The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2019-10-18 11:37:02

Behringer PMP500 CZ

Behringer PMP500 CZ

Návod k rychlému použití EUROPOWER PMP500

EUROPOWER PMP500

500 W 12-KANÁLOVÝ NAPÁJENÝ MIXÁŽNÍ PULT
S KLARK TEKNIK MULTI-FX PROCESOREM, KOMPRESORY,
SYSTÉMEM DETEKCE ZPĚTNÉ VAZBY
A BEZDRÁTOVÝM PŘIPOJENÍM

POZOR!!!

Před sejmutím krytu nutno vyjmout vidlici síťového přívodu ze zásuvky.

Ujištění:
Přístroj odpovídá požadavkům zákona o technických požadavcích na elektrická zařízení č. 22/97 Sb. ze dne 24.1.1997 a nařízení
vlády č. 168/97 a 169/97 ze dne 25.6.1997.
Na tento přístroj bylo vydáno prohlášení o shodě.

Upozornění:
Veškerá práva výrobce a vlastníka práva k dílu vyhrazena.
Bez udělení souhlasu je kopírování a další šíření díla zakázáno.

Důležité bezpečnostní instrukce

Kontakty označené tímto symbolem přenášejí elektrický proud dostatečně 11. Používejte přístroj pouze se stolečky, podstavci, držáky atd.
silný, aby způsobil úraz. Používejte pouze vysoce kvalitní profesionální specifikovanými výrobcem nebo prodávanými s přístrojem. Když je
reproduktorové kabely s nainstalovanými 1/4" TS konektory nebo s použitý stoleček, dávejte pozor při pohybu kombinace
konektory s otočným zámkem. Všechny ostatní instalace nebo modifikace stoleček/přístroj, aby nedošlo ke zranění, způsobenému
smějí být prováděny pouze kvalifikovaným odborníkem. převrhnutím.

Tento symbol, kdykoli se objeví, varuje před přítomností neizolovaného 12. Odpojte tento přístroj od sítě během bouřky nebo pokud ho nebudete
nebezpečného napětí uvnitř přístroje - napětí je dost silné, aby způsobilo dlouhou dobu používat.
úraz.
13. Všechny opravy svěřte kvalifikované osobě. Oprava je vyžadována
Tento symbol, kdykoli se objeví, upozorňuje na důležité instrukce v pokud je tento přístroj jakkoli poškozený, když je poškozený napájecí
doprovodné literatuře. Přečtěte si prosím návod k použití. zdroj nebo napájecí kabel, když do přístroje nateče tekutina nebo
spadne nějaký předmět, když byl přístroj vystavený dešti nebo
Upozornění: vlhkosti, když přístroj nepracuje normálně nebo když přístroj spadl.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neodstraňuje horní kryt (nebo
zadní část). Uvnitř nejsou žádné uživatelsky opravitelné části. Servis 14. Přístroj by měl být připojený do uzemněné zásuvky.
svěřte kvalifikované osobě. 15. Pokud je vidlice síťového kabelu použitá jako hlavní odpojovací

