The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

สำนวน คำคม สุภาษิตภาษาอังกฤษ 3

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by ebooktrat, 2020-07-01 06:15:06

สำนวน คำคม สุภาษิตภาษาอังกฤษ 3

สำนวน คำคม สุภาษิตภาษาอังกฤษ 3

สำนวน คำคม สุภำษติ ภำษำองั กฤษน่ำรู้
Part 3

– Seek advice but use your own common sense. (Yiddish)
= จงแสวงหาคาแนะนาแต่ตดั สินใจดว้ ยตวั เอง

– If you kick a stone in anger you’ll hurt your own foot. (Korean)
= เตะกอ้ นหินเวลาโกรธ จะเจบ็ เทา้ ตวั เอง (การทาอะไรเม่ือขาดสติ จะเสียใจภายหลงั )

– A word spoken in anger may mar an entire life. (Greek)
= การพดู อะไรเวลาโกรธ อาจทาลายชีวิตท้งั ชีวิต (จงมีสติ)

– There’s nothing worse than a person looking for a quarrel. (Setian)
= ไม่มีอะไรจะเลวร้ายยง่ิ กวา่ คนที่คอยแต่จะหาเรื่องทะเลาะวิวาท

– The teeth that laugh are also those that bite. (West- African)
= หนา้ เน้ือใจเสือ (ปากปราศยั น้าใจเชือดคอ)

– The price of your hat isn’t the measure of your brain. (African- American)
= รูปกายภายนอกไมไ้ ดบ้ ่งบอกถึงความสามารถ

– With a stout heart, a mouse can lift an elephant. (Tibetan)
= จิตใจท่ีแขง็ แรงสามารถชนะอุปสรรคท้งั มวล

– Don’t hang your hat higher than you can reach. (Belizean)
= อยา่ ต้งั ความหวงั ไวส้ ูงเกินความสามารถของตน

– Beauty without virtue is a flower without perfume. (French)
= ความงามท่ีไร้คุณคา่ เปรียบดงั ดอกไมท้ ่ีปราศจากกลิ่นหอม

– Set a thief to catch a thief.
= หนามยอกเอาหนามบ่ง

– Little is spent with difficulty, much with ease.
= เสียนอ้ ยเสียยาก เสียมากเสียง่าย

– Even a fish wouldn’t get into trouble if it kept its mouth shut.
= แมแ้ ต่ปลากไ็ ม่เดือดร้อนถา้ ไม่อา้ ปาก (ปลาหมอตายเพราะปาก)

– Nothing is too high for a man to reach, but he must climb with care and confidence.
= ไม่มีอะไรไกลเกินฝัน ขอพยี งเชื่อมน่ั เมื่อกา้ วไป

– The truly rich are those who enjoy what thy have. (Yiddish)
= ความร่ารวยท่ีแทจ้ ริงคือพอใจในใงที่มีอยู่

– Worry often gives a small thing a big shadow. (Swedish)
= ความวิตกกงั วลทาใหเ้ รื่องเลก็ กลายเป็นเร่ืองใหญ่

– Never spend time with people who don’t respect you. (Maori)
= ไม่ควรเสียเวลาเสวนากบั คนที่ไม่นบั ถือเรา

– Don’t call the alligator big-mouth till you have crossed the river. (Belizean)
= อยา่ วจิ ารณ์คนอื่นเขาถา้ งานยงั ไม่เสร็จ

– Don’t be so clever; cleverer ones than you are in jail. (Russian)
= อยา่ ทาเป็นอวดฉลาดคนท่ีฉลาดกวา่ ท่านตอนน้ีอยใู่ นคุก

– Having two ears and one tongue we should listen twice as much as we

speak. (Turkish)
= จงฟังมากกวา่ พดู
– All food fit to eat, but not all words are fit to speak. (Haitian)
= อาหารกินไดท้ ุกเวลา แต่วาจาควรสงวนไวบ้ า้ ง

– Fools are like other folks as long as they are silent. (Danish)
= ตราบเท่าท่ีไม่เอ่ยวาจา ไม่มีใครรู้วา่ เราโง่

– If you follow a fool, you’re a fool yourself. (Jamaican)
= เขา้ ฝงู หงส์กเ็ ป็นหงส์ เขา้ ฝงู กากเ็ ป็นกา

– The only way to have a friend is to be one.
= ถา้ อยากมีเพือ่ นกต็ อ้ งทาตวั ใหเ้ ป็นเพอื่ น (รู้จกั เอาใจเขามาใส่ใจเรา)

– Never make a defense or apology before you be excused.
= อยา่ กินปูนร้อน (อยา่ แกต้ วั ก่อนถูกกล่าวหา)

– Neither a borrower nor a lender be. For loan often lose both itself and friends.
= ไม่ควรเป็นท้งั ลกู หน้ีและเจา้ หน้ี การกยู้ มื ทาใหเ้ สียท้งั เงินและ้ เพ่อื น

– Do wrong once and you’ll never hear the end of it.
= ทาผดิ คร้ังเดียว ผคู้ นจะพดู ถึงไม่มีวนั จบสิ้น

– The best way to succeed in life is to act on the advice you give to others.
= วิธีที่ดีทีสุดในการสร้างความสาเร็จในชีวติ กค็ ือปฏิบตั ิตามคาท่ีแนะนาผอู้ ื่น


Click to View FlipBook Version