SCHOOL HANDBOOK 2024 TONDEESUEKSA SCHOOL (AMEC) 098-6266691 0910728882 200 M4 Pa O Don Chai sub, Mueang Chiang Rai , Chiang Rai 57000 www.amec2023.com [email protected]
0 Tondeesueksa School (AMEC) School Handbook 2024
1 Time in School/ เวลาเรียน 7:00 - 8:00 นักเรียนมาถึงโรงเรียน/ Students arrive at school 8:00 - 8.15 การเข้าแถว/Assembly 8:15 – 8.30 กิจกรรมแนะแนว/กิจกรรมรักการอ่าน/Dear time 8.30 - 9:30 คาบเรียนที่ 1/First Period 9:30 – 9:40 Milk time 9:40 – 10:40 คาบเรียนที่ 2/Second Period 10:40-11:40 คาบเรียนที่ 3/Third Period 11:40-12:40 รับประทานอาหารกลางวัน/Lunch time 12:40-12:55 แปรงฟัน/Brush the teeth 12:55-13:00 ทำสมาธิก่อนเรียน/Meditation 13:00-14:00 คาบเรียนที่ 4/Fourth Period 14:00-15:00 คาบเรียนที่ 5/Fifth Period 15:00-16:00 คาบเรียนที่ 6/Sixth Period Clean up the classroom
2 หมวดที่ 1 ทั่วไป / General สถานที่ตั้ง / Location 200 หมู่ 4 ตำบลป่าอ้อดอนชัย อำเภอเมืองเชียงราย จังหวัดเชียงราย 57000 200 Moo 4 Tambon Pa O Don Chai Mueang Chiang Rai 57000 เวลาทำการของโรงเรียน / School Hours ➢ เวลาสำนักงาน / Office hours จันทร์ – ศุกร์ 8:00 a.m. to 4:30 p.m. ➢ เวลาเรียน / Classroom hours o Kindergarten 1-3 Monday – Friday 8.30 a.m. to 3.30 p.m. o Grade 1-6 Monday – Friday 8.15 a.m. to 4.00 p.m. การเปิด – ปิด ภาคเรียน / School Semesters ➢ ภาคเรียนที่ 1 , 1st Semester เดือนพฤษภาคม – ตุลาคม May – October ➢ ภาคเรียนที่ 2 , 2nd Semester เดือนตุลาคม – มีนาคม October – March
3 หมวดที่2 ระเบียบการของโรงเรียน / School Rules 2.1 การมาเรียน / Arrival 2.1.1 ผู้ปกครองจะต้องนำนักเรียนมาโรงเรียนก่อนเวลา 08.00 น. นักเรียนต้องร่วมปฏิบัติกิจกรรมหน้าเสาธง เวลา 08.15 น. ระดับชั้นอนุบาลเลิกเรียน เวลา 15.30 น. ระดับประถมศึกษาเลิกเรียน เวลา 16.00 น. หลังจากนั้น ทางโรงเรียนจะจัดครูเวรดูแลนักเรียนจนถึงเวลา 17.00 น. ในกรณีที่ท่านติดธุระไม่สามารถมารับในช่วงเวลาดังกล่าว กรุณาแจ้งให้กับทางโรงเรียนทราบ ถ้าหากท่านไม่สามารถมารับนักเรียนด้วยตนเองและให้ผู้อื่นมารับแทนกรุณาแจ้งให้ โรงเรียนทราบทางโทรศัพท์ด้วยเช่นกัน Classes begin at 8:00 a.m. and finish at 3:30 p.m. for kindergarten students, and 4:00 p.m. for elementary students. Please ensure your child arrives at school before 8:00 a.m. so they do not disrupt school activities. Teacher supervision will be provided from 8:00 a.m. until 5:00 p.m. Please make sure your child is dropped off and picked up within these times. Teachers are not on duty after 5:00 p.m. If you pick your child up after 5:00 p.m. If someone other than the parents, guardian, or regular driver is to pick up a child after school, please notify the school in advance. 2.1.2 ไม่อนุญาตให้ผู้ปกครองเข้าห้องเรียนโดยไม่ได้รับอนุญาต ยกเว้นได้มีการนัดหมายกับทางครูผู้สอนหรือ ทางโรงเรียนไว้ล่วงหน้า Parents are not allowed to accompany their children into the classroom, unless you have an appointment with a teacher or school administrator. 2.1.3 นักเรียนทุกคนต้องแสดงความเคารพครูทุกคนในตอนเช้าด้วยการไหว้และกล่าวคำว่า สวัสดีครับ/ค่ะ All children have to show respect (wai) and greet all teacher in the morning. 2.2 การหยุดเรียน / Absence การหยุดเรียนของนักเรียนไม่ว่ากรณีใด ๆ ทั้งสิ้น เช่นป่วย หรือมีเหตุจำเป็นอื่น ๆ ผู้ปกครองจะต้องแจ้งให้ โรงเรียนทราบ ทางโทรศัพท์หรือชี้แจงเหตุผลในกรณีที่ต้องหยุดเรียนติดต่อกันหลายวันกับทางครูผู้สอน Please contact the school office, if your child will be absent for any reason.
