The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Album du groupe de chinois promotion 2023

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by chinois.jbsrouen, 2023-05-29 21:48:54

JBS CHINOIS promotion 2023

Album du groupe de chinois promotion 2023

Keywords: album,lycée,chinois

我们的 A L B U M D E L A P R O M O T I O N D U G R O U P E C H I N O I S 2 0 2 3 2 0 2 3 届 中 ⽂ 毕 业 班 纪 念 册 N u m é r o s p é c i a l 0 5 J u i n 2 0 2 3 Dans cette édition : Présentation de la professeure de chinois et des élèves ayant rédigé le journal PRÉSENTATIONS Nos divereses expériences vécues grâce au chinois sont racontées, entre le nouvel An, l'échange avec nos correspondants... EXPÉRIENCES VÉCUES Les traditions et les connaissances qu'nous avons appris sur la Chine CULTURES CHINOISES ! N O T R E J E U N E S S E A V E C L E C H I N O I S 青春年华 Pensionnat Jean-Baptiste-de-La-Salle 84 Rue Saint-Gervais, 76000 Rouen


⼜到毕业季了 ! 因为中⽂,我和⼤家⼀起渡过有苦有乐 的五年时间。 这是很特别的五年,我们⼀起在疫情期 间坚持学习。同学们学会适应线上和线下的 学习⽅法。你们⼀直乐观向上。这也是难忘 的五年,我们师⽣共享进步的快乐和成⻓的 烦恼。这更是硕果累累的五年,同学们在努 ⼒学习中⽂的同时,也了解了更多的中国⽂ 化和中国国情。开阔了眼界,结交了更多的 朋友。 我这⾥希望中⽂和中⽂的学习经历可以 对⼤家未来的⼯作和⽣活带来帮助。 最后⽤中国诗⼈海⼦的诗句祝愿同学们: 以梦为⻢,以汗为泉, 不忘初⼼,不负韶华。 ⽼师在这⾥为你们加油喝彩! 胡⽼师 ⼆〇⼆三年五⽉⼗⼆⽇ 于鲁昂让巴蒂斯特中学 C'est bientôt la fin du cycle terminal ! Grâce au chinois, je vous ai accompagné à Jean Baptiste de la Salle pendant cinq ans. C'était une période très spéciale. Nous avons travaillé ensemble pendant l'épidémie. Les élèves ont appris à s'adapter aux méthodes d'apprentissage en ligne et en classe avec le masque. Mais ils sont toujours restés joyeux. Ce fut également une période de cinq ans inoubliable. Certains d'entre vous ont travaillé plus dur pour terminer les tâches d'apprentissage où vous avez eu bonheurs et peines. Et ce fut aussi cinq années riches et vivantes. En apprenant la langue chinoise, vous avez également ouvert votre esprit et avez appris davantage sur la culture chinoise. Vous avez ouvert vos horizons et vous êtes fait plus d'amis. J'espère que l’expérience d’apprentissage du chinois et que la langue chinoise seront utiles pour votre futur apprentissage et pour votre futur carrière. Enfin, je vous passe mon souhait en utilisant le verset du poète chinois HAIZI : 'Prenez votre rêve comme la motivation et la direction de votre marche. N'oubliez pas votre intention initiale, même si cela vous donne de la peine. Dessinez la joie de vos efforts. Ne laissez pas votre belle jeunesse passer pour rien.' A tous mes meilleurs vœux ! Mme HU Hélène Le 12 mai 2023 à Jean Baptiste de la Salle Rouen ÉDITO Mot de l'enseignante de chinois 中文老师 寄语 Hélène HU


Page. 03 - PLUMECOCQ Clémentine - DE ROBILLARD Soline - HEMMERLÉ Clothilde Page. 08 Page. 14 Page. 18 Page. 23 Page. 23 - MAINETTI Leonia - EDET Alissandre - PETRO - OSSIBI Jean - Valle - LESGUILLIER Julien - LEMBEYE Clara - JOSSE Morgan - BENOUMHANI Assya - REDEUILH Mérine - POTTIER Anna - AROTCARENA Matthieu - LECANU Simon - BENSMAÏNE Inè - SAINT - PIERRE Eneko - KAYASSI Mohamed - FOURARI Mohamed GROUPE DES ÉDITEURS/TRICES DE LA PROMOTION 2023 Présentation de la professeure de chinois et des élèves ayant rédigé le journal PRÉSENTATIONS CULTURES CHNOISES Nos divereses expériences vécues grâce au chinois sont racontées, entre le nouvel An, l'échange avec nos correspondants... EXPÉRIENCES VÉCUES J B S C H I N O I S | 0 1 QR Code pour l'accès de notre album numérique: 扫描⼆维码, 看电⼦版纪念册 Dans cette édition: Les traditions et les connaissances que nous avons appris sur la Chine Photo de nous en 2nde 2021 ⾼⼀时候的我们


MR. FASHION Monthly Magazine TROMBINOSCOPE TERMINALE 2023 LA 5e PROMOTION DU GROUPE CHINOIS 第五届中⽂毕业班 page 17 MAINETTI Leonia EDET Alissandre PETRO-OSSIBI Jean-Valle PLUMECOCQ Clémentine POTTIER Anna SAINT-PIERRE Eneko LESGUILLIER Julien LEMBEYE Clara LECANU Simon KAYASSI Mohamed JOSSE Morgan HEMMERLÉ Clothilde FOURARI Mohamed DE ROBILLARD Soline BENSMAÏNE Inès AROTCARENA Matthieu BENOUMHANI Assya REDEUILH Mérine J B S C H I N O I S | 0 2


