The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by limsiewlee23, 2021-07-21 00:37:58

OSCAR LIM 4ST1

OSCAR LIM 4ST1

2
0
2
1







簿

姓名:(华)林志耀
(英)OSCAR LIM ZHI YAO

班级:4ST2
教师:PN.LIM SIEW LEE

清平乐⋅村居

〔宋〕辛弃疾

题解

《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。此词描绘了农村一个五口之家的环
境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。作者把这家老小的不同面貌和情态,
以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生
活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。全词以白描手法描述了农村的乡
土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格。

茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

注释

(1)清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府《清乐》、《平乐》
这两个乐调而命名。又名《清平乐今》《醉东风》《忆梦月》

(2)茅檐:茅屋的屋檐。
(3)吴音:一作“蛮音”,指吴地的方言,即中国江西上饶,古时为吴国的领土。
(4)翁媪(ǎo):老翁、老妇。
(5)媚好:逗趣,取乐
(6)亡(wú)赖:调皮,淘气。
(7)卧:趴。

译文

草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?

大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

作者简介

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二
十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康
通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗
落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。
六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有
关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》
以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

创作背景

此词作于辛弃疾闲居带湖期间。由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治
主张,从二十一岁南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击
。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)
闲居达二十年之久。理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,
写 下了大 量的闲 适词和 田园词 。这首 《清平 乐 ·村 居》就 是其中 之一。

赏析

此词作于辛弃疾闲居带湖期间。由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,从
二十一岁南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他
长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。理想的破灭,
使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。这首 《清平
乐·村居》就是其中之一。

水调歌头⋅明月几时有

〔宋〕苏轼
题解

现词这首诗作于宋神宗熙宁九年(1076年)中秋。当时苏轼在密州(今中国山东省
境内)当太守,政治失意,远离亲人的挂念与祝福。全词叙述跌宕起伏,构思奇特,
透过飘渺月宫仙境的幻想,表现内心的矛盾和迷茫,伤感,同时又表人宽阔的胸怀。

丙辰中秋,欢饮达旦。大醉,作此篇。兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年?
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但 愿人长久,千里共婵娟。

注释

(1)丙辰:指宋神宗熙宁九年(1076年)。这一年苏轼在密州(今山东诸城)任太守。
(2)子由:苏轼的弟弟苏辙的字,与其父苏洵、其兄苏轼并称“三苏”。
(3)天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。
(4)琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的月宫。
(5)千里共婵娟:只希望两人年年平安﹐虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。
共,共同,一起。婵娟,本意指妇女姿态美好的样子,这里形容月亮。

译文

明月从何时才有?端起酒杯来询问青天。

不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。

我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷。

起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。

明月不该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?

人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。

但愿亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。

作者简介

苏轼(1037—1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山
(今属四川)人。嘉祐(宋仁宗年号,1056—1063)进士。曾上书力言王安石新法
之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、
颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖
励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其
诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开
豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》
《东坡乐府》等。

创作背景

这首词是宋神宗熙宁九年(1076)八月十五日作者在密州时所作。词前的小序交
待了写词的过程:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。”苏轼因
为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要
求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。熙宁七年(1074)苏轼差
知密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。熙宁九年中秋,皓月当空,银辉遍地,
词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。此刻,词人面对一轮明月,心潮起
伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首词。

赏析

此词是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限怀念。 词人运用形象描绘手
法,勾勒出一种皓月当空、亲人千里、孤高旷远的境界氛围,反衬自己遗世独立的
意绪和往昔的神话传说融合一处,在月的阴晴圆缺当中,渗进浓厚的哲学意味,可
以说是一首将自然和社会高度契合的感喟作品。

春江花月夜

〔唐〕张若虚

题解

这首诗描写了春、江、花、月、夜的良辰美景。表达了诗人对宇宙人生的探讨,叙
写了游子思父的别离之情。清人徐增《而庵说唐诗》评论这首诗:“此诗如连环锁
子骨,节节相生,绵绵不断,使读者眼光正射不得,斜射不得,无外寻其端绪。春江花
月夜五十字,各各照顾有情。诗真艳诗,才真艳才也。”