4 2.3 การแต่งกาย / Clothing นักเรียนสวมชุดนักเรียนปกติทุกวันตามระเบียบของกระทรวงศึกษาธิการ ซึ่งทางโรงเรียนจะมีชุดนักเรียน ดังต่อไปนี้ 2.3.1 ชุดนักเรียนปกตินักเรียนชายเสื้อสีขาวคอปกเชิ้ตสีขาวแขนสั้น + นักเรียนหญิงเสื้อคอบัวสีขาว ปักชื่อและนามสกุลด้วยด้ายสีน้ำเงินเป็นภาษาอังกฤษด้านซ้าย 2.3.2 กางเกง/กระโปรงลายสก๊อตและเสื้อกั๊ก / หมวก 2.3.3 สวมชุดพละ/ชุดวอร์มของทางโรงเรียนในวันที่มีชั่วโมงพลศึกษา 2.3.4 รองเท้าหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าผ้าใบ ถุงเท้าสีขาว 2.3.5 สำหรับระดับก่อนประถมศึกษาควรจะมีเสื้อชุดสำรองไว้หนึ่งชุดไว้ที่โรงเรียน 2.3.6 ชุดพื้นเมืองโรงเรียนสวมใส่ในวันศุกร์ ถ้ามีกิจกรรมนอกโรงเรียนใช้ชุดนักเรียนปกติหรือแล้วแต่กรณี 2.3.7 ชุดลูกเสือและเนตรนารีใช้ชุดไม่เต็มรูปแบบ (ใช้เฉพาะผ้าพันคอและหมวก) In compliance with Thai Ministry of Education regulations, children are required to wear a uniform. The following choices are available: 2.3.1 White shirt with AMEC logo and student’s name embroidered on the left side. 2.3.2 Scotch shorts or skirt with vest. 2.3.3 PE uniform. 2.3.4 Black shoes and white socks. 2.3.5 Kindergarten students should be provided with a complete change of clothing every day. 2.3.6 Northern Thai costumes can be worn on Fridays. Please see the office for the purchase of scotch and PE uniforms, and Northern Thai costumes. 2.3.7 Scout Uniforms could be used informal. (Uniforms use only a scarf and a hat) Note 1. Wednesday Boy Scout & Girl guide uniform. (a cap and a scarf only) 2. Thursday PE. Uniform. 3. Friday Thai Lanna uniform
5 2.4 สุขภาพ / Health Policies 2.4.1 กรณีที่นักเรียนป่วยกรุณาแจ้งให้ทางโรงเรียนทราบ และถ้าเด็กมีความจำเป็นในการรับประทานยา ในขณะที่อยู่โรงเรียนควรแจ้งให้ครูพร้อมบอกคำแนะนำในการใช้ยา กรณีที่เด็กไม่สบายมากควรให้พักผ่อนอยู่กับบ้าน If your child has been prescribed medication to be taken during school hours, please provide the school and classroom teacher with written and signed instructions for its administration, and please label any medication with your child’s name. 2.4.2 กรณีนักเรียนเจ็บป่วยขณะที่อยู่ในโรงเรียน ทางครูจะแจ้งให้ผู้ปกครองทราบให้ท่านมารับกลับบ้าน If your child becomes sick while at school, parents will be notified to make arrangements to pick them up. 2.5 การทัศนศึกษา / Field Trips โรงเรียนจัดกิจกรรมทัศนศึกษาตามแผนปฏิบัติการโรงเรียน โดยจะแจ้งผู้ปกครองทราบล่วงหน้า พร้อมเอกสารขออนุญาต เพื่อให้เด็กของท่านร่วมกิจกรรม ส่งเอกสารตอบรับคืนโรงเรียนก่อนวันเดินทาง อย่างน้อย 2 วัน สำหรับผู้ปกครองที่อาสาสมัครเข้าร่วมกิจกรรมกรุณาแจ้งให้โรงเรียนทราบล่วงหน้า กรณีที่นักเรียน มีพฤติกรรมไม่เหมาะสมระหว่างทัศนศึกษาทางโรงเรียนจะปรับพฤติกรรมโดยไม่อนุญาตให้นักเรียนไปทัศนศึกษา ในครั้งต่อไปและเรียนเชิญผู้ปกครองมาพบ School field trips are periodically scheduled to enrich your child’s learning experience. Teachers and parent volunteers will accompany the students on these field trips. A permission slip will be sent home for the parents to sign and return prior to field trips. There will be no dangerous behavior on field trips. Any students engaging in dangerous behavior on school field trips will be banned from participating in school field trips for the rest of the school year. A parent/teacher conference will also be scheduled immediately to discuss the situation. 