The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

E-book สนุกจำ คำทับศัพท์น่ารู้

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by adaywin6, 2022-02-12 11:43:27

E-book สนุกจำ คำทับศัพท์น่ารู้

E-book สนุกจำ คำทับศัพท์น่ารู้

สมุดคำศัพท์

สนุกจำ
คำทับศัพท์น่ารู้



คำนำ

หนั งสืออิเล็กทรอนิ กส์ เรื่อง สนุกจำ คำทับศัพท์
น่ ารู้ จัดทำขึ้นเพื่อเป็นสื่อในการเรียนรู้เรื่องคำทับศัพท์
ให้แก่ผู้ที่กำลังศึกษา หรือผู้ที่สนใจศึกษา โดยในสมุด
เล่มนี้ ได้รวบรวมหลักในการเขียนคำทับศัพท์ภาษา
อังกฤษและตัวอย่างคำทับศั พท์ภาษาอังกฤษ

คณะผู้จัดทำหวังเป็นอย่างยิ่งว่าหนั งสือ
อิเล็กทรอนิ กส์ เรื่อง สนุกจำ คำทับศัพท์น่ ารู้จะมี
ประโยชน์ ต่อผู้ที่สนใจศึกษาไม่มากก็น้ อย หากผิดพลาด
ประการใดคณะผู้จัดทำก็ขออภัยไว้ ณ โอกาสนี้

คณะผู้จัดทำ



สารบัญ

คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษหมวดอาหาร 5
คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษหมวดกีฬา 9
คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษหมวดเทคโนโลยี 13
คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษหมวดสถานที่ 17
คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษหมวดเบ็ดเตล็ด 21
หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ 24
การเทียบพยัญชนะไทยกับอังกฤษ 31
การเทียบสระภาษาไทยกับอังกฤษ 33
แบบฝึกหัด 36

1

คคำำททัับบศศััพพทท์์

และ

คำศั พท์บัญญัติ

2

คำทับศั พท์แตกต่างจากคำศั พท์บัญญัติอย่างไร ?

คเสืขอีายมคนาำใรทนีถ่ถรอู่าปอยแกเบสเีสบยียงขงมอไคางดจภ้ำอาาทกยษ่ัาราบูงปไถทศคูักยำพตใ้เนอพทื์่งภอาใษห้าคอืน่นที่แใชล้ภะนาษำมา า

คำศั พท์บัญญัติ

ตค่ืาองคปำรทะี่เบทัญศญัเชต่ินขึ้นใหม่เพื่อใช้แทนคำภาษา
Telephone = โทรศัพท์

หลักการเขียนคำทับ

ให้เขียนติดกัน เช่น พยัญชนะที่ไม่ออกเสียงในภาษาไ
cross-stich = ครอสสติตช์ film =

การใช้ทัณฑ

คำที่มียัติภังค์ (hyphen)

ให้เขียนติดกัน เช่น คำประสมที่ คำทับ
night club = ไนต์คลับ เขียนแยกกัน ภาษาอั

ถอดตามหลักเกณฑ์ของ สระและพยัญชนะ
ราชบัณฑิตยสภา
คำที่มีตัว "P" คำที่มี "k, ke
คำที่มีตัว "T" เป็นตัวสะกด ใ
พยัญชนะต้น = "ท" พยัญชนะต้น = "พ"
ตัวสะกด = "ต" ตัวสะกด = "ป"

4

บศัพท์ภาษาอังกฤษ

ไทยให้ใส่ทัณฑฆาตกำกับ เช่น คำศัพท์วิชาการ/วิสามานยนามให้เก็บไว้ทั้งสองตัว
ฟิล์ม เช่น cell = เซลล์

ฑฆาต (-์)

