The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by INTERTU℠ EDUCATION, 2022-10-28 06:57:51

Le nouveau Taxi! 1

Le nouveau Taxi! 1

34LEÇON

Projets
d'avenir

-Allô ! - Eh bien, moi, je n'ai pas d'argent, donc je
- Bonjour madame, c'est Justine. Est-ce ne prends pas de vacances ! Enfin, pas tout
de suite, quoi ! Et j'ai trouvé un boulot pour
Sophie est là ? Je peux lui parler ? l'été. Je commence à travailler la semaine
- Oui, bien sûr... Sophie, c'est Justine !. prochaine. Je vais donner des cours de tennis
au club Océan. Et puis, en octobre, j'entre
Elle arrive tout de suite !
- Allô ! Justine ? à la fac. Et on pourra peut-être se voir en
- Salut Sophie ! Bravo pour ton bac ! septembre ? Je serai à la maison.
- Merci. Toi aussi, félicitations ! - Bon, eh bien, d'accord. On s'appelle, alors !
- Alors ? Qu'est-ce que tu vas faire ? Tu as des projets ? Je t'embrasse.
- Ah ! oui, bien sûr... Je vais d'abord me reposer ! - Moi aussi. On se rappelle bientôt !

Je pars demain en vacances au Maroc...
Deux semaines.
- Au Maroc ! Ben, ce n'est pas comme ici !
Là, tu es sûre qu'il fera beau !... Et après ?
- Après ? Bien... j'essaierai de trouver un travail.
Ce n'est pas facile ! Peut-être en Corse pour
commencer. Mon frère ouvre une crêperie dans
un ou deux mois... Enfin, je ne sais pas.

On verra... Et toi ?

DÉCOUVREZ

1 Qu'est-ce qu'elles vont faire? Ç^so

1 Écoutez le dialogue. De quoi parlent les deux jeunes filles !IJ io\ io1|1T1|1|T1|1oIIii\oI.c
(deux réponses) ?
• L'expression du futur
a De leurs projets pour l'été. c De leurs études,
Avec le présent
b De leur vie dans dix ans. d De leurs dernières vacances. Je pars demain au Maroc
Ils rentrent dans deux jours
2 Écoutez à nouveau et dites quels sont les projets de Sophie Tu vas au cinéma ce soir ?
et de Justine.
kvec le futur proche
2 Repérages Je vais donner des cours de tennis.

Lisez le dialogue. Avec le futur simple
1 Relevez les différents temps utilisés pour parler du futur. Après, i essaierai de trouver un travail.
2 Repérez les indications de temps.

D'abord

1 0 0 I cent

• Parler de ses intentions et de ses projets

- Je vais d'abord me reposer.
- J'essaierai de trouver un travail.

• Situer dans le temps

- Je commence la semaine prochaine.
- Mon frère ouvre une crêperie dans un ou deux mois.
- On pourra peut-être se voir en septembre ?
- Elle arrive tout de suite.
- On se rappelle bientôt.

4 Qu'est-ce qu'ils ont l'intention de faire ?

Dites quels sont leurs projets, comme dans l'exemple.

Exemple : Téléphoner à Justine - faire les courses.
Je vais d'abord téléphoner à Justine et, après,
je ferai les courses.

1 Dîner dans une crêperie - aller au cinéma. Nous
2 Se reposer-finir son travail. Elle
3 Aller à la banque - passer à la poste. Tu
4 Lire le journal - sortir le chien. Je

COMMUNIQUEZ

5 Ti u seras là ?

Écoutez le dialogue et répondez aux questions.
1 Quand est-ce que Pierre et Philippe vont dîner

ensemble ?
2 Pourquoi est-ce qu'ils ne peuvent pas se voir avant ?

3 C'est pour quand ? ^ 6 À vous!

Complétez les phrases avec : tout de suite-bientôt - Dites à votre voisin(e) quels sont vos projets :
1 pour demain;
ce soir - dans une semaine - l'année prochaine. 2 pour le week-end ;
3 pour les prochaines vacances;
Exemple : Ah, je suis désolée, M. Garnier n'est pas là 4 pour l'année prochaine.
aujourd'hui. Mais il sera là demain
PRONONCEZ Q
1 On peut dîner ensemble ce midi ou ?
2 Nous allons rester deux ou trois jours chez mes C o n s o n n e + [R]

parents mais, , pas de problème : nous serons 1 Écoutez et dites si vous entendez [pR] ou [bR],
à la maison. puis répétez le mot.
3 Ne t'inquiète pas ! Ils vont arriver.
4 Elle n'a pas fini d'écrire son nouveau livre ; il sortira 2 Écoutez et dites si vous entendez [fR] ou [VR],
seulement puis répétez le mot.
5 Excusez-moi, madame, j'arrive

Ë r DVD-Rom • ACTIVITÉ 52 cent un 101

Envie de - Et pour la cuisine et la salle de bains ?
changement - Ecoute, ça, on verra plus tard ! On

- Alors, qu'est-ce que tu en penses ? changera peut-être la cuisine dans un an
- Ouais... J'aime bien. Il est grand, il est ou deux mais pas tout de suite ! Ça va faire
beaucoup de dépenses.
clair... et puis, il est calme ; ça, c'est bien !
Mais, si on l'achète, il faudra faire des - Bon, alors, qu'est-ce qu'on fait ? On
travaux. Regarde, tu as vu la couleur des l'achète ou pas ?
murs dans les chambres ?
- La couleur des murs, ce n'est pas un
problème : un peu de peinture et puis
c'est bon !
- Oui, d'accord, mais le salon et la salle à
manger sont un peu petits, non ?
- Tu sais, si on supprime le mur entre ces
deux pièces, ça fera un grand salon... On
pourra facilement mettre tous nos meubles.
- C'est vrai, tu as raison. Et quand on aura
un peu d'argent, on pourra peut-être
installer une cheminée, là dans le coin ?

DÉCOUVREZ !U-, KQ iOi | T | |T |11Q 1i1 1O\ C

1 Que vont-ils faire ? i 11
1 Écoutez les deux premières phrases du dialogue
et répondez aux questions. • La condition et l'hypothèse

a Qui parle ? si + présent/futur
b Où se trouvent-ils?
c Que font-ils? Si on supprime te mur entre ces deux pièces,
d Quel est le sujet de leur discussion ? ça fera un grand saion.

2 Écoutez tout le dialogue et dites quels sont Si on n'aime pas la couleur des murs, on la changera
les travaux envisagés :
! A u t r e s f u t u r s irréguliers : il faut il faudra, voir -> on verra.
a en premier;
b plus tard. • Le moment

102 cent deux quand + futur

Quand on aura un peu d'argent, on pourra peut-être
installer une cheminée.
Quand on pourra on mettra de nouvelles fenêtres.

4 Trouver des excuses

Répondez négativement et trouvez une excuse,
comme dans l'exemple.

Exemple : Si tu achètes cet appartement, tu changeras
la salle de bains?

•» Non, je ne la changerai pas. Elle est très bien./

Ça va coûter trop cher/Je changerai la cuisine.

1 Si elle vous invite, vous irez à la fête ?
2 S'il est là ce soir, il pourra téléphoner ?
3 Si on a le temps demain, on ira au cinéma ?
4 Si vous allez à Paris, vous emmènerez les enfants ?
5 S'il fait beau, nous ferons du vélo?

• Exprimer une condition COMMUNIQUEZ

Si on l'achète, il faudra faire des travaux. £5 À quelle condition ?
1 Écoutez et relevez les questions posées au début
• Parler de ses intentions et de ses projets de chaque dialogue.

Quand on aura un peu d'argent, on pourra 2 Écoutez à nouveau et répondez.
peut-être installer une cheminée. a Dialogue 1 : Quand et à quelle condition iront-ils

ENTRAÎNEZ-VOUS au cinéma ?
b Dialogue 2 : À quelle condition partiront-ils
2 D'accord, mais quand ?
Imaginez la réponse. en vacances ?
c Dialogue 3 : À quelle condition iront-ils à la fête ?
Exemple : Maman, je peux partir en vacances avec mes copains ?
Tu pourras partir en vacances avec tes copains 6 La maison de mes rêves
quand tu seras grand.
Faites la description de la maison de vos rêves
1 Alors, on achète cette maison ? à votre voisin(e).
2 Je peux commencer à manger ?
3 Tu ne vas plus au cinéma ? •+ Sije peux, plus tard, j'achèterai une maison au bord
4 Papa, on peut prendre ta voiture ? de la mer, une maison avec une piscine .

3 Et si... et si... PRONONCEZ @
Associez les phrases.
1 Si vous supprimez ce mur, Les voyelles arrondies
2 Si, un jour, nous avons des enfants,
3 S'il achète cet appartement, Sept voyelles sont prononcées avec la bouche arrondie
4 Si je pars en vacances, en français : [y], [u], [0], [oe], [o], [0] et [a].
Prononcez puis écoutez.
a il faudra changer d'appartement, 1 Tu es heureux ?
b vous pourrez habiter chez moi en juillet,
c il changera la couleur des murs, 2 On peut se retrouver au port à deux heures.
d cela fera une grande pièce. 3 Tout est bon chez eux.
4 Tu es venu au bureau pour me voir?

5 II faut d'abord trouver un jour et une heure
pour le rendez-vous.

DVD-Rom • ACTIVITÉS 53 et 54 103

Si vous ne mangez pas de pain, un jour,

104 cent quatre

Le saviez-vous ? DÉCOUVREZ

La boulangerie 1 Qu'est-ce qui se passera si... ?
est le commerce préféré
1 Regardez le document O-
des Français. C'est : a une petite annonce.

• 7 4 % des pains achetés b un article,
sont des baguettes ! c une publicité.

• 8 3 % des Français mangent 2 Lisez le document O et répondez aux questions.
du pain tous les jours.
a Quel est le message principal de ce document ?
• 3 4 0 0 0 C'est le nombre b Quelle différence y a-t-il entre 1900 et aujourd'hui ?
de boulangeries en France, c Si nous ne mangeons plus de pain, quelles seront
aujourd'hui. les conséquences ?

En 1900, les Français 3 Lisez le document O puis cachez-le.
mangeaient 328 kg de Dites à quoi correspondent les nombres suivants.
pain par personne et
par an. Aujourd'hui, a 74 b 83 c 34 000
ils en mangent 58 kg
en moyenne. Et demain ? 2 Et quoi encore?
Si vous ne mangez pas
Imaginez d'autres conséquences possibles.
de pain, un jour, peut-
être, il n'y aura plus Si vous ne mangez pas de pain, il n'y en aura plus/
de boulangers et vos vos enfants ne connaîtront pas le goût de la baguette
enfants ne connaîtront
pas le goût fantastique 3 Demain, ce sera comment?
de la baguette. Lisez les phrases ci-dessous et complétez la liste
par écrit.
en aura plus. Un jour peut-être...

tout le monde parlera la même langue,

il y aura une télé dans toutes les pièces de la maison,

on n'ira plus au cinéma,

il n'y aura plus d'écoles,

dans tous les pays du monde, il y aura assez à manger

COMMUNIQUEZ

4 Qu'en pensez-vous ?

Lisez les phrases de l'activité 3 et, avec
votre voisin(e), dites si c'est peu probable,
probable ou certain.

Exemple : Je crois que tout le monde parlera
la même langue, un jour. Tu verras.

-» Eh bien, moi, je suis sûr(e) que non.

Ça n'arrivera pas

Reportage > Les petits boulots

cent cinq 1 0 5

J * Savoir-faire

l 3 1 Projets 3 Horoscope
Lisez l'e-mail. Ecrivez une réponse à Andréas.
a Écoutez le document et associez chaque
De : fand^ônâs@wâhôô"ch™™" signe à un thème.

À : [ alessandrol [email protected]

Objet : [ M e s projets

Salut Alessandro.
C'est bon. J'ai terminé hier mon travail à
Antibes. C'était une bonne expérience mais
c'est bien d'arrêter. Je vais rentrer chez mes
parents et me reposer. Je commence dans deux
semaines un cours de français, en France.
Je vais rester deux mois là-bas. en octobre
et en novembre. Après, je commencerai à
| chercher du travail en France ou peut-être
en Suisse. On verra. Si je trouve un travail à
Lausanne ou à Genève, on pourra se voir le
week-end. Ce sera bien !
Et toi, est-ce que tu as arrêté ton travail à
Bergame ? Qu'est-ce tu vas faire maintenant ?
Est-ce que tu vas rester en Italie ou est-ce
qu'on pourra se voir bientôt ?
J'attends de tes nouvelles.
Andréas

2 Rendez-vous Vierge
23 août-22 septembre
Vous appelez un(e) ami(e) pour le/la voir
demain. Vous travaillez tous/toutes les deux 2. Amour
de 9 heures à 12 heures et de 14 heures
à 17 heures. 1. Voyage
Avec votre voisin(e), choisissez chacun
un emploi du temps (A ou B).
Jouez le dialogue au téléphone.

12 h 30 Rerelez-vou? chez le médecin 3. Travail U. A r g e n t
Déjeuner avec maman
13 h 00 Aller chercher le? étants à l'école 5. Lieu de vie 6. Repos

r 17 h 00 Çourse? au supermarché
Pîner che-z les Maurin
18 h 00
21 h 00

B àg p b Radio Luna vous demande de présenter
l'horoscope. Sur le modèle du document
h oo sonore, écrivez votre texte pour demain.

13 h OO Alay&inS Puis lisez votre message à la classe.

« h 3o A&

tohoo

cent six

Évaluation 3

Compréhension de l'oral

OBJECTIF C o m p r e n d r e des g o û t s e t des p r é f é r e n c e s

Écoutez deux fois le document et répondez aux questions.