Upozornění: prvek, musí být volně přístupná.
Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte
tento přístroj dešti nebo vlhkosti. Přístroj by neměl být vystavován Zřeknutí se odpovědnosti
kapajícím nebo stříkajícím tekutinám a na přístroj nestavte nádoby
naplněné tekutinou, jako jsou květinové vázy. Technická specifikace a vzhled jsou vyhrazeny změně bez upozornění a
přesnost není garantována. Behringer je část společnosti Music Group
Upozornění: (music-group.com).
Tyto servisní instrukce jsou pouze pro kvalifikované servisní osoby. Aby Všechny obchodní značky patří jejich vlastníkům. Společnost Music Group
nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neprovádějte žádné opravy, které neakceptuje žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, způsobené v
nejsou uvedené v návodu k použití. Opravy by měla provádět pouze souvislosti s použitím tohoto přístroje. Barevné provedení a specifikace se
kvalifikovaná osoba. mohou lišit od aktuálního produktu. Produkty společnosti Music Group jsou
prodávány pouze přes autorizované prodejce. Autorizovaní prodejci
1. Přečtěte si návod k použití. nejsou agenty společnosti Music Group a nemají absolutně žádné právo
2. Uschovejte návod k použití. společnost Music Group s ničím spojovat. Tento návod je chráněný
3. Všímejte si všech upozornění. autorským zákonem. Žádná část tohoto návodu nesmí být reprodukována
4. Postupujte podle instrukcí. nebo přenášena v žádné formě nebo žádným způsobem, elektronickým
5. Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody. nebo mechanickým, včetně kopírování a záznamu jakéhokoli druhu, pro
6. Čistěte přístroj pouze suchým hadříkem. žádné účely, bez písemného souhlasu společnosti Music Group.
7. Neblokujte žádné větrací otvory. Instalujte přístroj podle instrukcí
Všechna práva vyhrazena.
výrobce. © 2013 Music Group IP Ltd.
8. Neinstalujte přístroj do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
kamna nebo jiné přístroje (včetně zesilovačů), které generují teplo.
9. Chraňte napájecí kabel před tím, aby na něj někdo šlapal nebo aby

na něm stály nějaké předměty.
10. Používejte pouze příslušenství, specifikované výrobcem.

-2-

Krok 1: Propojení

B212XL

Stereofonní režim hlavní levý/hlavní pravý

XM8500 Akustická kytara Basová kytara

Klávesy

DI100 DI100

Pedál

C-1 C-1

MP3 přehrávač

Bicí

XM8500

-3-

Hlavní výstup

B212XL

Monitorovací výstup

B212XL

Duální monofonní režim hlavní pravý mono/hlavní levý monitor

XM8500

ULM100USB bezdrátový

Bezdrátový USB přijímač

Pedál

MP3 přehrávač

Klávesy

Bubnovací počítač Gramofon NOX202 Gramofon

-4-

Krok 2: Ovládací prvky (18) (19)

(1) (36)
(2) (20)
(3) (21)
(22)
(4) (23) (37)
(5) (24)
(6) (25)
(26)
(7) (27)
(28) (38)
(8) (29)
(9) (30)
(10) (31)
(11)

(32) (33) (34) (35)
(12)

(15)

(13) (16)

(14) (39) (40) (41) (42)
(17)

(1) Vstup MIC připojuje nízko impedanční zdroje přes XLR (15) AUX IN připojuje pomocný vstupní zdroj přes konektor
konektor. 1/8“.

(2) LINE IN připojuje vstupní zdroje přes ¼“ konektor. (16) Vstup FOOTSW připojuje externí pedál FX ovládání přes
(3) INSERT I/O připojuje externí dynamické procesory nebo ¼“ konektor.