พยัญชนะซ้อน ศัพท์ทั่วไปให้ตัดออกหนึ่งตัว เช่น
football = ฟุตบอล

ศัพท์ การใช้วรรณยุกต์
งกฤษ

ไม่ต้องใส่วรรณยุกต์ ยกเว้นที่คำนั้นจะมี
เสียงซ้ำกับคำไทย เช่น coke = โค้ก

การใช้ไม้ไต่คู้

, ck, g" เพื่อให้เห็นแตกต่างจากคำไทย เช่น
ให้ใช้ "ก" lock = ล็อก

เพื่อให้แยกพยางค์ได้ เช่น
oskhotsk = โอค็อตสก์

strawberry= หมวดอา


steak=
Tuna =
spaghetti=

6

าหาร

Pasta=

carrot=
pizza=

chocolate=

=


sandwich toffee=
=

หมวดอา

steak=สเต๊ก

strawberry=
สตรอว์เบอร์รี, สตรอว์เบร์รี

spaghetti=

Tuna = ทูนา

8

าหาร

Pasta=พาสตา

carrot=แคร์รอต
pizza=พิซซา

=สปาเกตตี chocolate=
ช็อกโกเลต, ช็อกโกแลต
sandwich
=แซนด์วิช


toffee=
ทอฟฟี่

2 3
41
5
8
7 6
10
9

10

หมวดกีฬา


1 Tennis

2 Ice skate

3 Bowling

4 hockey

5 baseball

6 Badminton

7 Golf

8 Netball

9 Basketball

10 Valleyball

2 3
41
5
8
7 6
10
9

12

หมวดกีฬา

1 Tennis เทนนิ ส

2 Ice skate ไอซ์สเกต
3 Bowling โบว์ลิง

4 hockey ฮอกกี้
5 baseball เบสบอล
6 Badminton แบดมินตัน
7 Golf
8 Netball

9 Basketball กอล์ฟ
10 Valleyball เนตบอล
บาสเกตบอล
วอลเลย์บอล

หมวดเทคโนโลยี

2 Upload=

1

Print=

3

microphone
=

4 chat=

5 Mobile=

9 14

download= 10 microwave=




7 8 Hardware=

computer=

6 film=

หมวดเทคโนโลยี

2 Upload=อัปโหลด

1

Print=พรินต์

3

microphone
=ไมโครโฟน

4 chat=แชต, แช็ต

5 Mobile=โมไบล์

9 16

download= 10
ดาวน์ โหลด
microwave=
ไมโครเวฟ

8 Hardware=ฮาร์ดแวร์

7 computer=
คอมพิวเตอร์

6 film=ฟิล์ม

23

1

4

56 7

8
9
10

18

หมวดสถานที่

1 Hotel
2 Night club
3 Townhouse
4 Bank
5 Clinic
6 Bakery
7 Supermarket
8 Office
9 Apartment
10 Farm

23

1

4

56 7

8
9
10

20

หมวดสถานที่

1 Hotel โฮเต็ล

2 Night club ไนต์คลับ
3 Townhouse ทาวน์ เฮาส์

4 Bank แบงก์

5 Clinic คลินิ ก

6 Bakery เบเกอรี

7 Supermarket ซูเปอร์มาร์เกต,
ซูเปอร์มาร์เก็ต

8 Office ออฟฟิศ

9 Apartment อะพาร์ตเมนต์

10 Farm ฟาร์ม

21

หมวดเบ็ดเตล็ด

คำศั พท์ คำทับศั พท์
Application แอปพลิเคชัน
Beauty blogger บิวตีบล็อกเกอร์
Birthday เบิร์ทเดย์
Bodyguard บอดีการ์ด
Chalk ชอล์ก
Check เช็ก (ตรวจสอบ)
Cheque เช็ค (ตราสถานเงิน)
Coma โคม่า
Copy ก๊อบปี้
Corruption คอร์รัปชัน
Countdown เคานต์ดาวน์
Dancer แดนเซอร์, ดานเซอร์

22

หมวดเบ็ดเตล็ด

คำศั พท์ คำทับศั พท์
Digital ดิจิทัล
Facebook เฟซบุ๊ค
Footpath ฟุตพาท
Game เกม
Gang แก๊ง
Gas แก๊ส, ก๊าซ
Jacket แจ็กเกต, แจ็กเก็ต
Joke โจ๊ก
Jumpsuit จัมป์ซูต
Like ไลก์
Lock ล็อก
Meet and greet มีตแอนด์กรีต

23

หมวดเบ็ดเตล็ด

คำศั พท์ คำทับศั พท์
Note โน้ ต
Pit bull พิตบุล
Profile โพรไฟล์
Promotion โพรโมชัน
Quota โควตา
Search เซิร์ช
Series ซีรีส์
Shirt เชิ้ต
Size ไซซ์
Subscribe ซับสไกรบ์
Youtuber ยูทูบเบอร์

24

คำทับศัพท์

หลักเกณฑ์
การทับศั พท์
ภาษาอังกฤษ

ตามราชบัณฑิตยสภา

25

หลักเกณฑ์การทับศั พท์

1.การทับศัพท์ให้ถอดตามอักษรในภาษาเดิม เพื่อแสดงที่มา
ของรู ปศั พท์และเขียนในรู ปที่สะดวกในการอ่านภาษาไทย

2.คำทับศั พท์ที่ใช้มานานจนถือเป็นคำภาษาไทยและ
ปรากฏในพจนานุกรมราชบัณฑิตยสถานแล้วให้ใช้ต่อไป
เช่น