1 La première personne aime peindre, 6 Quel sport aime la troisième personne ?

a Vrai. 7 La troisième personne déteste la pluie,
b Faux. a Vrai.
c On ne sait pas. b Faux.

2 Qu'est-ce qu'elle déteste ? c On ne sait pas.

3 La deuxième personne est sportive, 8 Elle déteste Paris,

a Vrai. a Vrai.

b Faux. b Faux.

c On ne sait pas. c On ne sait pas.

4 Elle aime la lecture, 9 La quatrième personne adore jouer au tennis,

a Vrai. a Vrai.

b Faux. b Faux.

c On ne sait pas. c On ne sait pas.

5 Qu'est-ce qu'elle déteste ? 10 Qu'est-ce qu'elle déteste ?

Production orale

OBJECTIF 1 É v o q u e r d e s p r o j e t s

Présentez vos projets d'avenir à votre voisin(e).

OBJECTIF 2 E x p r i m e r u n e o p i n i o n et c o n t e s t e r

Vous êtes en vacances à la campagne, au club Utopia.
Vous demandez à la réception des informations sur les activités proposées.
Mais il y a toujours un problème : elles ne sont plus proposées, elles coûtent cher, etc.
Jouez la scène avec votre voisin(e).

107cent sept

Évaluation 3

Compréhension des écrits

OBJECTIF C o m p r e n d r e un message simple

Vous venez de recevoir ce message. Répondez aux questions.

Salut Jade,

Le 15 janvier, j e vais avoir 18 a n s . Pour fêter
ça, j e fols une f ê t e à partir d e Z.0 Heures, samedi
soir, dans notre nouvelle, maison. £ s t - c e que tu peux
venir ? £ t e s t - c e que tu peux apporter un gâteau ?

Voici ma nouvelle a d r e s s e : 3, rue Aristote.
4 9 0 0 0 Angers

v

À samedi !

Vajaessa.

Ce message est :
a un e-mail,
b une carte d'invitation,
c une carte d'anniversaire.
Vanessa a eu 18 ans samedi dernier,
a Vrai,
b Faux.
c On ne sait pas.
Où va se passer la fête ?
Regardez les trois images. Qu'est-ce que Jade doit apporter ?

6£ SÔ

Production écrite

Raconter des événements passés

Vous venez de changer de maison ou d'appartement et vous avez fait des travaux.
Vous écrivez un e-mail à un(e) ami(e) pour lui parler de votre nouveau logement et pour lui
raconter comment se sont passés les travaux. Vous l'invitez à venir vous voir. (40 à 50 mots)

108 cent huit

Vocabulaire thématique

Ces listes de vocabulaire regroupent les principaux mots nouveaux d'une unité par dominantes thématiques, afin d'en faciliter
la mémorisation et de favoriser un apprentissage actif du vocabulaire.
(Pour un recensement alphabétique complet et par leçon, voir le lexique multilingue p. 133-142.)

UNITE 1 une chambre d'hôtel
un club
ACTIVITÉS une rue

une profession OBJETS
un(e) assistant(e)
un(e) boulanger/boulangère un badge
un(e) dentiste une carte de visite
un(e) directeur/directrice une clé
un(e) étudiant(e) une photo(graphie)
un(e) photographe un téléphone
un professeur
un(e) secrétaire RELATIONS ET COMMUNICATION
un(e) serveur/serveuse
un(e) ami(e)
ALIMENTATION un(e) correspondant(e)
un cours
un café un e-mail
un thé un numéro (de téléphone)
un rendez-vous
CARACTÉRISATION un(e) voisin(e)

un bébé RELATIONS SOCIALES ET POLITESSE
un garçon-une fille
un homme - une femme à bientôt
un nom au revoir/salut
un prénom bonjour/salut
bonne journée
allemand(e) bonne nuit
belge madame - monsieur
chinois(e) merci
espagnol(e) pardon
français(e) s'il vous plaît
guyanais(e)
italien(ne) SPORTS ET LOISIRS
japonais(e)
polonais(e) le cinéma
québécois(e) la danse
sénégalais(e) le football
sympa le golf
la lecture
bien la littérature
la musique classique
FAMILLE la nature
le rap
un frère - une sœur le rock
un mari - une femme le volley-ball
un père - une mère
TEMPS ET DURÉE
LOCALISATION
un âge
une adresse un an
un bar
un bureau maintenant

cent neuf I 1 0 9

Vocabulaire thématique OBJETS ET MEUBLES

QUANTITÉ ET FRÉQUENCE une affiche
une assiette
beaucoup une chaise
(un) peu une étagère
souvent un fauteuil
un livre
UNITÉ 2 un meuble
un ordinateur
ACTIVITÉS une table
un tableau
un(e) artiste un vase
un écrivain un verre
un(e) musicien(ne)
un peintre VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES
un poète
un sculpteur des baskets (fém.)
un blouson
ACHATS un chapeau
des chaussures (fém.)
une boutique une chemise
un euro un jean
un prix des lunettes (fém.)
un manteau
coûter un pantalon
un pull(-over)
CARACTÉRISATION une robe
un sac
une couleur une taille (de vêtement)
un tee-shirt
blanc(he)
bleu(e) UNITÉ 3
blond(e)
brun(e) ARTS ET SCIENCES
cher/chère
grand(e) * petit(e) l'archéologie (fém.)
gris(e) l'art contemporain (masc.)
jaune l'histoire (fém.)
joli(e)
noir(e) CARACTÉRISATION
rouge
vert(e) ancien(ne) * récent(e)
calme * bruyant(e)
LOCALISATION dair(e) * sombre
gratuit(e)
à côté (de) intéressant(e)
à droite (de) premier/première * dernier/dernière
à gauche (de)
au dessous (de) * au dessus (de) DÉPLACEMENTS
contre
dans un avion
devant * derrière un bateau
entre un billet (de train/d'avion)
sous * sur un bus
un chemin
LOGEMENT l'est (masc)

une fenêtre
un mur
une pièce
une porte

cent dix

un kilomètre un salon
une ligne (de bus/métro) une télévision
un métro une terrasse
une moto des toilettes (fém.)
le nord
l'ouest (masc.) louer
(à) pied
un plan VOYAGE
des rollers (masc.)
le sud un aéroport
un TGV une agence de voyages
un train une carte
un vélo une carte postale
une voiture un château
un circuit
LIEUX une destination
un hélicoptère
une avenue une île
une banque la mer
une bibliothèque la montagne
un boulevard un office de tourisme
une cour une piscine
une école une plage
une gare la réception (d'un hôtel)
un hôtel un week-end
un jardin
un magasin UNITÉ 4
un musée
une place ACTIVITÉS QUOTIDIENNES
un pont
un port un déjeuner
une poste un petit déjeuner
une prison
un quai se coucher
un quartier se détendre
un restaurant dormir
écouter (de la musique)
LOGEMENT écrire (à)
faire le ménage
une agence immobilière faire les courses
l'air conditionné (masc.) faire sa toilette
une annonce immobilière s'habiller
un appartement jouer (à)
un ascenseur se laver
un couloir se lever
une cuisine lire
une douche prendre un repas
une entrée se préparer
un étage se reposer
un immeuble travailler
un mètre carré
un parking ALIMENTATION
un placard
un plan des céréales (fém.)
un rez-de-chaussée un fruit
une salle de bains un jus d'orange
un yaourt

Vocabulaire thématique marcher
téléphoner
DÉPLACEMENTS
ALIMENTATION
un aller simple
un aller-retour le beurre
un départ le cidre
une deuxième classe du Coca
une voie la confiture
une crêpe
complet/complète un dessert
un dîner
PROFESSIONS l'eau (minérale) (fém.)
la farine
un(e) acteur/actrice le fromage
un docteur un gâteau
un(e) employé(e) le lait
un(e) informaticien(ne) un légume
un(e) vendeur/vendeuse une liste (de courses)
un œuf
SPORTS ET LOISIRS le pain
des pâtes (fém.)
l'athlétisme (masc.) le poisson
(aller en) boîte une pomme de terre
(aller à) la campagne un repas
un(e) champion(ne) le riz
un footing la salade
la gymnastique le sucre
la natation la viande
le ski le vin
le tennis
les vacances CARACTÉRISATION

s'entraîner beau, bel, belle
jouer aux cartes bon(ne)
jouer de la guitare excellent(e)
nager magnifique
romantique
TEMPS ET DURÉE
FÊTES ET SORTIES
un après-midi
une heure un cadeau
un horaire la Chandeleur
une journée un feu d'artifice
midi un groupe (de musique)
une nuit un mariage
une pena'uié Noël
un soir le nouvel an
une soirée
tard *tôt
LIEUX
UNITÉ 5
unefac(ulté)
ACTIVITÉS QUOTIDIENNES un parc
une pâtisserie
acheter
boire QUANTITÉS
déjeuner
dîner une bouteille (de)
faire les magasins un gramme
manger

1 1 2 I cent douze

un kilo(gramme) PARTIES DU CORPS
un litre un cheveu, des cheveux
une livre un œil, des yeux

TEMPS ET DURÉE UNITÉ 7
une minute
un souvenir CARACTÉRISATION
un avantage * un inconvénient
hier/aujourd'hui/demain
culturel(le)
la semaine dernière/cette semaine/la fatigué(e)
semaine prochaine ouvert(e)
le mois dernier/ce mois-ci/le mois prochain pratique
l'année dernière/cette année/l'année sportif/sportive
prochaine super
tranquille
UNITÉ 6
GOÛTS ET LOISIRS
ACTIVITÉS ET RELATIONS une discothèque
PROFESSIONNELLES un journal
une (petite) annonce un magazine
un(e) candidat(e) l'opéra (masc.)
un(e) client(e)
un(e) collègue adorer * détester
une entreprise aller sur Internet
un entretien s'amusera
une expérience (professionnelle) se baigner
le matériel informatique s'ennuyer
un médecin préférer
un(e) réceptionniste regarder la télévision
(partira) la retraite
MOIS DE L'ANNÉE
ALIMENTATION janvier
le chocolat février
un plat mars
un régime avril
mai
CARACTÉRISATION juin
un point fort/faible juillet
août
court(e) septembre
dynamique octobre
familier/familière novembre
idéal(e) décembre
important(e)
interdit(e) OPINION
original(e) une enquête
possible une opinion
privé(e) un point de vue
souriant(e) un questionnaire

COMMUNICATION QUANTITÉ
une lettre assez (de)
un (téléphone) portable

cent treize I 1 1 3

beaucoup (de) un croissant
un peu (de) la haute couture
trop (de)
TEMPS ET DURÉE
RELATIONS l'enfance (fém.)
un couple une époque
ensemble
le monde (= les gens) TRANSPORTS
un accident
VACANCES ET ENVIRONNEMENT une autoroute
le camping un(e) blessé(e)
un espace vert un camion
l'étranger (masc.) une route
une location
la pollution rouler
une résidence secondaire
le soleil UNITÉ 9

UNITÉ 8 CARACTÉRISATION
certain(e)
CARACTÉRISATION facile
amoureux/amoureuse fantastique
célèbre probable
heureux/heureuse sûr(e)
malade
neuf/neuve LOGEMENT
terrible une cheminée
terrifié(e) la peinture

MÉDIAS ET COMMUNICATION faire des travaux
un article (de journal)
un fait divers MÉTÉO
une interview un bulletin météo
un(e) journaliste un degré
une radio un nuage
un reportage un parapluie
un témoignage la pluie
un texte une prévision météorologique
la température
SPORTS ET LOISIRS le temps
un album (de musique)
le basket briller
une chanson faire beau/chaud/froid
un(e)fan
le slam TEMPS ET DURÉE
l'avenir (masc.)
SYMBOLES FRANÇAIS un projet
une baguette
un camembert d'abord
le Champagne bientôt
un coq longtemps
tout de suite

1 1 4 I cent quatorze

Transcriptions

UNITÉ 1 1 Leçon 3

Rencontres D i a l o g i p. 18

Leçon 1 - Ah ! bonjour, monsieur Legrand. Comment allez-vous ?
- Ça va, ça va, merci. Et vous, madame Lebon ?
Entrainez-vou p. 15 - Oh ! oui, moi, je vais bien.
- Et votre bébé ? Il va bien ?
4 1 II est italien. - Ça va, ça va.
2 Elle s'appelle Justine. - C'est un garçon ou une fille ?
3 Je suis français. - A h ! un garçon.
4 II s'appelle Jacques. - Et il a quel âge maintenant ?
5 Tu es française. - Il a un an...
- Eh bien, bonne journée, madame Lebon.
Prononcez p. 15 - Vous aussi, monsieur Legrand, au revoir.