春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明?
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年只相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子,何处相思明月楼?
可怜楼上月裴回,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,原逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。

注释

(1)滟滟:月光照在动荡的水面上的样子。
(3)芳甸:花草遍生的原野。
(4)青枫浦:一名双枫浦,在今中国湖南浏阳县。诗中借指荒远的地方。
(5)扁舟子:漂流在外的人。明月楼:思妇独处之处。
(6)可怜楼上月裴回:语出曹植《七哀》:“明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,
悲叹有余哀。”裴回,同“徘徊”,指月影缓缓移动的样子。
(7)碣石:山名,在今河北。秦始皇、汉武帝曾东巡至北,此代指北地。潇湘:即今湘江,在
湖南,此代指南疆。碣石、潇湘指思妇游子相距遥远。
(8)鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文:古代的传说中有鱼,雁传书的故事,诗歌在这
里是借以抒发相思之情。

(9)潇湘:在中国湖南境内的潇水与湘水的合称,两条河流在湖南零陵汇合。这里代指南
方。

译文

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。

月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。

江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠

在闪烁。

月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。

江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?

人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。

不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。

游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?

可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。

月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。

这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。

鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。

昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。

江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。

斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。

不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

作者简介

张若虚(约660—约720),唐代诗人。扬州(今属江苏)人。曾任兖州兵曹。生卒
年、字号均不详。事迹略见于《旧唐书·贺知章传》。中宗神龙(705~707)中,
与贺知章、贺朝、万齐融、邢巨、包融俱以文词俊秀驰名于京都,与贺知章、张旭、
包融并称“吴中四士”。玄宗开元时尚在世。张若虚的诗仅存二首于《全唐诗》中。
其中《春江花月夜》是一篇脍炙人口的名作,它沿用陈隋乐府旧题,抒写真挚动人
的离情别绪及富有哲理意味的人生感慨,语言清新优美,韵律宛转悠扬,洗去了宫
体诗的浓脂艳粉,给人以澄澈空明、清丽自然的感觉。

创作背景

《春江花月夜》为乐府吴声歌曲名,相传为南朝陈后主所作,原词已不传,《旧唐
书·音乐志二》云:“《春江花月夜》、《玉树后庭花》、《堂堂》,并陈后主作。
叔宝常与宫中女学士及朝臣相和为诗,太乐令何胥又善于文咏,采其尤艳丽者以为
此曲。”

赏析

此诗题目,以春、江、花、月、夜这五种事物集中体现了人生最动人的良辰
美景,构成了诱人探寻的奇妙的艺术境界。 整首诗由景、理、情依次展开,
第一部分写了春江的美景,第二部分写了面对江月由此产生的感慨,第三部
分写了人间思妇游子的离愁别绪。 诗人入手擒题,勾勒出一幅春江月夜的壮
丽画面:江潮连海,月共潮生。

鹊桥仙⋅纤云弄巧

〔宋〕秦观

题解

这是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、
纯洁、坚贞的爱情。上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。全词哀乐交织,熔
抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏
跌宕地讴歌了美好的爱情。此词用情深挚,立意高远,语言优美,议论自由流畅,
通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷,尤其是末二句,使词的思想境界升华到
一个崭新的高度,成为千古佳句。

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

注释

(1)鹊桥仙:词牌名,又名“鹊桥仙令”“金风玉露相逢曲”等。双调五十六字,
上下片各两仄韵,一韵到底。上下片首两句要求对仗。
(2)纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
(3)飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。
(4)银汉:银河。迢迢:遥远的样子。暗度:悄悄渡过。
(5)金风玉露:指秋风白露。李商隐《辛未七夕》:“恐是仙家好别离,故教迢
递作佳期。由来碧落银河畔,可要金风玉露时。”
(6)忍顾:怎忍回头看。
(7)朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。
(8)暗度:悄悄度过。
(9)忍顾:怎么忍心回顾。

