COLOR FX .......................... 17
Typy efektů BEAT EFFECT .................................. 17

Seznam MIDI hlášení .............................................. 20
Změna nastavení..................................................... 22

O funkci automatického pohotovostního stavu ..... 22
O funkci Talk Over ................................................ 22
Nastavení preferencí............................................. 22
Další informace ....................................................... 23
Odstraňování závad .............................................. 23
Blokový diagram.................................................... 24
Zřeknutí se odpovědnosti...................................... 25
Technická specifikace ........................................... 25

-4-

Než začnete Kanálový prolínač

Vlastnosti Nově vyvinutý vysoce spolehlivý prolínač je použitý
pro kanálové prolínače.
Tento přístroj je standardní typ DJ mixážního pultu pro V porovnání s kanálovými prolínači předchozím
profesionální DJe, který vychází z technologií DJM modelů série DJM nabízí tento nový prolínač
série Pioneer, jež je světovým standardem pro vylepšenou odolnost s ohledem na zkreslení,
klubový zvuk. Nejenže je vybavený širokou řadou způsobené prachem, tekutinou atd., vniknuvší do
funkcí pro DJ vystupování, včetně PRO DJ LINK, prolínače. Spolehlivá operace je zajištěna i za
SOUND COLOR FX a BEAT EFFECT, ale také obtížných podmínek.
využívá provedení pro vysokou kvalitu zvuku a
uspořádání panelu pro špičkovou ovladatelnost, aby Funkce PRO DJ LINK
zajistil silnou podporu vystupování všech
profesionálních DJů, působících na klubových Když je PRO DJ LINK kompatibilní Pioneer DJ
scénách. přehrávač (CDJ-2000, CDJ-900 atd.), počítač
s nainstalovaným softwarem rekordbox a tento přístroj
Zvuková karta propojený kabelem LAN, lze použít funkce PRO DJ
LINK.
Tento přístroj je vybavený „zvukovou kartou/USB Detaily viz. „O funkci PRO DJ LINK“ na straně 14.
audio rozhraním“.
• Až čtyři audio signály z jednoho počítače přiřadit Standardní uspořádání

různým kanálům a mixovat. Tento přístroj obsahuje uspořádání ovládacího panelu
• Signály časového kódu softwaru DVS (Digital série DJM, světového standardu DJ mixážních pultů.
Jednoduché uspořádání ovládacího panelu nejenže
Vinyl System) přehrávané z DJ přehrávače nebo zjednodušuje DJ vystupování, ale i umožňuje DJům,
analogového přehrávače mohou vystupovat do používajícím tento přístroj poprvé, ovládat ho bez
DVS softwaru uživatele. To umožňuje DJ problémů, takže ho lze bez obav použít jako mixážní
přehrávání s použitím DVS softwaru bez pult, který je trvale nainstalovaný v klubu.
komplikovaného propojování.
• Až 4 audio signály z různých kanálů (kanály 1 až Co je v krabici
4, REC OUT, strana A nebo B křížového
prolínače a mikrofon) mohou vystupovat do • CD-ROM
počítače. To je výhodné pro nahrávání • USB kabel
mixovaného signálu. • Napájecí kabel
• Záruční list
Vysoce kvalitní zvuk • Návod k použití

Byla provedena opatření pro zlepšení kvality zvuku
pro digitální a analogové vstupy a výstupy.
Zpracování zvuku s 96 kHz vzorkováním, 24-bitové
vysoce kvalitní A/D převodníky a 32-bitové vysoce
kvalitní D/A převodníky zajišťují vysoce výkonný a
vysoce kvalitní zvuk.
Tento přístroj podporuje USB audio signály 96 kHz/24
bitů.

Funkce SOUND COLOR FX

Tento přístroj je vybavený 6 typy efektů. Efekty lze
získat jednoduše otočením knoflíkem COLOR, který je
k dispozici pro každý kanál. To umožňuje DJovi
nastavit kvalitu zvuku stopy, vstupující do různých
kanálů a provádět improvizovaná vystoupení.

Funkce BEAT EFFECT

Velmi dobře přijatá funkce BEAT EFFECT série DJM
se dále vyvíjí.
Tento přístroj je nově vybavený funkcí X-PAD pro
zajištění různých efektů pomocí dotykového ovládání,
čímž je umožněno intuitivní vystupování s vysokou
volností.

-5-

Propojení

Před prováděním nebo změnou propojení nejprve vypněte napájení a odpojte napájecí kabel od sítě.
Viz. také návod k použití připojovaných komponentů.
Napájecí kabel připojte jako poslední po provedení všech propojení. Použijte napájecí kabel z příslušenství.

Zadní panel

1 23 45 6 46 453 47 8 9

RETURN CH 4 CH 3 CH 2 CH 1
R L (MONO)
PHONO CD/ LINE LINE CD/ LINE LINE CD/ LINE PHONO CD/ LINE
L L L L

OFF POWER MIC2 MIDI OUT
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
AC IN
R R R R

MASTER1 MASTER2 REC OUT BOOTH DIGITAL
R TRS CH2
SEND LL L CH1
R L (MONO) R IN
L LINK MASTER
OUT

R R CH4 CH3

1 GND 2 HOT
3 COLD

ih g f ed cb a

1. POWER (strana 13) 11. DIGITAL MASTER OUT (strana 7)
Zapne nebo vypne tento přístroj. Výstup audio signálu řídícího kanálu.

2. RETURN (strana 7) 12. LINK (strana 7)
Připojte k výstupnímu konektoru externího efektoru. Připojte ke konektoru LINK DJ přehrávače Pioneer
Pokud je připojený pouze kanál L (MONO), vstup nebo k portu LAN počítače s nainstalovaným softwarem
kanálu L (MONO) je současně vstupem kanálu R. rekordbox (PRO DJ LINK).
Pro připojení několik zařízení použijte rozbočovač
3. PHONO (strana 7) (běžně prodávaný). Použijte rozbočovač kompatibilní
Připojte výstup zařízení s phono úrovní (MM přenoska). se 100Base-TX. Některé rozbočovače nemusejí
Nepřipojujte signál s linkovou úrovní. fungovat správně.
Pro připojení zařízení ke konektorům PHONO odstraňte
zkratovací propojku těchto konektorů. Když není 13. BOOTH (strana 7)
k těmto konektorům nic připojeno, vložte zpět zkratující Výstupní konektory pro monitor do DJ kabiny,
propojku, aby jste omezili externí rušení. kompatibilní s vyváženým nebo nevyváženým
výstupem pro TRS konektor.
4. CD/LINE (strana 7)
Připojte DJ přehrávač nebo komponent s výstupem 14. REC OUT (strana 7)
s linkovou úrovní. Toto je výstupní konektor pro záznam.

5. SIGNAL GND (strana 7) 15. MASTER2 (strana 7)
Připojte zemnící vodič analogového přehrávače. To Zde připojte výkonový zesilovač atd.
pomůže omezit šum, který vzniká při připojení
analogového přehrávače. 16. MASTER1 (strana 7)
Zde připojte výkonový zesilovač atd.
6. LINE (strana 7)
Připojte kazetový magnetofon nebo komponent 17. SEND (strana 7)
s výstupem s linkovou úrovní. Připojte ke vstupnímu konektoru externího efektoru.
Pokud je připojený pouze kanál L (MONO), je na
7. MIC2 (strana 7) výstupu monofonní audio signál.
Zde připojte mikrofon.
18. AC IN
8. MIDI OUT (strana 7) Připojte do síťové zásuvky pomocí dodaného
Připojte ke konektoru MIDI IN externího MIDI napájecího kabelu. Připojte napájecí kabel po
sekvenceru. provedení všech ostatních propojení. Použijte pouze
napájecí kabel z příslušenství.
9. Bezpečnostní zámek Kensington
Varování:
10. DIGITAL IN (strana 7) Zkratovací propojku skladujte z dosahu dětí. Pokud jí
Zde připojte digitální koaxiální výstup DJ přehrávače náhodně spolknou, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
atd. Zvuk může být dočasně přerušen, když se změní
vzorkovací frekvence výstupního signálu.

-6-

Připojení vstupních konektorů

• Při vytváření DVS (Digital Vinyl System) v kombinaci s počítačem, audio rozhraním atd. dejte pozor na připojení audio

rozhraní ke vstupním konektorům tohoto přístroje a na nastavení přepínačů vstupů. Viz. také návod k DJ softwaru a audio

rozhraní.

Analogový přehrávač Analogový přehrávač

Kazetový magnetofon, CD přehrávač atd. Zařízení s digitálním

(zařízení s výstupem s linkovou úrovní) Mikrofon audio výstupem

LR LR LR LR

RETURN CH 4 CH 3 CH 2 CH 1
R L (MONO)
PHONO CD/ LINE LINE CD/ LINE LINE CD/ LINE PHONO CD/ LINE
L L L L

OFF POWER MIC2 MIDI OUT
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
AC IN
R R R R

MASTER1 MASTER2 REC OUT BOOTH DIGITAL
R TRS CH2
SEND LL L CH1
R L (MONO) R IN
L LINK MASTER
OUT

R R CH4 CH3

1 GND 2 HOT
3 COLD

LR L R Rozbočovač PRO DJ LINK 1 LR LR

rekordbox

Do zásuvky DJ přehrávače Pioneer [2] Počítač DJ přehrávače Pioneer [2]

[1] Detaily viz. „O funkci PRO DJ LINK“ na straně 14.
[2] Pro použití funkce spuštění přehrávání táhlem prolínače připojte kabel LAN (strana 13).

Připojení výstupních konektorů

RETURN CH 4 CH 3 CH 2 CH 1
R L (MONO)
PHONO CD/ LINE LINE CD/ LINE LINE CD/ LINE PHONO CD/ LINE
L L L L

OFF POWER MIC2 MIDI OUT
ON
SIGNAL GND SIGNAL GND
AC IN
R R R R

MASTER1 MASTER2 REC OUT BOOTH DIGITAL
R TRS CH2
SEND LL L CH1
R L (MONO) R IN
L LINK MASTER
OUT

R R CH4 CH3

1 GND 2 HOT
3 COLD

LR LR

Do zásuvky Externí efektor [1] Výkonový zesilovač Výkonový zesilovač Kazetový magn. Výkonový zesilovač Zařízení s digitální MIDI sekvencer
(záznamové zař. (pro monitorování vstupem
s analog. vstupem) v DJ kabině)

[1] Také připojte externí efektor ke konektoru RETURN (vstupní konektor).

-7-

Připojení k ovládacímu panelu [Copyright atd.]
Copyright a všechna ostatní práva k intelektuálnímu
Připojte dodaným USB kabelem. vlastnictví svázaná s tímto softwarem jsou vlastnictvím
společnosti Pioneer a jejích poboček. Tento software je
Počítač chráněný autorským zákonem.

Mikrofon MIC USB [Zřeknutí se záruky a technické podpory]
Sluchátka MIC1 Tento software a veškerá připojená dokumentace je
CD/ LINE PHO dodáván na „tak jak je“. Společnost Pioneer negarantuje
DIGITAL zákazníkovi ani třetí straně pokud jde o tento software nebo
připojenou dokumentaci nic ohledně obchodovatelnosti,
TRIM kompatibility pro specifické účely ani technické podpory.
Pamatujte, že zřeknutí se záruky může být v některých
MIC 1 0 LEVEL OVER HI zemích nepřípustné a v tomto případě se zřeknutí se záruky
MIC 2 0 10 neaplikuje. Práva zákazníka se mohou lišit v některých
7 zemích nebo regionech.
4
2 [Omezení odpovědnosti]
1 Společnost Pioneer a ostatní dodavatelé tohoto softwaru
0 nemají žádnou odpovědnost za škody vzniklé přes použití
nebo nemožnost použití tohoto softwaru nebo připojené
MIXING dokumentace (včetně, ale nejen ztráty zisku, přerušení
obchodu, škody vzniklé ztrátou nebo poškozením informací
CUE MASTER atd.), i když společnost Pioneer byla upozorněna na
možnost takových škod. Omezení odpovědnosti spojené
LEVEL s přímými nebo nepřímými škodami může být v některých
zemích nepřípustné a v tomto případě se omezení
A THRU B odpovědnosti neaplikuje. Pamatujte, že bez ohledu na
případ, odpovědnost společnosti Pioneer a jejích zástupců
0 týkající se tohoto softwaru nemůže přesáhnout sumu,
PHONES zaplacenou zákazníkem společnosti Pioneer nebo jejím
zástupcům. Toto zřeknutí se omezení odpovědnosti je
O softwaru ovladače a nastavovacím základním prvkem smlouvy mezi zákazníkem a společností
softwaru Pioneer.