ekvalizéry přes TRS ¼“ konektor. (17) Kanály 13/14 a 15/16 připojují ¼“ vstupní zdroje,
(4) Knoflík GAIN nastavuje úroveň zisku vstupního zdroje směrované do hlavního mixu bez ovládání hlasitosti
kanálu nebo tónu.
v kanále.
(5) Tlačítko LOW CUT aktivuje filtr dolní pásmové zádrže (18) GRAPHIC EQUALIZER nastavuje množství specifických
frekvencí v MAIN nebo MONITOR MIX (viz. 21).
(pouze kanál 1 – 4).
(6) Knoflík COMP nastavuje množství komprese, (19) Přepínač PHANTOM +48 V/OFF aktivuje
+48 V fantomové napájení pro všechny kanály.
aplikované na vstupní zdroj (pouze kanál 1 – 6).
(7) Knoflíky EQ HIGH, MID a LOW nastavují množství (20) Tlačítko EQ aktivuje GRAPHIC EQUALIZER.
(21) Tlačítko MAIN MIX/MONITOR určuje, zda
vysokých, středních a nízkých frekvencí vstupního
zdroje v kanále. GRAPHIC EQUALIZER zpracovává mix MAIN MIX nebo
(8) Knoflík MON nastavuje úroveň hlasitosti kanálu na MONITOR. Když není stisknuté, ekvalizér zpracovává
výstupu MONITOR. MAIN MIX, při stisknutí ekvalizér zpracovává mix
(9) Knoflík FX nastavuje množství efektu, aplikovaného na MONITOR.
kanál. (22) Tlačítko FBQ FEEDBACK DETECTION aktivuje systém
(10) Knoflík PAN nastavuje levou/pravou pozici kanálu ve detekce zpětné vazby FBQ.
stereofonním poli. (23) Displej FX PROGRAM indikuje aktuálně vybranou
(11) LED indikátor CLIP indikuje, že úroveň hlasitosti předvolbu efektu.
vstupního zdroje je příliš vysoká. (24) Knoflík PROGRAM/VALUE určuje vybranou FX
(12) Kanálový prolínač nastavuje hlasitost kanálu ve výstupu předvolbu a parametry.
MAIN. (25) Tlačítko PARAMETER 3 (TAP) aktivuje editační režim
(13) Mikrofonní vstup DIGITAL WIRELESS připojuje USB pro parametr 3 MULTI-FX procesoru. Toto tlačítko je
bezdrátový přijímač (volitelný) k USB 3.0 konektoru typu také použité pro nastavení tempa časově založených
A. efektů.
(14) Stereofonní kanály LINE IN L/LINE IN R připojují levý a (26) Tlačítka PARAMETER 1/2 aktivují editační režim pro
pravý vstupní zdroj přes konektory ¼“. parametr 1 a 2 MULTI-FX procesoru.

-5-

(27) Knoflík FX TO MON určuje množství FX signálu,  Otočte knoflíkem FX do poloviny v kanále, na který
posílaného do MON SEND. bude efekt aplikován.

(28) Knoflík FX TO MAIN určuje množství FX signálu,  Otočte knoflíkem FX TO MON a FX TO MAIN do
posílaného do MAIN MIX. poloviny a posuňte táhlo FX SEND do polohy „0“.

(29) Tlačítko MON MUTE ztišuje signál táhla MON SEND.  Rolujte FX předvolbami knoflíkem
(30) Tlačítko FX MUTE ztišuje signál táhla FX SEND. PROGRAM/VALUE a když se číslo požadované
(31) Tlačítko AUX MUTE ztišuje signál táhla AUX IN. předvolby objeví na displeji FX PROGRAM,
(32) Táhlo MON SEND ovládá hlasitost výstupu MONITOR. stiskněte knoflík PROGRAM/VALUE pro aktivaci
(33) Táhlo FX SEND ovládá množství signálu, posílaného do předvolby.