⼤家好,我叫 Clémentine。 在JB我是中⽂班的学⽣。这是 我的第七年学习中⽂。我学习这⻔语⾔,因为我对汉语感兴趣。 我觉得学习汉字也很有意思。开始很困难,因为我不得不学习新 单词,但后来学习中⽂也就变的很容易。另外我们的⽼师组织⼀ 些⽂化活动,学习汉语变得越来越简单。 Bonjour, je m’appelle Clémentine et suis une élève de chinois à JB depuis la sixième. J’ai étudié cette langue car j’étais curieuse d’apprendre une langue singulière de part son écriture particulière pour nous les français. Les débuts ont été compliqués car il fallait apprendre de nouvelles choses qui m’étaient inconnues. Toutefois, par les activités culturelles menées j’ai pu donner du sens à mes apprentissages. CLÉMENTINE PLUMECOCQ 我叫Soline, 我开始学中⽂的时候我才⼗岁。我学习汉语七 年了!我很喜欢学汉语, 因为中⽂书法就像很漂亮的画。我也很喜 欢学习中国的⽂化。 Je m’appelle Soline, j'ai commencé à apprendre le chinois à l'âge de 10 ans. maintenant je commence ma 7eme année ! j’aime beaucoup apprendre le chinois parce que la calligraphie chinoise est très jolie. De plus, j'aime beaucoup découvrir la culture chinoise. SOLINE DE ROBILLARD 我叫Clothilde,我是七年前在Jean Baptiste de la Salle开始 学中⽂的。我决定学习中⽂是为了解更多的⼀种与法语不同的⽂ 化和语⾔。我不后悔做出这个选择,这可能对未来很有⽤。 Je m'appelle Clothilde et j'ai commencé à apprendre le chinois il y a sept ans à Jean Baptiste de la Salle. J'ai décidé d'apprendre le chinois afin d’en apprendre davantage sur une culture et une langue très différente du français. Je ne regrette pas d'avoir fait ce choix, qui pourrait être très utile dans le futur. CLOTHILDE HEMMERLÉ 2023届中⽂毕业班 Présentations de la promotion 2023 J B S C H I N O I S | 0 3


学 习 动 ⼒ Motivation d'apprentissage 怎么更有动⼒地 学好中⽂ C O M M E N T Ê T R E M O T I V É P O U R A P P R E N D R E L E C H I N O I S ? 汉语是世界上使⽤最⼴泛的语 ⾔,并且在商业、政治和⽂化中变得越 来越重要。 懂中⽂可以帮助你与来⾃不同⽂ 化的⼈交流,了解不同的观点。在学校 学习中⽂可以让我们更好地掌握未来的 机遇。 另外在Jean Baptiste de la Salle 学习中⽂也让我们这些喜欢中⽂和中国 ⽂化的学⽣⼀起分享了很多美好的经 历。 Le chinois est la langue la plus parlée au monde et prend de plus en plus d'importance dans les affaires, la politique et la culture. Connaître le chinois peut aider à communiquer avec des personnes de cultures différentes et à comprendre différents points de vue. Apprendre le chinois à l'école peut nous donner une meilleure idée des opportunités futures pour nous permettre de les saisir. De plus, apprendre le chinois à Jean Baptiste de la Salle fait aussi de nous des étudiants qui aimons le chinois et toute la culture chinoise. Nous avons aussi l’occasion de partager de nombreuses expériences merveilleuses ensemble -- Soline, Clothilde et Clémentine 中⽂学习很有趣: 每个汉字中都有⼏个偏旁部⾸ ("clé")。他们每个都有⼀个意义。⼏个 偏旁部⾸ ("clé")共同构成了⼀个字。所以中⽂是⼀⻔有逻辑的语⾔,每个字都可以讲故 事。 了解中国⽂化: 通过学习中⽂, 你也会对中国⽂化越来越感兴趣。例如,中国⾳乐、书法、 中国菜... 也许你还会去中国! 中⽂是世界上使⽤最多的语⾔: 1,2亿⼈说中⽂,所以说中⽂是⾮常有⽤的! 它是⼯作中的⼀⼤优势: 中国是⼀个重要的经济⼤国,例如,中国有很多新技术发明。在 未来,会讲中⽂将在你与中国做⽣意的时候⾮常有⽤。 Le chinois est amusant à apprendre : Dans chaque caractère, il y a plusieurs "clés". Chacun d'entre eux a une signification. Plusieurs "clés" réunies forment un mot. Il y a donc une logique en chinois et chaque mot raconte une histoire. Pour connaître la culture chinoise : en apprenant le chinois, vous vous intéresserez également à la culture chinoise. Par exemple, la musique chinoise, la calligraphie, la cuisine chinoise... Peut-être irez-vous même en Chine ! Le chinois est la langue la plus parlée au monde : 120 millions de personnes la parlent, il est donc très utile de la parler ! C'est un atout dans le secteur professionnel : la Chine est une puissance économique importante, par exemple dans le domaine des nouvelles technologies. A l'avenir, parler chinois sera très utile pour faire des affaires avec la Chine, par exemple. -- Clara, Julien et Morgan J B S C H I N O I S | 0 4


学 习 动 ⼒ Motivation d'apprentissage P R É S E N T A T I O N D E L A P R O F E S S E U R E D E C H I N O I S 所有班级的中⽂⽼师都是⼀样的,是胡 ⽼师。 在Jean Baptiste de la Salle,我们真 的很喜欢中⽂⽼师。她⾮常愿意教我们更多 关于中国的⽂化和语⾔的知识。她通过有趣 的活动教我们,所以课程总是很有意思。我 们学习各种各样的词汇:⻝品,⾳乐,服 装, 商业等等。 La professeure de chinois est la même pour tous les niveaux, c´est Mme HU Hélène. A Jean Baptiste de la Salle, nous aimons beaucoup la professeure de chinois. Elle est très motivée à nous en apprendre davantage sur sa culture et sa langue. Elle nous enseigne à travers des activités ludiques, donc les leçons sont toujours amusantes. Nous apprenons toutes sortes de vocabulaire : alimentation, musique, costume et commerce…etc. Notre professeur de chinois est très créative. Elle propose des activités interactives telles que des présentations orales, des conversations en groupe et des exercices pratiques pour nous aider à améliorer nos compétences linguistiques. Nos cours de chinois sont sur la culture chinoise, ce qui nous permet de mieux comprendre l'histoire, la géographie ou encore la littérature chinoise. Les activités proposées en cours, telles que le visionnage de vidéos, de films et de documentaires en chinois rendent nos cours plus vivants et intéressants. 我们的中⽂⽼师 我们的中⽂⽼师⾮常有创意,她组织我 们做报告、⼩组对话和实践练习等互动活动 来帮助我们提⾼语⾔技能。我们的中⽂课上 讲了很多中国⽂化。这让我们更好地了解中 国的历史、地理和⽂学。课堂上她还组织我 们观看中⽂视频、 电影和纪录⽚,使我们的 课堂更加⽣动和有趣。 -- Soline, Clothilde, Clémentine et Mérine J B S C H I N O I S | 0 5


