GÜNEYDOĞU ANADOLU BÖLGESİ-Ş ANLIURFA-ŞILLIK
TATLIMIZ
SOUTHEASTERN ANATOLIA REGION-ŞANLIURFA CHILLIK DESSERT
MALZEMELER VE YAPILIŞI:
Yoğun olmayan bir tatlı şerbeti yapıyoruz ve ılımaya
bırakıyoruz. Krep hamurumuzu hazırlıyoruz. Yaptığımız ince
kreplere çok iri olmayacak şekilde ufaltılmış cevizlerimizi bolca
koyuyoruz. Cevizli krepleri sarıp rulo haline getiriyoruz. Tepsiye
diziyoruz. Resimde görüldüğü gibi kesiyoruz. Daha sonra ılık
şerbeti tepsideki tatlımızın üzerine yavaşça gezdiriyoruz.Servis
yaparken üzerlerine toz fıstık serpiyoruz. Afiyetler Olsun
50
MATERIALS AND CONSTRUCTION:
We make a non-dense sweet sherbet and leave it to warm.
We prepare our pancake dough. We put our walnuts, which are
not too large, in the thin pancakes we make. We wrap the
walnut pancakes and roll them into rolls. We lay it on the tray.
We cut as shown in the picture. Then, we slowly pour the warm
sherbet over the dessert on the tray. Bon Appetit
51
EGE BÖLGESİ ( AEGEAN
REGION)
İZMİR KÖFTE (IZMIR MEATBALL)
KAÇ KİŞİLİK HAZIRLANMA SÜRESİ
6 PİŞİRME
60 DK
30 DK
Malzemeler(M aterials)
Köftesi İçin:
· 500 gram az yağlı kıyma(500 gr ground beef)
· 1 adet kuru soğan ( 1 onion)
2 diş sarımsak (2 cloves of garlic)
· 1 adet yumurta ( 1 egg)
· 1/2 (yarım) demet maydanoz (half a bunch of parsley)
52
· 1su bardağı bayat ekmek içi(1 cup of bread crumbs)
· Karabiber (black pepper)
· Kırmızı pul biber(red pepper)
· Kekik (thyme)
· Tuz (salt)
Diğer Malzemeler;
● 4 adet domates (4 tomato)
● 4 adet patates ,biber( 4 potatoes,pepper)
● 1 tatlı kaşığı salça (tomato paste)
● 3 yemek kaşığı sıvı yağ (sos için)(for sauce liquid oil)
Kızartmak İçin;
● Sıvı yağ (liquid oil)
53
Yapılışı
Derin bir kap içerisine kıyma konulur.Üzerine rendelenmiş soğan
ve sarımsak eklenir.Daha sonra ince doğranmış maydanoz,yumurta
ve baharatlar eklenir.İyice yoğurulur.
The ground beef is put in a deep bowl, grated onion and garlic are
added on it, then finely chopped parsley, egg and spices are
added.
54
Parmak uzunluğunda ince ve uzun bir şekil verip biraz dinlenmesi
için tabağa sıralanır.
We give it a finger-length thin and long shape and arrange it on
a plate for a little rest.
Patatesleri elma dilimi şeklinde kesiyoruz.Domatesleri dilimleyip,
biberleride ortadan ikiye kesiyoruz.
We cut the potatoes into apple slices, slice the tomatoes and
cut the peppers in half.
55
Sıvı yağ iyice kızdırılıp önce patatesler arkasındanda köfteler
kızartılır.Daha sonra tepsiye,yan yana olacak şekilde bir patates
bir köfte şeklinde sıralanır.Sonrasında sos tenceresine sıvı
yağımızı ve salçamızı da ekleyip karıştırılır.İçerisine 1 su bardağı
su eklenir.Hazırlanan sos,patates ve köftelerin üzerine
dökülür.Domates ve biberlerle süslenir.Önceden ısıtılmış fırına
yerleştirilir.
The oil is thoroughly heated and first the potatoes are fried
and then the meatballs are fried. Then a potato is lined up side by
side in the form of meatballs. Then, add our oil and tomato paste
to the sauce pan and mix. 1 glass of water is added to the
prepared sauce, potatoes and meatballs. is poured.Garnished with
tomatoes and peppers, placed in a preheated oven.