译文

纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今
夜我悄悄渡过。
在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看
那鹊桥路。
只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

作者简介

秦观(1049—1100),北宋词人。字少游,一字太虚,号邗沟居士,学者称淮海先
生。扬州高邮(今属江苏)人。曾任秘书省正字、国史院编修官等职。因政治上倾
向于旧党,被目为元祐党人,绍圣(宋哲宗年号,1094—1098)后贬谪。文辞为苏
轼所赏识,为“苏门四学士”之一。工诗词,词多写男女情爱,也颇有感伤身世之
作,风格委婉含蓄,清丽雅淡。诗风与词相近。有《淮海集》40卷、《淮海居士长
短句》(又名《淮海词》)。

创作背景

这首词相传是秦观在为官之前,写给邻村一位名为娄琬的姑娘。可能命运的捉弄,他
最终没有和这位青梅竹马的姑娘成亲,却被迫娶了一个自己并不爱的女子。后来他们
有短暂的相遇,离别之后的某七夕,他写下了这首词,寄托对这女子的思念。

赏析

《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的词作。 这是一首咏七夕的节序词,借牛
郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。 上片写牛
郎织女聚会,下片写他们的离别。 全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上
人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。

浣溪沙⋅一曲新词酒一杯

〔宋〕晏殊

题解

描写了作者对酒听歌、追忆往昔、悼惜残春的情景,表达了时光易逝、难以追挽的
感伤之情。

一曲新词酒一杯,
去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,
似曾相识燕归来。
小 园香径独徘徊。

注释

(1)浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
(2)一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳
歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填
好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
(3)去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知
己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作
“池台”。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台
楼阁。旧,旧时。
(4)香径:满是落花香味的小路。

译文

填曲新词品尝一杯美酒,

时令气候亭台池榭依旧,

西下的夕阳几时才能回转?

无可奈何中百花再残落,

似曾相识的春燕又归来,

独自在花香小径里徘徊。

作者简介

晏殊(991年—1055年),字同叔,抚州临川人。北宋著名文学家、政治家。生于宋太
宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,赐同进士出身,命为秘书省正字,官至右谏
议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵
部尚书,1055年病逝于京中,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。晏殊以词著于文坛,
尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并
称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉词》、《晏元献遗文》、
《类要》残本。

创作背景

《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作。作者一生历居显官要职,仕
途平坦,但政绩平平。作品在歌酒风月、闲情逸致吟咏中,也常流露出官僚文人由精
神空虚而产生的年华易逝、迟暮落寞的感伤。《浣溪沙》这首词写的就是作者对光阴
流逝的怅惘和对春天消失的惋惜之情。

赏析

这首词是晏殊的代表作。它抒写词人对生活的感受与品味,在平淡疏朗的语言中,流露
出莫名的惆怅和淡淡的人生感伤,既有深远的情致,又有理性的思索。它是伤春的传统
题材,但包含了作者丰富的人生体验,渗透着理性的沉思,蕴含着强烈的时间意识与生
命意识,使得作品富于哲思、耐人回味。“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。”耳听
新曲独自小酌,平淡的起句,描写的是再平常不过的生活,就和日日所过的普通平常的
生活没什么两样,就连去年的天气、去年喝酒听曲所在的亭台也是一样的,但是,今天
难道真的是昨天的重复吗?时光在变,一切都是在变的。所以在口语一般的疏淡的两句
之后,以“夕阳西下几时回”结束上片,这结束语就比前两句多了几分沉思、几分深邃
的哲理意蕴。