1 Vous êtes français. i-vou p. 1 9 quarante
2 II s'appelle Paul ? cinquante
3 Elle est française. 1 vingt et un vingt-sept soixante
4 C'est Lucie ? vingt-deux vingt-huit soixante et un
5 Alberto est italien ? vingt-trois vingt-neuf soixante-deux
vingt-quatre trente
Leçon 2 vingt-cinq trente et un
vingt-six trente-deux
Dialogue : p. 16
12-21 -27 32-43-55-61 -68
- Café ? Thé ?
- Café, s'il vous plaît. Qui est-ce ? C o m m u n i q u e z p. 19
- A h ! c'est Emilie Constant, l'assistante de M. Devaux,
5 - Bonsoir, madame.
le directeur. Et elle, c'est la secrétaire, Mme Moreno. - Bonsoir, monsieur. Vous avez ma clé, s'il vous plaît ?
- Et lui, qui est-ce ? - Oui, quel est votre numéro de chambre ?
- C'est Pierre, il est professeur. Elle, c'est Anna. Elle est - Chambre 23.
- Bien, voilà votre clé, madame.
étudiante et elle est belge. Luigi, lui, il est italien. Carlos - Merci. Ah ! s'il vous plaît, quel est le numéro de
est espagnol et Lin est chinoise... téléphone de l'hôtel ?
- C ' e s t le 01 46 57 38 21.
Entraînez-vou p. 17 - Pardon ?
- 0 1 46 57 38 21.
2 1 II est professeur d'italien. - Merci. Bonne nuit.
2 Lou est chinoise. - Bonne nuit, madame.
3 Elle est belge.
4 C'est l'assistante de M. Devaux. Prononcc p. 19
5 Paul est mon assistant.
1 Anne // a un ami.
3 1 - Elle est française ? 2 Monsieur Dany //va bien.
- Non, elle est belge. 3 Lamie de Mathilde // s'appelle Chloé.
4 Madame Lebon // a un garçon.
2 - Vous êtes directeur commercial ? 5 Roberto // parle français.
- Non, je suis dentiste.
Savoir-faire p. 22
3 - La directrice, c'est vous ?
- Mais non, je suis photographe. 1 Bonjour et bienvenue à Bingo-Bingo !
Elle s'appelle Eva. Elle est canadienne et elle habite
C o m m u n i q u e z p. 17 à Bordeaux avec son mari, Hugo. Eva a vingt-neuf ans,
elle est professeur de danse. Elle aime la musique,
S 1 - Monsieur Lamy, s'il vous plaît ? la danse classique, la littérature et le cinéma japonais.
- Monsieur Lamy, bureau 5, c'est le poste 15. Romain a vingt-deux ans. Il est étudiant à Paris. Il parle
anglais, italien et français. Romain aime beaucoup
2 - Madame Beaufort, s'il vous plaît ? le football, la photo et le rap.
- C'est le bureau 8, poste 18. Eva, Romain, c'est à vous !

3 - Mademoiselle Da Silva ?
- Bureau 3, poste 13.

4 - Monsieur Bui ?
- Oui, bureau 2, poste 12.

5 - Madame Dubois, s'il vous plaît ?
- Bureau 1, poste 11.

115cent quinze

Transcriptions

UNITÉ 2 - Ah ! bonjour, monsieur Soisson. Comment allez-vous ?
- Bien, merci. J'ai votre e-mail devant moi et j'ai deux
Portraits
questions pour l'appartement au coin de la rue Victor-
Leçon 5 Hugo et de la rue Michelet.
- Lappartement près de notre agence, c'est ça ?
C o m m u n i q u e z p. 25 - Oui, oui, c'est ça, à côté de chez vous. Est-ce qu'il y a
une fenêtre dans la salle de bains ?
4 Dialogue 1 - Non.
- Bonjour. Vous êtes deux personnes ? - Bon... et où sont les placards ?
- Non, nous sommes trois. - Ils sont dans la chambre et au bout du couloir.
-Trois personnes... Trois personnes. La table à gauche,
Prononcez p. 35
à côté du fauteuil ?
- Très bien, merci ! 1 a si - su c vie - vu e loup -- l u
b lit —lu d sous - su f vous -- vu
Dialogue 2
- Bonsoir, je suis monsieur Malet. 2 a dé -- deux c V - veux e beau - bleu
- Monsieur Malet... Vous êtes six ? b blé - bleu d dos - deux f veau - veux
- Oui, oui, nous sommes six.
3 a sel •- seul c belle - boeuf e note -- neuf
- Table 4. C'est à droite de la porte. b nef - neuf d sol - seul f bof —bœuf

Dialogue 3 Leçon 10
- Bonjour, vous êtes... ?
- Quatre personnes. Communiquez p. 37
- Table 7. Sous le miroir.
- À gauche ? 5 Dialogue 1
- Oui, à gauche. - Excusez-moi, pour aller à la gare, s'il vous plaît ?
- Oh là ! la gare ! Mais, c'est loin. Vous êtes à pied ?
Prononcez p. 25 -Oui.
- Eh bien, prenez un taxi. Ou le bus... La ligne 10 passe
1 a Les livres sont sur les tables,
b II y a des fleurs, devant la gare.
c II y a une chaise devant la table, - La ligne 10. Bon, d'accord. Merci, madame.
d Laffiche est sur le mur.
e II y a des chaises contre les murs. Dialogue 2
- Pardon, madame, je cherche la poste, s'il vous plaît.
Leçon 6 - Oh ! ce n'est pas loin. Vous prenez la première à gauche,

Decouv p. 26 vous allez tout droit et c'est au bout de la rue, sur la place.
- J'y vais à pied ?
1 2 a II est grand, brun. Il porte un pull-over bleu... blanc. - Oui, bien sûr.
Il a un manteau noir et des chaussures de sport,
Dialogue 3
b II est petit, blond. Il n'a pas de lunettes et il porte - Salut, Tristan, tu vas où ?
un blouson noir. Il a un tee-shirt rouge, -Au lycée.
- Ah ! moi aussi. Tu y vas comment, toi ? A vélo ?
c C'est un homme, petit, brun. Il porte une chemise - Non, non, en métro.
rouge et un jean. Ses chaussures sont noires aussi. - Ah bon ? Tu ne prends pas le bus ? C'est direct !
- Oh ! non, c'est long en bus.
Leçon 7 - Bon, d'accord. Prenons le métro.

p. 29

4 70- 7 1 - 7 2 - 80 - 81 - 8 2 - 90 - 91 - 9 2 - 100 - 2 0 0 - 1000

Communiquez p. 29 Leçon 11

5 1 La table et les quatre chaises sont à 1 380 €. Communiquez p. 39
2 Alors, le sac noir coûte 79 € et le rouge 87 €.
3 Le téléphone ici, à gauche ? Il est à 260 €. Ah ! non, 5 - Alors, voilà, nous avons deux hôtels sur l'île. L'hôtel
pardon, 276 €. Pacifique, à l'ouest, et l'hôtel Continental, au sud.

UNITÉ 3 - Et ils sont au bord de la mer ?
- Lhôtel Pacifique, oui, pas le Continental. Mais à
Ça se trouve où ?
l'hôtel Continental, vous avez une piscine.
Leçon 9 - Ah ! une piscine ! Et les chambres, elles sont comment ?
- Dans les deux hôtels, vous avez des chambres avec
Découvrez p. 34
salle de bains, l'air conditionné et le téléphone. Et puis,
2 - Loca-loisirs, Alain Dauger. Bonjour. à l'hôtel Pacifique, il y a aussi une terrasse et la télévision.
- Oui, bonjour, je suis Richard Soisson. - Eh bien alors, Delphine, le Pacifique ou le Continental... ?
- Prenez le Pacifique, il est au bord de la mer et c'est
un hôtel très sympa !

cent seize

Leçon 12 4 Vous avez une leçon. Vous savez la leçon.
Découvrez p. 41 5 II y a six hommes. Il y a six semaines.

3 1 Bon, alors, vous prenez à droite la rue Paradis jusqu'à Leçon 14
la Canebière et vous tournez à gauche. Vous allez Communiquez p. 49
jusqu'au Vieux-Port et vous prenez à droite le quai du
Port jusqu'au bout. Il est à l'entrée du port. 5 Dialogue 1
- Cabinet du docteur Renoir, bonjour.
2 Ah ! c'est un peu loin. Vous n'avez pas de voiture... - Oui, bonjour, madame. Je voudrais un rendez-vous
Eh bien, prenez à droite et suivez la rue Paradis
jusqu'au bout. Tournez à gauche dans la Canebière, mercredi... Mercredi matin, c'est possible ?
puis prenez la rue de la République à droite. Ensuite, - Non, désolée, tout est complet le matin.
voyons, une, deux, trois... prenez la quatrième rue à - Et dans l'après-midi ?
droite. Il est juste en face de vous. -Alors, il a rendez-vous à 14 h 30 et à 16 h 15. Donc,

S a v o i r - f a i r e p. 42 15 h 30, c'est possible pour vous ?
- Oui, d'accord.
1 a - Agence ABC, bonjour. Laissez votre message après
le bip. Merci. Dialogue 2
- Créatif coiffure, bonjour.
- Bonjour, je cherche un appartement à louer. Euh... - Bonjour, je voudrais un rendez-vous avec Dominique,
trois pièces avec cuisine et salle de bains... dans
le centre ou près du centre... au troisième ou s'il vous plaît.
quatrième étage avec ascenseur. Et pour le prix, - Oui, quel jour ?
entre 600 et 700 € par mois. Voilà. Je m'appelle - Samedi, c'est possible ?
Estelle Leclerc. Mon numéro de téléphone est le -Oui... À 10 h 4 5 ou bien 11 h 30 ?
06 67 98 21 45. - A onze heures moins le quart, parfait.
- C'est bon.
Évaluation 1
Compréhension de l'oral p. 43 Prononcez p. 49

1 Vous avez ce pantalon en taille 42, s'il vous plaît ? 1 a fait - faim
2 Pour aller gare de Lyon ? Prenez la première à gauche. b bon - beau
c cubaine - cubain
Ensuite, c'est tout droit, en face de vous. d pain - paix
3 Ton téléphone ? Il est dans le salon, sur la table à côté e son - sonne
f rang - rat
du fauteuil. g bonne - bon
4 Bonjour, madame, je suis monsieur Darc. Antoine Darc.
5 Oui. Votre hôtel se trouve à côté de la plage et vous avez 2 a argentin - argentine
b musicienne - musicien
une chambre face à la mer. c américain - américaine
d informaticien - informaticienne
UNITÉ 4
Leçon 15
Au rythme du temps Prononcez p. 51

Leçon 13 1 par - para - radio
Communiquez p. 47 2 mer - mairie - riz
3 heure - heureux - revient
4 1 Le TGV 8765 à destination de Lyon, départ 9 h 25, 4 soir - soirée - réponse
partira voie 3. 5 dort - doré - réveiller
6 Pierre - Pierrot - roman
2 Le TGV 7017 à destination de Dijon, départ 10 h 04, 7 bar - barreau - rose
partira voie 7. 8 vert - verrue - rue

3 Le TGV 6326 à destination de Nice, départ 17 h 42, S a v o i r - f a i r e p. 54
partira voie 9.
1 a Bienvenue au cinéma CGR. Voici les films, les salles
Prononcez p. 47 et les horaires du mercredi 12 mars :
Julia. d'Érick Zonca. Film à 13 h 45, 16 h 30, 19 h 45
A. 1 Elle a deux sacs. Il est deux heures. et 22 h 00. Salle 1.
2 Ils sont six. Il y a six tables. Il est six heures. L'heure d'été, d'Olivier Assayas. Film à 13 h 45,
3 Ils sont huit. Il y a huit photos. Ils ont huit enfants. 16 h 30, 19 h 45 et 22 h 00. Salle 2.
4 Voilà neuf pendules. Il a neuf ans. John Ftambo, de Sylvester Stallone. Film à 20 h 00
5 Ils sont dix. Voilà dix objets. Voilà dix sacs. et 22 h 30.
Salle 3.
B. 1 II a une chaise. Il est chez ses amis. La Maison jaune, d'Amor Hakkar. Film à 16 h 30. Salle 3.
2 Elle prend deux sacs. Elle prend deux objets.
3 Ils ont des billets. Ils sont chez eux.

cent dix-sept I 1 1 7

Transcriptions - Tu es restée combien de temps là-bas ?
- Cinq jours.
Paris, de Cédric Klapisch. Film à 14 h 30 et 20 h 30. - Tu es rentrée quand ?
Salle 4. - Mardi dernier.
Taken, de Pierre Morel. Film à 16 h 30 et 22 h 30. Salle 4. - Alors, Barcelone, c'est comment ?
Tous les films de l'après-midi sont à 5,10 €. Le soir, les billets - Magnifique ! Etienne et moi, on y retourne le mois
sont à 7 €. Pour les étudiants, le tarif est de 5,10 €.
prochain.
UNITE 5 - Ah bon ? Et pour combien de temps, cette fois ?
- Pour deux semaines.
La vie de tous les jours
p. 64
Leçon 17
1 Bonjour. Vous avez deux messages.
C o m m u n i q u e z p. 57 - Chéri, c'est moi. Il n'y a pas de pain pour le dîner,
5 - Qu'est-ce qu'on mange à midi, Antoine ? ce soir. Alors, prends du pain chez le boulanger, s'il te
plaît. A ce soir.
- Je ne sais pas, moi. De la viande ? - Chéri, c'est encore moi. Prends aussi de la salade,
- Ah ! non, pas de viande. des œufs, du beurre et du fromage. Ta mère dîne à
- Ah ! du poisson alors... la maison ce soir. Ah ! et de l'eau ! Achète aussi deux
- Oui, d'accord. Et avec ça ? bouteilles d'eau.
- Ah ! des pommes de terre...
- Bon, alors, j'achète du poisson et des pommes de UNITÉ 6

terre ? Vivre avec les autres
- Oui. Mais prends aussi du fromage.
- C'est tout ? Leçon 22
- Non, il faut aussi une bouteille d'eau minérale.
- Bon, alors, j'y vais. Découvrez p. 68

P r o n o n c e z p. 57 1 2 - Alors, vous avez quel âge, s'il vous plaît ?
1 a Le beurre est encore cher, - Je vais avoir 22 ans dans un mois.
- Très bien. Et vous avez déjà travaillé dans un hôtel ?
b Le vendeur est à la porte, - Oui, j'ai travaillé un an à la réception d'un hôtel,
c Lacteur fait du sport, à Berlin.
d Est-ce que le chauffeur téléphone ? - Oh ! vous savez parler allemand, alors ?
e Elles veulent faire du sport. - Oui, oui, je parle allemand et anglais, et je vais
apprendre l'espagnol.
2 a Sa sœur ne veut pas. - Très bien. Dites-moi, est-ce que vous faites du sport ?
b II peut leur montrer, - Du sport ? Oui, je fais du tennis et de la natation.
c On déjeune jeudi prochain, C'est important ?
d Ils veulent des jeux, - Écoutez, non, non... Non, ce n'est pas très important...
e Elle a peur du feu. Mais il faut parfois travailler le samedi et le dimanche.
Vous pouvez travailler le week-end ?
Leçon 18 -Ah ! oui, oui, pas de problème.