ช็อกโกเลต, ช็อกโกแลต
เชิ้ต
ก๊าซ, แก๊ส

3. คำวิสามานยนามที่ใช้มานานแล้วให้ใช้ตามเดิม เช่น
Victoria = วิกตอเรีย
Louis = หลุยส์
Cologne = โคโลญ

4. ศัพท์วิชาการที่ใช้เฉพาะกลุ่ม ไม่ใช่ศัพท์ทั่วไป อาจเพิ่ม
หลักเกณฑ์ขึ้นตามความจำเป็น

26

หลักเกณฑ์การทับศั พท์ภาษาอังกฤษ

1 สระ ให้ถอดตามการออกเสียงในพจนานุกรมภาษาอังกฤษ

โดยเทียบเสี ยงสระตามตารางเทียบเสี ยงสระภาษาอังกฤษ

ตัวอย่าง

อะ อั อา a

เอะ เอ็ เอ e

อิ อี i

อึ อื อุ อู u

โอะ โอ เอาะ ออ o

สามารถดูเพิ่มเติมได้ในตารางหน้ า 33

27

หลักเกณฑ์การทับศั พท์ภาษาอังกฤษ

พยัญชนะ ให้ถอดเป็นพยัญชนะภาษาไทยตามหลักเกณฑ์ใน

2 ตารางเทียบพยัญชนะภาษาอังกฤษ

ตัวอย่าง คำที่มีตัว "T"
ถ้าเป็นพยัญชนะต้นให้ใช้ "ท"

เช่น Toffee = ทอฟฟี่
Tuna =ทูนา

ถ้าเป็นตัวสะกดให้ใช้ "ต"
เช่น Shirt = เชิ้ต
Chat = แชต, แช็ต

คำที่มีตัว "P"




ถ้าเป็นพยัญชนะต้นให้ใช้ "พ"
เช่น Pie = พาย
Print = พรินต์
Pasta = พาสตา

ถ้าเป็นตัวสะกดให้ใช้ "ป"
เช่น Update = อัปเดต

Upload = อัปโหลด
Application = แอปพลิเคชัน

คำที่มีตัว "k, ke, g ,ck"
เป็นตัวสะกดให้ใช้ "ก"

เช่น Cake = เค้ก
Lock = ล็อก

Chalk = ชอล์ก





สามารถดูเพิ่มเติมได้ในตารางหน้ า 31

28

หลักเกณฑ์การทับศั พท์ภาษาอังกฤษ

3 การใช้เครื่องหมายทัณฑฆาต ใช้เมื่อ

มีพยัญชนะตัวที่ไม่ออกเสียงในภาษาไทย เช่น
Film = ฟิล์ม

คำหรือพยางค์ตัวสะกดมีพยัญชนะตามมาหลาย
ตัว จะใส่ทัณฑฆาตกำกับตัวที่ไม่ออกเสียงตัว
สุดท้ายเพียงตัวเดียว เช่น

Okhotsk = โอค็อตสก์

คำหรือพยางค์ที่มีพยัญชนะไม่ออกเสี ยงอยู่
ข้างหน้ าตัวสะกด และมีพยัญชนะอีกตัวอยู่
ข้างหลังตัวสะกด ให้ตัดพยัญชนะข้างหน้ าตัว
สะกดออก เช่น

Quartz = ควอตซ์
World = เวิลด์
First = เฟิสต์

4 การใช้ไม้ไต่คู้ ควรใช้ในกรณีดังนี้ อาจสับสนกับคำว่า "ลอก"

เพื่อให้เห็นแตกต่างจากคำไทย เช่น ที่หมายถึงการแกะเปลือก

Lock = ล็อก เป็นแผ่น ๆ หรือการเขียน

จำลองต้นแบบ

คำหรือพยางค์ตัวสะกดมีพยัญชนะตามมาหลายตัว จะใส่
ทัณฑฆาตกำกับตัวที่ไม่ออกเสียงตัวสุดท้ายเพียงตัวเดียว เช่น

Okhotsk = โอค็อตสก์

29

หลักเกณฑ์การทับศั พท์ภาษาอังกฤษ

5 การใช้วรรณยุกต์ การเขียนคำทับศัพท์ไม่ต้องใส่

เครื่องหมายวรรณยุกต์ เช่น
Pizza = พิซซา

Spaghetti =สปาเกตตี
ยกเว้นกรณีที่เสียงซ้ำกับคำไทย จนทำให้สับสน เช่น

Coke = โค้ก
Coma = โคม่า




6 พยัญชนะซ้อน (double letter) คำที่มีพยัญชนะซ้อนเป็นตัวสะกด

ถ้าเป็นศัพท์ทั่วไปให้ตัดออก 1 ตัว เช่น
Football = ฟุตบอล

ถ้าเป็นศัพท์ทางวิชาการหรือวิสามานยนามให้เก็บไว้ทั้งสองตัว เช่น
Cell = เซลล์

ถ้าพยัญชนะซ้อนอยู่กลางคำศัพท์ ให้ถือว่าพยัญชนะซ้อนของ
ตัวแรกเป็นตัวสะกดของพยางค์หน้า พยัญชนะซ้อนตัวหลัง
เป็นพยัญชนะต้นของพยางค์ต่อไป ต้องถือตามหลักเกณฑ์ใน
ตารางเทียบพยัญชนะ เช่น