2.6 อาหาร / Lunch and Snacks ทางโรงเรียนเตรียมอาหารกลางวันและนมรวมทั้งอาหารว่างในช่วงบ่ายให้กับนักเรียนทุกคน ในกรณีที่ นักเรียนแพ้อาหารหรือทานอาหารบางชนิดไม่ได้กรุณาแจ้งให้กับทางโรงเรียนทราบด้วย และไม่อนุญาตให้นำอาหาร ขนมและของขบเคี้ยวทุกชนิดมาให้นักเรียนรับประทานในโรงเรียนทั้งก่อนและหลังโรงเรียนเลิกโดยเด็ดขาด School provides lunch, snacks, and milk every day. Outside food cannot be brought into the school, unless it is a birthday celebration. Please ensure that your child has been fed a nutritious breakfast before school. If your child has any allergies, or if there are any religious considerations strictly regarding food, please contact the school so we can make suitable arrangements.
6 2.7 การประกันชีวิตหมู่ / Health Insurance ทางโรงเรียนทำประกันชีวิตหมู่ให้กับนักเรียนคนละ 500 บาท / ปี The school provides the option of group health insurance for students. Parents are required to pay ฿500/year if they desire this coverage. 2.8 การทะเลาะวิวาท / Fighting ในกรณีที่นักเรียนทะเลาะวิวาทในโรงเรียนหรือแสดงพฤติกรรมที่ไม่เหมาะสม นักเรียนจะถูกลงโทษ โดยไม่อนุญาตให้นักเรียนเล่นในช่วงเวลาพัก โดยให้นั่งอยู่ในห้องเรียนรวมทั้งจะเชิญผู้ปกครองมาพบในทันที Fighting, dangerous, or disrespectful behavior is strictly forbidden. Any student who fights, bullies, or engages in dangerous activities on school property or at school events, will be banned from the playground. In addition, a parent/teacher conference will also be scheduled immediately. 2.9 การทำของเสียหาย / Destruction of Property ในกรณีที่นักเรียนทำลายทรัพย์สินเสียหายทั้งของโรงเรียนและของเพื่อนนักเรียนจะต้องชดใช้หรือซ่อมบำรุง ให้คงเดิม และทางโรงเรียนมีบทลงโทษนักเรียน โดยการไม่อนุญาตให้นักเรียนเล่นในช่วงเวลาพักและให้นักเรียนลง บันทึกพฤติกรรมไว้เป็นกรณี โดยปฏิบัติตามระเบียบไว้เป็นหลักฐานรวมทั้งจะเชิญผู้ปกครองมาพบ Destruction of school property or other students’ property is not permitted. The parents of the offending student will have their damage deposit deducted for any damage that a student intentionally commits. If the damage deposit is insufficient, the parents will be charged for the remainder. The student will also be banned from the playground and a parent/teacher conference will be scheduled immediately. 2.10 การจราจรในโรงเรียน / Parking เพื่อความปลอดภัยของนักเรียนทางโรงเรียนได้กำหนดจุดรับ ส่งนักเรียนบริเวณที่โรงเรียนจัดไว้ให้ยกเว้นกรณี ฝนตกผู้ปกครองที่มีนัดหมายในการติดต่อกับทางโรงเรียนเท่านั้น Parents coming to school to drop off or pick up their children are not allowed to enter the school gates with their vehicles. Car parking is provided for picking up and dropping off students. Parents should also not drive directly in front of the kindergarten gate at the front of the school. Parents are only allowed to bring their vehicles into the school if they have appointments or school business to conduct, or it is raining.