Software ovladače je vlastní program pro vstup a výstup [Rozhodné právo]
audio signálů do a z počítače. Pokud chcete tento přístroj Tato smlouvy se řídí právním systémem Japonska a musí
připojit k počítači s OS Windows nebo Mac, nainstalujte být odpovídajícím způsobem interpretována. Tato smlouva
nejprve na počítač software ovladače. určuje všechny články vztahů mezi zákazníkem a
společností Pioneer a bude použita přednostně před
Smlouva o použití softwaru jakýmikoli předchozími nebo existujícími smlouvami
týkajícími se této věci (ať ústními nebo písemnými).
Tato smlouva o použití softwaru (dále jen „smlouva“) určuje Rozhodující první instancí pro spory vzniklé z této smlouvy
vztahy pro použití DJ softwaru (dále jen „software“) mezi bude soud v Japonsku.
zákazníkem a společností Pioneer Corporation (dále jen
„Pioneer“).
Před instalací a použitím softwaru si pečlivě přečtěte
následující články. Použití softwaru předpokládá, že
zákazník souhlasí se smlouvou. Pokud se smlouvou
nesouhlasíte, neinstalujte nebo nepoužívejte software.

[Smlouva o použití]
Podle podmínek vycházejících z obsahu této smlouvy má
zákazník právo nainstalovat a používat tento software na
jednom osobním počítači.

[Omezení]
Zákazník nesmí vytvářet, distribuovat nebo posílat
reprodukce tohoto softwaru přes síť nebo z jednoho
počítače do jiného. Navíc zákazník nesmí modifikovat,
prodávat, pronajímat nebo přenášet software, ani
distribuovat, vytvářet atd. odvozené práce od tohoto
softwaru. Navíc zákazník nesmí provádět reverzní
kompilace, reverzní inženýrství, reverzní sestavování nebo
jiné změny softwaru do formátu, srozumitelného člověku.

-8-

Upozornění k instalaci • Instalační postup (Macintosh)

• Před instalací softwaru ovladače vypněte napájení tohoto přístroje a Před instalací softwaru ovladače si pečlivě přečtěte „Upozornění
odpojte USB kabel od přístroje i počítače. k instalaci“.
• Pro instalování nebo odinstalování softwaru ovladače potřebujete
• Pokud připojujete tento přístroj k počítači bez předchozí instalace
ovladače, může podle systémového prostředí dojít na počítači být přihlášeni jako správce počítače. Před instalací s připravte
k chybě. jméno a heslo správce počítače.

• Pokud přerušíte proces instalace v jeho průběhu, začněte instalační 1. Vložte dodaný disk CD-ROM do CD mechaniky vašeho
proces znovu od začátku podle následujícího postupu. počítače.
Objeví se adresář disku CD-ROM.
• Před instalací softwaru ovladače pro výhradní použití s tímto • Pokud se adresář disku CD-ROM neobjeví po vložení disku
přístrojem si nejprve přečtěte Smlouvu o použití softwaru. CD-ROM, dvakrát klikněte na ikonu CD na ploše.

• Před instalací ovladače ukončete všechny programy, běžící na 2. Dvakrát klikněte na [DJM-900nexus_M.XXX.dmg].
počítači. Objeví se nabídka [DJM-900nexusAudioDriver].

• Software ovladač je kompatibilní s následujícími operačními 3. Dvakrát klikněte na [DJM-900nexusAudioDriver.pkg].
systémy: Objeví se obrazovka instalace ovladače.
- Mac OS X (10.3.9 a vyšší)
- Windows® 7 Home Premium/Professional/Ultimate (32/64 4. Zkontrolujte detail na obrazovce a klikněte na [Continue
bitová verze) Anyway].
- Windows Vista® Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate (32/64 bitová verze) 5. Když se objeví obrazovka Smlouvy k použití softwaru, vyberte
- Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 nebo novější) [English], Pečlivě si přečtěte Smlouvu k použití softwaru a
(32 bitová verze) klikněte na [Continue Anyway].
Software ovladače není kompatibilní s OS Windows® XP Můžete vybrat jeden z několika jazyků podle systémového prostředí
Professional x64 Edition. počítače.

• Disk CD-ROM se softwarem ovladače obsahuje instalátor ve 12 6. Pokud souhlasíte s Licenční softwarovou smlouvu pro
jazycích (čeština není obsažena). Při instalaci vyberte jako jazyk koncového uživatele, klikněte na [Agree].
angličtinu [English] a postupujte podle instrukcí na obrazovce. Pokud se Smlouvou k použití softwaru nesouhlasíte, klikněte na [I
disagree] a ukončete instalaci.
Instalace softwaru ovladače
7. Pokračujte v instalaci podle instrukcí na obrazovce.
• Instalační postup (Windows) • Pro zastavení instalace v jejím průběhu klikněte na [Cancel].
• Když je instalace softwaru ovladače dokončena, musíte
Před instalací softwaru ovladače si pečlivě přečtěte „Upozornění restartovat počítač.
k instalaci“.
• Pro instalování nebo odinstalování softwaru ovladače potřebujete Propojení tohoto přístroje a počítače

být přihlášeni jako správce počítače. Před instalací se k počítači 1. Připojte tento přístroj k počítači USB kabelem.
přihlaste jako správce počítače. Funkce tohoto přístroje jako audio zařízení vyhovují standardu
ASIO.
1. Vložte dodaný disk CD-ROM do CD mechaniky vašeho • Tato funkce nepracuje, pokud počítač nepodporuje rozhraní
počítače. USB 2.0.
Objeví se adresář disku CD-ROM. • Při použití aplikace podporující AISO můžete použít jako vstup
• Pokud se adresář disku CD-ROM neobjeví po vložení disku [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] a [USB 7/8].
CD-ROM, dvakrát klikněte na ikonu CD-ROM z nabídky • Při použití aplikace podporující DirectX můžete použít jako
[Computer] nebo [My Computer] nabídky [Start]. vstup pouze [USB 1/2].
• Doporučené operační prostředí počítače závisí na použité DJ
2. Dvakrát klikněte na [DJM-900nexus_X.XXX.exe]. aplikaci. Před použitím DJ aplikace zkontrolujte doporučené
Objeví se obrazovka instalace ovladače. operační prostředí.
• Když je k počítači současně připojené jiné USB audio zařízení,
3. Když se objeví obrazovka výběru jazyka, vyberte [English] a nemusí pracovat nebo být normálně rozpoznáno.
klikněte na [OK]. Doporučujeme propojit pouze počítač a tento přístroj.
Můžete vybrat jeden z několika jazyků podle systémového prostředí • Při propojení počítače a tohoto přístroje doporučujeme přímé
počítače. připojení k USB portu tohoto přístroje.

4. Pečlivě si přečtěte Smlouvu k použití softwaru a pokud s ní 2. Stiskněte tlačítko [POWER].
souhlasíte, zatrhněte box [I agree] a klikněte na [OK]. Zapněte napájení tohoto přístroje.
Pokud se Smlouvou k použití softwaru nesouhlasíte, klikněte na • Když je tento přístroj připojený k počítači poprvé nebo když
[Cancel] a ukončete instalaci. přepojíte USB port počítače, může se objevit hlášení [Installing
device driver software]. Vyčkejte, dokud se neobjeví hlášení
5. Pokračujte v instalaci podle instrukcí na obrazovce. [Your device are ready for use].
Pokud se během instalace objeví [Windows Security], klikněte na
[Install this driver software anyway] a pokračujte v instalaci.

• Při instalaci ve Windows XP
Pokud se během instalace objeví [Hardware Installation],
klikněte na [Continue anyway] a pokračujte v instalaci.

• Když je instalace dokončena, objeví se hlášení o jejím
dokončení.

• Když je instalace softwaru ovladače dokončena, musíte
restartovat počítač.

-9-

• Při instalaci ve Windows XP CH1 CH2 CH3 CH4
- Během probíhající instalace se může objevit [Can
Windows connect to Windows Update to search for CH1 Timecode CH2 Timecode CD/ CH3 Timecode CD/ CH4 Timecode
software?]. Vyberte [No, not this time] a klikněte na PHONO1 LINE1 LINE1 PHONO1
[Next] pro pokračování instalace.
- Během probíhající instalace se může objevit [What do CH1 Timecode CD/ CH2 Timecode CH3 Timecode CH4 Timecode CD/
you want the wizard to do?]. Vyberte [Install the LINE1 LINE1 LINE1 LINE1
software automatically (Recommended)] a klikněte na
[Next] pro pokračování instalace. CH1 Timecode CH2 Timecode CH3 Timecode CH4 Timecode
- Pokud se během instalace objeví [Windows Security], DIGITAL1 DIGITAL1 DIGITAL1 DIGITAL1
klikněte na [Install this driver software anyway] a POST CH1 Fader2 POST CH2 Fader2 POST CH3 Fader2 POST CH4 Fader2
pokračujte v instalaci. Cross Fader A2 Cross Fader A2 Cross Fader A2 Cross Fader A2
Cross Fader B2 Cross Fader B2 Cross Fader B2 Cross Fader B2
O nastavovacím softwaru
MIC MIC MIC MIC
Nastavovací software lze použít pro kontrolu a nastavení následujících REC OUT2 REC OUT2 REC OUT2 REC OUT2
položek.
- Kontrola stavu přepínače DIGITAL, CD-LINE, PHONO, LINE USB [1] Audio data vystupují se stejnou hlasitostí, s jakou vstupují do tohoto
přístroje, bez ohledu na nastavení USB Output Level.
*/* tohoto přístroje. [2] Při použití pro jiné než záznamové aplikace dávejte pozor na
- Nastavení výstupu audio dat z tohoto přístroje do počítače. nastavení DJ aplikace, aby nebyly generovány žádné audio smyčky.
- Nastavení velikosti vyrovnávací paměti (při použití Windows ASIO). Pokud jsou generovány audio smyčky, zvuk může vstupovat nebo
- Kontrola verze softwaru ovladače. vystupovat s neočekávanou hlasitostí.

• Zobrazení nastavovacího softwaru 3. Klikněte na rolovací nabídku USB Output Level
Nastavte hlasitosti výstupu audio dat z tohoto přístroje.
Pro Windows
Klikněte na nabídku Start Æ All Programs Æ Pioneer Æ DJM-900nexus • Nastavení USB Output Level je aplikováno na všechna audio
Æ DJM-900nexus Settings Utility. data. Avšak pokud je v tabulce v kroku 2 vybráno [1], audio
data vystupují se stejnou hlasitostí, s jakou vstupují do tohoto
Pro Mac OS X přístroje.
Klikněte na ikonu Macintosh HD Æ Application Æ Pioneer Æ DJM-
900nexus Æ DJM-900nexus Settings Utility. • Pokud nelze zajistit dostatečnou hlasitost nastavením
hlasitosti v DJ softwaru, změňte nastavení USB Output Level
• Kontrola stavu přepínače DIGITAL, CD-LINE, PHONO, LINE pro nastavení hlasitosti výstupu audio dat z tohoto přístroje.
USB */* tohoto přístroje Pamatujte, že zvuk může být zkreslený, pokud je hlasitost
příliš zvýšena.
Než začnete, zobrazte nastavovací software.
• Nastavení velikosti vyrovnávací paměti (při použití Windows
Klikněte na záložku MIXER INPUT. ASIO)

Pokud je spuštěná nějaká aplikace, která používá tento přístroj jako
výchozí audio zařízení (DJ software atd.), ukončete jí před nastavováním
velikosti vyrovnávací paměti.

Klikněte na záložku ASIO.

• Nastavení výstupu audio dat z tohoto přístroje do počítače Dostatečně velká vyrovnávací paměť snižuje pravděpodobnost výpadku
Než začnete, zobrazte nastavovací software. zvuku (přerušení zvuku), ale zvětšuje zpoždění přenosu audio signálu
1. Klikněte na záložku MIXER OUTPUT. (latenci).

• Kontrola verze softwaru ovladače
Než začnete, zobrazte nastavovací software.

Klikněte na záložku About.

2. Klikněte na rolovací nabídku Mixer Audio Output. Kontrola posledních informací o softwaru ovladače:
Poslední informace najdete na http://www.prodjnet.com/support.
Vyberte a nastavte audio data pro výstup do počítače z audio
signálů uvnitř tohoto přístroje. • Operaci nelze zajistit, pokud je k jednomu počítači připojeno více

mixážních pultů.