vnitřního MULTI-FX procesoru.  Stiskněte tlačítko PARAMETER 1/2 pro vstup do
(34) Táhlo AUX IN ovládá hlasitost zdroje, připojeného k AUX editačního režimu. Indikátor LED na levé straně
tlačítka PARAMETER 1/2 svítí pro indikaci, že je
IN. aktivní parametr 1. Použijte knoflík
(35) Táhla MAIN MIX L/R ovládají hlasitost levého a pravého PARAMETER/VALUE pro nastavení parametru.
Stiskněte tlačítko PARAMETER 1/2, dokud se
kanálu výstupu MAIN. indikátor LED na pravé straně tlačítka PARAMETER
(36) Přepínač AMP MAIN L/R – MON/MONO určuje 1/2 nerozsvítí. Použijte knoflík
PARAMETER/VALUE pro nastavení parametru.
konfiguraci reproduktorového výstupu.
(37) Měřič MAIN L/R LEVEL METER indikuje L/R úroveň  Stiskněte tlačítko PARAMETER 3 (TAP) pro vstup
do editačního režimu. Použijte knoflík
hlasitosti výstupu MAIN. PARAMETER/VALUE pro nastavení parametru.
(38) Tlačítko STANDBY ztišuje signál v kanále 1 – 8. Použijte tlačítko PARAMETER 3 (TAP) pro
(39) POWER SOURCE připojuje IEC kabel z příslušenství. nastavení tempa časově založených efektů.
(40) Tlačítko ON/OFF zapne/nebo vypne mixér.
(41) OUTPUT B MAIN RIGHT/MONO připojuje pasivní PA  Přenastavte každý knoflík FX pro zesílení nebo
zeslabení množství efektu, aplikovaného na
reproduktor přes ¼“ konektor. připojený vstupní zdroj.
(42) OUTPUT A MAIN LEFT/MONITOR připojuje pasivní PA
(8) Pokud dochází ke zpětné vazbě, aktivujte FBQ
reproduktor/monitor přes ¼“ konektor. FEEDBACK DETECTION.

Krok 3: Začněte  Stiskněte tlačítko EQ a FBQ FEEDBACK
DETECTION pro zapnutí systému detekce zpětné
(1) Když je napájení všech přístrojů vypnuté, proveďte vazby.
všechna propojení – napájení, audio a reproboxy.
Zapněte přepínač +48 V, pokud používáte  Stiskněte tlačítko MAIN MIX/MONITOR pro
kondenzátorové mikrofony nebo napájení DI boxy. přiřazení grafického EQ výstupu MAIN nebo
MONITOR.
(2) Vyberte odpovídající konfiguraci reproduktorového
výstupu přepínačem AMP MAIN L/R – MON/MONO.  Indikátor LED svítí na táhle EQ, které je odpovědné
EUROPOWER PMP500 má dva operační režimy za frekvenci zpětné vazby.
výkonového zesilovače. V režimu MAIN L/R PMP500
funguje jako stereofonní zesilovač. V tomto režimu je  Snižte nastavení svítícího táhla EQ, dokud zpětná
levý a pravý stereofonní signál posílán do OUTPUT A (L) vazba nezmizí.
a OUTPUT B (R). V režimu MON/MONO PMP500
pracuje jako duální monofonní zesilovač. V tomto režimu
je signál MONITOR posílán do OUTPUT A a signál MAIN
je posílán do OUTPUT B.

(3) S táhly MAIN MIX L/R, kanálovými prolínači a knoflíkem
GAIN nastaveným do minimální polohy zapněte mixážní
pult.

(4) Posuňte táhla MAIN MIX L/R do polohy „0“ a pak
nastavte hlasitost připojeného audio zdroje každým
kanálovým prolínačem. Použijte knoflík GAIN pro
zvýšení úrovně signálového zdroje, pokud je to nutné.

(5) Nastavte požadovanou levou/pravou stereofonní pozici
každého kanálu knoflíkem PAN.

(6) Zvyšte táhlo MON SEND na „0“. Použijte knoflík MON
každého kanálu pro nastavení množství kanálu
v monitorovacích reproboxech.

(7) PMP500 má vnitřní efektový procesor. Proveďte
následující kroky pro přidání efektu k jednomu nebo více
kanálům.