56
180 derecelik fırında sebzelerin üzeri kızarana kadar pişirilir.
Bake in the 180 degree oven until the vegetables are browned.
AFİYET OLSUN
ENJOY YOUR MEAL
57
MARMARA BÖLGESİ-
MARMARA REGION
KABAK TATLISI-PUMPKIN DESSERT
Kabak tatlısı Marmara Bölgesi’nin yöresel tatlılarından biridir.
Pumpkin dessert is one of the local desserts of the Marmara
Region.
KAÇ KİŞİLİK HAZIRLANMA SÜRESİ PİŞİRME
8 kişilik 1 gün 100dk
Preparation Time: 1 Day
58
Malzemeler-Materials
2 kg balkabağı-2 kg Pumpkin
4 su bardağı şeker- 4 water glass sugar
1 su bardağı ceviziçi- 1 water glass walnut
YAPILIŞI
Bal kabağını 1 akşam önceden dilimlenir. Dilimlenmiş kabaklar
genişçe bir tencereye konulur. Üzerine toz şekeri ilave edilip
kapağı kapatılır. Kabaklar suyunu salması için 1 gece bekletilir.
Sabahleyin bekletilen kabaklar orta ateşte yumuşayana kadar
pişirilir. Kabağın şerbetinin koyulaşması için kapağı açık olarak
pişirilir.
Kabak tatlısı fırında da pişirilebilir. Soğuduktan sonra bir
tabağa alınır. Üzerine dövülmüş ceviz serpilerek servis edilir.
PREPARATION
Slice the pumpkin 1 evening beforehand. Sliced courgettes are
placed in a large pot. Powder sugar is added on it and the lid is
closed. Pumpkins are kept for 1 night to release their water.
Wait in the morning, the squash is cooked over medium heat
until they soften. In order for the syrup of the pumpkin to
thicken, it is cooked with the lid open.
Pumpkin dessert can also be baked in the oven. After it cools
down, it is placed on a plate. It is served by sprinkling crushed
walnuts on it.
59
60
AFİYET OLSUN.
ENJOY YOUR MEAL.
61
MANSAF- JORDANNATIONALDISH
MANSAF -ÜRDÜN GELENEKSEL YEMEĞİ
The Ingredients for boiling meat:
● 2 kilograms of lamb
● Two tablespoons of salt
● Ten cloves of each
● black pepper and cardamom.
● 2 sticks of cinnamon
● A large onion, cut into quarters
● Three bay leaves
Rice ingredients:
● Three cups of basmati rice.
● A quarter cup of ghee
● Two tablespoons of salt
● A teaspoon of turmeric
● Four and a half cups of water
Milk ingredients:
● One and a half kilograms of plain or mixed
yogurt with cow's milk
● Two tablespoons of starch
● Two cups of buttermilk
● A quarter cup of waterHalf a teaspoon of the
spices of Mansaf
● A teaspoon of turmeric
● Regag bread, fried nuts, and chopped parsley to
serve.
Preparation Method: Wash the rice several times and soak it
in water for thirty minutes. Put the meat and onions in a
medium saucepan and immerse it in water. Boil the meat over
62
a high heat until it boils, then scrape the foam from the
surface of the water. Add cardamom, cinnamon, laurel, salt,
black pepper, and allspice. Cover the pot, and boil the meat
for two hours over a medium heat, then drain the meat, and
leave the broth aside. Put yogurt, buttermilk, starch
dissolved in water, and turmeric in a medium saucepan. Stir
the ingredients with the net beater until they are smooth,
then place the saucepan over a medium heat and stir it with a
wooden spoon until the milk begins to boil. Add a cup of meat
broth to the milk, and leave the mixture to boil for ten
minutes. Add meat to the soup, and leave it to boil until the
meat absorbs the taste of the soup. Put the ghee in a
medium sized saucepan until it melts, then put the rice in it
and stir for three minutes. Add salt and turmeric to the
rice, stir it, then add water and cover the pot to cook the
rice for thirty minutes over a low heat. Put the ragag bread
on a wide tray, then spread a little soup, and cover it with
rice. Decorate the mansaf with fried nuts and parsley, and
pour the soup into a deep bowl.