渔家傲·天接云涛连晓雾

〔宋〕李清照

题解

《渔家傲·天接云涛连晓雾》是宋代女词人李清照的作品。此词写梦中海天溟蒙的
景象及与天帝的问答,隐寓对社会现实的不满与失望,对理想境界的追求和向往。
作者把真实的生活感受融入梦境,以浪漫主义的艺术构思,梦游的方式,奇妙的设
想,倾述隐衷,寄托情思。全词打破了上片写景下片抒情或情景交错的惯常格局,
以故事性情节为主干,以人神对话为内容,实现了梦幻与生活、历史与现实的有机
结合,用典巧妙,景象壮阔,气势磅礴,音调豪迈,充分显示了作者性情中豪放不
羁的一面。

天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。

仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。

我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。

九万里风鹏正举,风休住,蓬舟吹取三山去

注释

(1)云涛:如波涛翻滚的云。一说指海涛。
(2)星河:银河。转:《历代诗余》作“曙”。
(3)帝所:天帝居住的地方。
(4)天语:天帝的话语。
(5)殷勤:关心地。
(6)报:回答。
(7)学诗谩有惊人句:隐括杜甫句:“语不惊人死不休”。谩有:空有。
(8)九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。鹏:古代神话
传说中的大鸟。
(9)蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。吹取:吹得。
三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,相传为仙
人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。蓬莱,又
称蓬壶。

译文

天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。殷勤地问道:你可有归宿之处?
我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早。学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。
长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送
往蓬莱三仙岛。

作者简介

李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活优裕,
与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病
死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也
流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协
律,崇尚典雅情致,提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,
留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》
《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。

创作背景

此词作于李清照南渡之后。根据《金石录后序》记载,公元1130年(宋高宗建炎
四年)春间,李清照曾在海上航行 ,历尽风涛之险。此词中写到大海、乘船,人
物有天帝及词人自己,都与这段真实的生活所得到的感受有关。根据陈祖美《李
清照简明年表》,此词就作于公元1130年(建炎四年)。

赏析

《渔家傲·天接云涛连晓雾》是宋代女词人李清照的作品。 此词写梦中海天溟
蒙的景象及与天帝的问答,隐寓对社会现实的不满与失望,对理想境界的追求和
向往。 作者把真实的生活感受融入梦境,以浪漫主义的艺术构思,梦游的方式,
奇妙的设想,倾述隐衷,寄托情思。

步出夏门行·观沧海

〔魏晋〕曹操

题解

《步出夏门行》是汉末文学家曹操用乐府旧题创作的组诗,作于建安十二年(207)
作者北征乌桓凯旋时。这组诗共分五部分,开头是序曲“艳”,正文分四章。第一
章《观沧海》描绘大海吞吐日月、包蕴万千的壮丽景象,表达诗人以景托志、胸怀
天下的进取精神;第二章《冬十月》描写征讨乌桓胜利归来途中所见的风物;第三
章《土不同》叙写黄河以北地区冬天的严寒景况与民风特点;第四章《龟虽寿》则
以慷慨激昂为基调,抒发了诗人老当益壮、积极进取的豪迈情怀。全诗意境开阔,
气势雄浑。

东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中。

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

注释

(1)夏门:原是洛阳北面西头的城门,汉代称夏门,魏晋称大夏门。
(2)沧海:大海。海水苍青色,因此称沧海。
(3)临:登上,有游览的意思。
(4)澹(dàn)澹:水波动荡的样子。
(5)竦(sǒng)峙:挺拔。“竦”同“耸”。
(6)萧瑟:形容风吹草动所发出的声音,或也可以形容冷落凄凉。
(7)星汉:银河

译文

东行登上碣石山顶,居高以观苍茫的大海。大海烟波浩渺,水波荡漾,山道巍然耸

立。岛上树木苍翠丛生,百草繁盛丰茂,秋风萧萧吹起,大海涌起洪波巨浪。荡荡

海域与天相接,太阳月亮仿佛在大海中运行,银河灿烂也仿佛是从大海升起。真是

无比的幸运啊,让我可以用诗歌来歌咏我的志向和心情。

作者简介

曹操(155—220),字孟德,小名阿瞒,沛国谯(今安徽省亳州市)人。政治军事
方面,曹操消灭了众多割据势力,统一了中国北方大部分区域,并实行一系列政策
恢复经济生产和社会秩序,奠定了曹魏立国的基础。文学方面,在曹操父子的推动
下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)为代表的建安文学,史称“建安风骨”,在
文学史上留下了光辉的一笔。魏朝建立后,曹操被尊为“魏武帝”,庙号“太祖”。
事迹见《三国志》卷一本纪。有集三十卷,已散佚。明人辑有《魏武帝集》,今又
有《曹操集》。