-6-

Tabulka FX parametrů přístroje EUROPOWER PMP500

# Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP Range
(LED indication)

01 – 04 REVERB A – NATURAL LARGE HALLS

01 CHURCH Decay Time 1.00 to 10.00 Room Shape 1 to 50 Damping DARK (off) /
0.50 to 5.00 Chorus 1 to 30 Damping BRIGHT (on)
02 CONCERT HALL 1 Decay Time 1.00 to 5.00 -12 to +12 Damping
0.40 to 3.00 Early Refl. Level 0 to 9 Damping DARK (off) /
03 CONCERT HALL 2 Decay Time Depth BRIGHT (on)

04 THEATER Decay Time DARK (off) /
BRIGHT (on)

DARK (off) /
BRIGHT (on)

05 – 08 REVERB B – NATURAL SMALL ROOMS

05 ROOM 1 Decay Time 0.50 to 5.00 Density 0 to 100 Damping DARK (off) /
0.30 to 2.50 Pre Delay 0 to 50 Damping BRIGHT (on)
06 ROOM 2 Decay Time 0.20 to 10.00 Pre Delay 0 to 200 Position
0.10 to 3.00 Room Size 1 to 30 Damping DARK (off) /
07 ROOM 3 Decay Time BRIGHT (on)

08 CHAMBER Decay Time FRONT (off) /
REAR (on)
Decay Time
Decay Time DARK (off) /
BRIGHT (on)

09 – 15 REVERB C – SPECIAL REVERBS

09 VINTAGE 0.40 to 4.50 High Freq. Damping X 0.25, 0.33, Out Select REAR (off) /
DIGITAL REVERB 0.50 to 3.00 Pre Delay 0.50, Max Damping FRONT (on)
0.30 to 4.00 Pre Delay 0 to 40 Damping
10 PLATE REVERB 1 1.00 to 4.00 Pre Delay DARK (off) /
Pre Delay 0 to 40 Type BRIGHT (on)
11 PLATE REVERB 2 Decay Time 1 to 12 Pre Delay Type
1 to 20 Pre Delay 0 to 150 Damping DARK (off) /
12 SPRING REVERB Decay Time 1 to 20 Damping BRIGHT (on)
0 to 400
13 GATED REVERB 1 Decay Time VINTAGE (off) /
0 to 30 MODERN (on)
14 GATED REVERB 2 Decay Time
0 to 30 ALIVE (off) /
15 REVERSED REVERB Decay Time GATED (on)
16 – 19 DELAY / AMBIENCE Feedback
DARK (off) /
16 DELAY BRIGHT (on)

DARK (off) /
BRIGHT (on)

17 ECHO Feedback 0 to 100 Mode Mono, Pingpong, Delay Tempo 72 to 500
0 to 100 Damping Spread Echo Tempo (blink @ tempo)
18 AMBIENCE Room Size 1 to 30 Tail Gain 1 to 50 Damping
1 to 30 Diffusion Damping 72 to 500
19 EARLY REFLECTIONS Room Size 0 to 100 (blink @ tempo)

1 to 20 DARK (off) /
BRIGHT (on)

DARK (off) /
BRIGHT (on)

-7-

# Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP Range
20 – 23 MODULATION Depth (LED indication)
-20 to +20 LFO Speed 0.05 to 5.00
20 CHORUS -20 to +20 Resonance -100 to +100 LFO Waveform TRIANGLE (off),
-20 to +20 Resonance Mod Tempo SINE (on)
21 FLANGER Depth -100 to +100 LFO Waveform 1 to 50 Mod Tempo
Triangle, Ramp, Mod Tempo 5 to 400
22 PHASER Depth -99 to +99 PreDelay (blink @ tempo)
-12 to +12 PreDelay Square
23 AUTO-PAN / Depth -12 to +12 Note Shift B 5 to 400
TREMOLO 0 to 300 (blink @ tempo)
Detune -50 to +50 Chorus Depth 0 to 300
Note Shift -50 to +50 Reverb Decay -12 to +12 5 to 400
Note Shift A -50 to +50 Reverb Decay (blink @ tempo)
-20 to +20
24 – 26 DETUNE / PITCH Delay<>Chorus -20 to +20 Resonance 1.00 to 5.00
Balance A, E, I, O, U Vowel 2 1.00 to 5.00
24 DETUNE 1 to 100 Low Cut Filter Damping DARK (off) /
Delay<>Reverb 1 to 30 Detune BRIGHT (on)
25 PITCH SHIFTER 1 Balance A, E, I, O, U Stereo Spread
26 50.0 to 500.0 0 (off) / 20 (on)
27 – 29 COMBI-FX PITCH SHIFTER 2 Chorus<>Reverb
(DUAL) Balance NARROW (off) /
WIDE (on)
Depth
27 DELAY + CHORUS Delay Tempo 75 to 500
Vowel 1 Delay Tempo (blink @ tempo)
28 DELAY + REVERB Chorus Depth
Distortion 114 to 500
29 CHORUS + REVERB (blink @ tempo)