C o m m u n i q u e z p. 59 Communiquez p. 69
6 - Alors, qu'est-ce que vous avez fait hier entre 20 heures
5 - Allô ! bonjour. Je téléphone pour l'annonce.
et 23 heures ? - Vous êtes étudiant ?
-Alors... Vers 20 heures, j'ai téléphoné à ma mère et, - Oui, je suis étudiant à la fac de langues à Bordeaux.
- A h ! très bien.
après, j'ai dîné chez ma voisine. C'est une amie. - Je voudrais savoir... les cours, c'est pour un enfant de
- Comment est-ce qu'elle s'appelle ? quel âge ?
-Anne. Anne Barreau. - Douze ans. C'est ma fille. Elle a fait un an d'anglais à
- Et ensuite ? l'école mais elle ne peut pas dire un mot.
- Ensuite, eh bien, nous avons pris un verre au Café de - Et vous voulez combien d'heures de cours par semaine ?
- Je ne sais pas. Deux ou trois heures. Vous pouvez
la gare, un café à côté de la maison. donner les cours le soir après 18 heures ?
- Au Café de la gare ? -Alors, le mardi et le jeudi, ce n'est pas possible. Mais
- Oui, oui, pourquoi ? les autres jours, pas de problème.

Leçon 19

C o m m u n i q u e z p. 61
5 - Allô ! Léa ? C'est Mathilde.

- Mathilde ! Alors, tu es rentrée de Barcelone ?
- Oui, là, je suis à Paris.

cent dix-huit

Leçon 24 UNITÉ 7

Découvrez p. 73 Un peu, beaucoup,
passionnément...
3 - Bien, alors, madame, que savez-vous de notre
entreprise ? Leçon 25

- Je... Vous vendez des téléphones. C'est ça ? D é c o u v r e z p. 78
- Ah ! non, pas exactement. Nous vendons du matériel - Pardon, monsieur, je fais une enquête sur les loisirs des

informatique. Français. Vous pouvez répondre à quelques questions ?
- Ah ! ouais, ouais... C'est ça, ouais... - Oui, bien sûr.
- Et pourquoi voulez-vous travailler pour nous ? - Alors... Vous avez quel âge, s'il vous plaît ?
- J'ai pas de travail... Alors, je cherche... - 26 ans.
- Qu'est-ce que vous avez fait avant ? - Vous faites du sport ?
- Secrétaire. - J'ai fait du sport, mais aujourd'hui, non... je rien fais plus.
- Et pourquoi avez-vous quitté votre dernier travail ? - D'accord. Le week-end, est-ce que vous sortez beaucoup,
- C'est mon mari. Il est allé habiter avec une autre
un peu ou pas du tout ?
femme... une femme de mon entreprise. Vous - Ah ! je sors beaucoup !
imaginez, au travail ! Alors, je suis partie. - Avec des amis ? En famille ?
- Bien, vous avez des questions peut-être ? -Avec mes amis.
- Non... - Qu'est-ce que vous préférez : aller au cinéma, au théâtre,
- Eh bien, merci.
à l'opéra ou dans les musées ?
Évaluation 2 - J'aime beaucoup le cinéma... J'aime bien le théâtre aussi...

Compréhension de l'oral p. 75 Mais l'opéra et les musées, non... Je déteste ça !
- D'accord. Le soir, après le travail, vous préférez aller
Objectif 1
Le matin, en général, je me lève vers cinq heures, très sur Internet, lire un livre, un journal, un magazine ou
tôt, parce que je commence à écrire de très bonne regarder la télévision ?
heure. Deux heures après, je prends un petit déjeuner, - J e préfère lire... oui, lire. Je n'aime pas beaucoup
vers sept heures. Je prends deux bols de café et, ensuite, regarder la télé.
je continue à écrire jusqu'à onze heures. Et avant le - Ah ! bien. Avec vos amis, où est-ce que vous dînez, en général ?
déjeuner, entre onze heures et midi, je lis les journaux. A la maison, chez vous, chez eux ou au restaurant ?
Après le déjeuner, en général, je vais me promener ou - A h ! chez moi, j'aime bien ! J'adore faire la cuisine.
je fais un petit peu de sport, je joue au tennis. Et, en fin - Et après le dîner, vous sortez dans les bars, dans les
d'après-midi, vers quatre heures, je recommence à écrire discothèques ?
jusqu'à sept ou huit heures. Après dîner, je continue - Dans les bars, oui... Dans les discothèques, non. Je n'aime
à écrire jusqu'à minuit environ ; donc, je dors environ pas beaucoup danser.
cinq heures par nuit. - Très bien. Merci beaucoup, monsieur.

Objectif 2 Leçon 26
Dialogue 1
- Bonjour, je voudrais réserver une table pour quatre P r o n o n c e p. 81
1 Vous êtes pour ou contre ?
personnes, ce soir. C'est possible ? 2 Vous aimez les petites ou les grosses voitures ?
- Pas de problème. A quelle heure, s'il vous plaît ? 3 Vous préférez la bleue ou la rouge ?
- 2 1 h 00. 4 Elle est grande mais pas très belle.
5 Vous préférez la ville ou la campagne ?
- 2 1 h 00. À quel nom?
Leçon 27
Dialogue 2
C o m m u n i q u e z p. 83
- Pardon, madame. A quelle heure part le prochain train 5 1 Oui, je suis allée deux semaines en Bretagne. Qu'est-
pour Bruxelles, s'il vous plaît ?
ce que c'est bien !
- Le prochain train pour Bruxelles... A 9 h 18. Vous voulez 2 Hier, nous avons visité le musée d'Art moderne. Oui...
un billet ?
Ce n'est pas très intéressant !
Dialogue 3 3 J'ai passé tout le week-end à La Rochelle. C'est
- Bonjour. Je suis madame Moine. J'ai rendez-vous avec le
vraiment beau !
docteur Vieira à 16 h 30. 4 Oui, eh bien, l'île Madame, ça n'a pas beaucoup
- Madame Moine... Ah oui, 16 h 30. Un moment, s'il vous
d'intérêt !
plaît. 5 Je suis partie à la campagne, cette année. Je me suis

Dialogue 4 ennuyée !
- Pardon, madame. Est-ce que le film Eldorado a commencé, 6 La plage, le soleil, tout ça... J'adore ! C'est super !

s'il vous plaît ?
- Non, il commence à 20 heures. C'est bon.
- D'accord. Alors, deux billets, s'il vous plaît.

cent dix-neuf I 1 1 9

c Transcriptions - E h bien, moi, je voulais travailler dans une gare...
parce que j'aimais beaucoup les trains.
Savoir-faire p. 86
-Actrice. Parce que j'allais au cinéma avec mon père
1 - Allô ! oui. et... j'aimais bien ça.
-Bonjour, madame. Je me présente. Je m'appelle
Thomas Caron et je travaille pour l'institut VBA. Nous Prononcez p. 89
faisons en ce moment une enquête sur les Français et
les vacances pour le magazine Télé 7. Vous pouvez 1 Ils étaient là tous les dix.
répondre à quelques questions, s'il vous plaît ? 2 II portait beaucoup son petit blouson.
- Euh... oui, bien sûr. 3 Elle pensait bien partir en bus.
- Quel âge avez-vous, s'il vous plaît ? 4 II y avait un gros camion à côté du garage.
- 34 ans. 5 Ils attendaient tous les deux devant la porte.
- D'accord. En général, passez-vous vos vacances en
France ou à l'étranger ? Leçon 30
- En France.
- Hum, hum. Où passez-vous vos vacances ? A la mer, Communiquez p. 91
à la montagne, à la campagne ou en ville ?
-Euh... à la mer... ou à la montagne. La campagne, 6 1 La femme venait d'entrer chez le boulanger, en face.
non, on n'aime pas ça. Et l'homme, il était à côté de sa voiture. Il est monté
- Partez-vous seule ? En couple ? Avec des amis ? En dans la voiture et il est parti.
famille ?
- Avec mon mari. 2 Quand c'est arrivé, j'étais à ma fenêtre. La femme
- D'accord. Comment voyagez-vous ? En train, en avion, venait de sortir de sa voiture. Alors, un homme a pris
en voiture ? les clés de la femme. Il est monté dans la voiture et il
- En voiture. Le train et l'avion, c'est trop cher. est parti.
- Bien. Quand est-ce que vous partez en vacances, en
général ? 3 II y avait deux hommes, un grand et un petit. La
- En août. Toujours en août. femme venait de sortir de la voiture. Le grand a pris
- D'accord. Où habitez-vous pendant les vacances ? les clés de la femme et ils sont partis.
- A la mer, nous dormons chez ma sœur. Elle a une grande
maison. A la montagne, on loue un appartement. Prononcez p. 91
- Très bien. Je vous remercie, madame. Au revoir et
bonne journée. A.1 C'est faux. Ça ne vaut rien.
- Merci. Vous aussi. 2 C'est à faire. C'est à voir.
3 Ils sont neufs. Elles sont neuves.
4 - Bonjour, vous êtes bien chez Alfredo et Martha. Nous 4 C'est un sportif. C'est une sportive.
ne sommes pas là pour le moment mais laissez-nous un
message. Merci. B. 1 II a fait une chute.
- Bonjour Martha, bonjour Alfredo. C'est Marc. Euh... 2 Elle a acheté une jupe.
Stéphanie et moi, nous voulons passer deux semaines 3 J(e) peux jouer ?
de vacances dans votre pays, cette année. Est-ce que 4 Je t'attends chez moi.
vous pouvez nous donner des conseils ? Euh... Je ne 5 Je ne l'achète pas cher.
sais pas, moi. Quel mois choisir, par exemple ? Quoi
visiter ? Quels vêtements prendre ?... Vous pouvez nous Leçon 31
téléphoner ? Merci d'avance.
Communiquez p. 93
UNITÉ 8
5 - Bonjour, mademoiselle, vous pouvez vous présenter,
Tout le monde en parle s'il vous plaît ?

Leçon 29 - Oui, bonjour, je m'appelle Juliette Henry. Je suis née
en 1980... le 16 janvier. J'ai fait du théâtre à Bordeaux
Communiquez p. 89 de 1996 à 1998. Et puis... à partir de 98, j'ai pris des
cours de théâtre, rue Blanche, à Paris...
5 - Qu'est-ce que vous vouliez faire quand vous aviez sept
ou huit ans ? - Combien d'années ?
- D e u x ans. Jusqu'en 2000... Et, un an plus tard, j'ai
- Quand j'avais sept ou huit ans ? Ben moi, je voulais
être boulanger... comme mon père. joué dans Astérix et Obélix. au cinéma. Voilà.

- Moi, quand j'étais petit, je voulais être professeur Savoir-faire p. 96
d'espagnol parce que, dans ma classe, il y avait une
Espagnole... Qu'est-ce qu'elle était belle ! 3 - France Bleue Côte d'Azur, il est 19 heures.
- Bonsoir. Nous sommes aujourd'hui en direct du festival
de Cannes avec notre journaliste Anita Dutourd. Anita,
que s'est-il passé à Cannes cet après-midi ?
- Lactrice Catherine Deneuve et la chanteuse Bjôrk sont
arrivées vers 18 heures ici, au Palais des festivals, pour
présenter leur film Dancer in the dark. Catherine Deneuve
portait une très belle robe noire Yves Saint Laurent et
Bjôrk une robe rose très originale. Elles étaient vraiment

1 2 0 I cent vingt

magnifiques toutes les deux. Elles sont restées un long Leçon 35
moment devant les photographes et sont ensuite entrées
dans le Palais des festivals. Et il y a eu aussi un petit Communiquez p. 103
accident quand la voiture de Jean Reno est arrivée.
Un photographe traversait la route et la voiture l'a un 5 Dialogue 1
peu heurté. Mais tout va bien. Le photographe n'est - Tu veux aller au cinéma ce soir ?
pas blessé. Jean Reno est sorti de la voiture et a fait - Ah I j'ai du travail à terminer. On ira demain, si tu veux.
une photo avec lui. - Non, demain, j'ai rendez-vous avec une amie. Et je ne

UNITÉ 9 sais pas du tout à quelle heure je rentrerai.
- Bon, alors, on ira samedi, s'il n'y a pas trop de monde...
On verra bien !
Dialogue 2
Leçon 33 - Est-ce que vous partez en vacances cet été ?
- Non, ce n'est pas sûr. Christophe va peut-être changer
Communiquez p. 99
de travail.
5 1 - Tu crois qu'elle m'écrira ? - A h b o n ? Et alors?
- Je rien suis pas sûr. - Eh bien, s'il change de travail, il n'aura pas de vacances

2 - Ce soir ? Je vais au théâtre. tout de suite...
- Ah bon ! Tu verras peut-être Pierre alors .. Il y va aussi.
Dialogue 3
3 - Ah ! ne t'inquiète pas ! Je suis certaine qu'il te - Alors, vous pourrez venir à notre petite fête ?
téléphonera. - Avec plaisir, si mon mari va bien.
- Ah bon ? Ça ne va pas ? Mais qu'est-ce qu'il a ?
4 - Ah oui ! Moi, je crois qu'ils viendront. - Il est malade. Il doit rester au lit.
5 - En mai ! Vous serez en vacances, non ?
Savoir-faire p. 106
- Non, je ne crois pas.
6 - Tu crois que j'aurai ce travail ? 3 Radio Luna, bonjour. Voici votre horoscope de la journée.
Bélier : Attention ! Vous aurez aujourd'hui beaucoup de
- Oui, certainement. travail. La journée au bureau sera difficile.
Taureau : Si vous avez des problèmes d'argent, cela
Leçon 34 changera bientôt. Attendez un peu.
Gémeaux : Vous cherchez l'appartement ou la maison
Communiquez p. 101 de vos rêves ? C'est bon. Vous allez certainement trouver
aujourd'hui votre nouveau lieu de vie.
5 - Ah ! dis-moi, Philippe... On dîne ensemble la semaine Cancer : La journée sera calme et tranquille. Vous
prochaine ? pourrez enfin vous reposer.