每年,在JB我们会庆祝中国 的新年。⽐如,今年我们组织了中 国传统服装⽇的活动。我们所有中 ⽂班的学⽣⼀起拍了照⽚。这是⼀ 个⾮常快乐的时候 !⽽且,我们 还和中⽂⽼师⼀起准备了⼀个中国 传统服装的展览。 Chaque année à JB nous aimons organiser une journée pour célébrer le Nouvel an chinois. Par exemple, pour cette année, une séance photo en costumes traditionnels chinois a eu lieu. C'était un moment très joyeux! De plus, une exposition sur les costumes traditionnels chinois a été préparée par les élèves de Terminales avec l’aide de Mme Hu, notre professeur de Chinois. 中国新年的 汉服日 ⽂ 化 活 动 Expérience d'activité culturelle L E N O U V E L A N C H I N O I S A V E C T O U T E S L E S C L A S S E S E N C O S T U M E C H I N O I S J B S C H I N O I S | 0 6 2023年春节在图书馆举办的汉服展 Exposition sur le Hanfu ( costume traditionnel chinois) au CDI 2023


⽂ 化 活 动 Expérience d'activité culturelle 在学习中⽂的第五年,我们和宁波四中的中国学⽣ 开始交流。⼤多数使⽤书信,其他⼈也会使⽤微信聊 天。我们的中国同学都在宁波的学校。 他们和我们是同 ⼀年级。 中⽂⽼师教我们怎么写中⽂信。她纠正我们的错 误,也教我们礼貌的⽅式。为了丰富交流,我们常常相 互赠送礼品。例如:中国钱币、明信⽚、公共汽⻋票, 画画,照⽚等等。 Dès la seconde nous avons échangé avec un correspondant chinois. La plupart d’entre nous utilisent des lettres et d’autres communiquent avec Wechat. Nos correspondants étudient tous dans le même lycée à NingBo et sont également au même niveau d’étude que nous. La préparation des lettres se fait avec l’aide de notre professeur de chinois qui nous corrige, nous apprend les formes de politesse à avoir. Pour enrichir l’échange, on envoie et reçoit quelques objets de notre pays tels que de la monnaie, des cartes postales, des tickets de bus… Parfois même, des dessins, ou des photos ! 与 中 国 笔 友 通 信 C O R R E S P O N D A N C E A V E C D E S É L È V E S C H I N O I S J B S C H I N O I S | 0 7


我叫 Leonia,今年⼗七岁,住在鲁昂。七年 前我在中学开始学中⽂。我选择学习中⽂是为了解 ⼀种与法语截然不同的语⾔,并了解⼀种新的⽂ 化。 明年我想学习国际商务,我想在未来的⽣活中 使⽤中⽂。 我叫 Alissandre,今年17岁,住在鲁昂。 我在中学开始学习中⽂。我对舞蹈和⾳乐充满 热情。我选择中⽂是为了在学习上取得优异成 绩。虽然,中⽂是⼀⻔难学的语⾔,但是⼜⾮ 常丰富。将来我想从事地缘政治⽅⾯的国际关 系⼯作. 你好 我叫 Jean-Valle,我⼗七岁。我住在鲁 昂。我在中学开始学习中⽂ 。我很喜欢弹吉他和 听⾳乐。我打算学习戏剧和电影,成为⼀名演 员,但我也想继续做⾳乐。我学习中⽂, 因为, 我爱中国的⽂化 ! Bonjour Je m'appelle Jean-Valle et j'ai dix-sept ans. J'habite à Rouen. J'ai commencé à apprendre le chinois au collège. J'aime jouer de la guitare et écouter de la musique. Je vais faire des études de théâtre et de cinéma, pour devenir acteur, mais je voudrais aussi continuer à faire de la musique. J'étudie le chinois parce que j'aime la culture chinoise ! 2023届中⽂毕业班 Présentations de la promotion 2023 Je m'appelle Leonia, j'ai dix-sept ans et j'habite à Rouen. J'ai commencé le chinois au collège il y a sept ans. J'ai choisi d'apprendre le chinois pour comprendre une langue très différente du français et connaître une nouvelle culture. L'année prochaine j'aimerais faire des études de commerce international et utiliser le chinois dans ma vie future. Je m'appelle Alissandre, j'ai 17 ans et j'habite à Rouen. J'ai commencé à apprendre le chinois au collège. Je suis passionnée de danse et de musique. J'ai choisi le chinois pour exceller dans mes études. En effet, le chinois est une langue difficile à apprendre et en même temps très riche. Je veux travailler dans les relations internationales en géopolitique. MAINETTI LEONIA EDET ALISSANDRE PETRO-OSSIBI JEAN-VALLE J B S C H I N O I S | 0 8