- 10 -

Operace

Ovládací panel

POWER w
x
MIC USB ffff MASTER MIDI y
MIC1 LEVEL
ON/ OFF START LFO FORM z
/ STOP
CD/ LINE PHONO CD/ LINE LINE CD/ LINE LINE CD/ LINE PHONO A
B
DIGITAL USB DIGITAL USB DIGITAL USB DIGITAL USB C
1/ 2 3/4 5/ 6 7/ 8 D
E
g g g g o UTILITY WAKE UP 9

1 BEAT EFFECTS

2 pTRIM 0

TRIM TRIM TRIM

3 OVER h OVER h OVER h OVER h OVER 1 CH SELECT 4
4 10 i 10 i 10 i 10 i 10 MIC
7 7 7 7 7 23 MST
MIC 1 9 9 9 9 AUTO
TAP AB GRID
BPM
PARAMETER %
ms
0 LEVEL 4 HI 4 HI 4 HI 4 HI 4
2 2 2 2
5 2
MIC 2

01 1 1 1 1

0000 0

-26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6
- 1 MID - 1 MID - 1 MID - 1 MID -1
HI

6 12 12 EQ -2 -2 -2 -2 -2 X- PAD
-3 -3 -3 -3
-3 EQ / -5 EQ / -5 EQ / -5 EQ / -5
ISO ISO ISO ISO
LOW
-5

12 12 - 7 -26 / 6 - 7 -26 / 6 - 7 -26 / 6 - 7 -26 / 6 -7
-10
TALK -10 LOW -10 LOW -10 LOW -10 LOW -15
OFF ON OVER

-15 -15 -15 -15 BEAT

7 -24 -24 -24 -24 - 24

dB-26 / 6 dB-26 / 6 dB-26 / 6 dB-26 / 6 L dB R AUTO QUAN-
/ TAP TIZE
j j j j TAP

DUB GATE/ COLOR COLOR COLOR COLOR BALANCE
ECHO COMP
SPACE

8 SOUND COLOR FX k k k kq CUE

NOISE CRUSH FILTER LOW HI LOW HI LOW HI LOW HI LR

FLANGER PHASER

LINK CUE 9 CUE 9 CUE 9 CUE 9 9 CUE FILTER ROBOT

9 CUE 10 TRANS MELODIC
9
8 REVERB SLIP ROLL F
7 G
6 SPIRAL ROLL H
5 I
4 MONO STEREO ECHO REV ROLL
3
FADER START 2 r DELAY MIDI LFO
1 SND/ RTN
a 1234
l0 4 MIC
3 CF.A
A THRU B
HEADPHONES 10 10 BOOTH MONITOR 2 CF.B
m 9 9
8 8 1 MASTER
7 7
MONO SPLIT STEREO 6 6
5 5
b 4 4 s
3 3
2 2 TIME
1 1
MIXING 0
l0 l0
c EQ CURVE
ISOLATOR EQ
CUE MASTER
l
t

LEVEL LEVEL / DEPTH

A THRU B A THRU B A THRU B CH FADER MIN MAX
ON / OFF
d m m

mu

0

CROSS FADER ASSIGN CROSS FADER

PHONES v J
B
e A
n

1. Konektor MIC1 (strana 14) 9. Tlačítko CUE (strana 13)
Zde připojte mikrofon. Stiskněte tlačítko(a) CUE kanálu(ů) pro monitorování.

2. Konektor USB (strana 8) 10. Tlačítka FADER START (1, 2, 3, 4) (strana 13)
Připojte k počítači. Zapnutí/vypnutí spuštění přehrávání prolínačem.

3. Indikátor USB připojení. 11. Přepínač MONO SPLIT, STEREO (strana 13)
Svítí, když je signál vyměňován s počítačem. Přepíná, jak bude dodáván monitorovaný zvuk do
sluchátek.
4. MIC1 LEVEL (strana 14)
Nastavte výstupní úroveň zvuku z kanálu MIC1. 12. Knoflík MIXING (strana 13)
Nastavuje vyvážení hlasitosti zvuku kanálu, pro který je
5. MIC2 LEVEL (strana 14) stisknuto tlačítko CUE, a hlasitosti zvuku kanálu
Nastavte výstupní úroveň zvuku z kanálu MIC2. MASTER pro monitorovací výstup.

6. Ovládání EQ (HI, LOW) (strana 14) 13. Knoflík LEVEL (strana 13)
Nastavte kvalitu tónu kanálu MIC1 a MIC2. Nastavuje výstupní úroveň zvuku pro sluchátka.

7. Přepínač OFF, ON, TALK OVER (strana 13) 14. Zdířka PHONES (strana 13)
Zapne/vypne mikrofon. Zde připojte sluchátka.

8. Tlačítka SOUND COLOR FX (strana 14) 15. Indikátor USB audio vstupu
Zapne/vypne efekty SOUND COLOR FX. Svítí, když zvuk z počítače vstupuje do různých kanálů.

- 11 -

16. Přepínače DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */* 34. Tlačítko LFO FORM (WAKE UP)
(strana 13) - LFO FORM: Když je vybráno MIDI LFO pro BEAT
Vyberte vstupní zdroj každého kanálu z komponentů, EFFECT, vlna MIDI signálu se přepne při každém
připojených k tomuto přístroji. stisknutí tlačítka (strana 19).
- WAKE UP: Zruší režim automatického
17. Knoflíky TRIM (strana 13)
Nastavte úroveň audio signálu, vstupujícího do pohotovostního stavu (strana 22).
každého kanálu.
35. Displej

18. Knoflíky EQ/ISO (HI, MID, LOW) (strana 13) 36. X-PAD (strana 15
Nastavte kvalitu zvuku různých kanálů. Nastavuje kvantitativní parametry funkce BEAT
EFFECT.

19. Indikátory úrovně kanálu (strana 13) 37. Tlačítko TAP (ENTER)
Zobrazují úroveň zvuku různých kanálů před - TAP: Když je režim měření BPM nastavený na
průchodem kanálovým prolínačem.
TAP, hodnota BPM je zadávána ručně stisknutím
20. Knoflíky COLOR (strana 14) tohoto tlačítka prstem (strana 15).
Mění parametry funkce SOUND COLOR FX různých - ENTER: Použijte pro změnu nastavení tohoto
kanálů. přístroje (strana 22).

21. Kanálové prolínače (strana 13) 38. Tlačítko QUANTIZE
Nastavuje výstupní úroveň audio signálu každého
kanálu. • Použijte pro změnu nastavení tohoto přístroje
(strana 22).
22. Přepínače CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)
(strana 13) • Když je funkce QUANTIZE zapnutá pro funkci
Nastavují výstupní cíl každého kanálu na [A] nebo [B]. BEAT EFFECT, efekt je aplikován na zvuk bez
změny tempa, pokud právě přehráváte stopu
(strana 15).

23. Křížový prolínač (strana 13) 39. Tlačítko AUTO/TAP (strana 15)
Přepíná režim měření BPM.
Výstup audio signálu, přiřazeného přepínačem výběru
křížového prolínače, odpovídající charakteristice křivky 40. Přepínač DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS,
vybrané tlačítkem CROSS FADER (přepínač křivky FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC,
křížového prolínače). SLIPROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)
(strana 15)
24. Knoflík MASTER LEVEL (strana 13)
Nastavuje výstupní úroveň zvuku kanálu MASTER. Přepíná typ efektu BEAT EFFECT.

25. Indikátor řídící úrovně (strana 13) 41. Přepínač 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER
Zobrazuje výstupní úroveň zvuku kanálu MASTER. (strana 15)

26. Knoflík BALANCE (strana 14) výstupu zvuku Přepíná kanál, na který bude aplikována funkce BEAT
Nastavuje levé/pravé vyvážení EFFECT.
z konektorů MASTER1 atd.
42. Knoflík TIME (strana 15)
27. Přepínač MONO, STEREO (strana 14) Nastavuje časový parametr funkce BEAT EFFECT.
Přepíná výstup zvuku z konektorů MASTER1 atd. mezi
mono a stereo. 43. Knoflík LEVEL/DEPTH (strana 15) funkce BEAT
Nastavuje kvantitativní parametr
28. Knoflík BOOTH MONITOR (strana 14) EFFECT.
Nastavuje výstupní úroveň audio signálu z konektorů
BOOTH. 44. Tlačítko ON/OFF (strana 15)
Zapne/vypne funkci BEAT EFFECT.

29. Přepínač EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (strana 13)
Přepíná funkci knoflíků EQ/ISO (HI, MID, LOW).

30. Přepínač CH FADER ( , , ) (strana 13) Netahejte za knoflíky kanálových prolínačů a křížového
Přepíná charakteristiku křivky kanálového prolínače. prolínače velkou silou. Knoflíky nelze snímat. Při použití síly
může dojít k poškození přístroje.

31. Přepínač CROSS FADER ( , ,, ) (strana 13)
Přepíná charakteristiku křivky křížového prolínače.

32. Tlačítko ON/OFF (UTILITY)
- ON/OFF: Zapne/vypne funkci MIDI (strana 16)
- UTILITY: Zobrazí obrazovku USER SETUP nebo
CLUB SETUP (strana 22).

33. Tlačítko START/STOP (strana 16)
Vyšle signál MIDI start/MIDI stop.

- 12 -

Základní ovládání 4. Otočte knoflíkem MIXING.
Tím nastavíte vyvážení hlasitosti monitorování mezi
Výstup zvuku zvukem kanálu, pro nějž bylo stisknuto tlačítko CUE a
zvukem kanálu MASTER.
1. Stiskněte tlačítko POWER.
Zapněte napájení tohoto přístroje. 5. Otočte knoflíkem LEVEL pro HEADPHONES.
Zvuk vystupuje ze sluchátek pro kanál vybraný
2. Přepněte přepínač DIGITAL, CD/LINE, PHONO, tlačítkem [CUE].
LINE, USB */*. • Monitorování je zrušeno po dalším stisknutí tlačítka
Vyberte vstupní zdroj pro různé kanály z komponentů, CUE.
připojených k tomuto přístroji.
• DIGITAL: Vybere DJ přehrávač připojený ke Monitorování zvuku z počítače
konektorům DIGITAL.
• PHONO: Vybere analogový přehrávač, připojený • Nejprve zkontrolujte nastavení „Use „LINK MONITOR“
ke konektorům PHONO. of Pioneer DJ Mixers“ ve „File“ > „Preferences“ >
• CD/LINE, LINE: Vybere kazetový přehrávač nebo „Audio“ softwaru rekordbox. Také viz. návod k použití
CD přehrávač připojený ke konektorům LINE. softwaru rekordbox.
• USB */*: Vybere zvuk z počítače připojeného
k USB konektoru. 1. Připojte sluchátka ke zdířce PHONES.
2. Připojte počítač s nainstalovaným softwarem
3. Otočte knoflíkem TRIM.
Nastavte úroveň vstupního audio signálu v každém rekordbox.
kanálu. Instrukce o připojení viz. „Připojení vstupní konektorů“
Odpovídající indikátor úrovně kanálu svítí, když zvuk na straně 7.
vstupuje do kanálu se správnou úrovní. 3. Vyberte v softwaru rekordbox skladbu, kterou
chcete monitorovat.
4. Nastavte kanálový prolínač do vnitřní polohy. 4. Stiskněte tlačítko CUE pro LINK.
Nastavte úroveň výstupu audio signálu v každém Vybraná skladba v softwaru rekordbox bude hrát ze
kanálu. sluchátek.
• Monitorování je zrušeno, když stisknete tlačítko
5. Nastavte přepínač CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B). CUE znovu.
Přepněte výstupní cíl každého kanálu. • Lze provést stejnou operaci jako v „Monitorování
- [A]: Přiřazení k [A] (levá strana) křížového
prolínače. zvuku přes sluchátka“ (kroky 3 až 5).
- [B]: Přiřazení k [B] (pravá strana) křížového
prolínače. Přepnutí křivky prolínače
- [THRU]: Vyberte, když nechcete používat křížový
prolínač. (Signál neprochází křížovým prolínačem.) • Výběr charakteristiky křivky kanálového prolínače

6. Nastavte křížový prolínač. Stiskněte tlačítko CH FADER ( , , ).
Tato operace není nutná, když je přepínač CROSS - ( ,: Křivka se na zadní straně prudce zvyšuje.
FADER ASSIGN (A, THRU, B) v poloze THRU. - ,: Nastavení mezi předchozí a následující křivkou.
- : Křivka se zvyšuje plynule (zvuk se postupně
7. Otáčejte knoflíkem MASTER.
Zvuk vystupuje z kanálu MASTER1 a MASTER2. zesiluje jak se táhlo kanálového prolínače pohybuje
Indikátor řídící úrovně svítí. z přední strany.

Nastavení kvality zvuku • Výběr charakteristiky křivky křížového prolínače

Otáčejte knoflíkem EQ/ISO (HI, MID, LOW) pro jednotlivý Stiskněte tlačítko CROSS FADER ( , ,, ).
kanál. - ( : Ostře rostoucí křivka (když je křížový prolínač
Viz. „Specifikace“ na straně 25 pro rozsah zvuku, který lze
nastavit každým knoflíkem. posunut ze strany A, audio signál strany B okamžitě
vystupuje).
• Přepnutí funkce EQ/ISO (HI, MID, LOW) - ,: Tvar křivky je mezi předchozím a následujícím
tvarem.
Přepněte přepínač EQ CURVE (ISOLATOR, EQ). - : Plynule rostoucí křivka (když je křížový prolínač
- ISOLATOR: Je nastavena funkce izolátoru. posunut ze strany A, zvuk strany B se plynule zesiluje,
- EQ: Je nastavena funkce ekvalizéru. zatímco zvuk strany A se plynule ztišuje).