创作背景

这组诗当作于汉献帝建安十二年(207)北征乌桓得胜回师途中。东汉末年,正
当军阀逐鹿中原之时,居住在辽西一带的乌桓强盛起来,他们南下攻城掠地,
成为河北一带的严重边患。建安十年(205),曹操摧毁了袁绍在河北的统治根
基,袁绍呕血而死,其子袁谭、袁尚逃到乌桓,勾结乌桓贵族多次入塞为害。
当时,曹操处于南北夹逼的不利境地:南有盘踞荆襄的刘表、刘备,北有袁氏
兄弟和乌桓。为了摆脱被动局面,曹操采用谋士郭嘉的意见,于建安十二年夏
率师北征,五月至无终,秋七月遇大水,傍海大道不通,后接受田畴建议,断
然改道,经徐无山,出庐龙塞,直指柳城,一战告捷。九月,胜利回师,途经
碣石等地,借乐府《步出夏门行》旧题,写了这一组诗。

赏析

这首四言绝句是诗人曹操在碣石山登山望海时,用饱蘸浪漫主义激情的大笔,所
勾勒出的大海吞吐日月、包蕴万千的壮丽景象;描绘了祖国河山的雄伟壮丽,既
刻画了高山大海的壮阔,更表达了诗人以景托志,胸怀天下的进取精神。 步出夏
门行·观沧海东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰
茂。

如梦令

〔宋〕李清照

题解

如梦令,词牌名。又名“忆仙姿”“宴桃源”“无梦令”等。以李存勗《忆仙
姿·曾宴桃源深洞》为正体,单调三十三字,七句五仄一叠韵。另有三十三字六仄
韵,三十三字四仄韵一叠韵,三十三字五平韵一叠韵,以及六十六字五仄韵一叠韵
的变体。代表作有李清照《如梦令·常记溪亭日暮》、厉声教《西溪小令二首》等。

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?应是绿肥红瘦。

注释

(1)雨疏风骤:雨缓风疾。
(2)浓睡:沉睡。
(3)消:消解
(4)卷帘人:侍女。
(5)绿肥红瘦:花少叶盛之貌。绿,叶。红,花。

译文

昨夜雨点稀疏,晚风急猛,我虽然睡了一夜,仍有余醉未消。

试问卷帘的侍女:海棠花怎么样?她说海棠花依然如旧。

知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。

作者简介

李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活优裕,与
夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,
境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出
对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚
典雅情致,提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留存不多,
部 分篇章 感时咏 史,情 辞慷慨 ,与其 词风不 同。有 《易安 居士文 集》《 易安词 》,
已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。

创作背景

这是一首咏海棠的著名小令,主旨是抒发词人惜花的心情。它借叙述抒情,叙述
清晨主仆关于海棠的简短对话,从中却透露出词中女主人公的惜花心情。这首诗
以清新流畅的语言描绘了一个闺中女子的生活细节,从而表现出词人含蓄的伤春
情绪。

赏析

这首小令是李清照的奠定“才女”地位之作,轰动朝野。传闻就是这首词,使得
赵明诚日夜作相思之梦,充分说明了这首小令在当时引起的轰动。又说此词是化
用韩偓《懒起》诗意。韩诗曰:“昨夜三更雨,临明一阵寒。海棠花在否?侧卧
卷帘看。”但李清照的小令较原诗更胜一筹,入木三分地刻画了少女的伤春心境。