学 习 动 ⼒ Motivation d'apprentissage S IN G E L A P I T N IG R E R A T COQ D R AGO N CH E V R N E I H L V E C O H C C F U O B E P E ⼀ ⼀ ⼀ ⼆ ⼆ ⼆ ⼆ ⼆ 三 三 三 三 四 四 五 五 五 六 六 六 七 七 七 七 七 ⼋ ⼋ ⼋ ⼋ ⼋ ⼋ ⼋ 九 九 九 九 POURQUOI APPRENDRE LE CHINOIS Apprendre le chinois est une très bonne opportunité. La culture chinoise est très riche. En apprenant le chinois on peut en découvrir plus sur la Chine et avoir une meilleure ouverture d'esprit. Il y a beaucoup de caractères, donc il faut beaucoup travailler et être très motivé pour apprendre cette langue ! Nous avons pu apprendre des choses sur la mythologie chinoise, comme la légende de Pangu, Sun Wukong par exemple. La Chine possède également des instruments de musique vraiment beau comme l'erhu par exemple, qui a un son vraiment élégant ou encore le Guqin. C'était intéressant car ça permet de développer notre culture générale et notre ouverture d’esprit. 学习中⽂是⼀个很好的机会。中国的⽂化很丰富。通过学习中⽂,您可以更多地了解中国,并拥有 更好的开放⼼态。你要学中⽂的汉字,所以你必须努⼒学习并且⾮常有动⼒学习这⻔语⾔!我们在中⽂ 课上了解了⼀些中国神话,例如,盘古开天,孙悟空的传说等等。我们还了解了中国⾮常漂亮的⺠族乐 器,⽐如⼆胡,还有古琴,它的声⾳⾮常优雅,。 这些都很有趣,因为它使我们丰富了⽂化知识,也使我们思想更开放了。 为什么学习中文 Solutions des jeux Rois de singe SUN WUKONG J B S C H I N O I S | 0 9 Les instruments de la musique traditionnelle chinoise: Le pipa, le guzheng et le erhu.


中国美⻝ La nourriture chinoise a une histoire ancienne qui remonte pendant la dynastie Zhou, il y a environ 2 500 ans. Au fil du temps, la cuisine chinoise a changé et s'est développée avec de nouvelles idées et des ingrédients différents. La cuisine chinoise est aussi populaire dans d'autres pays. Beaucoup de gens aiment manger dans des restaurants chinois et goûter aux nouilles, aux dim sum et à d'autres plats délicieux. La nourriture chinoise a des saveurs variées. Les plats chinois peuvent être doux, acides, amers, salés ou épicés. C'est important d'avoir un équilibre de saveurs dans chaque repas. 中国饮⻝的历史可以追溯到⼤约 2500 年前的周朝。随着时间的推移,中国菜不断 变化和发展,有了新的创意和不同的⻝材, 中国菜在其他国家也很受欢迎。很多⼈喜欢 去中国餐馆吃饭,尝尝⾯条、点⼼等美味佳 肴。中国菜有多种⼝味。中国菜可以是甜 的、酸的、苦的、咸的或辣的。中国⼈⾮常 讲究每顿饭都要有平衡的味道。 Canard laqué : 北京烤鸭 Běijīng kǎoyā Nouilles :⾯条 Miàntiáo ⽂ 化 习 俗 Traditions et cultures J B S C H I N O I S | 1 0 la nourriture chinoise


Le rouge symbolise la chance, le bonheur et le feu. Les Chinois croient généralement que le rouge est un signe de joie et de bonne fortune. Symbolisant le feu dans la théorie chinoise des Cinq Éléments (voir diagramme ci-dessus), le rouge reste la couleur la plus populaire en Chine. Egalement la couleur nationale, le rouge incarne le bonheur, la beauté, la vitalité, la chance, le succès et la bonne fortune. Dans les temps anciens, la couleur rouge était utilisée pour éloigner les mauvais esprits. Donc le rouge papier est collé sur le fenêtre et la porte et. Le rouge lors des mariages était utilisé pour réprimer les mauvais esprits et pour porter des bonnes chances. 红 (hóng Si on le décompose, on peut voir qu’il est formé du radical de la soie (⺰) et du radical du travail (⼯). Pour retenir ce caractère, vous pouvez penser aux beaux vêtements de soie rouge chinois et à l’importance du travail dans cette culture. 红⾊象征着幸运、幸福和⽕。 中国⼈普 遍认为红⾊是喜庆、吉祥的象征。 在中国五⾏理论中红⾊象征⽕(⻅图), 红⾊仍然是中国最受欢迎的颜⾊。 红⾊也是⺠ 族⾊,代表幸福、美丽、活⼒、幸运、成功和 吉祥。 在古代,红⾊是⽤来辟邪的,新年会贴红 窗花; 婚礼上的红⾊则表⽰喜庆吉祥。 红(hóng) 把它拆开来看,它是由丝部 (⺰) 和⼯部(⼯)组成的。 要记住这个字, 你可以想到美丽的中国红丝绸⾐服和⼯作在中 国⽂化中的重要性。 红⾊ LE ROUGE J B S C H I N O I S | 1 1


⽂ 化 活 动 Expérience d'activité culturelle 胡⽼师带我们去观看了电影《第六⼈⺠医院》。 这是⼀部记录⽚,讲的是在上海第六⼈⺠医院⾥病 ⼈,医⽣和病⼈家属怎么⾯对⽣⽼病死的真实故事。 ⽼师还给我们⼀ 种‘’魔法纸‘’,让我们 尝试⽤⽔在纸上练习 书法。虽然写的汉字 会很快消失,但这很 ⽅便,也很有意思。 我们在初中新冠疫情时,练习了打"⼋段锦",这 是⼀种⽤于⾃我强⾝的⽓功。 Nous avons également pu faire du Baduanjin au collège pendant la période du Covid, c'est une gymnastique chinoise (ou qi gong) qui sert pour rendre l'organisme plus résistant. 和导演李晔 (YeYe)⼀起拍的照⽚。 Photo avec la directrice YEYE Mme Hu nous a emmené à regarder un film "H6" (Le Sixième hôpital populaire de Shanghai). Il s'agit d'un documentaire, qui nous présente comment les patients, leur familles et les médecins sont confrontés devant les maladies et la mort à un hôpital de Shanghai en Chine. Nous avons aussi essayer la calligraphie avec du papier 'magique' et de l'eau pour que ce soit pratique pour la classe cependant c'est éphémère. J B S C H I N O I S | 1 2