7 2.11 การเข้าร่วมกิจกรรม / Activities นักเรียนทุกคนต้องเข้าร่วมกิจกรรมเสริมหลักสูตรตามที่กระทรวงศึกษาธิการกำหนด เช่น กีฬาสีทัศนศึกษา และเข้าค่ายลูกเสือ มิเช่นนั้นแล้วนักเรียนจะไม่ผ่านหลักสูตร ยกเว้นมีเหตุผลอันสมควร Students are required to participate in Sports Day, field trips and Boy Scout and Girl Guide Camp. Students who do not participate will not pass to the next grade level (Except for valid reason). 2.12 การฉลองวันเกิด / Birthday Celebrations ผู้ปกครองสามารถร่วมฉลองวันเกิดของนักเรียนได้ที่โรงเรียนในตอนบ่ายและสามารถที่จะส่งของว่างเป็นพิเศษ มาให้กับนักเรียนได้ทั้งนี้ขอให้แจ้งกับทางโรงเรียนทราบเพื่อจัดเตรียมอุปกรณ์ต่าง ๆ ให้พร้อม If your child is celebrating a birthday, please feel free to bring birthday cake or treats so we can celebrate during afternoon snack time at 3:00 p.m. If you choose to do so, please inform the school and classroom teacher at least one day in advance, so appropriate preparations can be made. 2.13 การมีส่วนร่วมอื่น / Contributions ผู้ปกครองสามารถติดต่อทางโรงเรียนเพื่อนำสิ่งของมาบริจาคซึ่งอาจเป็นของเหลือใช้ที่จะเป็นประโยชน์ต่อ โรงเรียนได้ ตลอดเวลาแต่ต้องไม่มีเงื่อนไข ผู้ปกครองสามารถร่วมเป็นวิทยากรพิเศษในการสอนเด็กได้โดยแจ้งความ จำนงที่คุณครูประจำชั้นและฝ่ายบริหาร If you feel you have a special skill to teach the children, or you have any materials that you wish to donate, please contact the school office to make arrangements. 2.14 ปัญหาการเรียนรู้ / Academic problems โรงเรียนจะเชิญผู้ปกครองมาพบเพื่อแจ้งให้ทราบในกรณีนักเรียนมีปัญหาการเรียนรู้ในชั้นเรียนและปัญหา พฤติกรรมไม่รับผิดชอบในการปฏิบัติงาน, ไม่สามารถทำงานร่วมกับกลุ่มเพื่อนหรือไม่ส่งการบ้านและทะเลาะวิวาท เพื่อหาทางแก้ปัญหาร่วมกันระหว่างโรงเรียนและผู้ปกครอง ผู้ปกครองไม่สามารถทำความตกลงกับคู่กรณีหรือบุคคล อื่นใดไม่ถือเป็นข้อยุติ Parents of students, who have difficulty academically or whose attitude towards learning is problematic will be invited to the school to discuss these problems with the teacher and administration so that a mutually acceptable solution can be found. Any decision without school agreement is not acceptable.