- Désolé, mais ce n'est pas possible : je pars à Paris dans Lion : Votre petit(e) ami(e) vous a quitté(e). Un conseil :
une semaine. sortez de chez vous et vous verrez, vous rencontrerez
votre nouvel amour.
- Et tu y restes longtemps ? Vierge : Vos projets de voyage vont se réaliser. C'est sûr.
- Oh ! je vais rester là-bas quatre ou cinq jours. Vous partirez bientôt dans un pays étranger.
- Bon... après alors ?
- Non, après, je serai en vacances. Je pars dix jours en Évaluation 3

Autriche. Compréhension de l'oral p. 107
- Mais tu es toujours parti ! Quand est-ce qu'on peut se
- Bonjour, qu'est-ce que vous aimez faire dans la vie et
voir ? qu'est-ce que vous n'aimez pas faire, en général ?
- Eh bien, dans un mois ? Dans un mois... le mardi 15...
- Dans la vie ? J'aime bien faire des travaux dans ma
le mardi 15 septembre ? Ça va ? maison. La peinture des murs, par exemple. Mais,
- Le 15 ? Pas de problème ! Tu es sûr que tu pourras ? ensuite, je déteste faire le ménage !
- Mais oui, je te dis. Je serai là.
- Moi, j'aime beaucoup voyager à l'étranger. Quand je
Prononcez p. 101 suis chez moi, j'aime faire la cuisine, lire, écouter de la
musique. Mais je n'aime pas faire la vaisselle, le ménage
1 a célèbre d membre g brun en général. Ça non, je n'aime pas !
b prendre e prix h pratique
c nombre f préférer - Ce que j'aime faire dans la vie ? J'aime aller à la mer, rester
g vraiment au soleil, faire du vélo. J'aime beaucoup lire dans mon lit
2 a vrai d livre h fragile aussi. Ce que je n'aime pas ? Je n'aime pas faire les courses
b France e frais à Paris le samedi après-midi et je déteste le dimanche.
c ouvrir f fromage
- Bonne question. Avant, j'aimais bien faire du tennis.
Maintenant, non, je préfère la natation. Ce que je n'aime
pas ? Ah ! oui, je déteste faire les courses.

cent vingt et un

Mémento grammatical

LA PHRASE

A LA PHRASE AFFIRMATIVE

Groupe du nom Groupe du verbe Complément (facultatif)
Mes amis sont étudiants en Italie.
Les enfants font du sport le samedi.
Vous écrivez à vos amis tous les mois.
Ils sont venus hier.

B LA PHRASE NÉGATIVE

Les deux éléments de la négation entourent la forme conjuguée du verbe :
Je ne sais plus. Je n'ai pas dormi. Ne regarde pas ! Je ne vais pas travailler.

A Place des pronoms compléments :
Je ne le vois plus. Je ne l'ai pas vu. Ne le regarde pas ! Je ne vais pas le voir.

C LA PHRASE INTERROGATIVE

Langue standard Langue standard Langue formelle
(plutôt à l'oral) (oral/écrit) (plutôt à l'écrit)

Questions fermées (réponse oui ou non)

Vous êtes français ? Est-ce que vous êtes français ? Étes-vous français ?

Questions ouvertes

Vous cherchez qui ? Qui est-ce que vous cherchez ? Qui cherchez-vous ?

Vous voulez quoi ? Qu'est-ce que vous voulez ? Que voulez-vous ?

Vous allez où ? Où est-ce que vous allez ? Où allez-vous ?

Vous êtes combien ? Combien est-ce que vous êtes ? Combien êtes-vous ?

Vous partez quand ? Quand est-ce que vous partez ? Quand partez-vous ?

Vous venez comment ? Comment est-ce que vous venez ? Comment venez-vous ?

Vous avez quel âge ? Quel âge est-ce que vous avez ? Quel âge avez-vous ?

J cent vingt-deux

LE GROUPE DU NOM

A LES DÉTERMINANTS

Les articles

Singulier Pluriel

articles définis le voisin la voisine les voisins les voisines
l'étudiant(e) les étudiant(e)s

articles indéfinis un voisin une voisine des voisins des voisines

articles partitifs du sucre de la farine des céréales
de l'argent de l'eau

articles contractés le train du matin le train des vacances
{de + les = des)
{de + le = du) aux toilettes (à + les = aux)
au premier étage

[à + le = au)

h Pas d'article devant les noms propres et les noms de ville : Alain Fournier vit à Paris.

2 Les adjectifs possessifs

Singulier Pluriel

masculin féminin masculin féminin

je mon pays ma ville mes voisins mes voisines
tu ton pays ta ville
tes voisins tes voisines

il/elle son pays sa ville ses voisins ses voisines

nous notre pays notre ville nos voisins nos voisines

vous votre pays votre ville vos voisins vos voisines

ils/elles leur pays leur ville leurs voisins leurs voisines

h Les adjectifs possessifs s'accordent toujours avec la personne ou l'objet possédé :
la mère de Paul = sa mère, les livres de Sophie = ses livres.
On emploie mon, ton, son devant un nom commençant par une voyelle :
mon amie, son adresse.

cent vingt-trois

3 Les adjectifs démonstratifs

Singulier Pluriel

masculin féminin masculin féminin

ce sac cette robe ces vêtements ces chaussures
cet objet/cet homme

4 Les adjectifs interrogatifs

Singulier Pluriel

masculin féminin masculin féminin

Quel vêtement ? Quelle couleur ? Quels vêtements ? Quelles couleurs ?

5 L'adjectif indéfini tout

Singulier Pluriel
féminin
masculin féminin masculin
tous les amis toutes les filles
tout le monde toute la ville

B LES NOMS

Le genre (masculin ou féminin)

Les noms désignant des personnes ou des animaux ont une forme masculine et une
forme féminine.

Masculin Féminin Modification
un voisin une voisine +e
un chanteur une chanteuse -eur —» -euse
un conducteur une conductrice -teur —• -trice
un épicier une épicière -er —• -ère
un informaticien une informaticienne -ien —• -ienne
une photographe,
un photographe, un secrétaire... une secrétaire... même forme
une femme, une fille...
un homme, un garçon... nom différent

h Mots toujours au masculin : un professeur, un médecin, un bébé...

cent vingt-quatre

2 Le nombre (singulier ou pluriel)

Singulier Pluriel Modification

Cas général +s

le livre, la table les livres, les tables =

Autres cas +X
-ai —• -aux
le fils, le mois, le prix, le riz les fils, les mois, les prix, les riz

le tableau, le chapeau, les tableaux, les chapeaux,
le cheveu les cheveux

le cheval, le journal les chevaux, les journaux

l'oral, le singulier et le pluriel se prononcent de la même façon (sauf -ai —» -aux).
C'est le déterminant ou la liaison qui indique le pluriel.

C LES ADJECTIFS QUALIFICATIFS

L'accord en genre et en nombre

Masculin Féminin Modification Oral

rouge, jeune, rouge, jeune, •e =
moderne... moderne...
+e =
noir, espagnol, noire, espagnole, -ien -» -ienne
bleu... bleue... -ain —• -aine + [t], [d], [z]
-f —> -ve [ë] - [en]
vert, allemand, verte, allemande, -er -»-ère [fl - [v]
français... française... -er -* -ère
-eux—-euse =
italien, américain... italienne,
américaine... [e] - [ER]

sportif, neuf... sportive, neuve... [0] - [0Z]

cher chère

dernier dernière

heureux heureuse

Cas particuliers : vieux/vieil -» vieille, beau/bel belle, nouveau/nouvel —• nouvelle,
blanc -* blanche, bon -* bonne.

Le pluriel des adjectifs suit les mêmes règles que le pluriel des noms.

cent vingt-cinq

2 La place des adjectifs qualificatifs

Les adjectifs qualificatifs se placent en général après le nom :
un pantalon rouge, une ville française, un livre intéressant.
Certains adjectifs {beau, bon, grand, gros, joli, nouveau, petit... ) se placent
avant le nom :
une petite voiture, un grand appartement, une nouvelle robe.

D LES ADVERBES

Adverbes de fréquence et d'intensité

Il sort parfois/souvent/beaucoup/peu.
Ce café est très/trop/assez chaud.

2Y

Il remplace un complément de lieu introduit par à, dans, en, sur, sous, chez, etc. :
- Tu vas dans le jardin ? - Oui, j y vais.
- Tu habites au Canada ? - Oui, j'y habite.

E LES PRONOMS

Les pronoms personnels

Les pronoms suivants représentent exclusivement des personnes, sauf les pronoms
COD le, la, les.

Pronoms Pronoms sujets Pronoms Pronoms COD Pronoms COI
toniques* réfléchis

moi je mange je me lève tu m'écoutes tu me parles

toi tu manges tu te lèves je t'écoute je te parle
lui/elle
il/elle/on mange il/elle/on se lève il/elle/on l'écoute il/elle/on lui parle

nous nous mangeons nous nous levons tu nous écoutes tu nous parles
vous je vous parle
eux vous mangez vous vous levez je vous écoute tu leur parles

ils/elles mangent ils/elles se lèvent tu les écoutes

* On utilise la forme tonique :
- pour renforcer le pronom sujet : Moi, je parle et lui, il écoute.
- après une préposition : Ils mangent chez eux.

Le pronom en

Il remplace un nom précédé de l'article partitif ou d'une expression de quantité :
- Tu veux du pain ? - Oui, j 'en veux bien.
- Tu fais de la gymnastique ? - Oui, j en fais.
- Il fait beaucoup de sport ? - Oui, il en fait beaucoup.

cent v i n g t - c i n q

3 La place des pronoms prends.

Le pronom se trouve en général avant le verbe :
Tu me parles. Tu leur as parlé. Tu vas les voir. Ne l'écoute pas. J'en

A Le pronom se place après le verbe à l'impératif positif :
Parle-moi. Regarde-les. Prends-en.

LE VERBE

A LA CONJUGAISON

Les verbes contiennent un radical et une terminaison :
je march-e, vous march-ez...
Certains verbes ont plusieurs radicaux :
je par-s, nous part-ons
je boi-s, nous buv-ons, ils boiv-ent.

B VALEURS ET EMPLOIS DES TEMPS
ET DU MODE IMPÉRATIF

1 Le présent

• Vérité générale : Tous les hommes sont égaux.
• Action en cours : Je lis (en ce moment).
• Action habituelle : Je déjeune à une heure (tous les jours).
• Expression du futur : Tu pars demain ?
• Ordre : Tu ranges ta chambre !

2 Le passé composé

• Evénement passé (c'est le temps du récit) : Je suis sorti hier.

3 L'imparfait

• Circonstances d'une action : Quand il est arrivé, je lisais.
• Description d'un état d'esprit : Les gens étaient heureux.
• Action passée habituelle : Je me levais (tous les jours) d 7 heures.

4 Le futur (peut-être/probablement).

• Probabilité : Il viendra
• Prévision : Il fera beau.

cent v i n g t - c i n q

5 Le mode impératif

• Ordre : Ne fumez pas ici I
• Conseil, suggestion : Offrez-lui des fleurs !
• Invitation : Entrez, bienvenue !

ACCENTS ET SIGNES DE PONCTUATION

A LES QUATRE ACCENTS

• Laccent aigu (é) : l'été. coûter.
• Laccent grave (e, à, ù) : mère, là, où.
• Laccent circonflexe (û, ê, î, ô, û) : âge, être, île, hôtel,
• Le tréma (ï, ë) : maïs, Noël.

B LES SIGNES ORTHOGRAPHIQUES

• Lapostrophe remplace a ou e devant un mot commençant par une voyelle :
l'ami, l'école.

• La cédille ç se prononce [s] : un garçon.
• Le trait d'union :

- lie des mots (vingt-trois) ;
- divise des mots en fin de ligne entre deux syllabes (fran-çais).