每年,我们都会看中⽂连续剧或者中国电影。这 些影视作品 与法国制作有很⼤不同. 也向我们展⽰了 ⽂化差异。 Tous les ans, avant les vacances, nous regardons des séries chinoises. Ces séries sont très différentes des productions françaises, et nous montrent les différences de culture. 看 REGARDER 电 LES FILMS 影 CHINOIS 《少年派》Growing Pain 《那些年,我们⼀起追的⼥孩》You Are the Apple of My Eye 派 《三⽣三世⼗⾥桃花 》Eternal Love / Trois Vies Trois Mondes J B S C H I N O I S | 1 3


我叫 Morgan,在鲁昂的Saint Jean Baptiste de la Salle ⾼中上学。我已经学习中⽂7年了,我喜欢这⻔语⾔是因为我们 可以从汉字的部⾸中猜出汉字的意思,我觉得这很有趣。 其次 我打算成为⼀名⼯程师,我希望明年有时间继续学习中⽂,以 便我可以在未来的职业⽣涯中使⽤它。 我叫 Clara,我今年⼗七岁。七年前,我来到 JB,开始 学习中⽂。我从⼩就喜欢玩⾳乐,我的好奇⼼很强,思想也 开放。我开始学习中⽂是因为它是⼀种⾮常美丽和艺术的语 ⾔。明年我想学习科学。我希望在学校继续学习中⽂,因为 我认为它将是我⼯作中⾮常有⽤的语⾔。 Je m’appelle Morgan et je suis au lycée Saint Jean Baptiste de la salle à Rouen. J’étudie le chinois depuis 7 ans et ce qu’il me plait dans cette langue c’est de comprendre le sens des mots à partir des clés qui les composent, je trouve ça fascinant. D’autre part je projette de devenir ingénieur et j’espère avoir le temps de continuer d’apprendre le chinois l’année prochaine afin de pouvoir m’en servir dans ma futur vie professionnelle. 我叫 Julien,今年 17 岁,住在鲁昂。 我从中学开始学习 中⽂。 我打⽹球已经很⻓时间了,有空的时候我会踢⾜球。 我选择学习中⽂是因为中⽂在书写和语⾔⽅⾯与法语有很⼤ 不同。 明年,我希望继续在⼯程学院学习中⽂。 Je m'appelle Julien, j'ai 17 ans et j'habite à Rouen. J'étudie le chinois depuis le collège. Je joue au tennis depuis longtemps et quand je suis libre, je joue au football. J'ai choisi d'étudier le chinois car le chinois est très différent du français en termes d'écriture et de langue. L'année prochaine, j'espère continuer à étudier le chinois à l'école d'ingénieurs. Je m'appelle Clara, j'ai 17 ans. J'ai commencé à apprendre le chinois il y a 7 ans quand je suis arrivée à JB. Je joue de la musique depuis petite, je suis curieuse et ouverte d’esprit. J'ai choisi d'apprendre le chinois car c'est une langue très belle et qui ressemble à de l'art. L'année prochaine j'aimerais faire des études scientifiques .J’aimerais continuer l’apprentissage du chinois dans mes études car je suis convaincue que le parler sera un atout pour moi à l’avenir. 2023届中⽂毕业班 Présentations de la promotion 2023 JOSSE MORGAN LESGUILLIER JULIEN LEMBEYE CLARA J B S C H I N O I S | 1 4


数码平台:"⾕歌课堂 "⽤来学习,交作业和分享视 频, "Quizlet "⽤卡⽚学习新的汉字和语法"。 "Quizziz " 在游戏中学习语法和复习汉字。 上课仪式 : ⽼师指定⼀名代表,由他写下⽇期并向 其他学⽣提出问题。这是⼀个开始上课的仪式。 视频和电影:我们观看了许多视频,特别是在新章 节的开始,以了解更多中国⽂化。 汉字听写:我们做了很多⼩的听写,单词或句⼦, 以便⽤⼼学习新单词。 中国笔友: 我们有⼀个中国笔友,我们可以通过写 信与他交谈。 在中⽂⽼师的带领下,我们使⽤了许多原创的、有 ⽤的⼯具,在快乐中学习中⽂ : Avec notre professeure de chinois, nous avons utilisé de nombreux outils originaux et utiles pour apprendre le chinois en s'amusant ! 1. Des outils informatiques : "Google Classroom " une classe virtuelle pour apprendre le cours, rendre des devoirs et partager des vidéos, "Quizlet" pour apprendre des nouveaux caractères et de la grammaire avec des cartes, "Quizziz" pour apprendre la grammaire et réviser des caractères en s'amusant. 2. Pour commencer le cours, la professeure désigne un délégué, qui doit écrire la date et poser une question aux autres élèves. C'est un rituel qui permet de bien commencer le cours. 3. Les vidéos et les films : Nous avons regardé de nombreuses vidéos, surtout en début d' un nouveau chapitre pour en apprendre plus sur la culture chinoise. 4. Les dictées pour apprendre les caractères : Nous avons fait beaucoup de petites dictées, de mots ou de phrases, pour apprendre par cœur des nouveaux mots. 5. Avoir un correspondant : Nous avons eu un correspondant chinois, on pouvait parler avec lui en écrivant des lettres. Ces échanges épistolaires nous ont permis de mieux découvrir la culture chinoise. Les méthodes et les outils pour apprendre le chinois avec joie à JB 在JB快乐学习中⽂ J B S C H I N O I S | 1 5 Solutions pour les rébus... r uer ep me 帝皇 r ue rep me e msi hdduob 教佛 e m si hd duob mandarin 话通普⽂中 ni r ad na m eit sanyd 朝王 eit s an yd