Monitorování zvuku přes sluchátka Spuštění přehrávání na DJ přehrávači pomocí táhla
prolínače
1. Připojte sluchátka ke zdířce PHONES.
2. Stiskněte CUE pro kanál, který chcete monitorovat. Při připojení DJ přehrávače Pioneer kabelem LAN (v
3. Přepněte přepínač MONO SPLIT, STEREO. příslušenství) lze operace jako spuštění přehrávání na DJ
přehrávači ovládat táhlem prolínače tohoto přístroje.
- MONO SPLIT: Zvuk kanálu, pro nějž bylo stisknuto Nejprve propojte tento přístroj a DJ přehrávač. Instrukce o
tlačítko CUE, vystupuje z levého kanálu sluchátek, připojení viz. „Připojení vstupních konektorů“ na straně 7.
zatímco zvuk kanálu MASTER vystupuje z pravého Pro instrukce o nastavení čísel přehrávačů pro Pioneer DJ
kanálu sluchátek. přehrávače viz. „O funkci PRO DJ LINK“ na straně 14.
Funkci spuštění přehrávání prolínačem lze zapnout a
- STEREO: Zvuk kanálu, pro nějž bylo stisknuto vypnout pro všechny DJ přehrávače najednou. Postup
tlačítko CUE, vystupuje stereofonně ze sluchátek. přepnutí viz. „Změna nastavení“ na straně 22.

- 13 -

• Spuštění přehrávání použitím kanálového prolínače • Nastavení vyvážení L/R zvukového kanálu
Lze nastavit vyvážení L/R audio kanálu zvukového výstupu z konektorů
1. Nastavte přepínač CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) do MASTER1, MASTER2, BOOTH, REC OUT, PHONES, DIGITAL
polohy THRU. MASTER OUT a USB.
• Pro nastavení výstupu zvuku konektoru USB vyberte REC OUT
2. Stiskněte jedno z tlačítek FADER START (1, 2, 3, 4).
Vyberte kanál, pro který chcete spustit přehrávání prolínačem. v nastavení Mixer Audio Output.

3. Nastavte táhlo kanálového prolínače do vnější polohy. 1. Nastavte přepínač MONO, STEREO do polohy STEREO.
4. Nastavte příposlech na DJ přehrávači. 2. Otáčejte knoflíkem BALANCE.

DJ přehrávač zapne pauzu přehrávání v místě příposlechu. L/R vyvážení zvuku se mění podle směru otáčení a polohy knoflíku
5. Nastavte táhlo kanálového prolínače do vnitřní polohy. BALANCE.
• Při otočení zcela doprava hraje pouze pravý kanál
Přehrávání na DJ přehrávači začne.
• Když vrátíte táhlo kanálového prolínače do původní polohy, stereofonního zvuku. Při otočení zcela doleva hraje pouze levý
kanál stereofonního zvuku.
přehrávač se okamžitě vrátí na nastavené místo příposlechu a
zapne se pauza přehrávání (zpětný příposlech). Zvuk, hrající z konektorů BOOTH

• Spuštění přehrávání použitím křížového prolínače Otočte knoflíkem BOOTH MONITOR.
Nastavte úroveň výstupu audio signálu z konektorů BOOTH.
1. Nastavte přepínač CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) do
polohy A nebo B. Pokročilé operace

2. Stiskněte jedno z tlačítek FADER START (1, 2, 3, 4). O funkci PRO DJ LINK
Vyberte kanál, pro který chcete spustit přehrávání prolínačem. Když je PRO DJ LINK kompatibilní DJ přehrávač Pioneer (CDJ-2000,
CDJ-900 atd.), počítač s nainstalovaným softwarem rekordbox a tento
3. Nastavte táhlo křížového prolínače. přístroj propojený kabelem LAN, lze použít následující funkce PRO DJ
Nastavte okraj opačný straně, na kterou je nastavený kanál, který LINK.
chcete použít pro spuštění přehrávání prolínačem. Pro více detailů o funkcích PRO DJ LINK viz. také návod k použití DJ
přehrávače a návod k softwaru rekordbox.
4. Nastavte příposlech na DJ přehrávači. Instrukce o připojení viz. „Připojení vstupních konektorů“ na straně 7.
DJ přehrávač zapne pauzu přehrávání v místě příposlechu. • Při použití rozbočovače lze připojit až čtyři DJ přehrávače a dva

5. Nastavte táhlo křížového prolínače. počítače.
Přehrávání na DJ přehrávači začne. • Použijte rozbočovač kompatibilní se 100Base-TX. Některé
• Když vrátíte táhlo křížového prolínače do původní polohy,
přehrávač se okamžitě vrátí na nastavené místo příposlechu a rozbočovače nemusejí fungovat správně.
zapne se pauza přehrávání (zpětný příposlech). • Nastavte číslo DJ přehrávače stejné jako má kanál, ke kterému je

Použití mikrofonu připojený audio kabel.

1. Připojte mikrofon k mikrofonnímu vstupu MIC1 nebo MIC2. • LINK MONITOR
2. Nastavte tlačítko OFF, ON, TALK OVER do polohy ON nebo S touto funkcí lze hudební soubory softwaru rekordbox uložené na
počítači rychle monitorovat přes sluchátka.
TALK OVER.
- ON: Indikátor svítí. • STATUS INFORMATION
- TALK OVER: Indikátor bliká. Tato funkce informuje o stavu kanálu připojeného DJ přehrávače (stav
• Když je nastaveni TALK OVER, zvuk jiný než z kanálu MIC je aktivity, číslo kanálu atd.)

ztišen o 18 dB (výchozí hodnota), zatímco zvuk -10 dB • QUANTIZE
(výchozí hodnota) nebo hlasitější vstupuje z mikrofonu. Když je použitá stopa analyzovaná softwarem rekordbox, stopa je v taktu
• Úroveň ztlumení TALK OVER lze nastavit v USER SETUP. i když je tlačítko ON/OFF v sekci BEAT EFFECT stisknuto hrubě nebo i
Pro instrukce viz. „Změna nastavení“ na straně 22. když se dotknete ovladače X-PAD hrubě.
3. Otočte knoflíkem MIC1 LEVEL nebo MIC2 LEVEL.
Tím nastavíte výstupní úroveň zvuku z kanálu MIC. • FADER START
• Dávejte pozor, protože otočení do extrémní pravé polohy Přehrávání na DJ přehrávači lze spustit ovládáním prolínače na tomto
způsobí velmi hlasitý zvuk. přístroji (spuštění přehrávání prolínačem).
4. Mluvte do mikrofonu.

Nastavení kvality zvuku
Otočte knoflíkem EQ (HI, LOW) pro kanál MIC.
Viz. „Specifikace“ na straně 25 pro rozsah zvuku, který lze nastavit
každým z knoflíků.

Přepnutí mezi monofonním a stereofonním zvukem Funkce SOUND COLOR FX
Tímto přepnete zvuk vystupující z konektorů MASTER1, MASTER2,
BOOTH, REC OUT, PHONES, DIGITAL MASTER OUT a USB mezi Tyto efekty se mění ve spojení s knoflíkem COLOR pro různé kanály.
monofonním a stereofonním.
• Pro nastavení výstupu zvuku konektoru USB vyberte REC OUT 1. Stiskněte jedno z tlačítek SOUND COLOR FX.
Tím vyberete typ efektu.
v nastavení Mixer Audio Output. Stisknuté tlačítko bliká.
• Pro typy efektů viz. „Typy efektů SOUND COLOR FX“ na
Přepněte přepínač MONO, STEREO. straně 17.
- MONO: Výstup monofonního zvuku. • Stejný efekt je nastavený pro CH1 až CH4.
- STEREO: Výstup stereofonního zvuku.
2. Otočte knoflíkem COLOR.
Efekt je aplikován na kanál(y), pro který(é) bylo stisknuto tlačítko.

- 14 -

Funkce BEAT EFFECT 5. Stiskněte tlačítko ON/OFF.
Efekt je aplikován na zvuk.
1 Časový parametr efektu lze nastavit otočením knoflíkem TIME.
Parametr množství efektu lze nastavit otočením knoflíkem LEVEL/DEPTH.
CH SELECT 4 ON/OFF bliká, když je efekt zapnutý.
5 • Když stisknete tlačítko ON/OFF znovu, efekt se vypne.
2 1234 6
MIC A B MST • Ruční zadání hodnoty BPM
8 Klepněte na tlačítko TAP prstem nejméně dvakrát (čtvrtina noty) v taktu
PARAMETER aktuálně přehrávaného zvuku.
Průměrná hodnota intervalu, ve kterém bylo tlačítko TAP stisknuto, je nastavena
3 AUTO GRID hodnota BPM.
TAP BPM • Když je hodnota BPM nastavená tlačítkem TAP, část taktu je nastavena na

7 % 1/1 a čas jednoho taktu (jedna čtvrtina noty) je nastavený jako čas efektu.
ms • Hodnotu BPM lze nastavit ručně otáčením knoflíkem TIME při stisknutém

9 tlačítku TAP.
a • Hodnotu BPM lze nastavit v jednotce 0.1 otáčením knoflíkem TIME při

Tato funkce umožňuje okamžitě nastavit různé efekty podle tempa (BPM = dob za současně stisknutém tlačítku TAP a AUTO TAP.
minutu) aktuálně přehrávané skladby.
• Použití externího efektoru
1 Sekce Zde se zobrazuje název vybraného efektu.
1. Propojte tento přístroj a externí efektor.
zobrazení Pro instrukce o propojení viz. „Připojení vstupních konektorů“ na straně 7.

efektu 2. Přepněte přepínač DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER,
FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIPROLL, ROLL, REV ROLL,
2 Sekce Zde se zobrazuje název kanálu, na který je efekt SND/RTN (MIDI LFO).
Vyberte SND/RTN (MIDI LFO).
zobrazení aplikován.
3. Přepněte přepínač 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER.
vybraného Tím vyberete kanál, na který bude efekt aplikován.

kanálu 4. Stiskněte tlačítko ON/OFF pro BEAT EFFECT.
Zvuk, který prochází přes externí efektor, hraje z kanálu MASTER.
3 AUTO (TAP) AUTO svítí když je režim měření BPM nastavený na • Když stisknete tlačítko ON/OFF znovu, efekt se vypne.

automatický. • Použití funkce QUANTIZE

TAP svítí v režimu ručního zadání. Na základě informace GRID ze skladby, která byla analyzována softwarem
rekordbox, lze přidat efekty ke zvuku bez vypadnutí z tempa aktuálně přehrávané
4 Zobrazení V automatickém režimu zobrazuje automaticky skladby.
Předem propojte tento přístroj a PRO DJ LINK kompatibilní DJ přehrávač Pioneer.
hodnoty BPM (3 detekovanou hodnotu BPM. Pro instrukce o propojení viz. „Připojení vstupních konektorů“ na straně 7.
Aby bylo možné použít funkci QUANTIZE, musejí být předem hudební soubory
cifry) Když hodnotu BPM nelze detekovat, je zobrazená analyzované softwarem rekordbox. Jak analyzovat hudební soubory softwarem
rekordbox viz. návod k jeho použít.
předchozí detekovaná hodnota BPM, která bliká. • Funkci QUANTIZE nelze použít, když je vybráno REVERB, ROBOT,

V režimu ručního zadání zobrazuje ručně zadanou MELODIC nebo SND/RTN (MIDI LFO).
• Při použití v kombinaci s CDJ-2000 nebo CDJ-900 nejprve aktualizujte
hodnotu BPM.
firmware na verzi 4.0 nebo novější (k únoru 2011).
5 GRID Při přehrávání skladby, která byla analyzována
1. Stiskněte tlačítko QUANTIZE.
softwarem rekordbox, indikátor svítí, pokud je možné Funkce QUANTIZE se zapne.
Indikátor GRID svítí na displeji tohoto přístroje, pokud byla informace GRID
použít funkci QUANTIZE v kombinaci s DJ správně přijata z DJ přehrávače a funkci QUANTIZE lze použít. Indikátor
GRID bliká, když informace GRID nebyla správně přijata.
přehrávačem. Indikátor bliká nebo zhasne, když funkci • Podle stavu DJ přehrávače (vypnutý, škrábání, reverzní přehrávání
atd.) nemusí být možné přijmout informaci GRID.
QUANTIZE nelze použít.

6 BPM Vždy svítí.

7 Sekce Zobrazuje parametry specifikované pro jednotlivé

zobrazení efekty.

parametrů Když je stisknuto tlačítko BEAT , odpovídající část

taktu se zobrazí na 1 sekundu.

Když je tlačítkem BEAT specifikována hodnota

mimo rozsah parametru, hodnota se nezmění a

zobrazení bliká.

8 % (ms) Svítí podle jednotek pro různé efekty.