8 2.15 การสังเกตการสอน / Observing ผู้ปกครองสามารถเข้าสังเกตการเรียนของเด็กได้โดยจะต้องนัดหมายล่วงหน้ากับครูประจำชั้น เพื่อแจ้ง ครูผู้ประสานงานโครงการ Parents are welcome to observe classes but are asked to make arrangements with the educational coordinator or assistants and classroom teacher prior to doing so. 2.16 กล้องวงจรปิดภายในโรงเรียนต้นดีศึกษา/ School’s Cameras set for safety โรงเรียนต้นดีศึกษาให้ความสำคัญการดูแลความปลอดภัยของร่างกาย และทรัพย์สินของบุคลากรและนักเรียน ภายในโรงเรียน การติดตั้งกล้องวงจรปิดจำนวน 54 จุด เป็นหนึ่งในวิธีการสร้างความปลอดภัยในโรงเรียน โดยภาพ ความเคลื่อนไหวภายในโรงเรียน จะปรากฏบนจอโทรทัศน์ที่ห้องทำงานของผู้อำนวยการโรงเรียน ในกรณีที่มีทรัพย์สิน สูญหายหรือมีอุบัติเหตุภายในโรงเรียนจนมีนักเรียนหรือบุคลากรได้รับบาดเจ็บไม่ว่าจากสถานการณ์ใด เมื่อกล้องวงจร ปิดจับภาพไว้ได้จะทำให้หาสาเหตุของอุบัติเหตุนั้นได้โดยง่ายข้อมูลจากกล้องวงจรปิด ประกอบด้วยรูปภาพของนักเรียน และบุคลากรภายในโรงเรียนจะถูกใช้เฉพาะ เพื่อวัตถุประสงค์ทางการรักษาความปลอดภัยภายในโรงเรียนเท่านั้น และ ไม่เผยแพร่ข้อมูลแก่สาธารณะ ซึ่งจะเป็นการเปิดโอกาสให้บุคคลภายนอกที่ไม่มีส่วนได้เสียมีโอกาสเข้าถึงและนำข้อมูลที่ ได้รับจากกล้องวงจรปิดไปใช้ในทางที่ไม่เหมาะสม Tondeesueksa School pays to take care of safety bodies, personal belongings of students and people in school. One of the ways which the school must think of safety first is camera 54 school cameras and videos can show movements, activities inside the school on the frame. Which set in the director’s office. In case of thinks were lost or accidents happened in any situations. The truth can be found easily. The details from cameras & videos should be easy to see as evidence. The school is not permitted any other one out of school to bring to use by any reasons.
9 หมวดที่ 3 การติดต่อสื่อสาร / Communication 3.1 การประชุมผู้ปกครอง / Parent Teacher Conferences โรงเรียนต้นดีศึกษาร่วมด้วยสมาคมผู้ปกครองและครู A.M.E.C. จัดการประชุมผู้ปกครองนักเรียน ภาคเรียนละ 1 ครั้ง เพื่อแนะนำโรงเรียน ชี้แจงนโยบายการจัดการศึกษา การจัดกิจกรรมในโรงเรียนให้มีความเข้าใจถูกต้องและ ตรงกันระหว่างโรงเรียนกับผู้ปกครอง The A.M.E.C. Parent Teacher Association consists of Tondeesueksa School’ s meeting will be held once a semester for introducing school, report educational policy statements, school activities to make understanding between school and parents. 3.2 ข่าวสารจากทางโรงเรียน / School Information โรงเรียนจะแจ้งข่าวสารความเคลื่อนไหวของทางโรงเรียนให้ผู้ปกครองรับทราบทางจดหมาย facebook ชื่อเพจ Tondee Sueksa School AMEC นอกจากนี้ผู้ปกครองสามารถติดตามประกาศของทางโรงเรียน,การนัดหมาย แจ้งกำหนดกิจกรรมต่าง ๆ ได้ School announcements will be placed on the school bulletin boards and also send directly to parents by letter. The school maintains a facebook Tondee Sueksa School AMEC which contains information about the teachers, a school calendar, class schedule, list of up-coming events, reviews of past activities and events, and the monthly newsletter. The school can also be contracted via www.facebook.com/ Tondee Sueksa School AMEC) www.amec2023.com [email protected]