“兵⻢俑”⼜称秦始皇兵⻢俑,是中国古代的⽂化瑰 宝。它们是被认为是世界第⼋⼤奇迹的秦始皇陵的⼀个组 成部分。 秦始皇兵⻢俑 Les soldats et chevaux en terre cuite, également appelés l'Armée de Terre Cuite de Qin Shi Huang, sont des trésors culturels anciens en Chine, réputés pour leur taille impressionnante et leur haut niveau artistique. Ils font partie intégrante du mausolée de l'empereur Qin, considérés comme la huitième merveille du monde. L'armée de terre cuite du premier empereur de Chine à Xi'an 在JB的七年中,我们做了许多中国⽂化活动。在⾼ ⼀期末,我们⽤粘⼟⼩⼈做考古活动。每个⼈都会从⽯头 中挖出不同的⼈物,⽐如说,⼀个⼠兵或⼀个皇帝。这不 但很好玩,还能让我们了解到中国的历史。 Pendant les 7 années de JB, nous avons fait beaucoup d'activités chinoises. En seconde, nous avons fait de l'archéologie avec des figurines en argile. Tout le monde avait une petite sculpture différente, par exemple un soldat ou un empereur. Cela nous a permis d’en apprendre un peu plus sur l’histoire de la Chine. C'était très amusant ! Activités archéologiques à JB J B S C H I N O I S | 1 6


⽂ 化 活 动 Expérience d'activité culturelle 校园考古 J B S C H I N O I S | 1 7


BENSMAÏNE INÈS LECANU SIMON AROTÇARENA MATTHIEU Je m’appelle Inès. J’ai 17 ans et j’habite à Rouen. Je fais du chinois depuis la sixième. J’ai obtenu l’HSK3. J’aime apprendre le chinois, c’est une langue très intéressante. Je souhaite faire du commerce et je pense que le chinois sera utile. J’aimerai continuer l’apprentissage du chinois l’année prochaine. 我叫Simon,今年⼗七岁,在鲁昂的 Jean Baptiste de la Salle⾼中学习中⽂。我从初中⼀年级开始学习中 ⽂。 我叫Matthieu。我今年⼗六岁,住在鲁昂。7年前, 我从初中⼀年级开始学习中⽂,⽬的是为了在三年级时去 中国。不幸的是,发⽣了新冠疫情,我们没能去中国。打 破了我的梦想和愿望。我希望在我的⾼等教育中继续把学 习中⽂作为⼀种爱好。 2023届中⽂毕业班 Présentations de la promotion 2023 J B S C H I N O I S | 1 8 我叫Inès。我今年⼗七岁,住在鲁昂。我从初中⼀ 年级开始学中⽂。今年我考取了汉语⽔平三级证书。我 喜欢学中⽂,这是⼀⻔⾮常有趣的语⾔。我将来要做贸 易,我觉得中⽂会有所帮助。我希望明年可以学中⽂。 Je m'appelle Simon, j'ai 17 ans j'étudie le chinois au lycée Jean Baptiste de la Salle à Rouen et je suis en classe de Terminale. J'ai commencé à apprendre le chinois en classe de sixième. Je m’appelle Matthieu. J’ai 16 ans et j’habite à Rouen. J’ai commencé le chinois il y a 7ans, en 6ème afin d’effectuer le voyage en Chine en 3ème, malheureusement le Covid est arrivé et nous n’avons pas pu y aller, brisant ainsi mes rêves et espoir. J’espère pouvoir continuer à apprendre le chinois comme un loisir dans mes études supérieur.


如果你想进商学院,学习中⽂就会 很有帮助, 它是世界上使⽤最多的语⾔之 ⼀。学习中⽂ 还可以让你学习中国⽂ 化、传统和传说。此外, 学好中⽂的话, 你可以在中国更⽅便地旅⾏。在那⾥你 可以看到很多名胜古迹, 如紫禁城和⻓ 城。 Apprendre le chinois peut être utile pour aller dans certaines écoles de commerce, c’est une des langues les plus parlé du monde. Apprendre le chinois permet aussi de découvrir la culture chinoise, les traditions, les légendes. De plus cela permet aussi de voyager dans ce pays où l’on trouve des monuments emblématiques comme la cité interdite et la grande muraille. Pourquoifaut-il apprendre le chinois ? 故宫 - Cité interdite ⼴西⼭ - Montagne du Guangxi 学 习 动 ⼒ Motivation d'apprentissage ⻓城 - Grande muraille de Chine 为什么要学中⽂? J B S C H I N O I S | 1 9


中秋节 - La fête de la mi-automne 它是中国最重要的传统节⽇之⼀。更 ⼴为⼈知的是⽉亮节。那天总是⽉圆之 夜。中秋节代表⼀年中⽉亮最圆最亮的夜 晚,象征着合家团圆。正因如此,这⼀天 也被称为“团圆⽇”。 中秋节的传说可以追溯到古代中国,与射箭英雄后羿的传说 有关。相传,很久以前,世界上有⼗个太阳,造成了严重的⼲旱 和⽕灾。著名⼸箭⼿后羿被选中来帮助解决这个问题。他爬上⼀ 座⼭顶,拿起⼸,射下了九个太阳。 2016年中秋节邮票 - Timbre dédié à la fête de la mi-automne en 2016 最后,他放过了最后⼀个太阳,因为他知道没有太阳的话, 这个世界就⽆法⽣存。为了感谢他的英勇⾏为,王⺟娘娘送给他 了⼀颗⻓⽣不⽼药。可是,后羿并没有⽴即服下这颗药丸,⽽是 将它留了下来,想和他⼼爱的妻⼦嫦娥分享。然⽽,他的徒弟彭 孟发现了丹药并想偷⾛它。嫦娥不想让他偷⾛丹药,就服下丹药 ⻜上了天,变成了⽉亮⼥神。 à la page suivante> J B S C H I N O I S | 2 0 C’est l’une des plus importantes fêtes traditionnelles chinoises, qui est plus connu sous le nom de la fête de la Lune. Ce jour-là est toujours un soir de pleine lune. La Fête de la lune représente le soir où la pleine lune est la plus ronde et la plus lumineuse de l’année, ce qui symbolise la réunion familiale, l’unité et le rassemblement. C’est pour cette raison que ce jour est aussi appelé « Fête de la Réunion ». La légende de la fête de la lune remonte à l'ancienne Chine et est liée à la légende de Hou Yi, un héros archer divin. Selon la légende, il y a très longtemps, le monde avait dix soleils, ce qui provoquait de graves sécheresses et des incendies. Hou Yi, un archer renommé, a été choisi pour aider à résoudre ce problème. Il a grimpé jusqu'au sommet d'une montagne, a pris son arc et a tiré neuf flèches vers les neuf soleils, les faisant disparaître l'un après l'autre. Cependant, il a épargné le dernier soleil, car il savait que le monde ne pouvait pas survivre sans lui. Pour le remercier de son acte héroïque, l’empereur du ciel, est apparu devant Hou Yi et lui a offert une pilule d'immortalité. Hou Yi a cependant choisi de ne pas prendre la pilule immédiatement, mais plutôt de la conserver jusqu'à ce qu'il puisse la partager avec sa femme bien-aimée, Chang'e. Cependant, son apprenti, Peng Meng, a découvert l'existence de la pilule et a tenté de la voler. Dans sa panique, Chang'e a pris la pilule et s'est envolée dans le ciel, où elle est devenue la déesse de la lune.