9 Sekce Svítí podle vybrané pozice čísla taktu.

zobrazení taktu

10 Sekce Svítí, když je stisknut X-PAD.

dotykového

displeje

1. Stiskněte tlačítko AUTO/TAP. 2. Stiskněte tlačítko ON/OFF pro BEAT EFFECT nebo se dotkněte plochy
Vyberte režim měření BPM. X-PAD.
- AUTO: Hodnota BPM je automaticky měřena ze vstupního audio Efekt je přidán ke zvuku v tempu přehrávání skladby.
signálu. Po zapnutí napájení tohoto přístroje je nastaveno AUTO.
- TAP: Hodnota BPM je zadávána ručně stisknutím tlačítka TAP. • Když je tlačítko QUANTIZE stisknuto znovu, funkce QUANTIZE se
vypne.
• Rozsah měření hodnoty při nastavení AUTO je 70 až 180. Podle
skladby nemusí být možné správně změřit hodnotu BPM. Pak hodnota Použití plochy X-PAD
BPM bliká na displeji. V tomto případě použijte tlačítko TAP pro ruční
zadání hodnoty BPM. Operace Stav tlačítka X-PAD Efekt
ON/OFF v BEAT
2. Přepněte přepínač DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, (1) EFFECT Uvolnění <> Dotknutí Zap <> Vyp
FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIPROLL, ROLL, REV ROLL, (2) Uvolnění <> Dotknutí Zap <> Zap
SND/RTN (MIDI LFO). OFF (svítí)
Vyberte typ efektu.
ON (bliká)
• Pro typy efektů viz. „Typy efektů BEAT EFFECT“ na straně 17.

• Pro použití SND/RTN viz. „Použití externího efektoru“ dole.

• Pro použití MIDI LFO viz. „Použití MIDI LFO“ na straně 16.
3. Přepněte přepínač 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER.

Tím vyberete kanál, na který bude efekt aplikován.
- 1 – 4: Efekt bude aplikován na zvuk odpovídajícího kanálu.
- MIC: Efekt bude aplikován na zvuk kanálu MIC.
- CF.A, CF.B: Efekt bude aplikován na zvuk strany A (levé) nebo B

(pravé) křížového prolínače.
- MASTER: Efekt bude aplikován na zvuk kanálu MASTER.

• Operace není nutná, když je vybráno MIDI LFO.
4. Stiskněte tlačítko BEAT .

Nastavte část taktu pro synchronizaci zvukového efektu. Čas efektu,
odpovídající části taktu, se nastaví automaticky.

- 15 -

• Operační postup (1) • Použití MIDI LFO

1. Proveďte kroky 1 až 4 v postupu BEAT EFFECT. Nejprve proveďte přípravu podle postupu „Příprava pro použití funkce MIDI LFO“.
2. Dotkněte se plochy X-PAD.
1. Přepněte přepínač DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER,
X-PAD zapne nebo vypne efekt a mění kvantitativní parametr efektu. FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIPROLL, ROLL, REV ROLL,
• Když uvolníte prst z plochy X-PAD, efekt se vypne. SND/RTN (MIDI LFO).
• Pro zachování efektu když uvolníte prst z plochy X-PAD když držíte Vyberte SND/RTN (MIDI LFO).

prst na ploše X-PAD stiskněte tlačítko ON/OFF v BEAT EFFECT, pak V sekci zobrazení efektu bliká S/RÅÆLFO, pak se zobrazí SND/RTN.
uvolněte prst z plochy X-PAD. 2. Stiskněte tlačítko LFO FORM (WAKE UP).

• Operační postup (2) Přenos MIDI signálu začne.
Tvar vlny MIDI signálu se mění při každém stisknutí tlačítka LFO FORM
1. Proveďte kroky 1 až 5 v postupu BEAT EFFECT. (WAKE UP).
2. Dotkněte se plochy X-PAD.
SND/RTN 1/7 2/7 3/7
X-PAD mění kvantitativní parametr efektu.
7/7 6/7 5/7 4/7
Ovládání DJ softwaru s použitím funkce MIDI
3. Stiskněte tlačítko BEAT .
Tento přístroj má také výstup operačních dat pro tlačítka a knoflíky v MIDI formátu. Nastavte výstupní čas vlny MIDI signálu.
Pokud připojíte počítač s MIDI kompatibilním DJ softwarem pomocí USB kabelu,
můžete ovládat DJ software z tohoto přístroje. 4. Stiskněte tlačítko ON/OFF pro BEAT EFFECTS nebo se dotkněte
Před tím nainstalujte na počítači DJ software. Také nastavte audio a MIDI pro DJ plochy X-PAD.
software. Je vysláno MIDI hlášení pro zapnutí efektu.
• Pro instrukce nastavení MIDI kanálů viz. „Změna nastavení“ na straně 22.
• Pro výstup hlášení z tohoto přístroje viz. „Seznam MIDI hlášení“ na straně • Když je stisknuto tlačítko LFO FORM (WAKE UP) a je vybráno

20. nastavení z 1/7 - 7/7 , MIDI hlášení pro následující tlačítka
a ovládací prvky lze vyslat i když je režim MIDI vypnutý.
1. Připojte USB port tohoto přístroje k počítači. - X-PAD (Stisknutí ÅÆ Uvolnění)
Detaily o připojení viz. „Připojení k ovládacímu panelu“ na straně 8. - Tlačítko CUE pro BEAT EFFECTS
- Přepínač 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER
2. Spusťte DJ software. - Tlačítko ON/OFF pro BEAT EFFECTS
3. Stiskněte tlačítko ON/OFF (UTILITY).
• Když je tlačítko LFO FORM (WAKE UP) stisknuto pro přepnutí mezi
Funkce MIDI se zapne. SND/RTN a MIDI LFO, funkce BEAT EFFECT se automaticky vypne.
Přenos MIDI hlášení začne.
• Když je pohnuto prolínačem nebo knoflíkem, je podle polohy prolínače • Není možné přepnout mezi SND/RTN a MIDI LFO když je stisknutá
plocha X-PAD.
nebo knoflíku posláno hlášení.
• MIDI hlášení pro polohu všech tlačítek, táhel a knoflíků lze vyslat • Poslání hlášení MIDI start a MIDI stop

v jedné dávce stisknutím tlačítka START/STOP nejméně na 2 sekundy Stiskněte tlačítko START/STOP pro MIDI.
(funkce Snapshot). • Hlášení MIDI start a MIDI stop jsou posílána střídavě při každém stisknutí
• Když je tlačítko ON/OFF (UTILITY) stisknuto znovu, posílání MIDI
hlášení se zastaví. tlačítka START/STOP, bez ohledu na to, za je funkce MIDI zapnutá nebo
• MIDI časování (informace BPM) je posíláno bez ohledu na stav vypnutá.
tlačítka ON/OFF (UTILITY).
Ovládání externího MIDI sekvenceru
• Příprava pro použití funkce MIDI LFO
Tento přístroj posílá operační informace tlačítek a ovládacích prvků v univerzálním
Před použitím funkce MIDI LFOI musí být MIDI kompatibilní software, zařízení atd. MIDI formátu.
(dále jako strana příjmu MIDI signálu) připraven („naučen“). Proveďte operaci Tento přístroj posílá tempo aktuálně přehrávaného zdroje (informaci BPM) jako
naučení na straně příjmu MIDI signálu. časování MIDI. To lze použít pro synchronizaci externího MIDI sekvenceru
• Pro výstup hlášení z tohoto přístroje viz. „Seznam MIDI hlášení“ na straně s tempem zdroje.
• Pro výstup hlášení z tohoto přístroje viz. „Seznam MIDI hlášení“ na straně
20.
20.
1. Stiskněte tlačítko ON/OFF (UTLITITY). • Externí MIDI sekvencery, nepodporující MIDI časování, nelze použít.
Zapnete funkci MIDI. • Externí MIDI sekvencery nelze synchronizovat pro zdroje, pro které nelze

2. Přepněte přepínač DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, stabilně měřit hodnotu BPM.
FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIPROLL, ROLL, REV ROLL, • MIDI časování vystupuje i když je hodnota BPM ručně zadaná stisknutím
SND/RTN (MIDI LFO).
Vyberte SND/RTN (MIDI LFO). tlačítka TAP. Výstup MIDI časování je od 40 BPM do 250 BPM.
V sekci zobrazení efektu bliká S/RÅÆLFO, pak se zobrazí SND/RTN.
1. Připojte konektor MIDI OUT ke konektoru MIDI IN externího MIDI
3. Stiskněte tlačítko ON/OFF pro BEAT EFFECTS. sekvenceru pomocí prodávaného MIDI kabelu.
Naučte MIDI hlášení tlačítka ON/OFF sekce BEAT EFFECTS na straně
příjmu MIDI signálu. 2. Nastavte režim synchronizace externího MIDI sekvenceru na Slave.
• MIDI hlášení vyslané tlačítkem ON/OFF sekce BEAT EFFECTS se 3. Stiskněte tlačítko START/STOP pro MIDI.
liší, když je vybráno SND/RTN (MIDI LFO) a když je vybráno něco
jiného než SND/RTN (MIDI LFO). Vyšle se MIDI hlášení START.
MIDI hlášení tlačítka ON/OFF sekce BEAT EFFECTS, když je vybráno 4. Stiskněte tlačítko ON/OFF v sekci MIDI.
SND/RTN (MIDI LFO), je vysláno pouze když je operace provedena
následujícím způsobem. Přenos MIDI hlášení začne.

4. Stiskněte tlačítko LFO FORM (WAKE UP).
Naučte MIDI hlášení tlačítka LFO FORM (WAKE UP) na straně příjmu MIDI
hlášení.
V sekci zobrazení efektu se střídavě zobrazuje 1/7 a 1/7LFO.
• Pokud je to nutné, nastavte MIDI mapování pro další tlačítka a
ovládací prvky.
Protože MIDI hlášení tlačítka LFO FORM (WAKE UP) je vysílání
sekvenčně, podle nastavení strany příjmu MIDI signálu, nemusí být
možné naučit MIDI hlášení.
Pro nastavení MIDI mapování pro ostatní tlačítka a ovládací prvky
stiskněte tlačítko LFO FORM (WAKE UP) pro přepnutí na SND/RTN.

- 16 -

Typy efektů ECHO* **

Typy efektů SOUND COLOR FX Zpožděný zvuk vystupuje opakovaně a plynule se ztišuje podle části taktu,
nastavené tlačítky BEAT .
S ozvěnou 1/1 taktu je zpoždění zvuk ztišen podle tempa skladby i když je vstupní
zvuk již vypnut.

Název Popis Ovládání CONTROL Vstupní zvuk je vypnut
efektu
SPACE Aplikuje efekt dozvuku na Otočte doleva: Aplikuje efekt Ztišení zvuku
originální zvuk. dozvuku na střední a nízké
DUB pásmo. Otočte doprava: 1 takt Čas
ECHO Aplikuje efekt dozvuku na
GATE/ Aplikuje efekt ozvěny, střední a vysoké pásmo. Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení času zpoždění od 1/8 do 16/1
COMP Otočte doleva: Aplikuje efekt (parametr 1) vzhledem k času 1 doby BPM.
zvuk je mírně zpožděný za ozvěny pouze na střední Použijte pro nastavení času zpoždění 1 až 4000 ms.
NOISE pásmo. Otočte doprava: Knoflík TIME
originálním zvukem, Aplikuje efekt ozvěny pouze (parametr 2) Použijte pro nastavení vyvážení mezi originálním
CRUSH na vysoké pásmo. zvukem a zvukem ozvěny.
výstup se opakuje a Otočte doleva: Zvuk bude Knoflík LEVEL/DEPTH Použijte pro nastavení času zpoždění.
FILTER těsnější, se sníženým (parametr 3)
plynule ztišuje. pocitem hlasitosti. Otočte
doprava: Zvuk bude tučnější, Plocha X-PAD
Mění texturu celkového se zvýšeným pocitem (parametr 4)
hlasitosti.
zvuku. Otočte doleva: Mezní
frekvence filtru, přes který
bílý šum prochází, se plynule SPIRAL* **
snižuje.
Otočte doprava: Mezní Tato funkce přidává efekt dozvuku vstupnímu zvuku.
frekvence filtru, přes který Když je čas zpoždění měněn, současně se mění tonalita.
bílý šum prochází, se plynule
Bílý šum generovaný zvyšuje. Vstupní zvuk je vypnut
uvnitř přístroje je mixován
se zvukem kanálu přes Otočte doleva: Zvyšuje Ztišení zvuku
filtr. zkreslení zvuku. Otočte
• Hlasitost lze nastavit doprava: Zvuk je rozbit před 1 takt Čas
průchodem filtrem horní
knoflíkem TRIM pro pásmové propusti. Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení času zpoždění od 1/8 do 16/1
příslušný kanál. Otočte doleva: Plynule (parametr 1) vzhledem k času 1 doby BPM.
Kvalitu zvuku lze snižuje mezní frekvenci filtru Knoflík TIME Použijte pro nastavení času zpoždění 10 až 4000 ms.
nastavit knoflíky dolní pásmové propusti. (parametr 2)
EQ/ISO (HI, MID, Otočte doprava: Plynule Knoflík LEVEL/DEPTH Použijte pro nastavení vyvážení mezi originálním
LOW). zvyšuje mezní frekvenci (parametr 3) zvukem a zvukem efektu a pro nastavení
Mění originální zvuk na horní pásmové propusti. kvantitativního parametru.
„rozbitý“. Plocha X-PAD Použijte pro nastavení času zpoždění.
(parametr 4)
Výstup zvuku, který
prochází přes filtr. REVERB* **
Tato funkce přidává efekt dozvuku vstupnímu zvuku.