C LES SIGNES DE PONCTUATION

• Le point (.) est à la fin d'une phrase ou dans les abréviations (M. = monsieur).
• La virgule (,) et le point-virgule (;) marquent une pause entre des groupes de mots

ou de phrases.
• Le deux-points (:) annonce une explication ou une citation.
• Les guillemets (« ») marquent les énoncés en style direct (dialogue) et les citations.
• Les parenthèses ( ) s'utilisent pour les remarques à mettre à part.
• Le tiret (-) s'utilise dans le style direct (dialogue) et les énumérations.

cent v i n g t - c i n q

LA PRONONCIATION DU FRANÇAIS

ALPHABET PHONÉTIQUE

Voyelles 17 consonnes

• 13 voyelles orales

antérieures centrales postérieures [b] bout [n]
[s] si
[i] fini [y] sur [u]sous [d] dit W
[e] été [0] mot [f] faux
[e] sept [0] peu [d] porte [Pi
[a] chat, papa [œ] peur [g] gare [R]
[t]
• 3 voyelles nasales [3] page
[k] kilo (fl
[è] pain [à] blanc [5] bon [i] la
[m] maison [v]
[z]

• 3 semi-consonnes

[j] pied [q] suis [w] oui

cent vingt-cinq

Tableaux de conjugaison

INFINITIF INDICATIF IMPERATIF
présent
Être présent passé composé imparfait futur
(auxiliaire) ! sois
je suis j'ai été j'étais je serai
tu es tu as été tu étais tu seras soyons
il/elle est il/elle a été il/elle était il/elle sera soyez
nous sommes nous avons été nous étions nous serons
vous êtes vous avez été vous étiez vous serez
ils/elles sont ils/elles ont été ils/elles étaient ils/elles seront

Avoir : ai j ai eu ; avais ; aurai aie
(auxiliaire) tu as tu as eu tu avais tu auras
il/elle a il/elle a eu il/elle avait il/elle aura ayons
nous avons nous avons eu nous avions nous aurons ayez
vous avez vous avez eu vous aviez vous aurez
ils/elles ont ils/elles ont eu ils/elles avaient ils/elles auront

Aller je vais je suis allé(e) j'allais j irai
tu vas tu es allé(e) tu allais tu iras
il/elle va il/elle est allé(e) il/elle allait il/elle ira va
nous allons nous sommes allé(e)s nous allions nous irons
vous allez vous êtes allé(e)s vous alliez vous irez allons
ils/elles vont ils/elles sont allé(e)s ils/elles allaient ils/elles iront allez

Boire je bois j'ai bu je buvais je boirai
tu bois tu as bu tu buvais tu boiras
il/elle boit il/elle a bu il/elle buvait il/elle boira bois
nous buvons nous avons bu nous buvions nous boirons
vous buvez vous avez bu vous buviez vous boirez buvons
ils/elles boivent ils/elles ont bu ils/elles buvaient ils/elles boiront buvez

Chanter je chante j'ai chanté je chantais je chanterai
tu chantes tu as chanté tu chantais tu chanteras
il/elle chante il/elle a chanté il/elle chantait il/elle chantera chante
nous chantons nous avons chanté nous chantions nous chanterons
vous chantez vous avez chanté vous chantiez vous chanterez chantons
ils/elles chantent ils/elles ont chanté ils/elles chantaient ils/elles chanteront chantez

Choisir je choisis j'ai choisi je choisissais je choisirai
tu choisis tu as choisi tu choisissais tu choisiras
il/elle choisit il/elle a choisi il/elle choisissait il/elle choisira choisis
nous choisissons nous avons choisi nous choisissions nous choisirons
vous choisissez vous avez choisi vous choisissiez vous choisirez choisissons
ils/elles choisissent ils/elles ont choisi ils/elles choisissaient ils/elles choisiront choisissez

cent trente

INDICATIF IMPERATIF
présent
présent passe compose imparfait futur
je connais j'ai connu je connaissais connais
tu connais tu as connu tu connaissais je connaîtrai
il/elle connaît il/elle a connu il/elle connaissait tu connaîtras connaissons
nous connaissons nous avons connu nous connaissions il/elle connaîtra connaissez
vous connaissez vous avez connu vous connaissiez nous connaîtrons
ils/elles ils/elles ont connu ils/elles connaissaient vous connaîtrez
connaissent ils/elles connaîtront

je dois j'ai dû je devais je devrai n'existe pas
tu dois tu as dû tu devais tu devras
il/elle doit il/elle a dû il/elle devait il/elle devra
nous devons nous avons dû nous devions nous devrons
vous devez vous avez dû vous deviez vous devrez
ils/elles doivent ils/elles ont dû ils/elles devaient ils/elles devront

j écris j'ai écrit ] écrivais j écrirai écrivons
tu écris tu as écrit tu écrivais tu écriras écrivez
il/elle écrit il/elle a écrit il/elle écrivait il/elle écrira
nous écrivons nous avons écrit nous écrivions nous écrirons
vous écrivez vous avez écrit vous écriviez vous écrirez
ils/elles écrivent ils/elles ont écrit ils/elles écrivaient ils/elles écriront

je fais j'ai fait je faisais je ferai fais
tu fais tu as fait tu faisais tu feras
il/elle fait il/elle a fait il/elle faisait il/elle fera faisons
nous faisons nous avons fait nous faisions nous ferons faites
vous faites vous avez fait vous faisiez vous ferez
ils/elles font ils/elles ont fait ils/elles faisaient ils/elles feront

il faut il a fallu il fallait il faudra n'existe pas

je pars je suis parti(e) je partais je partirai pars
tu pars tu es parti(e) tu partais tu partiras
il/elle part il/elle est parti(e) il/elle partait il/elle partira partons
nous partons nous sommes parti(e)s nous partions nous partirons partez
vous partez vous êtes parti(e)s vous partiez vous partirez
ils/elles partent il/elles sont parti(e)s il/elles partaient il/elles partiront

centq u a r a n t eet un

INFINITIF INDICATIF IMPERATIF
Pouvoir présent
présent passe compose imparfait futur
n'existe pas
je peux j'ai pu je pouvais je pourrai
tu peux tu as pu tu pouvais tu pourras
il/elle peut il/elle a pu il /elle pouvait il/elle pourra
nous pouvons nous avons pu nous pouvions nous pourrons
vous pouvez vous avez pu vous pouviez vous pourrez
ils/elles peuvent ils/elles ont pu ils/elles pouvaient ils/elles pourront

Prendre je prends j ai pris je prenais je prendrai
tu prends j tu as pris ! tu prenais tu prendras
il/elle prend il/elle prendra prends
nous prenons il/elle a pris il/elle prenait nous prendrons
vous prenez I nous avons pris nous prenions vous prendrez \ prenons
ils/elles prennent vous preniez ils/elles prendront prenez
vous avez pris ils/elles prenaient
ils/elles ont pris !

Savoir je sais ai su je savais je saurai
tu sais tu as su tu savais tu sauras
il/elle sait il/elle a su il/elle savait il/elle saura sache
nous savons nous avons su nous savions nous saurons
vous savez vous avez su vous saviez vous saurez sachons
ils/elles savent ils/elles ont su ils/elles savaient ils/elles sauront sachez

Venir je viens je suis venu(e) je venais je viendrai
tu viens tu es venu(e) tu venais tu viendras
il/elle vient il/elle est venu(e) il/elle venait il/elle viendra venons
nous venons nous sommes venu(e)s nous venions nous viendrons venez
vous venez vous êtes venu(e)s vous veniez vous viendrez
ils/elles viennent ils/elles sont venu(e)s ils/elles venaient ils/elles viendront

Voir je vois j ai vu je voyais je verrai

tu vois tu as vu tu voyais tu verras

il/elle voit il/elle a vu il/elle voyait il/elle verra

nous voyons nous avons vu nous voyions nous verrons voyons

vous voyez i vous avez vu | vous voyiez vous verrez voyez

ils/elles voient ils/elles ont vu ils/elles voyaient ils/elles verront

Vouloir je veux j'ai voulu je voulais je voudrai
tu veux ! tu as voulu tu voulais tu voudras
il/elle veut ' il/elle voulait il/elle voudra veuille
nous voulons il/elle a voulu nous voulions nous voudrons veuillez
vous voulez i nous avons voulu vous vouliez vous voudrez
ils/elles veulent ils/elles voulaient ils/elles voudront
vous avez voulu
! ils/elles ont voulu

cent t r e n t e - t r o i s

Lexique multilingue

Le lexique répertorie les mots contenus dans les textes, documents et exercices.

Le numéro qui figure à gauche du mot renvoie au numéro de la leçon où le mot apparaît pour la première fois.

La traduction fournie est donc celle de l'acception de ce mot dans le contexte de son premier emploi.

Certains mots « transparents » comme « taxi », mots dont la forme et le sens sont proches de ceux de la langue des apprenants,

n'ont pas été répertoriés.

Liste des abréviations

adj. adjectif | interj. interjection n.m. nom masculin pron. pronom v. intr. verbe intransitif
adv. adverbe lit. littéral plur. pluriel v. aux. verbe auxiliaire pron. verbe pronominal
conj. conjonction loc. locution prép. préposition v. imp. verbe impersonnel v.tr. verbe transitif
fam. familier n.f. nom féminin

ANGLAIS ESPAGNOL ITALIEN PORTUGAIS GREC
4 à bientôt, loc. see you soon hasta pronto a presto até logo ra ÂÉ(j£ oùvio|ja, ei<; ro EnaviôEiv
5 à côté (de), prép. next to al lado (de) vicino a ao lado (de) ôinÂa
30 accident, n. m. accident accidente incidente acidente aiûxnna
17 acheter, v. tr. to buy comprar comprare comprar ayopaÇa)
14 acteur/actrice, n. actor/actress actor/actriz attore/attrice actor/actriz nSonoiôç
25 activité, n. f. activity actividad attività actividade 6paorr|piÔTr|Ta
25 adorer, v. tr. to adore, love adorar adorare adorar 8aupàÇw
11 agence de voyages, n. f. travel agency agencia deviajes agenzia deviaggi agência de viagens raÇi6iu)TiKÔ npoKiopeio
9 agence immobilière, n. f. estate agent's (office) agencia immobiliaria agenzia immobiliare agência imobiliâria M e o i t i k ô ypacpEi'o
14 agenda, n. m. diary agenda agenda agenda r|(JEpoXôYio
10 ah bon ?, loc. really? iah si? ah si? ahé?
4 aimer, v. tr. to love amar amare amar ôvte!
11 air conditionné, n. m. airconditioning aire acondicionado aria condizionata arcondicionado
29 album [de musique], n. m. album album album album ayanâuj
2 allemand, adj. German alemàn tedesco alemâo KÂipariopôt
3 aller, v. intr. irr. to go ir andare ir
13 aller-retour, n. m. return ticket ida y vuelta andata e ritorno bilhete de ida e volta ÔIOKOÇ
33 allumer, v. tr. to tum on encender accendere ligar
3 alors, adv. then entonces allora entâo YEppaviKôç
3 ami(e), n. friend amigo(a) amico(a) amigo(a) ïïnyaivaj
31 amour, n. m. love amor amore amor ElOlirïpiO LI£T'ETTIOTpO<pr|C;
31 amoureux/amoureuse, adj. in love enamorado(a) innamorato(a) apaixonado(a) avâ(3u)
3 an, n. m. year arïo anno ano OUVETTÙC;
9 ancien, adj. old antiguo antico antigo (piXoç
19 année, n. f. year ano annata, anno ano ayarrri
23 anniversaire, n. m. birthday aniversario compleanno aniversario EpUTEUpÉVOÇ/EpOJTEUMEVri
31 à partir de, loc. (starting) from a partir de a partire da a partir de ÉTOÇ
9 appartement, n. m. flat, apartment apartamento appartamento apartamento naXiôç
1 appeler (s'), v. pron. to becalled llamar(se) chiamarsi chamar(-se) Xpoviâ
31 apprendre, v. tr. irr. to learn aprender imparare aprender YEVÉBXia
10 après, adv. after después dopo depois de ano
13 après-midi, n. m. afternoon tarde pomeriggio tarde ôiapépiO|ja
12 aquarium, n. m. aquarium acuario acquario aquârio TqXE(pU)V(i)
26 argent, n. m. money dinero soldi dinheiro |ja9aivio
27 arrêter, v. tr. to stop parar fermare parar
21 arrivée, n. f. arrivai llegada arrivo chegada METà
10 arriver, v. intr. to arrive llegar arrivare chegar
29 article, n. m. article artîculo articolo artigo anÔYEupa
8 artiste, n. artist artista artista artista EVUÔpEÎO
9 ascenseur, n. m. lift ascensor ascensore elevador Xpiipara
17 assez, adv. enough bastante abbastanza bastante oraparau)
5 assiette, n. f. plate plato piatto prato
2 assistant(e), n. assistant ayudante assistente assistente àcpiÇn
15 athlétisme, n. m. athletics atletismo atletica atletismo
26 attendre, v. tr. irr. to wait esperar aspettare esperar (pràvuj
24 attention (faire), loc. care (take—) cuidado (tener) attenzione (fare -) atençâo (prestar) âp6po
25 aujourd'hui, adv. today hoy oggi hoje KaÂÀiTÉxvr|<;
3 au revoir, n. m. goodbye adiôs arrivederci adeus avEÀKuarripac;
13 aussi, adv. also también anche também apKErâ
30 autoroute, n. f. motorway autopista autostrada auto-estrada niàîo
6 autre, adj. other otro(a) altro(a) outro(a) por|0ô<;
24 avant, adv. before delante prima antes a0Ânrio|iô<;
26 avantage, n. m. advantage ventaja vantaggio vantagem ÏÏEpipÉVU
9 avec, prép. with con con com npoooxn
35 avec plaisir, loc. with pleasure con mucho gusto con piacere com prazer oripEpa
34 avenir, n. m. future porvenir avvenire, futuro futuro avrio
9 avenue, n. f. avenue avenida viale, corso avenida Eïïioric;
auroKivriTÔôpopoc;
âMo
TlpIV
nXEOvÉKiripa