⽂ 化 习 俗 Traditions et cultures 传统上,中国⼈过中秋节时,会围坐在家 ⾥的餐桌旁分享⽉饼。饭后,家家⼾⼾出去敬 拜⽉亮,向她献上供品。孩⼦们提着⾊彩鲜艳 的纸灯笼。 从此,中国⼈每年农历⼋⽉⼗五过中秋节,以纪念嫦娥。⼈们吃着⽉饼,点着灯笼,望着⽉亮,铭记着这 个爱与牺牲的故事。 放孔明灯 Fêter la fête avec Lanternes Volants 中秋游船 Fêter la fête au bateau ⽉饼 - Gâteau de Lune Depuis lors, les gens en Chine célèbrent la fête de la lune chaque année le 15ème jour du huitième mois lunaire, en l'honneur de Chang'e. Les gens mangent des gâteaux de lune, allument des lanternes et regardent la lune, en se souvenant de cette histoire d'amour et de sacrifice. Traditionnellement, les chinois profitent de ce festival de la mi- automne pour se retrouver autour de la table familiale et partager des gâteaux de lune. Une fois le repas terminé, les familles sortent pour admirer et vénérer la Lune en lui présentant des offrandes. Les enfants portent des lanternes de papier colorées et brillantes.


⽂ 化 习 俗 Traditions et cultures 传说 - Les légendes 我们还做了许多关于中国传说的演讲。有的学⽣介 绍了孙悟空等传奇⼈物。孙悟空是蔑视众神并⻓⽣不⽼ 的猴王。⽇本漫画“七⻰珠”中的悟空,就是来⾃这个中国 神话⼈物。还有⼈讲了麒麟。它是⼀种象征着和平、正 义和⻓寿的传奇动物。还有⼈讲了⻩帝,他被认为是神,与 ⽼⼦⼀起是道教的创始⼈。他写了中国第⼀部医学著作- -《⻩帝内经》。 Nous avons effectué des exposés sur des légendes chinoises. Nous avons étudié des êtres légendaires comme Sun Wukong, le roi singe ayant défié les dieux et ayant atteint l’immortalité. Il y avait aussi le Qilin, une créature légendaire symbole de paix de justice et de longévité. Pour finir nous pouvons parler de l’empereur jaune, considéré comme un dieu et co-fondateur du taoïsme avec Lao Tseu. Il aurait écrit le premier ouvrage de médecine chinoise traditionnelle. Son Goku 孙悟空 - Sun wukong ⻩帝 - L’Empereur Jaune 麒麟 - Qilin ⽅ 位 守 护 神 : ⻘ ⻰ ( 东 ) 、 ⽞ 武 ( 北 ) 、 ⽩ ⻁ (西)、朱雀(南) J B S C H I N O I S | 2 2 Les gardiens des points cardinaux : le dragon azur (l’Est), la tortue noire (Nord) le tigre blanc (l'Ouest) l’oiseau vermillon(Sud)


BENOUMHANI ASSYA POTTIER ANNA REDEUILH MÉRINE 我叫 Mérine,我现在17岁。 我是⾼三的学⽣。 我已经学习中⽂七年了,我真 的很喜欢它。我决定学习汉语,学习⼀种在法国很少使⽤的语⾔。中国是个美丽的 国家,我对这个选择并不失望。 Je m’appelle Mérine, j’ai 17 ans. Je suis en troisième année du lycée. J’étudie le chinois depuis 7 ans et j’aime beaucoup ça. J’ai décidé d’apprendre le chinois, une langue rarement utilisée en France. La Chine est un beau pays et je ne suis pas déçu de ce choix. Bonjour, je m'appelle Assya, j'ai 17ans et je suis étudiante en terminale à Jean-Baptiste de la Salle. J'ai la chance d'avoir étudié le chinois depuis maintenant 7 ans. 我叫Anna Pottier,今年17岁。从六年级开始就在Jean Batiste de la salle学 习。我选择中⽂是为了学习⼀种新的语⾔,发现⼀种新的⽂化。 Je m'appelle Anna Pottier j'ai 17 ans et je suis à Jean Batiste de la salle depuis la 6eme. J'ai choisi le chinois afin d'apprendre une nouvelle langue et découvrir une nouvelle culture. KAYASSI MOHAMED 我叫Mohamed,我17岁,正 在读⾼中的最后⼀年。今年是我学 习中⽂的第7年。 SAINT-PIERRE ENEKO Je m’appelle Eneko j’ai 17 ans je suis au lycée jb. J’étudie le chinois depuis 7 ans. J’ai choisi le chinois en 6e parce que mon frère apprend cette langue depuis 3 ans et qui m’a fortement conseillé de la choisir. Apprendre le chinois m’a permis de découvrir une nouvelle et de nouvelles manières d’écrire. 我叫Eneko,今年17岁,在JB⾼中读书。我已经学习中⽂7年了。我在初中 ⼀年级时选择了中⽂,因为我的哥哥已经学习这种语⾔3年了,并强烈建议我选 择它。学习中⽂让我发现了⼀种新的、不同的书写⽅式。 2023届中⽂毕业班 Présentations de la promotion 2023 J B S C H I N O I S | 2 3 ⼤家好,我叫 Assya。 今年17 岁。我是 Jean-Baptiste de la Salle 的⾼三学⽣。我有 机会学习中⽂已经7年了。 我叫Mohamed。从初⼀就在JB 开始学习。今年是我学习中⽂的第7 年。我17岁,正在读⾼三。 FOURARI MOHAMED Je m’appelle Mohamed je suis a JB depuis le collège et c’est ma 7eme année de chinois. J’ai 17 ans, je suis en terminale. Je m’appelle Mohamed. J’ai 17 ans, je suis en terminale. c’est ma 7eme année de chinois.