Přímý zvuk

Dříve odražený zvuk

Úroveň Dozvuk

1%

Typy efektů BEAT EFFECT Čas

DELAY* 100%

Jednorázový výstup zpožděného zvuku podle části taktu, nastavené tlačítky BEAT Tlačítka BEAT Nastavte stupeň efektu dozvuku od 1% do 100%.
. (parametr 1)
Když je přidán zvuk zpožděný o 1/2 doby, 4 takty se změní na 8 taktů. Použijte pro nastavení stupně efektu dozvuku 1 až
Knoflík TIME 100%.
Originál (parametr 2) Použijte pro nastavení vyvážení mezi originálním
(4 takty) zvukem a zvukem efektu.
Knoflík LEVEL/DEPTH Použijte pro nastavení mezní frekvence filtru.
1/2 zpoždění (parametr 3)
(8 taktů)
Plocha X-PAD
(parametr 4)

Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení času zpoždění od 1/8 do 16/1
(parametr 1) vzhledem k času 1 doby BPM.
Použijte pro nastavení času zpoždění 1 až 4000 ms.
Knoflík TIME
(parametr 2) Použijte pro nastavení vyvážení mezi originálním
zvukem a zpožděným zvukem.
Knoflík LEVEL/DEPTH Použijte pro nastavení času zpoždění.
(parametr 3)

Plocha X-PAD
(parametr 4)

- 17 -

TRANS* ROBOT*

Tato funkce odstraní zvuk podle části taktu, nastavené tlačítky BEAT . Originální zvuk se mění na zvuk, jakoby produkovaný robotem.

aa Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení stupně efektového zvuku od -
(parametr 1) 100 do 100%.
a = odstranění 1/1 taktu Čas
Knoflík TIME Použijte pro nastavení stupně efektového zvuku od -
Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení času odstranění od 1/16 do (parametr 2) 100 do 100%.
(parametr 1) 16/1 vzhledem k času 1 doby BPM.
Použijte pro nastavení času efektu 10 až 16000 ms. Knoflík LEVEL/DEPTH Použijte pro nastavení vyvážení mezi originálním
Knoflík TIME (parametr 3) zvukem a zvukem efektu.
(parametr 2) Použijte pro nastavení vyvážení mezi originálním
zvukem a zvukem efektu. Plocha X-PAD Mění stupeň efektového zvuku.
Knoflík LEVEL/DEPTH Použijte pro nastavení času odstranění. (parametr 4)
(parametr 3)
MELODIC*
Plocha X-PAD
(parametr 4) Zvuk středního pásma od místa, kdy bylo stisknuto tlačítko ON/FF, je nahráván a
nahraný zvuk vystupuje podle úrovně vstupního zvuku.

FILTER * Tlačítka BEAT Nastavuje způsob, jak bude nahraný zvuk přehráván.
(parametr 1)
Mezní frekvence filtru se mění podle části taktu nastavené, tlačítky BEAT . Nastavuje způsob, jak bude nahraný zvuk přehráván.
Knoflík TIME
(parametr 2) Použijte pro nastavení vyvážení mezi originálním
zvukem a nahraným zvukem.
Knoflík LEVEL/DEPTH Nastavuje způsob, jak bude nahraný zvuk přehráván.
(parametr 3)
Frekvence
Plocha X-PAD
(parametr 4)

Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení cyklu pro posun mezní SLIP ROLL* **
(parametr 1) frekvence jako času od 1/4 do 64/1 vzhledem k času
1 doby BPM. Zvuk od místa, kdy bylo stisknuto tlačítko ON/FF, je nahráván a nahraný zvuk
Knoflík TIME Použijte pro nastavení cyklu, ve kterém je mezní opakovaně vystupuje podle části taktu, nastavené tlačítky BEAT ..
(parametr 2) frekvence posunuta 10 až 32000 ms. Když se čas efektu změní, vstupní zvuk je nahrán znovu.
Knoflík LEVEL/DEPTH Při otáčení doprava se efekt zesiluje.
(parametr 3) Originál
Plocha X-PAD Cyklus, ve kterém je mezní frekvence pohybuje, se
(parametr 4) jemně posouvá. Efekt je zapnut Změna z 1/2 na 1/1

FLANGER* Rolování

Efekt FLANGER v délce 1 cyklu je produkován podle části taktu, nastavené 1/2 opakování 1/1 opakování
tlačítky BEAT .

Krátké zpoždění Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení času efektu od 1/16 do 16/1
(parametr 1) vzhledem k času 1 doby BPM.
Čas Použijte pro nastavení času efektu 10 až 4000 ms.
Knoflík TIME
Cyklus (parametr 2) Použijte pro nastavení vyvážení mezi originálním
zvukem a zvukem ROLL.
Knoflík LEVEL/DEPTH Použijte pro nastavení času efektu.
(parametr 3)
Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení času efektu od 1/4 do 64/1
(parametr 1) vzhledem k času 1 doby BPM. Plocha X-PAD
(parametr 4)
Knoflík TIME Nastavuje cyklus, ve kterém se efekt Flanger pohybuje
(parametr 2) 10 až 32000 ms. ROLL* **

Knoflík LEVEL/DEPTH Při otáčení doprava se efekt zesiluje. Při otočení zcela Zvuk od místa, kdy bylo stisknuto tlačítko ON/FF, je nahráván a nahraný zvuk
(parametr 3) doleva je slyšet pouze originální zvuk. opakovaně vystupuje podle části taktu, nastavené tlačítky BEAT .

Plocha X-PAD Cyklus, ve kterém se efekt Flanger pohybuje, se jemně Originál
(parametr 4) posouvá.

PHASER* Efekt je zapnut

Efekt PHASER se mění podle části taktu, podle části taktu, nastavené tlačítky 1/1 rolování
BEAT .
Opakování
Posunutí fáze

Čas Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení času efektu od 1/16 do 16/1
(parametr 1) vzhledem k času 1 doby BPM.
Cyklus Použijte pro nastavení času efektu 10 až 4000 ms.
Knoflík TIME
Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení cyklu pro pohyb efektu Phaser (parametr 2) Použijte pro nastavení vyvážení mezi originálním
(parametr 1) jako času od 1/4 do 64/1 vzhledem k času 1 doby zvukem a zvukem ROLL.
BPM. Knoflík LEVEL/DEPTH Použijte pro nastavení času efektu.
Knoflík TIME (parametr 3)
(parametr 2) Nastavuje cyklus, ve kterém se efekt Phaser pohybuje
Knoflík LEVEL/DEPTH 10 až 32000 ms. Plocha X-PAD
(parametr 3) (parametr 4)
Plocha X-PAD Při otáčení doprava se efekt zesiluje. oPři točení zcela
(parametr 4) dolevaa je slyšet pouze originální zvuk.

Cyklus, ve kterém se efekt Phaser pohybuje, se jemně
posouvá.

- 18 -

REV ROLL* ** [*] Pokud zvuk kanálu, který chcete monitorovat, nehraje z kanálu
MASTER, když je přepínačem 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B,
Zvuk od místa, kdy bylo stisknuto tlačítko ON/FF, je nahráván a nahraný zvuk je MASTER vybráno CF.A, CF.B nebo MASTER, efektový zvuk nelze
obrácen a pak opakovaně vystupuje podle části taktu, nastavené tlačítky BEAT monitorovat i když stisknete tlačítko CUE pro BEAT EFFECTS.
. [**] Když je efekt vypnutý, efektový zvuk nelze monitorovat
stisknutím tlačítka CUE pro BEAT EFFECTS.

Originál

Efekt je zapnut

1/1 obrácené
rolování

Obrácení a opakování

Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení času efektu od 1/16 do 16/1
(parametr 1) vzhledem k času 1 doby BPM.
Použijte pro nastavení času efektu 10 až 4000 ms.
Knoflík TIME
(parametr 2) Použijte pro nastavení vyvážení mezi originálním
zvukem a zvukem ROLL.
Knoflík LEVEL/DEPTH Použijte pro nastavení času efektu.
(parametr 3)

Plocha X-PAD
(parametr 4)

SND/RTN (MIDI LFO)

Zde připojte externí efektor atd.
Stisknutím tlačítka LFO FORM (WAKE UP) lze MIDI kompatibilní software a
zařízení ovládat pomocí MIDI signálů.

• SND/RTN*
Zde připojte externí efektor atd.

SEND
RETURN

0

9999

0 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6

0 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6

12 12

12 12
TALK

OFF ON OVER

-26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6

Efektor

DJM-900nexus

Tlačítka BEAT ---
(parametr 1)
---
Knoflík TIME
(parametr 2) Nastavuje vstupní audio úroveň pro konektor
RETURN.
Knoflík LEVEL/DEPTH ---
(parametr 3)

Plocha X-PAD
(parametr 4)

• MIDI LFO
Vlna MIDI signálu (0 – 127) je změněna podle tempa skladby.
Vzhled vlny MIDI signálu se přepne při každém stisknutí tlačítka LFO FORM
(WAKE UP).

Tlačítka BEAT Použijte pro nastavení výstupního času vlny 1/4 - 64/1
(parametr 1) s ohledem na 1 dobu BPM.
Použijte pro nastavení výstupního času vlny.
Knoflík TIME
(parametr 2) ---

Knoflík LEVEL/DEPTH Mění vzhled vlny MIDI signálu.
(parametr 3)

Plocha X-PAD
(parametr 4)

• Když je vybráno MIDI LFO, zvuk externího efektoru, připojeného ke
konektoru RETURN, nevstupuje.

- 19 -

Seznam MIDI hlášení

Kategorie Název SW Typ SW MIDI hlášení Trigger/Toggle Poznámka

MSB LSB — 0-127
— 0-127
TRIM VR Bn 01 dd — — — — 0-127
— 0-127
HI VR Bn 02 dd — — — — 0-127
Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
MID VR Bn 03 dd — — — — 0-127
LOW VR Bn 04 dd — — — — 0, 64, 127
CH1 VR Bn 05 dd — — — — 0-127
COLOR BTN Bn 46 dd — — — — 0-127
CUE — 0-127
— 0-127
Channel fader VR Bn 11 MSB — — — — 0-127
Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
CROSS FADER ASSIGN SW Bn 41 dd — — — — 0-127
— 0, 64, 127
TRIM VR Bn 06 dd — — — — 0-127
— 0-127
HI VR Bn 07 dd — — — — 0-127
— 0-127
MID VR Bn 08 dd — — — — 0-127
Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
LOW VR Bn 09 dd — — — — 0-127
CH2 VR Bn 0A dd — — — — 0, 64, 127
— 0-127
COLOR — 0-127
— 0-127
CUE BTN Bn 47 dd — — — — 0-127
— 0-127
Channel fader VR Bn 12 MSB — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
— 0-127
CROSS FADER ASSIGN SW Bn 42 dd — — — — 0, 64, 127
— 0-127
TRIM VR Bn 0C dd — — — — 0, 64, 127

HI VR Bn 0E dd — — — — 0, 64, 127
— 0-127
MID VR Bn 0F dd — — — — 0-127
Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
LOW VR Bn 15 dd — — — — 0, 127
CH3 VR Bn 16 dd — — —
— 0-127
COLOR
Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
CUE BTN Bn 48 dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Channel fader VR Bn 13 MSB — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
Trigger only OFF=0, ON=127
CROSS FADER ASSIGN SW Bn 43 dd — — — Trigger/Toggle OFF=0, ON=127
2 OFF=0, ON=127
TRIM VR Bn 50 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
2 OFF=0, ON=127
HI VR Bn 51 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
2 OFF=0, ON=127
MID VR Bn 5C dd — — — 2 OFF=0, ON=127
LOW VR Bn 52 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
CH4 VR Bn 53 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
COLOR BTN Bn 49 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
CUE 2 OFF=0, ON=127
2 OFF=0, ON=127
Channel fader VR Bn 14 MSB — — — 2 OFF=0, ON=127
CROSS FADER ASSIGN SW Bn 44 dd — — — 2 OFF=0, ON=127

Crossfader Crossfader VR Bn 0B MSB — — — 2 OFF=0, ON=127

Fader curve CH FADER ( , , ) SW Bn 5E dd — — —
SW Bn 5F dd — — —
Master CROSS FADER ( , , ) VR Bn 18 dd — — —
MASTER LEVEL VR Bn 17 dd — — —
BOOTH MONI- BALANCE BTN Bn 4A dd — — —
TOR CUE SW Bn 21 dd — — —
LINK EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)
VR Bn 19 dd — — —
BOOTH MONITOR
BTN Bn 73 dd — — —
CUE

BTN Bn 4C MSB — — —
BTN Bn 4D — — — —

AUTO/TAP BTN Bn 45 dd — — —

TAP BTN Bn 4E dd — — —

CUE BTN Bn 4B dd — — —

DELAY SW Bn 2A dd — — —

ECHO SW Bn 37 dd — — —

SPIRAL SW Bn 2B dd — — —

REVERB SW Bn 36 dd — — —

BEAT EFFECTS TRANS SW Bn 35 dd — — —
FILTER SW Bn 3B dd — — —

EFFECT FLANGER SW Bn 32 dd — — —
SELECT PHASER SW Bn 39 dd — — —
ROBOT SW Bn 33 dd — — —

MELODIC SW Bn 3D dd — — —

SLIP ROLL SW Bn 3A dd — — —

ROLL SW Bn 2E dd — — —

REV ROLL SW Bn 2F dd — — —

SND/RTN SW Bn 3E dd — — —
(MIDI LFO)