M£, paO M£

Euxapicrrajc;
MÉXAov
XEdKpôpoc;

cent trente-trois

Lexique multilingue

12 avion, n. m. aeroplane avion aereo aviâo aepoïïÂàvo
3 avoir, v. aux. to have haber/tener avere ter
34 bac(calauréat), n. m. maturité décimo segundoano éxm
high school diploma/ bachillerato
2 badge, n. m. A-levels aïïoXuTripio XUKEOI U
32 baguette, n. f.
27 baigner (se), v.pron. badge tarjeta de identificaciôn lasciapassare, pass craché oripa
10 banque, n. f. French stick barra de pan sfilatino pâo fino e comprido (jnaYKéra
6 baskets, n. f. plur. banar(se) farsi il bagno banhar(-se) Kâvu) pnâvio
12 bateau, n. m. to bathe banca TpânEÇa
18 beau/belle, adj. bank banco scarpeda ginnastica banco
4 beaucoup, adv. trainers zapatillas de déporté barca ténis a9Xr|™â nanouioia
3 bébé, n. m. boat barco bello(a) barco nXoio
2 belge, adj. handsome/beautiful guapo(a) molto belo(a) ôpop<poç/ôpopipri
17 beurre, n. m. neonato noAû
3 bien, adv. a lot mucho belga muito pajpô
10 bien sûr, loc. baby bebé burro bebé
12 billet, n. m. bene PÉAYIKOÇ
12 bise, n. f. Belgian belga certo, certamente belga
19 bisous, n. m. plur. butter mantequilla biglietto manteiga PKQoÂûAiupo
6 blanc(he), adj. well bien un bacio bem
30 blessé(e), n. baci daro PePaicaç
6 bleu, ad]. of course por supuesto bianco(a) Eiouqpio
6 blond, adj. ticket billete ferito(a) bilhete
5 blouson, n. m. love [lit. "kiss"] beso blu beijinho ipiAi
17 boire, v. tr. irr. besos biondo beijinhos cpiXàKi
15 boîte, n. f. love [lit. "kisses"] giubbotto
18 bon, adj. white blanco(a) bere branco(a) ÂEUKÔÇ/XEUKli
7 bon de commande, n. m. injured person, casualty herido(a) discoteca ferido(a) Tpaupanopévoç
1 bonjour, interj. buono azul H7TÀE
20 bonne année, n. f. blue azul buono d'ordine louro £av0ôç
3 bonne journée, n. f. blond rubio buongiorno
3 bonne nuit, n. f. jacket cazadora buon anno blusâo pnoucpàv
35 bouche, n.f. buona giornata
4 boulanger/boulangère, n. to drink beber buona notte beber TTIVU)
34 boulot, n. m. + fam. bocca discoteca KÉVTpO ôiaoKéôaonc
17 bouteille, ri. f. nightdub discoteca panettiere(a) bom ÔKaEXÂôTOçI napayyEMat;
7 boutique, n. f. good bueno lavoro ordem de encomenda
5 bravo, interj. order form hoja de pedido bottiglia
27 bref, adv. hello buenos di'as negozio bom dia KaXripÉpa
33 briller, v. intr. bravo(a) bom ano KaXri xpoviâ
6 brun, adj. Happy NewYear Feliz Arïo breve bom dia KaXripÉpa
9 bruyant, adj. good day buenos dias brillare
33 bulletin météo, n. m. goodnight buenas Noches bruno boa noite KoArivuxia
rumoroso
2 bureau, n. m. mouth boca bollettino boca arôpa
9 bureau [meuble], n. m. baker meteorologico padeiro(a) (ÔpOoûUpXEvQIapriçApoupvâpioaa
10 bus, n. m. panadero(a) ufficio trabalho
14 cabinet, n. m. job trabajo scrivania
18 cadeau, n. m. bottle botella autobus garrafa pnouKâAi
2 café, n. m. loja KdTâcrrripa
9 calme, adj. shop, boutique tienda bravo
27 calmer (se), v. pron. well done! bravo
30 camion, n. m. ouYxaprïtnpia
15 campagne, n. f. in a word breve em resumo ev ouvropia
27 camping, n. m.
2 candidat(e), n. to shine brillar brilhar Xàpnu
11 carte, n. f. brown moreno, castanho Kacrravôq
16 carte à jouer, n. f. moreno barulhento 6opu|koôr)ç
2 carte de visite, n. f. noisy ruidoso
12 carte postale, n. f. weather report informaciôn boletim meteorologico METEiopoXoyiKn npôpX£i|)r|
31 casting, n. m. metereolôgica
32 célèbre, adj. office oficina escritorio ypacpEio
16 céréales, n.f. plur. desk escritorio secretâria ypacpEio
33 certain, adj. bus autobus autocarro XEuicpoptio
33 certainement, adv.
5 chaise, n. f. cabinet, firm gabinete studio gabinete, escritorio ypacpEio (EiaipEiaç)
3 chambre, n. f. present, gift regalo regalo présente 6ùpo
33 chance, n. f. coffee [drink], café [place] café caffè café KaipÉç
35 changement, n. m. calm, quiet tranquilo(a) quieto(a) quieto(a) nouxoç
26 changer, v. tr. to calm down calmar (se) calmarsi acalmar(-se) qpEpù
29 chanson, n. f. lorry camion camion camiâo
5 chapeau, n. m. country campo campagna campo <FSpOoXpNxr|yô
5 chat(te), n. camping, campsite camping campeggio campismo
12 château, n. m. candidato(a) candidato candidato(a) KàpmvyK
29 chaton, n. m. candidate cartina, mappa mapa UTTOlptiqjlOC
map tarjeta carta da gioco carta de baralho xàpinc
playing card carta para jugar biglietto da visita cartâo de visita xpânouXa
visiting card tarjeta de visita cartolina postale cartâo postal
postcard tarjeta postal casting, provino audiçào EKKTÀOTOPaTyTVIYYEKXÏpaÏiiOKri KOâpxTa ÂX
casting casting/seleccion famoso, célébré célébré
célébré cereali cereais 6iàor)M°C
famous certo certo ôrippTpiaKà
cereals cereales certamente certamente PÉPaioç
certain cierto sedia cadeira pepaiun;
certainly ciertamente caméra quarto KOPÉKAO
chair silla fortuna sorte ôuipâiio
bedroom habitaciôn cambiamento mudança, troca
suerte cambiare mudar, trocar Tûxn
chance, luck cambio canzone cançâo aXAaYn
change cappello chapéu aXAàCoo
to change cambiar gatto(a) gato(a) xpaYOÛôi
song canciôn castello castelo KanÉÀo
hat sombrero gattino gatinho YàToq/yàTa
cat gato(a)
castle castillo YKOàTaOrKpLo
kitten gatito

cent trente-quatre

18 chaud, adj. warm, hot caliente caldo quente Çeotck;
6 chaussures, n.f. plur. shoes zapatos scarpe sapatos
35 cheminée, n. f. fireplace, chimney chimenea camino lareira nanoûtoia
6 chemise, n. f. shirt camisa camicia camisa Kanvoôôxoq
7 cher/chère, adj. expensive querido(a) caro(a) caro(a) TTOUKQpiOO
4 chercher, v. tr. to search for buscar cercare procurar ayanr|TÔç/aYanrïtn
24 cheveux, n. m. plur. hair pelo, cabello capelli cabelo(s) ipâxvu)
9 chez,prép. at (someone's place) en casa de presso em casa de paMià
21 chien(ne), n. cto orrin Kànoiou/oio MayaCi
2 chinois, adj. dog perro(a) cane/cagna cào/cadela
21 chocolat, n. m. Chinese chino cinese chinês(a) KdïïOlOU
23 choisir, v. tr. chocolaté chocolaté cioccolato chocolaté
6 chose, n. f. to choose escoger scegliere escolher 0KûX0ç/0KÙXa
17 cidre, n. m. thing cosa cosa coisa
30 circonstance, n. f. cider sidra sidro sidra kivéÇikoç
11 circuit, n. m. circumstance circunstancia circostanza circunstancia
9 clair, adj. tour, trip circuito circuito circuito ooKoXàia
21 classe, n. f. bright claro chiaro daro(a)
3 clé, n. f. class aula classe classe ETTLÂÉyU)
1 club, n. m. key llave chiave chave
14 coiffure, n. f. club club club dube rTpâypa
8 coin, n. m. hairdo peinado pettinatura penteado PI^TIC
23 collègue, n. corner rincôn angolo recanto TTEpioiaori
29 comme, adv. colleague colega collega colega oipKoui, ôpopoAôyio
14 commencer, v. tr. irr. as, like cômo corne como oatpnç
3 comment, adv. to begin comenzar cominciare, iniziare começar xâÇn
13 complet, adj. how como corne como
26 comprendre, v. tr. irr. full completo completo completo, esgotado kXeiôi
17 confiture, n. f. to understand comprender capire, comprendere compreender
23 connaître, v. tr. irr. jam mermelada marmellata doce, marmelada KÂapn
26 connaître (se), v.pron. irr. to know conocer conoscere conhecer XTÉviopa
11 conseil, n. m. to know each other conocer (se) conoscersi conhecer-se yuvia
32 construction, n. f. advice consejo consiglio conselho ouvâÔEÀtpoq
22 contacter, v. tr. construction construccion costruzione construçâo
10 continuer, v. tr. to contact contactar contattare contactar ôttwc;
5 contre, prép. to continue continuar proseguire, continuar
20 copain/copine, n. continuare ÎEKivâu)
29 corps, n. m. against contra contra contra nue;, pe noio îpôno
32 coq, n. m. friend amigo(a) amico(a) amigo(a) n^npnc
24 correctement, adv. body cuerpo corpo corpo KaiaXaPaivu
4 correspondant(e), n. cock gallo gallo galo pappÉXaôa
6 couleur, n. f. correctly correctamente correttamente correctamente yviopi(u)
9 couloir, n. m. correspondent, persona con la que uno corrispondente correspondente yviupiÇopai
2 cours, n. m. pen-friend se cartea aupPouXq
15 courses (faire les -), loc. colour color colore cor KaraaKEun
24 court(e), adj. corridor pastille corridoio corredor
7 coûter, v. intr. lesson curso corso curso, aula EÏÏIK0IVU1VÙ
17 crêpe, n. f. shopping compra (hacer la) spesa (fare la - ) compras (fazeras)
33 croire, v. trVintr. (to do the—) OUVEXiÇa)
32 croissant, n. m. short corto(a) breve, corto curto(a)
9 cuisine, n. f. to cost costar costa re custar Évavri
28 culturel, adj. pancake crepe crepe (piXoç/cpiXr)
35 d'abord, adv. to believe creer crêpe acreditar ocopa
6 d'accord, adv. croissant croisant croissant KÔKopaç
5 dans, prép. kitchen cocina credere cozinha ouorà
4 danse, n. f. cultural cultural cornetto cultural aXÀnAoYpatpcov
31 d e . . . à ...,prép. cucina
34 débarrasser (se), v. pron. firstofall primera culturale Xpùpa
33 degré, n. m. alright, OK de acuerdo ôiâôpopoç
22 déjà, adv. in, inside en prima primeiramente pàOnpa
15 déjeuner, n. m. dancing, dance danza d'accordo deacordo i(jùvia (Kâvu)
33 demain, adv. from... to... de... a... nel, in dentro de
29 demander, v. tr. to get rid of deshacerse ballo, danza dança KOVTÔq
2 dentiste, n. degree grado da... a... de... a...
13 départ, n. m. already ya sbarazzarsi KoariÇuj
35 dépense, n. f. lunch desayuno livrar(-se) KpÉna
19 descendre, v. trVintr. irr. tomorrow marïana grado grau TTIOTEÛU)
13 désolé, adj. to ask pedir già jâ Kpouaoàv
18 dessert, n. m. dentist dentista pranzo almoço KouÇiva
12 destination, n. f. departure salida domani amanhâ ÏÏOÂITIOÎIKÔÇ
16 détendre (se), v. pron. irr. expense gasto chiedere, domandare perguntar, pedir
25 détester, v. tr. to go down bajar dentista dentista apXiKâ
13 deuxième classe, n. f. sorry lo siento partenza partida EVlâÎEI
dessert postre spesa despesa péoa
destination destino scendere descer Xopôç
to relax relajar (se) spiacente anô... éux;
to hate detestar dessert, dolce lamento ÇEcpopxùvopai
second class segunda dase sobremesa Pa9pôç
destinazione destino n6n
distendersi yeupa
descontrair(-se) aûpio
detestare detestar Cnxâio
seconda classe segunda classe OÔOVTtQTpOÇ
avaxùpnop
ÉÇoôo
KOTEPaiviO
Âunripévoç
ETTiôbpmo
npoopiopôc;
XaXapûvco
pioù
ÔEÙiEpn Tâfin