饮马长城窟行·青青河畔草

佚名

题解

《饮马长城窟行》是一首汉代的乐府诗,最早见于南朝梁萧统所作的《昭明文选》,
清·沈德潜《古诗源》将诗作列入蔡邕名下。该诗描写了一个独居的思妇梦想见到
她远行的丈夫,而远方客人送来丈夫的书信,其意仅是“加餐饭,长相忆”六字而
已,体现了女主人公从痛苦绝望到惊喜激动再到失望平静的心情,表达了与丈夫别
离的女主人公在家中“独守”的悲苦和对丈夫的思念之情。该诗化虚为实,通过描
绘实境(艺术创造中的实境),使所要表达的真挚而深厚的思想感情,从中形象而
生动地显示出来。

青青河畔草,绵绵思远道。

远道不可思,宿昔梦见之。

梦见在我傍,忽觉在他乡。

他乡各异县,展转不相见。

枯桑知天风,海水知天寒。

入门各自媚,谁肯相为言?

客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

长跪读素书,其中意何如?

上 言加餐饭,下言长相忆。

注释

(1)饮马长城窟行:乐府旧题,原辞已不传,此诗与旧题没有关系。
(2)宿昔:一作“夙昔”,昨夜。《广雅》云:“昔,夜也。”
( 3) 枯桑知 天风, 海水知 天寒: 闻一多 《乐府 诗笺》 云:“ 喻夫妇 久别, 口虽不
言而心自知苦。”
( 4) 遗我双 鲤鱼: 遗( wèi): 赠与; 送给。 双鲤鱼 :指信 函。古 人寄信 是藏于
木函中,函用刻为鱼形的两块木板制成,一盖一底,所以称之为“双鲤鱼”。以鱼
象征书信,是中国古代习用的比喻。
(5)尺素:指书信。古人写信是用帛或木板,其长皆不过尺,故称“尺素”或
“尺牍”。这句是说打开信函取出信。

译文

河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。

远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。

梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。

他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。

桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。

同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?

有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。

呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。

恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?

书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念。

作者简介

《饮马长城窟行》是一首汉代的乐府诗,最早见于南朝梁萧统所作的《昭明文选》,
清·沈德潜《古诗源》将诗作列入蔡邕名下。

创作背景

此为汉乐府诗,最早见于《昭明文选》,题为“乐府古辞”,李善注云:“言
古诗,不知作者姓名,他皆类此。”
《文选》五臣注说:“长城,秦所筑以备胡者。其下有泉窟,可以饮马。征人
路出于此而伤悲矣。言天下征役,军戎未止,妇人思夫,故作是行。”大意为:
“长城是秦国用来防备匈奴所建造的。山下面有泉窟,可以用来饮马。远征的
行人路经于此而伤心了。天下的征役和战争还没有结束,家里的妇人思念远征
的丈夫,于是创作了这篇《饮马长城窟行》。

赏析

这一首描写思妇之情的诗歌,写得细腻、委婉、深沉、缠绵,叩人心扉。特别
是诗歌运用现实与梦境相交错的表现手法,使得诗中情节似梦非梦、似真非真,
从而将主人公因思念而情思恍惚、意象迷离的形象烘托得淋漓尽致。诗的前八
句以“青草绵绵”起兴,可刚说“思远道”,就说“不可思”,只有在梦中才
能相见;但刚一说梦,又忽然觉得梦境非真,相见仍然艰难。短短八句,就一
波三折,梦境、现实交错,充分写出了思妇怀念之情的缠绵悱恻。紧接着的四
句,以比喻突接上文,出奇制胜,进一步表现思妇的思情。但真有诗中所说的
归人吗?未必,又是一个似梦似真的描写。最后八句,写思妇收到家书时的情
节,既可能是真的,亦可能是一种极度思念时产生的臆想,作者将二者糅合在
一起,以虚写实,虚实难辨,使得全诗更富神韵。

乌夜啼·昨夜风兼雨

〔南唐〕李煜

题解

“昨夜风兼雨”,不从日而偏从夜写起,是写作者悲怀愁思的夜不能寐,“风兼雨”
与“飒飒秋声”相对应,是渲染环境、气氛。 在这种凄凉寒苦的景色中,作者的
心境是可想而知的。 之所以说“昨夜”,当还有一种不堪回首的感触在其中罢。

昨夜风兼雨,
帘帏飒飒秋声。
烛残漏断频欹枕,
起坐不能平。
世事漫随流水,
算来一梦浮生。
醉乡路稳宜频到,
此外不堪行!