Eti haşlamak için malzemeler:
● 2 kilogram kuzu eti
● İki yemek kaşığı tuz
● Karanfil
● Karabiber ve kakule.
● 2 çubuk tarçın
● Dörde bölünmüş büyük bir soğan
● Üç defne yaprağı
Pirinç malzemeleri:
● Üç bardak basmati pirinci
● Çeyrek fincan yağ
● İki yemek kaşığı tuz
● 1 çay kaşığı zerdeçal
● Dört buçuk bardak su
63
Süt malzemeleri:
● İnek sütü ile bir buçuk kilo sade veya karışık yoğurt
● İki yemek kaşığı nişasta
● İki bardak ayran
● Çeyrek bardak su, yarım çay kaşığı Mansaf baharatları
● 1 çay kaşığı zerdeçal
● Regag ekmeği, kızarmış fındık ve doğranmış maydanoz servis
etmek için
2 kilogram kuzu etini, büyük parçalara bölün. Et ve soğanı
orta boy bir tencereye koyun. Eti kaynayıncaya kadar yüksek
ateşte kaynatın, ardından köpüğü üst yüzeyinden alın. Kakule,
tarçın, defne, tuz, karabiber ve yenibaharı ekleyin. Tencerenin
üzerini kapatın ve eti iki saat orta ateşte kaynatın, ardından eti
süzün ve suyu bir kenara ayırın. Orta boy bir tencereye yoğurt,
süt, nişasta ve zerdeçal koyun. Malzemeleri pürüzsüz hale
gelinceye kadar çırpıcıyla karıştırın, ardından tencereyi orta
ateşte koyun ve tahta kaşıkla süt kaynamaya başlayana kadar
karıştırın. Süte bir bardak et suyu ekleyin ve karışımı on dakika
kaynamaya bırakın. Daha sonra içine et parçalarını ekleyin ve bir
süre daha kaynatın. Başka bir tencereye tereyağı koyup eritelim,
içine pirincimizi ekleyip 3 dk. kavuralım. İçine zerdeçal, tuz ve
su ekleyip kısık ateşte pişmeye bırakalım. Tepsiye lavaşımızı
serelim. Üzerini pilavımız ile örtün ve etlerimizi ekleyin.
Mansafımızı kavrulmuş fındık ve maydanoz ile servis ediyoruz.
64
AFİYET OLSUN.
ENJOY YOUR MEAL.
65
PROJE EKİBİ
● FELLAH KÖFTESİ(FELLAH MEATBALL): MELEK YILDIZ AKIN
● AKDENİZ SALATASI(MEDITERRANEAN SALAD): SEMANUR TETİK
● UN HELVASI(FLOUR HALVA): SEMRA AKGÖZ
● ARDAHAN KETESİ(ARDAHAN KETES): CANSU ATALAY
● HAMSİ TAVA(HAMSI PAN): ÖZLEM KORKMAZ
● İÇLİ KÖFTE(STUFFED MEATBALLS): ÖZLEM ÖZDEMİR KOCA
● KARALAHANA SARMASI(KARALAHANA WRAPPING):ÖZLEM
KORKMAZ
● ETLİ BULGUR PİLAVI(MEAT BULGUR PILAVI): NEŞET TEKİN
● ÇİĞ KÖFTE(RAW MEATBALL): EMEL DEMİR
● YUMURTALI KÖFTE(MEATBALL WITH EGGS): EMEL DEMİR
● AĞZI YUMUK(SOFT MOUTH): EMEL DEMİR
● ŞILLIK TATLISI (CHILLI DESSERT): EMEL DEMİR
● İZMİR KÖFTE(IZMIR MEATBALL): FULYA DURU
● BALKABAĞI TATLISI(PUMPKIN PIE):ŞEYDA ARSLAN
● MANSAF(MANSAF JORDAN LOCAL DINNER):HUDA ALHASSAN
66