- 20 -

Kategorie Název SW Typ SW MIDI hlášení Trigger/Toggle Poznámka

CH SELECT CH1 SW MSB LSB 2 OFF=0, ON=127
CH2 SW Bn 22 dd — —— 2 OFF=0, ON=127
MIDI LFO CH3 SW Bn 23 dd — —— 2 OFF=0, ON=127
QUANTIZE CH4 SW Bn 24 dd — —— 2 OFF=0, ON=127
MIC SW Bn 25 dd — —— 2 OFF=0, ON=127
CF.A SW Bn 26 dd — —— 2 OFF=0, ON=127
CF.B SW Bn 27 dd — —— 2 OFF=0, ON=127
MASTER SW Bn 28 dd — —— 2 OFF=0, ON=127
VR Bn 29 dd — —— — 0-127
BTN Bn 76 dd — —— Trigger/Toggle —
9n 76 dd — ——
a)
BEAT EFFECTS TIME SW Bn 0D MSB Bn 2D LSB —

LEVEL/DEPTH VR Bn 5B dd — — — — 0-127
VR Bn 74 dd — — — —
X-PAD b)
BTN Bn 72 dd — — — 2
ON/OFF OFF=0, ON=127
X-PAD (touch)

c)

ON/OFF
X-PAD (touch)

BTN Bn 40 dd — — — 2 OFF=0, ON=127

d) VR 0-127
VR 0-127
MIC HI BTN Bn 1E dd — — — — OFF=0, ON=127
LOW BTN OFF=0, ON=127
SOUND COLOR NOISE BTN Bn 1F dd — — — — OFF=0, ON=127
FX SPACE BTN Bn 55 dd — — — Trigger/Toggle1 OFF=0, ON=127
GATE/COMP BTN Bn 69 dd — — — Trigger/Toggle1 OFF=0, ON=127
Fader Start DUB ECHO BTN Bn 6A dd — — — Trigger/Toggle1 OFF=0, ON=127
HEADPHONES CRUSH BTN Bn 6B dd — — — Trigger/Toggle1 OFF=0, ON=127
FILTER BTN Bn 56 dd — — — Trigger/Toggle1 OFF=0, ON=127
Fader Start Fader Start 1 BTN Bn 57 dd — — — Trigger/Toggle1 OFF=0, ON=127
MIDI Fader Start 2 BTN OFF=0, ON=127
1 Wh t i Fader Start 3 VR Bn 58 dd — — — Trigger/Toggle 0-127
Fader Start 4 VR 0-127
MIXING — Bn 59 dd — — — Trigger/Toggle —
LEVEL BACK CUE = 0, PLAY = 127
Timing Clock BTN Bn 5A dd — — — Trigger/Toggle BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 1 BTN BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 2 th b tt f Bn 5D dd — — — Trigger/Toggle BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 3 —
Fader Start 4 Bn 1B dd — — — — —
START
STOP Bn 1A dd — — — —

b tt it h F8 — — — — — —

9n 66 dd — — — —

9n 67 dd — — — —

9n 68 dd — — — —

9n 69 dd — — — —

FA — — — — — —

FC — — — — — —

t ff MIDI d ff t f th t b tt

a) Hodnota TIME. (Pokud je vybráno FLANGER, PHASER nebo FILTER, hodnota je rozpůlena. Pokud je vybrána záporná
hodnota, je nastaveno na kladnou hodnotu.)

b) Vyšle informaci o poloze X-PAD.
c) Pokud je v BEAT EFFECT vybrán jiný efekt než SND/RTN (MIDI LFO).
d) Pokud je v BEAT EFFECT vybrán efekt SND/RTN (MIDI LFO).

[1]
Pokud zapnutí jednoho tlačítka vypne jiné tlačítko, je vysláno hlášení MIDI ON a MIDI OFF ze dvou tlačítek.
Pokud zde není tlačítko, které se vypne, je vysláno pouze hlášení MIDI ON z tlačítka, které bylo stisknuto.

[2]
Při přepnutí z jedné polohy do druhé je z příslušné polohy vyslán signál MIDI ON a MIDI OFF.

• Když je tlačítko START/STOP stisknuto déle jak 1 sekundu, je vysláno souhrnné MIDI hlášení, obsahující polohy tlačítek,
proklínačů a ovládacích prvků (funkce Snapshot). Funkce MIDI Snapshot vyšle všechna jiná MIDI hlášení než MIDI START
a MIDI STOP.

- 21 -

Změna nastavení • Když je stisknuto tlačítko LFO FORM (WAKE UP), pohotovostní
režim je zrušen.
1. Stiskněte tlačítko ON/OFF (UTILITY) nejméně na 1 sekundu.
Objeví se obrazovka USER SETUP. • Tento přístroj je dodáván se zapnutým automatickým
• Pro zobrazení obrazovky CLUB SETUP nejprve vypněte pohotovostním režimem. Když nechcete používat funkci
napájení tohoto přístroje, pak podržte stisknuté tlačítko automatického pohotovostního režimu, nastavte položku Auto
ON/OFF (UTILITY) a stiskněte tlačítko POWER. Standy na OFF.

2. Stiskněte tlačítko BEAT . O funkci Talk Over
Vyberte položku pro nastavení.
Funkce Talk Over má následující dva režimy.
3. Stiskněte tlačítko TAP. - ADV (pokročilé mluvení přes): Podle nastavení Talk Over LEVEL je
Obrazovka se přepne na nastavení hodnoty vybrané položky.
ztlumeno střední pásmo jiných kanálů než kanálu MIC.
4. Stiskněte tlačítko BEAT .
Změňte nastavenou hodnotu. dB

5. Stiskněte tlačítko TAP. Frekvence
Zadejte nastavenou hodnotu. - NOR (normální mluvení přes): Podle nastavení Talk Over LEVEL je
Objeví se předchozí obrazovka.
• Pro návrat k předchozí obrazovce bez změny nastavení ztlumen zvuk jiných kanálů než kanálu MIC.
stiskněte tlačítko QUANTIZE.
dB
6. Stiskněte tlačítko ON/OFF (UTILITY).
Obrazovka USER SETUP se zavře. Frekvence

• Pro zavření obrazovky CLUB SETUP stiskněte tlačítko
POWER pro vypnutí napájení tohoto přístroje.

O funkci automatického pohotovostního
stavu

Pokud je položka Auto Standby nastavená na ON, nastaví se
automaticky pohotovostní režim, když uplynou 4 hodiny za splnění
následujících podmínek.
- Žádné tlačítko nebo ovládací prvek nebyl použit.
- Na vstupních konektorech přístroje se neobjevil signál úrovně -10

dB nebo vyšší.
- Není provedeno propojení PRO DJ LINK.

Nastavení preferencí

*: Tovární nastavení.

Režim Nastavení Zobrazení Hodnota Popis
USER Fader Start F.S. ON, OFF* Zapne a vypne funkci spuštění přehrávání prolínačem pro všechny DJ přehrávače,
MODE připojené ke konektorům LINK.
MIDI CH MIDI CH 1* až 16
CLUB MIDI BT TGL*, TRG Nastaví MIDI kanál.
SETUP MIDI Buton Type TLK MOD ADV*, NOR Vybere režim přenosu MIDI signálu (TGL (TOGGLE) nebo TRG (TRIGGER)).
TLK LVL -6 dB, -12 dB, -18 dB*, -24 dB Vybere režim funkce mluvení přes (ADV (ADVANCED) nebo NOR (NORMAL)).
Talk Over Mode DOUT LV -19 dB*, -15 dB, -10 dB, -5 dB
Nastaví úroveň utlumení pro funkci mluvení přes.
Talk Over LEVEL DOUT FS Nastaví maximální úroveň výstupu zvuku z konektorů DIGITAL MASTER OUT.

Digital Master MST ATT 48 kHz, 96 kHz* Nastaví vzorkovací frekvenci digitálního signálu.
Out Level AUTOSTB
MIC BTH -6 dB, -3 dB, 0 dB* Nastaví úroveň utlumení výstupu zvuku z konektorů MASTER1 a MASTER2.
Digital Master ON*, OFF Zapne a vypne funkci automatického pohotovostního stavu.
Out Sampling PC UTLY ON*, OFF Zapne nebo vypne výstup mikrofonního audio signálu z konektorů BOOTH.
Rate
ON*, OFF Nastaví, zda se automaticky spustí nebo nespustí nastavovací software na počítači při
MASTER ATT. připojení USB kabelu.
YES, NO* Obnoví tovární nastavení přístroje.
Auto Standby

Mic Output To
Booth Monitor

PC UTILITY

Faktory Reset INITIAL

[1] Pamatujte, že výstup zvuku může být zkreslený, i když indikátor úrovně nedosahuje vrcholu.

- 22 -

Další informace

Odstraňování závad

• Nesprávné použití přístroje je často zdrojem problémů a závad. Pokud je s přístrojem něco špatného, zkontrolujte nejprve následující body. Někdy je závada způsobena
jiným komponentem. Proto také zkontrolujte ostatní použité přístroje. Pokud se Vám problém po kontrole následujících bodů nepodaří odstranit, vyhledejte odborný
servis Pioneer.

• Přehrávač nemusí pracovat správně v důsledku statické elektřiny nebo jiného vnějšího vlivu. V tomto případě lze obnovit normální funkci odpojením od sítě a novým
připojením.

Problém Možná příčina Řešení
Nelze zapnout napájení. Je připojený napájecí kabel? Připojte napájecí kabel do sítě.
Chybí zvuk nebo je tichý. Je přepínač DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */* správně Přepněte přepínač /DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB
nastavený? */* pro výběr vstupního zdroje kanálu (strana 13).
Digitální zvuk nehraje. Jsou propojovací kabely správně připojené?
Zkreslený zvuk. Jsou konektory a zdířky čisté? Připojte správně propojovací kabely (strana 7).
Není položka MASTER ATT nastavená na -6 dB atd.? Před propojení vyčistěte zdířky a konektory.
Nelze použít křížový prolínač. Nastavte položku MASTER ATT nabídky USER SETUP
Nelze spustit DJ přehrávač táhlem Je vzorkovací frekvence digitálního audio výstupu vhodná pro specifikaci (strana 22).
prolínače. připojeného zařízení? V nabídce CLUB SETUP nastavte Digital Master Out
Sampling Rate podle specifikace připojeného zařízení (strana
Funkce BEAT EFFECT nepracuje. Je úroveň audio výstupu z kanálu MASTER správně nastavená? 22).
Funkce SOUND COLOR FX Nastavte knoflík MASTER LEVEL tak, aby indikátor úrovně
nepracuje. Je úroveň audio vstupu každého kanálu správně nastavená? řídícího kanálu svítil kolem 0 dB při špičkové úrovni (strana
Nelze použít externí efektor. 13).
Je přepínač CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) správně nastavený? Nastavte položku MASTER ATT na -3 dB nebo -6 dB (strana
22).
Není přepínač FADER START v poloze OFF? Nastavte knoflík TRIM tak, aby indikátor úrovně kanálu svítil
kolem 0 dB při špičkové úrovni (strana 13).
Je DJ přehrávač správně připojený ke zdířce LINK? Nastavte správně přepínač CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B) (strana 13).
Je audio kabel správně připojený? Nastavte položku FADER START na ON v nabídce USER
SETUP (strana 22).
Je správně nastavené číslo DJ přehrávače? Připojte DJ přehrávač ke zdířce LINK kabelem LAN (strana
7).
Je přepínač 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER správně nastavený? Připojte tento přístroj k audio výstupu DJ přehrávače audio
kabelem (strana 7).
Je knoflík COLOR ve správné poloze? Nastavte číslo DJ přehrávače stejné jako je číslo kanálu, ke
kterému je DJ přehrávač připojený.
Je ON/OFF pro BEAT EFFECTS nastaveno na ON? Otočte přepínačem 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER pro
výběr kanálu, ke kterému chcete přidat efekt.
Je externí efektor správně připojený ke konektorům SEND nebo Otočte knoflíkem COLOR doprava nebo doleva (strana 14).
RETURN?
Stiskněte tlačítko ON/OFF pro BEAT EFFECTS pro nastavení
SND/RTN na ON (strana 15).
Připojte externí efektor ke konektorům SEND nebo RETURN
(strana 7).