注释

(1)乌夜啼:词牌名,又作“锦堂春”。
(2)帘帏(wéi):帘子和帐子。帘,用布、竹、苇等做的遮蔽门窗的东西。帏,
同帷,帐子,幔幕,一般用纱、布制成。
(3)漏断:漏壶中的水已经滴尽,表示时间已经很晚。漏,漏壶,为古代计时的
器具,用铜制成。壶上下分好几层,上层底有小孔,可以滴水,层层下注,以底
层蓄水多少计算时问。
(4)欹(qī)枕:通彀,斜,倾斜。欹枕,头斜靠在枕头上。
(5)浮生:指人生短促,世事虚浮不定。浮,这里为短暂、空虚之意。
(6)醉乡:指人醉酒时神志不清的状态。

译文

昨天的夜晚,风雨交加,

遮窗的帐子被秋风吹出飒飒的声响,窗户外传来了令人心烦的风声雨声,整整响了一夜。

蜡烛燃烧的所剩无几,壶中水已漏尽,我不停的多次起来斜靠在枕头上。

下坐起来思绪都不能够平稳。

人世间的事情,如同流水东逝,说过去就过去了,

想一想我这一生,就像做了一场大梦,以前的荣华富贵生活已一去不复返了 。

醉乡道路平坦,也无忧愁,可常去,

别的地方不能去!

作者简介

李煜(937—978年),五代时期南唐后主。字重光,号钟隐。继位的时候,宋太祖
赵匡胤已经称帝三年,宋朝已先后灭掉后蜀、南汉,南唐形势岌岌可危。继位十年
后,自贬国号为江南,改称国主(世称李后主),派遣使臣朝宋。李煜好声色,迷
信佛教,只希望通过每年向宋朝进贡来苟延求存。宋太祖开宝七年(974年),宋
朝派遣曹彬率师南伐,次年攻占金陵,将李煜俘获到汴京。宋太宗太平兴国三年
(978年)被毒死。

创作背景

975年(开宝八年),宋朝灭南唐,李煜亡家败国,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。
宋太祖赵匡胤因李煜曾守城相拒,封其为“违命侯”。李煜在忍屈负辱地过起了囚
徒生活。李煜的词以被俘为界,分为前后两期,后期词作多倾泻失国之痛和去国之
思,沉郁哀婉,感人至深。《乌夜啼·昨夜风兼雨》写尽后主李煜降宋后生活实况
和囚居心境。

赏析

词的上片,主要写作者的凄苦境遇和无奈情态。“昨夜风兼雨”,不从日而偏从
夜写起,是写作者悲怀愁思的夜不能寐,“风兼雨”与“飒飒秋声”相对应,是
渲染环境、气氛。上片虽似写景为主,描摹情状,但事实上作者那种愁思如潮、
郁抑满怀的心情却已淋漓尽致地表现出来,深沉而又挚切。词的下片以抒情为主,
抒发作者的切肤之痛和人生感慨。这既是“起坐不能平”的原因,也是“起坐不
能平”中思前想后的结论。全词比较鲜明地体现了李煜后期作品的特色:情感真
实,清新自然。尤其是这首词,作者对自己的苦痛毫不掩饰,把自己的人生感慨
明白写出,不假饰,不矫情,简洁质朴,有现实感,虽然思想情调不高,但艺术
价值不低。


Click to View FlipBook Version