⽂ 化 习 俗 Traditions et cultures 中国新年 过中国新年的时候,, 我们⽤中国剪纸窗花和书法装饰学校。 我们还会听中国⾳乐,学唱中国歌。 2023年是兔年, 所以学⽣⽤红纸做兔⼦。⼀只只兔⼦挂在学 校的图书馆,不但装饰了学校,还让⼤家知道了中国的⽣肖。 每年,按照中国习俗,每个中⽂班学⽣⽤红纸剪窗花。贴在窗⼾ 上, 这是为了保护我们。 J B S C H I N O I S | 2 4 Nous avons également célébré le Nouvel An chinois (la Fête du Printemps). A cette occasion, nous avons décoré l'école avec de beaux découpages et de la calligraphie sur du papier rouge. Nous avons écouté de musique chinoise et avons appris aussi à chanter en chinois. 2023 est l'année de lapin. Les élèves ont confectionné des lapins avec du papier rouge. Tous on été accroché au plafond du CDI. Enfin et comme chaque Nouvel an chinois, des papiers rouge ont été posés sur toutes les fenêtres de l’établissement pour nous protéger comme le veut la tradition chinoise. Novel An chinois Cartes de voeux pour nos familles pendant la pandémie covid-19 en 2021 听歌唱歌 Ecoutez & Chantez


⽂ 化 习 俗 Traditions et cultures 春节 Exposition "Le Festin chinois" au CDI 2022 Fête du Printemps 每年我们学校都会为 庆祝中国新年,设计中国特 ⾊的新年午餐。我们会吃⼀ 顿中国饭,有⽶饭、⾁和春 卷。 Tous les ans notre école organise un repas sur le thème de la Chine pour célébrer le nouvel an chinois. Nous avons également mangé un repas traditionnel chinois avec du riz, de la viande et des nems.


折纸 - Les origamis 在中国的节⽇⾥,我们经常做折纸。我们为不同的庆祝活动 制作折纸,如新年。去年,在新年的时候,我们为⻁年做了折纸⻁ 头。我们做了纸质的幸运符,挂在学校⾥。 今年我们还做了⼀些 折纸作品,例如汉服。新年的时候我们还写春联, 我们在红纸上写 福字, 祝贺的吉祥话。 Nous avons souvent fait des origamis pendant ces années de chinois. Nous en avons fait pour différentes fêtes comme par exemple la nouvelle année. L’année dernière, pour la nouvelle année nous avons fait des têtes de tigre en origami pour l’année du tigre. Nous avons fait des portes bonheur en papier que nous avons accroché dans l’école. Pour certains travaux nous avons aussi dû en réaliser comme des hanfu par exemple. Lorsque nous étions en quatrième nous avons fait de la calligraphie pour certaine fête. 汉服折纸 Hanfu en origami ⻁头折纸 - Origami de tête de tigre ⽂ 化 活 动 Expérience d'activité culturelle J B S C H I N O I S | 2 6


Exercices de grammaire pour découvrir le chinois 你好, 我叫⼩王 我是法国⼈ 我住在鲁昂 我有⼀个妹妹 我喜欢唱歌. Bonjour, je m’appelle Xiao Wang je suis français j’habite à Rouen j’ai une petite soeur j’aime chanter. nǐ hǎo, wǒ jiào xiǎo wáng wǒ shì fǎ guó rén wǒ zhù zài lǔ áng wǒ yǒu yī gè mèi mèi wǒ xǐ huān chàng gē. 第⼀课 (约5分钟)。 汉字不能直接标注发⾳,所以我们使⽤拼⾳。 汉语和法语的词序相同:主语+谓词+宾语。 现在我们⼀起来学习⼀些句⼦ : Initiation au Mandarin en 5 minutes. L'écriture chinoise ne note pas la prononciation, il y a donc une transcription phonétique : le pinyin. Le mandarin suit la même structure de phrase que le français : sujet+verbe+objet. 跟我学中文 汉语启蒙语法练习 à la prochaine… 下次⻅ Chinois Pinyin Entraînement en quelques phrases : J B S C H I N O I S | 2 7 Français


学 习 乐 园 Jeux avec le chinois JEUX SUR LA CULTURE CHINOISE ⼀ un ⼆ deux 三 trois 四 quatre 五 cinq 六 six 七 sept ⼋ huit 九 neuf S I N G E solutionspage 9 Complétez les cases avec les mots des 12 signes de l'astrologie chinoise: 汉字九宫格 Sudoku avec les chiffres chinois J B S C H I N O I S | 2 8


Avec les indices des images trouvez les significations en français des mots chinois : 佛教 中⽂普通话 王朝 皇帝 À vous de retrouver les mots égarés ! ⽶: Mǐ : riz 皇帝 : Huángdì : empereur ⻰ : Lóng : dragon 书法 : Shūfǎ : calligraphie 莲花 : Liánhuā : lotus 熊猫 : Xióngmāo : panda 强 : Qiáng : pouvoir, force J B S C H I N O I S | 2 9 猜谜 Quelques rébus... solutionspage 15


Au revoirles amis! 84 rue Saint Gervais, 76000 ROUEN TEOR Ligne T4 : Station Cauchoise Bus n°15 : Arrêt JB de La Salle Contact: 02 35 71 68 43 Site web: lasallerouen.fr P R O M O T I O N D U G R O U P E D E C H I N O I S JBS CHINOIS 朋友们,再见! Jean Baptiste de la Salle Rouen


Click to View FlipBook Version