SOFT (off) /
DEEP (on)

30 – 32 SPECIAL FX

30 LFO LOW-PASS LFO Tempo 5 to 400
FILTER LFO Tempo (blink @ tempo)
Damping
31 TALKBOX 5 to 400
(blink @ tempo)
32 CLIPPER
DISTORTION DARK (off) /
BRIGHT (on)

-8-

Specifikace

Mikrofonní vstupy Bezdrátový vstup
BEHRINGER USB přijímač ULM série
Typ XLR, elektronicky vyvážený USB konektor akceptuje signál ze 2 nezávislých mikrofonů BEHRINGER
ULM.

Mikrofon E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Zdroj napájení

@ 0 Ω rezistenci zdroje -129 dB/132 dB, A-vyvážení Napětí a pojistka

@ 50 Ω rezistenci zdroje -128 dB/130 dB, A-vyvážení

@ 150 Ω rezistenci zdroje -127 dB/130 dB, A-vyvážení Evropa 230 V stř., 50 Hz
T 3.15 A H 250 V
Frekvenční odezva (mikrofonní vstup na výstup INSERT)

<10 Hz - 100 kHz (-1 dB)

<10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Příkon 90 W
Připojení k síti Standardní IEC zásuvka
Zisk +10 dB až +60 dB

Max. vstupní úroveň +12 dBu @ +10 dB zisku

Impedance Cca 2.0 kΩ vyvážená/ Rozměry/Hmotnost

cca 1.0 kΩ nevyvážená

Fantomové napájení Přepínatelní, +48 V Rozměry (V x Š x H) 122 x 390 x 425 mm
Hmotnost (čistá) 6.3 kg
Monofonní linkové vstupy

Typ 1/4" TRS konektor, vyvážený Společnost BEHRINGER stále udržuje nevyšší profesionální
Impedance Cca 20 kΩ vyvážená/ standardy. Výsledkem tohoto úsilí je, že sem tam může být
cca 10 kΩ nevyvážená provedena modifikace existujících produktů bez předchozího
Rozsah regulace zisku -10 dB až +40 dB upozornění. Specifikace a vzhled se může lišit od toho, co je
Max. vstupní úroveň +21 dBu v návodu uvedeno nebo zobrazeno.

Stereofonní linkové vstupy

Typ 1/4" TRS konektor, nevyvážený
Impedance Cca 20 kΩ
Max. vstupní úroveň +21 dBu

EQ

LOW 80 Hz/±15 dB
MID 2.5 kHz/±15 dB

HIGH 12 kHz/±15 dB

Data hlavního mixovacího systému

Šum

Hlavní mix@0 dB,

Kanálový prolínač 0 dB -84 dB/-86 dB A-vyvážení

Frekvenční odezva (výstup zesilovače)

20 Hz – 20 kHz (+0/-3 dB)

Zesilovač (na kanál)

Max. výstupní výkon 250 W* + 250 W*

* Nezávisle na omezovačích a ochranných obvodech.

Reproduktorový výstup

Typ ¼“ TS konektor
Zatěžovací impedance 4–8Ω

DSP

Typ KLARK TEKNIK

Konvertor 24-bitový Sigma/Delta
Vzorkovací rychlost 40 kHz

-9-


Click to View FlipBook Version