Pattern = แพตเทิร์น

30

หลักเกณฑ์การทับศั พท์ภาษาอังกฤษ

7 คำประสมที่มีเครื่องหมายยัติภังค์ (hyphen)

- ให้ทับศัพท์โดยเขียนติดกัน เช่น
Cross-stitch = ครอสสติตช์

-ยกเว้นศัพท์วิชาการหรือวิสามานยนาม เช่น
Cobalt-60 = โคบอลต์-60

McGrew-Hill = แมกกรอว์-ฮิลล์

8 คำประสมซึ่งในภาษาอังกฤษเขียนแยกกัน เมื่อทับศัพท์

ให้เขียนติดกัน เช่น

Night club = ไนต์คลับ

Calcium carbonate = แคลเซียมคาร์โบเนต

New Guinea = นิ วกินี

31

การเทียบพยัญชนะไทยกับอังกฤษ

ในการเขียนชื่อคน ที่อยู่และสถานที่ตามที่ราชบัณฑิตยสถานกำหนด

พยัญชนะไทย พยัญชนะอังกฤษ พยัญชนะอังกฤษ

ตัวต้น ตัวสะกด

ก Kk

ขคฆ Kh k

ง Ng ng

จฉชฌ Ch t

ญ Yn

ด ฎ ฑ(บางคำ) D t

ตฏ T t

ถฐทฑธฒ Th t

นณ N n

บ Bp

ป Pp

32

การเทียบพยัญชนะไทยกับอังกฤษ

ในการเขียนชื่อคน ที่อยู่และสถานที่ตามที่ราชบัณฑิตยสถานกำหนด

พยัญชนะไทย พยัญชนะอังกฤษ พยัญชนะอังกฤษ

ตัวต้น ตัวสะกด

ผพภ Ph p

ฝฟ F p

ม Mm

ย Y-

ร Rn

ลฬ L n

ว W-

ซ ทร ศ ษ ส S t

หฮ H -

หมายเหตุ ตัวสะกดแม่กด = t , แม่กบ =p , แม่กน=n, แม่กง=ng, แม่กม=m , แม่กก=k

33

การเทียบสระภาษาไทยกับภาษาอังกฤษ

ในการเขียนชื่อคน ที่อยู่และสถานที่ตามที่ราชบัณฑิตยสถานกำหนด

สระภาษาไทย สระภาษาอังกฤษ

อะ อั อา a

อำ อาม am

อิ อี i

อึ อื อุ อู u

เอะ เอ็ เอ e

แอะ แอ ae

โอะ โอ เอาะ ออ o

เออะ เออ oe

ใอ ไอ อัย ไอย อาย ai

เอียะ เอีย ia

เอือะ เอือ อัวะ อัว ua

เอา อาว ao

34

การเทียบสระภาษาไทยกับภาษาอังกฤษ

ในการเขียนชื่อคน ที่อยู่และสถานที่ตามที่ราชบัณฑิตยสถานกำหนด

สระภาษาไทย สระภาษาอังกฤษ
อุย อูย ui
โอย ออย oi
เอย oei
เอือย อวย uai
อิว iu
เอว eo
แอว aeo
เอียว ieo
ฤ(รึ) ฤา(รือ) Ru
ฤ(ริ) Ri
ฤ(เรอ) Roe
ฦ ฦา Lu

35

36

ลองมาทบทวนผ่านแบบฝึกหัดกันดีกว่า

สแกนเลย !

อ้างอิง

สำนั กงานราชบัณฑิตยสภา. การทับศั พท์. สืบค้นเมื่อ 25 มกราคม 2565 จาก
http://legacy.orst.go.th/?page_id=617

อาจอา้รายง์ทีอ่ปิงรึกษา

ผศ.ดร. เมตตา มาเวียง

ผู้จัดทำ

นางสาวญาศุมิณทร์ แก้วสองสี
นางสาวศุภรัตน์ โมฆรัตน์

นางสาวสโรชา เจริญวัฒนาวาณิชย์



นั กศึกษาชั้นปีที่ 3 สาขาวิชาการสอนภาษาไทย
คณะศึกษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น


Click to View FlipBook Version