The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Pantun kanak-kanak Bahasa melayu

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by , 2022-03-07 11:34:16

Pantun

Pantun kanak-kanak Bahasa melayu

،‫اڤابيلا ڤروت سوده کڽڠ‬

‫شكوري نعمت د بريكن توهن‬

‫اڤابيلا تاكوت دفتنه اورڠ‬،

‫عمل عبادت جڬن تيڠڬلكن‬



Apabila perut sudah kenyang,
Syukuri nikmat di berikan Tuhan;
Apabila takut dfitnah orang,
Amal ibadat jgn tinggalkan.




เมื่ออิ่มท้องแล้ว
จงขอบคุณพระเจ้าสำหรับสิ่งที่ประทานให้

เมื่อกลัวคนใส่ร้าย
อย่าละทิ้งการทำความดี/การบูชา

،‫امبيل ڬاله جولوق كرنجي‬

‫;بواه ڤولاسن دهوجوڠ داهن‬
‫مأنسي جاڠنله سوك دڤوجي‬،

‫سڬالا ڤوجي كڤوڽان توهن‬




Ambil galah jolok keranji,
Buah pulasan di hujung dahan;
Manusia janganlah suka dipuji,
Segala puji kepunyaan Tuhan.

ใช้ไม้เอา
ลูกหยี้
ผลบิดที่ปลายกิ่ง
มนุษย์ไม่ควรชอบการยกย่อง
การสรรเสริญทั้งหมดเป็นสิทธิ์ของอัลลอฮฺ

‫ لومڤت‬- ‫انق كلينچي ملومڤت‬
‫ لومڤت د تڤي تلاڬ‬- ‫برلومڤت‬

‫جاڠنله كيت سوك مڠومڤت‬

‫كلق هيلڠ سلوروه ڤاهلا‬



Anak kelinci melompat-lompat
Berlompat-lompat di tepi telaga
Janganlah kita suka mengumpat

Kelak hilang seluruh pahala

กระต่ายกระ
โดดโลดเต้น

กระโดดโลดเต้นริมบ่อ
เราอย่าชอบการนินทาว่าร้าย
เดี่ยวผลบุญของเราจะหายไป

‫هندق بلاير كتلوق بتوڠ‬

‫سمبيل منچوبا لابوهكن ڤوكت‬

‫بولت اير كران ڤمبتوڠ‬

‫بولت مأنسي كران موافقة‬



Hendak belayar ke Teluk Betong
Sambil mencuba labuhkan pukat

Bulat air kerana pembetung
Bulat manusia kerana muafakat



ต้องการล่องเรือไปแม่น้ำเบตง
ระหว่างนั้นพยายามโยนตาข่าย

รอบน้ำเพราะท่อระบายน้ำ
คนกลมเพราะ ความสามัคคี

‫ڤاكاي باجو ورنا بيرو‬

‫ڤرڬي كسكوله ڤوكول ساتو‬

‫موريد سنتياس حرمتكن ڬورو‬

‫كران ڬورو ڤمبكل علمو‬

Pakai baju w
arna biru
Pergi ke sekolah pukul satu
Murid sentiasa hormatkan guru
Kerana guru pembekal ilmu

ใส่เสื้อสีฟ้า
ไปโรงเรียนตอนบ่ายโมง
ลูกศิษย์เคารพครูเสมอ
เพราะครูเป็นผู้ให้ความรู้

‫بوروڠ ڤيڤيت بوروڠ كديدي‬

‫هيڠكڤ د ڤوكوق د تڤي‬

‫ساوه جك هيدوڤ تيدق بربودي‬

‫عبارت ڤوكوق تيدق بربواه‬



Burung pipit burung kedidi

Hingkap di pokok di tepi
Sawah jika hidup tidak berbudi

Ibarat pokok tidak berbuah.


นกกระจอกนกเคดิดี

บินมาเกาะบนต้นไม้ที่ริมขอบ
นาข้าวถ้าชีวิตไม่มีคุณธรรม

เหมือนต้นไม้ที่ไม่เกิดผล

‫تومبوه ملات سي ڤوكوق تبو‬

‫ڤرڬي ڤاسر ممبلي داڬيڠ‬

‫باڽق هرتا تق اد علمو‬

‫باڬاي رومه تيدق بردينديڠ‬



Tumbuh melata si pokok tebu

Pergi pasar membeli daging
Banyak harta tak ada ilmu
Bagai rumah tidak berdinding.

ต้นอ้อยเริ่มคืบคลาน
ไปตลาดซื้อเนื้อ

สมบัติมากมายไม่มีความรู้
เหมือนบ้านที่ไม่มีกำแพง

‫اسڤ اڤي امبون بردراي‬

‫ڤاته ڬاله هلوان ڤراهو‬

‫كالاو نق كاوين لڤس برچراي‬

‫انق جاڠن بوات تق تاهو‬

Asapl api emb
un berderai
Patah galah Haluan perahu
Kalau nak kawin lepas bercerai
Anak jangan buat tak tahu.

ควันไฟแ
ห่งน้ำค้าง

คันธนูหัก
หากคุณต้องการแต่งงานหลังจากการหย่าร้าง

ลูกอย่าทำเป็นไม่รู้

‫بواه تمر ماسق د ڤوكوق‬

‫ايلوق دڤتيق جاڠن دجولوق‬

‫ يوك‬- ‫اوسه دعمال ڤواسا يوك‬
‫مالم برسحور سياڠ بوك ڤرييوك‬



Buah tamar masak di pokok
Elok dipetik jangan dijolok
Usah diamal puasa yok-yok
Malam bersahur siang buka periyuk.

อินทผาลัมสุก
บนต้น

เด็ดผลดีกว่าไปแยงผล
อย่าถือศีลอดเล่นๆ

กลางคืนกินซาโฮร์ ตอนเที่ยงเปิดหม้อ

،‫انق ايم تورونڽ ليم‬

‫;ماتي سايكور تيڠڬل امڤت‬

‫كيت هيدوڤ مستي براڬام‬،

‫سوڤاي هيدوڤ تيدكله سست‬



Anak ayam turunnya lima,

Mati seekor tinggal empat;

Kita hidup mesti beragama,

Supaya hidup tidaklah sesat

ลูกไก่ลงห้า,


ตายหนึ่งเหลือสี่;

เราต้องดำเนินชีวิตอย่างเคร่งครัด

เพื่อให้ชีวิตไม่หลงทาง


Click to View FlipBook Version