10 5.1 ปฏิทินโรงเรียน / Tondeesueksa Calendar 2024-2025 Date and Activities May 7-17, 2024 Teacher preparation 7-17 พฤษภาคม 2567 ครูเตรียมงานก่อนเปิดภาคเรียน May 20, 2024 First day of school 20 พฤษภาคม 2567 เปิดภาคเรียนที่ 1/2567 May 22, 2024 Wisakha Bucha Day (School Closed) 22 พฤษภาคม 2567 หยุดวันวิสาขบูชา June 3, 2024 Substitution for H.M Queen Suthida Bajrasudhabimalalakshana's Birthday 3 มิถุนายน 2567 หยุดชดเชยวันเฉลิมพระชนมพรรษาสมเด็จพระนางเจ้าสุทิดาพัชรสุธาพิมลลักษณ พระบรมราชินี June 13, 2024 Wai Kru Day (Respect to the Teachers) 13 มิถุนายน 2567 ไหว้ครู July 22, 2024 Asaraha Bucha Day (School Closed) 22 กรกฎาคม 2567 หยุดวันอาสาฬหบูชา July 29, 2024 Substitution for H.M. King Maha Vajiralongkorn’s Birthday (School Closed) 29 กรกฎาคม 2567 หยุดชดเชยวันเฉลิมพระชนมพรรษาสมเด็จ พระเจ้าอยู่หัว August 12, 2024 H.M. Queen Sirikit the Queen Mother’s Birthday Day/ Mother’s Day (School Closed) 12 สิงหาคม 2567 หยุดวันเฉลิมพระชนมพรรษาสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราช ชนนีพันปีหลวงและวันแม่แห่งชาติ September 2-30, 2024 Students K1 to 3 and also grade 1 to 6 pay for their semester 2nd tuitions 2-30 กันยายน 2567 นักเรียนชั้นอนุบาล 1 - ป.6 ชำระค่าธรรมเนียม การศึกษาภาคเรียนที่ 2/2566 October 2-4, 2024 Grade 1-6 Mid Year Exams 2-4 ตุลาคม 2567 นักเรียนชั้น ป. 1-6 สอบปลายภาคเรียนที่ 1/2567 October 4, 2024 Student reports returned to kindergarten parents 4 ตุลาคม 2567 อนุบาลรับสมุดประจำตัวนักเรียน October 7-25, 2024 First Semester Break (School Closed) 7-25 ตุลาคม 2567 ปิดภาคเรียนที่ 1/2567 October 28, 2024 First day of second semester 28 ตุลาคม 2567 เปิดภาคเรียนที่ 2/2567 October 31, 2024 Halloween 31 ตุลาคม 2567 วันฮาโลวีน November 29,2024 AMEC Sports Day 29 พฤศจิกายน 2567 กิจกรรมกีฬาสี December 5, 2024 H.M. King Bhumibol Adulyadej’s Birthday/ National Day/Father’s Day (School Closed) 5 ธันวาคม 2567 หยุดวันคล้ายวันเฉลิมพระชนมพรรษาพระบาทสมเด็จ พระปรมินทร มหาภูมิพลอดุลยเดชบรมนาถบพิตร/ วันชาติ/วันพ่อแห่งชาติ December 10, 2024 Constitution Day (School Closed) 10 ธันวาคม 2567 หยุดวันรัฐธรรมนูญ December 20, 2024 Christmas Celebration 20 ธันวาคม 2567 กิจกรรมวันคริสต์มาส December 23 – 31 2024 Christmas Vacation (School Closed) 25- 31 ธันวาคม 2567 หยุดคริสต์มาส January 1, 2025 New Years’ Holiday(School Closed) 1 มกราคม 2567 หยุดวันขึ้นปีใหม่ January 2, 2025 School reopens 2 มกราคม 2568 เปิดเรียน January 10, 2025 Children’s Day /Talent Show 10 มกราคม 2568 กิจกรรมวันเด็ก/Talent Show January 16, 2025 Teachers Day 16 มกราคม 2568 หยุดวันครู February, 2025 Grade 6 O-NET (Ordinary National Educational Test) กุมภาพันธ์ 2568 การทดสอบทางการศึกษา ระดับชาติขั้นพื้นฐาน February 3-28, 2025 Students K1 to 3 and also grade 1 to 6 pay their semester 1 st tuitions 3-28 กุมภาพันธ์ 2568 นักเรียนชั้นอนุบาล 1 - ป.6 ชำระค่าธรรมเนียม การศึกษาภาคเรียนที่ 1/2568 February 12, 2025 Makha Bucha Day 12 กุมภาพันธ์ 2568 หยุดวันมาฆบูชา March, 2025 Grade 3 National Test : NT มีนาคม 2568 สอบความสามารถพื้นฐานระดับชาติ(NT) March, 2025 Grade 1 Reading Test: RT มีนาคม 2568 ประเมินความสามารถด้านการอ่าน March 3-5, 2025 Grade 1-6 Final Exams 3-5 มีนาคม 2568 นักเรียนชั้น ป. 1-6 สอบปลายภาคเรียนที่ 2/2567 March 6, 2025 AMEC Contest & Art Exhibition 6 มีนาคม 2568 แข่งขันทางวิชาการและนิทรรศการศิลปะ March 7, 2025 Student reports returned to kindergarten parents 7 มีนาคม 2568 อนุบาลรับสมุดประจำตัวนักเรียน
11 March 7, 2025 Grade 6 Farewell and Return report cards 7 มีนาคม 2568 งานอำลานักเรียนชั้น ป.6 และรับสมุดประจำตัว นักเรียน March 31,2025 Second Semester Break (School Closed) 31 มีนาคม 2568 ปิดภาคเรียนที่ 2/2568 (Notice : Some appointment days could be changed)