The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

สำนวน คำคม สุภาษิตภาษาอังกฤษ 2

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by ebooktrat, 2020-07-01 06:12:50

สำนวน คำคม สุภาษิตภาษาอังกฤษ 2

สำนวน คำคม สุภาษิตภาษาอังกฤษ 2

สำนวน คำคม สุภำษติ ภำษำองั กฤษน่ำรู้
Part 2

– A change of pasture makes fat calves.
= ประสบการณ์ใหม่ๆ ทาใหว้ ิสยั ทศั น์กวา้ งไกล

– Advice after mischief is like medicine after death.
= กวา่ ถว่ั จะสุก งากไ็ หม้ (สายเกินแก)้

– When the building is about to fall down all the mice desert it.
= เม่ือหมดอานาจวาสนา คนนาพากล็ าจาก

– Don’t wash dirty linen in public.
= (อยา่ เอาเรื่องในบา้ นไปเล่านอกบา้ น) อยา่ สาวไสใ้ หก้ ากิน

– If you can’t bite better not show your teeth.
= อยา่ ขใู่ ครเขาถา้ เราไม่แน่จริง

– Make hay while the sun shines. (Tide and time wait for no one.)
= น้าข้ึนใหร้ ับตกั

– A stitch in time saves nine.
= ตดั ไฟแต่ตน้ ลม

– There is no rose without thorns.
= ไม่มีกหุ ลาบใดปราศจากหนาม ไม่มีความสาเร็จใดท่ีปราศจากอุปสรรค

– Too many cooks spoil the broth.

= มากหมอมากความ

– Every dog has his day.
= วนั พระไม่มีหนเดียว (ทุกคนยอ่ มมีโอกาสเสมอ)

– Success is a ladder that cannot be climbed with your hands in your

pockets. (American Prov.)
= ความสาเร็จเกิดข้ึนไดเ้ พราะความเพยี ร
– If you don’t value what you have, you’re sure to lose it.
= กวา่ จะรู้คา่ สิ่งที่มีอยกู่ ส็ ายเสียแลว้

– A man of word not a man of deed is like a garden full of weed.
= ค่าของคนอยทู่ ี่ผลของงาน (ไม่ใช่ท่ีคาพดู )

– If you would enjoy the fire you must put up with smoke.
= ถา้ จะเล่นไฟกไ็ ม่ควรกลวั ควนั (สุขกบั ทุกขเ์ ป็นของคู่กนั )

– What’s sauce for the goose is sauce for the gander.
= ทุกคนมีสิทธิเท่ากนั

– Don’t put all eggs in one basket.
= อยา่ ต้งั ความหวงั ไวก้ บั ส่ิงเดียว (พลาดพล้งั จะเหมือนนกปี กหกั )

– Faults are thick when love is thin. (Danish)
= ยามรักจืดจางกม็ องเห็นแต่ขอ้ เสีย (ของกนั และกนั )
– It’s impossible to judge someone without judging yourself.
= จงพจิ ารณาตนเองก่อนไปตดั สินคนอื่น

– When men are friendly even water is sweet. (Chinese)
= ยามเมื่อเรามีสมั พนั ธ์ภาพท่ีดีต่อกนั แมน้ ้ากย็ งั หวาน
– Beware of little expenses, a small leak can sink a great ship.
= เรื่องเลก็ อาจกลายเป็นเรื่องใหญ่ ถา้ ไม่ใส่ใจระมดั ระวงั

– A man with little learning is like a frog who thinks its paddle a great sea.
= คนมีความรู้นอ้ ยเปรียบดงั กบในแอ่งน้าขงั ท่ีมนั คิดวา่ นน่ั คือทะเล (กบในกะลา)

– By a sweet tougue and kindness you can drag an elephant with a hair.

= ปิ ยะวาจาและความเมตตาชนะทุกส่ิง
– The best way to fight an evil man is to pay no attention.

= จงสูก้ บั คนชวั่ ดว้ ยวธิ ีอหิงสา
– Love your neighbors, but don’t pull down the fence.

= จงรักเพอ่ื นบา้ นแต่ตอ้ งมีขอบเขต

– He who asks a question is fool for five minutes; He who does not ask remains

a fool forever.
= ยอมโง่หา้ นาทีเพ่ือถามสิ่งท่ีไม่รู้ดีกวา่ ไม่ถามแลว้ โง่ตลอดชีวิต
– Life is a struggle For those who want more than life itself.
= ชีวติ คงตอ้ งดิ้นรนเร่ือยไป ถา้ ไม่รู้จกั คาวา่ “พอ”
– Don’t bite the hand that feed you.
= อยา่ กินบนเรือน แลว้ ถ่ายบนหลงั คา

– Criticism comes easier than craftsmanship.
= วิจารณ์ง่ายกวา่ ลงมือทา

– With money, a dragon without it, worm. (Chinese)
= ยามร่ารวยเปรียบดงั พระยา หมดวาสนากเ็ หมือนไสเ้ ดือน ก้ืงกือ

– The one who understands does not speak; the one who speaks does not understand.
= คนฉลาดมากพดู นอ้ ย คนฉลาดนอ้ ยพดู มาก

– If you don’t have a plan for yourself you’ll be part of someone else’s.
= ถา้ ไม่คิดทาอะไรเอง กต็ อ้ งเป็นผตู้ ามเรื่อยไป

– Don’t ignore the small things the kite flies because of its tail.
= อยา่ ดูถกู สิ่งเลก็ นอ้ ยวา่ ดอ้ ยค่า ทุกอยา่ งมีราคาในตวั เอง

– Misfortune shows those who are really friends.
= ยามทุกขย์ ากจึงรู้วา่ ใครคือเพอ่ื นแท้

– The crab that walks too far falls into pot. (Haitian)
= คนอวดเก่งมกั ถึงหายนะในท่ีสุด

– Behind an able man there are always other able men.
= เหนือฟ้ ายงั มีฟ้ า

– When the head is under the influence of wine, many a thing swims out of heart.
(Yugoslav)
= พอเหลา้ เขา้ ปาก ความยากกห็ ายไป


Click to View FlipBook Version