Zkreslený zvuk z externího Je úroveň audio výstupu z externího efektoru správně nastavená? Nastavte úroveň audio výstupu externího efektoru.
efektoru.
Tempo (BPM) nelze změřit nebo Není úroveň audio vstupu příliš vysoká nebo příliš nízká? Nastavte knoflík TRIM tak, aby indikátor úrovně kanálu svítil
není naměřená hodnota tempa kolem 0 dB při špičkové úrovni (strana 13).
(BPM) správná. ---
Je režim synchronizace MIDI sekvenceru nastavený na Slave? Pro některé skladby nemusí být možné změřit hodnotu BPM.
Naměřené tempo (BPM) se liší od Podporuje použitý MIDI sekvence MIDI časování? V tomto případě zadejte tempo ručně tlačítkem TAP (strana
tempa, uvedeného na CD. Je MIDI kanál zapnutý? 15).
MIDI sekvencer nelze Je MIDI nastavení správné?
synchronizovat. Hodnoty se mohou mírně lišit podle použité metody měření
Je software ovladače správně nainstalovaný na počítači? BPM. Není nutné provádět opravu.
MIDI ovládání nefunguje.
Nastavte režim synchronizace MIDI sekvenceru na Slave.
Tento přístroj není rozpoznán po
připojení k počítači. USB indikátor MIDI sekvence, který nepodporuje MIDI časování, nelze
nesvítí nebo bliká. synchronizovat.
Zvuk počítače nehraje přes tento
přístroj. Stiskněte tlačítko ON/OFF v sekci MIDI (strana 16).

Pro ovládání DJ softwaru tímto přístroje musí být MIDI hlášení
tohoto přístroje přiřazeny použitému DJ softwaru. Jak přiřadit
hlášení viz. návod k použitému DJ softwaru.

Nainstalujte software ovladače. Přeinstalujte software
ovladače, pokud již byl nainstalovaný (strana 8).

Je tento přístroj a počítač správně propojený? Propojte tento přístroj a počítač USB kabelem (strana 8).

Je nastavení audio výstupu zařízení správné? Vyberte tento přístroj jako audio výstupní zařízení. Pro
instrukce viz. návod k použití aplikace.
Je přepínač DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB */* tohoto přístroje
správně nastavený Nastavte přepínač DIGITAL, CD/LINE, PHONO, LINE, USB
*/* do polohy USB */* (strana 13).

- 23 -

Problém Možná příčina Řešení
Efektový zvuk nelze monitorovat, ---
když je stisknuto tlačítko CUE pro Obvody, které generují ozvěny pro efekty ECHO, REVERB,
BEAT EFFECTS. Nemáte připojený analogový přehrávač s vnitřním úhono ekvalizérem? ROLL, SLIP ROLL a REV ROLL jsou umístěné za efektovým
obvodem, takže efektový zvuk nelze monitorovat. To není
Zvuk je zkreslený, když je Není audio rozhraní pro počítače připojené mezi analogový přehrávač a závada.
analogový přehrávač připojený ke tento přístroj?
konektorů PHONO tohoto přístroje. Analogové přehrávače s vnitřním úhono ekvalizérem připojte
Nebo se svícení indikátoru úrovně ke konektorům CD/LINE nebo LINE (strana 7).
kanálu nemění i když otáčíte
knoflíkem TRIM. Pokud má analogový přehrávač s vnitřním úhono ekvalizérem
přepínač PHONO/LINE, nastavte ho do polohy PHONO.

Pokud má audio rozhraní pro počítače výstup s linkovou
úrovní, připojte je ke konektorům CD/LINE nebo LINE (strana
7).

Pokud má analogový přehrávač s vnitřním úhono ekvalizérem
přepínač PHONO/LINE, nastavte ho do polohy PHONO.

Blokový diagram

MIC1 MIC1 LEVEL ADC I/F com ETHER SW IC LAN
MIC2 LEVEL Ether
MIC2 TRIM ADC DIGITAL
CD/LINE ADC MASTER
CH4 CH3 CH2 CH1 PHONO Time Code LAN Digital MASTER SRC DIT
DIGITAL DIR ADC PHONES DAC PHONES
CD/LINE ADC MASTER MASTER 1
TRIM BOOTH
LINE ADC MIC REC
DIGITAL ADC SEND
CD/LINE USB1/2 DAC
ADC USB3/4
LINE ADC CH1_Analog USB5/6
DIGITAL ADC USB7/8
CD/LINE MUTE MASTER 2
PHONO
DIGITAL Time Code CH2_Analog
DIR
RETURN MUTE BOOTH
TRIM
CH3_Analog DSP DAC MUTE REC
CH4_Analog DAC
DAC
MUTE SEND

Time Code RETURN
DIR
CH_1_Digital/USB1/2 SRC
TRIM

CH_2_Digital/USB3/4 SRC

Time Code CH_3_Digital/USB5/6 SRC
DIR

CH_4_Digital/USB7/8 SRC

CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN

USB USB CH1 USB1/2 IN SRC
Type B CH2 USB3/4 IN SRC
CH3 USB5/6 IN SRC
I/F com CH4 USB7/8 IN SRC
USB

CH1 USB1/2 OUT Time Code
CH2 USB3/4 OUT Time Code
Time Code
CH3 USB5/6 OUT Time Code
CH4 USB7/8 OUT

CHx in Post CHx Fader Booth
Level
CHx Timecode CF Assign
Phono Thru
Analog_PHONO AMP BPM Detect CHx Select Level meter CHx CF A MIC_Out Booth Out
Analog_CD LINE CH1,4 CF B SEL
SOUND 3Band SOUND CH Fader SOUND 3posi REC out
COLOR EQ/ COLOR COLOR MIC Output Digital out
Digital Trim EFFECT ISOLATOR BEAT EFFECT BEAT CUE EFFECT BEAT to Booth Monitor Master
CHx EFFECT EFFECT Monitor EFFECT H.P. out
CHx CHx CHx On/Off SW USB Common out
2posi CHx CHx CHx CHx
Rec Out
Digital/USB Send/ CH
Return Fader
CHx CHx _CUE

Curve Level meter Master
Boost
Switch ATT
Master_CUE
CH1-4 COMMON 3posi Master
Level

TalkOver ON/OFF
Master
LINK in Link BPM Detect CF A Assign Thru BPMMICDMetoenctitMoraSsWter Master CUE
CUE CH1-4 Balance
Return in CHx Timecode
Send out Link_CUE Cross BEAT Master Talk Post CHx Fader
EFFECT Mono/ Over
BEAT Fader BEAT Master STEREO
Effect
(SND/RTN) EFFECT Send/ 2posi
Return
CF A Master

Assign A Send/ Talk Over Talk
CHx Mode Over
Return Level Boost
CF A Cross Fader A Advanced
/Normal Mixer
Audio
BEAT 2para 4para Cross Fader A Output
EFFECT Select

Assign B Cross CF B Cross Fader B BPM Detect MIC CHx_CUE Mono Split/ HP Level Cross Fader B
CHx Fader Off MIC Effect_CUE Stereo MIC
Curve Send/ Link_CUE SWITCH Rec Out
Switch Return BEAT Master_CUE
CF B & MIXING CH1-4 COMMON
3posi
Master
BPM Detect CF B Balance

2Band

MIC1/2 in MIC EQ On EFFECT MIC_Out
MIC1,2 TalkOver MIC
MIC MIC In TalkOver ON/OFF MIC 1,2
MIC1,2 COMMON FILTER Level MIX 3posi Send/
detect Return

MIC

[BEAT EFFECT (SND/RTN ] [BEAT EFFECT(Others)] Effect CH Select [Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect Out
Effect CH Select Effect CH Select Effect SW CHx Cue On/Off SW CUE
CHx CHx CHx_CUE Mixing
CF A/B SEND Out CHx BEAT Level Depth CF A/B L
MIC CF A/B EFFECT MIC Effect Cue On/Off SW MIXING
Master Effect CH Select MIC Processing Master Effect_CUE Master Mono Split H.P. MIX L Out
Effect Out Master Mixing R SEL Stereo H.P. MIX R Out
Return Level No Cable CHx Effect_CUE Link Cue On/Off SW
CF A/B Link_CUE MONO SPLIT/
Effect SW MIC STEREO SWITCH
Master
RETURN SEL 2posi
Effect_CUE
Cable Exist Master Cue On/Off SW Mono Split
CableCheck Master_CUE L SEL Stereo
R

- 24 -

Zřeknutí se odpovědnosti

• Pioneer a rekordbox jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Pioneer
Corporation.

• Microsoft®, Windows Vista® a Windows® jsou registrované obchodní značky nebo obchodní značky
společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo dalších zemích.

• Apple, Macintosh nebo MAC OS jsou registrované obchodní značky společnosti Apple Inc. v USA a/nebo
dalších zemích.

• ASIO je obchodní značka společnosti Steinberg Media Technologies GmBH.
Názvy společností a produktů zde zmíněné jsou obchodní značky jejich vlastníků.

Technická specifikace

Obecná
Zdroj napájení .............................................................................................................. 220 V až 240 V, 50/60 Hz
Příkon .......................................................................................................................... 41 W
Příkon (pohotovostní stav) ........................................................................................... 0.4
Hmotnost hlavního přístroje ......................................................................................... 7.1 kg
Maximální vnější rozměry ............................................................................................ 331 (š) x 107.9 (v) x 409 (h) mm
Tolerovaná operační teplota ........................................................................................ +5° C až +35° C
Tolerovaná operační vlhkost ........................................................................................ 5% až 85% (bez kondenzace)

Audio sekce
Vzorkovací frekvence................................................................................................... 96 kHz
Hlavní D/A převodním.................................................................................................. 32 bitů
Ostatní A/D, D/A převodníky........................................................................................ 24 bitů
Frekvenční charakteristiky
CD/LINE...................................................................................................................... 20 Hz až 20 kHz
Odstup signál/šum (při jmenovitém výstupu)
PHONO....................................................................................................................... 88 dB
CD/LINE...................................................................................................................... 105 dB
MIC1, MIC2................................................................................................................. 84 dB
Celkové harmonické zkreslení (CD/LINE-MASTER1).................................................. 0.005%
Standardní vstupní úroveň/vstupní impedance
PHONO....................................................................................................................... -52 dBu/47 kΩ
CD/LINE...................................................................................................................... -12 dBu/47 kΩ
MIC1 ........................................................................................................................... -52 dBu/8 kΩ
MIC2 ........................................................................................................................... -52 dBu/12 kΩ
RETURN..................................................................................................................... -12 dBu/47 kΩ
Standardní výstupní úroveň/zatěžovací impedance/výstupní impedance
MASTER1................................................................................................................... +8 dBu/10 kΩ/5 Ω nebo méně
MASTER2................................................................................................................... +2 dBu/10 kΩ/22 Ω nebo méně
REC OUT.................................................................................................................... -8 dBu/10 kΩ/22 Ω nebo méně
BOOTH ....................................................................................................................... +8 dBu/10 kΩ/1 kΩ nebo méně
SEND.......................................................................................................................... -12 dBu/10 kΩ/1 kΩ nebo méně
PHONES..................................................................................................................... +8.5 dBu/32 Ω/1 Ω nebo méně
Jmenovitá výstupní úroveň/zatěžovací impedance
MASTER1................................................................................................................... +26 dBu/10 kΩ
MASTER2................................................................................................................... +22 dBu/10 kΩ
Přeslech (LINE)............................................................................................................ 82 dB
Charakteristiky kanálového ekvalizéru
HI ................................................................................................................................ -26 dB až +6 dB (13 kHz)
MID ............................................................................................................................. -26 dB až +6 dB (1 kHz)
LOW............................................................................................................................ -26 dB až +6 dB (70 Hz)
Charakteristiky mikrofonního ekvalizéru
HI ................................................................................................................................ -12 dB až +12 dB (10 kHz)
LOW............................................................................................................................ -12 dB až +12 dB (100 Hz)

- 25 -

Vstupní/výstupní konektory
Vstupní konektory PHONO… RCA zdířky .................................................................... 2
Vstupní konektory CD/LINE … RCA zdířky .................................................................. 4
Vstupní konektory LINE … RCA zdířky......................................................................... 2
Vstupní konektory MIC1… XLR konektor/ Zdířka phono (průměr 6.3 mm)................... 1
Vstupní konektory MIC2… Zdířka phono (průměr 6.3 mm) .......................................... 1
Vstupní konektory RETURN… zdířky phono (průměr 6.3 mm)..................................... 1
Vstupní koaxiální konektor DIGITAL IN… RCA zdířka ................................................. 4
Výstupní konektory MASTER
XLR konektory ............................................................................................................. 1
RCA zdířky................................................................................................................... 1
Výstupní konektory BOOTH… zdířky phono (průměr 6.3 mm) ..................................... 1
Výstupní konektory REC OUT… RCA zdířky................................................................ 1
Výstupní konektory SEND … zdířky phono (průměr 6.3 mm)....................................... 1
Výstupní koaxiální konektor DIGITAL MASTER OUT… RCA zdířky ............................ 1
Konektor MIDI OUT… 5 pólový DIN ............................................................................. 1
Výstupní konektor PHONES … stereofonní zdířka phono (průměr 6.3 mm) ................ 1
USB konektor … Typ B................................................................................................. 1
Konektor LINK…konektor LAN (100Base-TX) .............................................................. 1
• Změna specifikace a vzhledu tohoto produktu vyhrazena bez upozornění.

- 26 -


Click to View FlipBook Version