cent trente-trois

Lexique multilingue

19 devenir, v. intr. irr. to become llegar a ser diventare, divenire tornar-se yivopai
36 différence, n. f. différence diferencia differenza diferença ôiacpopà
16 difficile, adj. difficult difîcil difficile difîcil
13 dimanche, n. m. Sunday domingo domenica domingo ôûokoXoç
17 dîner, n. m. dinner cenar cena jantar
18 dîner, v. intr. to have dinner cenar cenare jantar KupiaKp
22 dire, v. tr. irr. to say decir dizer ôeirrvo
10 direct, adj. direct directo dire
2 directeur/directrice, n. director, manager/ director(a) diretto directo(a) ÔEI7TVÙ
manageress direttore/direttrice director(a)
18 dis donc, loc. really! de verdad Xéco
25 discothèque, n. f. disco discoteca veramente caramba! âpEooç, EUOûç
14 docteur, a m. doctor doctor discoteca discoteca ôi£u6uvniç/ôiEu8ûvTpia
36 document, n. m. document documento dottore doutor
14 donc, conj. so entonces documento ÉXa!
21 donner, v. tr. to give dar dunque documento
15 dormir, v. intr. to sleep dormir pois vtIoko
9 douche, n. f. shower ducha dare dar
5 droite (à), loc. right (to the) la derecha (a) dormire yiaxpôc;
22 dynamique, adj. dynamic dinamico doccia dormir éyypacpo
destra (a) duché
17 eau minérale, n. f. minerai water agua minerai dinamico (à) direita ÂOIÏÏÔV
22 école, n. f. school escuela dinamico
15 écouter, v. tr. to listen (to) escuchar ôKiovcipoâpai
15 écrire, v. tr. irr. to write escribir acqua minerale âgua minerai
8 écrivain, n. m. writer, author escritor VTOUÇ
34 embrasser, v. tr. to kiss, embrace besar scuola escola
13 employé(e), n. employee empleado(a) ÔEÇiâ
16 endormir (s'), v.pron. tofall asleep dormir (se) ascoltare escutar ôuvapiKoç
29 enfance, n.f. childhood infancia
15 enfant, n. m. child nino scrivere escrever PetoXAikô VEpÔ
27 enfin, adv. lastly, at last porfin, en fin oxoXeIo
15 en général, loc. in général en général scrittore/scrittrice escritor(a)
36 en moyenne, loc. on average la média OKOÛU
27 ennuyer (s'), v. pron. to get bored aburrir (se) baciare beijar
20 enquête, n. f. inquiry investigaciôn Ypàipu
26 ensemble, adv. together juntos dipendente empregado(a) auYYpacpÉaç
10 ensuite, adv. then, next enseguida <piXàw
16 entraînement, n. m. training entrenamiento addormentarsi adormecer unâMriAoç
16 entraîner (s'), v.pron. to train entrenar (se) anoKOipâpai
9 entrée, n. f. entrance, hall entrada infanzia infância naiôiKq pAïKia
24 entreprise, n. f. company empresa bambino criança naiôi
10 entrer, v. intr. to enter, go in entrar
22 entretien, n. m. interview entrevista finalmente, alla fine enfim etiitéXouç
35 envie de (avoir -), loc. to want ganasde(tener) in generale em gérai
29 époque, n. f. era época yeviKà
33 erreur, n. f. mistake error in média em média Kaxâ péoo ôpo
26 espace vert, n. m. park jardin (SapiÉpai
2 espagnol, adj. Spanish espanol annoiarsi aborrecer(-se) épEuva
34 essayer, v. tr. to try tratar pafl
11 est, n. m. east este inchiesta investigaçâo
2 et, conj. and insieme norpr|oïoïôuvvrÉioXrEiia
9 étage, n. m. floor y junto
5 étagère, n. f. shelf in seguito em seguida npoïïovoùpai
22 étranger/étrangère, n. foreigner, stranger piso Eiooôoç
1 être, v. aux. irr. to be estanteria allenamento treino ETTixEipnon
1 étudiant(e),/!. student extranjero(a) pnaivu
16 éviter, v. tr. to avoid ser allenarsi treinar ouvéviEuÇri
24 exactement, adv. exactly estudiante £ïïl6upà)
18 excellent, adj. excellent évita r ingresso entrada, hall
21 excusez-moi, loc. excuse me exactamente ETTOXP
20 exister, v. intr. to exist excelente impresa, azienda empresa
22 expérience, n. f. experience perdôn entrare entrar XâOoç, otpaXpa
existir rtàpKO
32 fabriquer, v. tr. to manufacture experiencia colloquio entrevista lonaviKÔç
20 fac(ulté), n. f. faculty, university voglia di (avere - ) vontadede (ter-) npoona8ù
34 facile, adj. easy fabricar ôûor|
35 facilement, adv. easily facultad epoca época Kat
14 faire, v. tr. irr. to do, make fâcil ôpocpoç
24 familier, adj. familiar fâcilmente errore erro EiaÇépa
16 famille, n.f. family hacer Çévoç/Çévn
29 fan, n. fan familiar spazi verdi spazio verde
36 fantastique, adj. fantastic Eipai
17 farine, n. f. flour ffaanmilia spagnolo espanhol(a) (poiinirit;
26 fatigué, adj. tired aTToepEûyu
5 fauteuil, n. m. armchair fantàstico provare tentar aKpipùc;
34 félicitations, n. f. piur. congrutalations harina est leste TÉÂEioq, âpiorot;
1 femme, n. f. woman, wife cansado ee p£ OUYXLOpElTE
sillôn unâpxu)
felicitaciones piano andar EpjiEipia
mujer, esposa
mensola prateleira KaiaOKEUà^U)
rpripa navEniarripiou
straniero(a) estrangeiro(a) EÙKOÂOÇ
essere ser EÙKoXa

studente/studentessa estudante KCIVU)

évita re evitar OIKEiOÇ

esattamente exactamente oiKoyévEia
onaôôç
eccellente excelente (pavraoTiKôc;
scusami aXEÙpi
desculpe-me KoupaapÉvoç
esistere existir noÂuOpôva
ouyxapr|Tiipia
esperienza experiência yuvaiKa, aûÇuyoç

fabbricare fabricar
facoltà faculdade
facile fâcil
fâcilmente fâcilmente
fare fazer
familiare
coloquial
ffaanmiglia familia
fân
fantastico fantàstico
farina farinha
stanco cansado(a)
poltrona poltrona
congratulazioni parabéns
donna, moglie mulher, esposa

cent trente-six

5 fenêtre, n. f. window ventana finestra janela Tiopàôupo
20 fête, n. f. célébration, party fiesta festa festa yiopiri
20 feu d'artifice, n. m. fireworks fuegos artificiales fuoco d'artificio fogo de artificio ïïupoiéxvripa
3 fille, n.f. girl, daughter hija, chica ragazza rapariga, filha KOpiTOI
5 fleur, n. f. flower flor fiore flor XouÂoùôi
19 fois, n. f. time vez volta vez ipopâ
16 folie, n. f. excess locura follia, pazzia loucura ipÉXa
4 football, n. m. football futbol calcio futebol TTOôôatpaipo
15 footing, n. m. jogging footing footing, jogging jogging iCôyKivyK
1 français, adj. French francés francese francês/francesa yaXXiKÔc;
4 frère, n. m. brother hermano fratello irmâo aÔEXipoç
17 fromage, n. m. cheese queso formaggio queijo TUpi
16 fruit, n. m. fruit fruta frutto fruta (ppOÛTO
26 gagner, v. tr. to earn ganar
3 garçon, n. m. boy muchacho guadagnare ganhar KEpÔiÇll)
13 gare, n. f. station estaciôn ragazzo rapaz ayôpi
20 gâteau, n. m. cake pastel stazione estaçâo ara9pôç
5 gauche (à), loc. left (to the) la izquierda (a) torta.dolce bolo yXuKÔ
27 glace, n. f. ice-cream helado sinistra (a) (à) esquerda apiOTtpâ
30 glissant, adj. slippery resvaladizo gelato gelado nayuro, nàyoc;
4 golf, n. m. golf golfo sdrucciolevole escorregadio(a) yXicrrEpôç
23 goût, n. m. taste gusto golf golfe YKoXip
17 gramme, n. m. gram gramo gusto gosto yoùcrro, y£Ùor|
6 grand, adj. tall, big grande grammo grama ypappâpio
29 grand-mère, n. f. grandmother abuela grande grande pEyàXot;
29 grand-père, n.m. grandfather abuelo nonna avô yiayia
12 gratuit, adj. free gratuito nonno avô nannoûç
7 gris, adj. grey gris gratuito, gratis gratuito(a) ôu>pEâv
32 guerre, n. f. war guerra grigio cinzento(a) YKpiÇoç
14 guitare, n.f guitar guitarra guerra guerra nôXEpoc
4 guyannais, adj. Guyanese guyanés chitarra guitarra KiGàpa
15 gymnastique, n. f. gymnastics gimnasia délia Guyana guianense ano tr|v rKOuïàva
15 habiller (s'), v. pron. to dress, get dressed vestir (se) ginnastica ginâstica YupvaariKii
2 habiter, v. trVintr. to live vivir
27 habitude, n. f. habit costumbre vestirsi vestir(-se) vrûvopai
16 habituel, adj. usual habituai abitare morar KoroïKib, pévio
32 haute couture, n. f. highfashion alta costura abitudine hâbito ouviiSEia
11 hélicoptère, n. m. helicopter helicoptero solito habituai ouvriônc
13 heure, n. f. hour, time hora alta moda alta costura uipn^H parrriKti
29 heureux, adj. happy feliz elicottero helicoptero EXlKÔÏÏTEpO
30 heurter, v. tr. to hit chocar ora hora ùpa
18 hier, adv. yesterday ayer felice feliz Euiuxiopévot;
31 histoire, n. f. story historia urtare chocar, bâter XTUïïàu), TTpOOKpOÛll)
1 homme, n. m. man hombre ieri ontem XTEÇ
13 horaire, n. m. timetable horario storia historia icrropia
3 hôtel, n. m. hôtel hôtel uomo homem âvîpac;
12 hôtel de ville, n. m. town hall alcaldia orario horârio wpâpio
26 ici, adv. here aqui albergo, hôtel hôtel
24 idéal, adj. idéal idéal municipio câmara municipal Çevoôoxeio
23 idée, n. f. idea idea
17 il faut, v. imp. it is necessary, must hay que ôripapxEio
5 il y a, v. imp. there is/are hay
11 île, n. f. island isla qui, qua aqui eôù
24 imaginer, v. tr. to imagine imaginar ideale idéal lôaviKôc;
9 immeuble, n. m. building edificio idea ideia lôéa
22 important, adj. important importante bisogna é preciso TTpÉTTEl
26 inconvénient, n. m. disadvantage inconveniente c'è/ci sono hâ unâpxEi
22 indispensable, adj. essential, vital indispensable isola ilha vqoi
14 informaticien(ne), n. computer analyst informâtico(a) immaginare imaginar cpavràÇopai
33 inquiéter (s'), v.pron. to worry preocupar (se) stabile, edificio edificio KTtpiO
18 inspecteur/inspectrice, n. inspecter inspector(a) importante importante oripavriKÔç
35 installer, v. tr. to install, put in instalar svantaggio desvantagem pEiovéKTripa
22 institut, n. m. institute instituto indispensabile indispensâvel anapaixriToc
21 interdire, v. tr. irr. to forbid prohibir informatico técnico de informâtica t t o u aaxoXEfrai pe T q v n\r|po<popiKn
12 intéressant, adj. interesting interesante preoccuparsi inquietar(-se) avriouxù)
29 interview, n. f. interview entrevista ispettore/ispettrice inspector(a) em9EU)pr|Tnç/Ent9£iopr|Tpia
17 inviter, v. tr. to invite invita r istallare instalar EYKa9icmo
23 invité(e), n. guest invitado istituto instituto IVCTITOÛTO
1 italien, adj. Italian italiano proibire, vietare proibir anaYopEùu
4 ivoirien, adj. from the Ivory Coast marfileno intéressante intéressante evôiacpépov
Japanese japonés intervista entrevista
japonais, adj. garden jardin invitare convidar OUVÉVTEUÇri
10 jardin, n. m. yellow amarillo invitato convidado(a)
6 jaune, adj. (pair of) jeans pantalones vaqueros italiano italiano(a) npooKaXù
6 jean, n. m. Thursday jueves délia Costa d'avorio marfinense npooKEKÂripÉvoç
1 3 jeudi, n. m. iTaXiKÔç

anô xr|v A k t i ï EXEcpavrooroù

giapponese japonês/japonesa lanojviKôc;
giardino jardim Kqnoc
giallo amarelo(a) KÎipiVOÇ
jeans calças de ganga
giovedi quinta-feira tÇiv

nÉpTTTp

cent trente-trois

Lexique multilingue

7 joli, adj. pretty bonito grazioso bonito(a) ôpopipoç
15 jouer, v. intr. to play jugar giocare jogar, brincar naiÇio
29 jouet, n. m. toy juguete giocattolo brinquedo naixviôi
11 jour, n. m. day dia giorno dia ripépa
14 journal, n. m. newspaper perfodico giornale jornal £<pr||j£piôa
18 journal intime, n. m. private diary diario diario diario npepoÂôyio
30 journaliste, n. journalist periodista giornalista jornalista ôripooioypâipoç
15 journée, n. f. day jornada, dia giornata dia npÉpa
31 jupe, n. f. skirt falda gonna saia (poùora
16 jus, n. m. juice zumo succo sumo Xupôç
10 jusqu'à, loc. until hasta fino a até
31 jusqu'en, loc. until hasta fino a até iwc,
11 juste, adv. just justo giusto sô, precisamente
kilogram kilogramo éuç
kilométré kilomètre pôvo
there ahi
17 kilogramme, n. m. overthere alli chilogrammo quilograma KlXÔ
| J l 2 kilomètre, n. m. to leave dejar chilometro quilômetro XiAioperpo
milk leche
m 1 0 là, adv. language lengua là, Il aqui, là EKEI
là-bas, adv. towash, get washed lavar (se) laggiù ali, acolâ EKEI
9 19 laisser, v. tr. reading lectura lasciare deixar aipnvw
23 lait, n. m. vegetables verduras latte leite yàAa
17 langue, n. f. letter carta lingua lingua yXùooa
22 laver (se), v. pron. free libre lavarsi lavar(-se) nXévopai
15 lecture, n. f. place lugar lettura leitura avdyvuori
4 légumes, n. m. plur. line linea verdure legumes XaxaviKâ
17 lettre, n. f. to read leer lettera carta ypappa
22 libre, adj. list lista libero livre EXEÛSEPOÇ
16 lieu, n. m. bed cama luogo lugar Xùpoç, pépoç
23 ligne [de métro], n. f. litre litro linea linha
10 lire, v. tr. irr. literature literatura leggere 1er ypappri
15 liste, n. f. book libro lista lista ôia(3ciÇu)
17 lit, n. m. pound libra letto cama Xiora, KaxàXoyoç
8 litre, n. m. rented accomodation alquiler litro litro
17 littérature, n. f. far lejos letteratura literatura KpE(3àTI
4 livre, n.m. long largo libro livra
5 livre [poids], n. f. long time muchotiempo libbra libra Xirpo
17 location, a f. alquilar affitto alojamento arrendado ÂoyoTEXvia
17 loin, adv. lunes lontano longe (3i|3Aio
10 long, adj. gafas lungo longo(a) Xippa
16 longtemps, adv. serïora molto tempo, muito tempo EvoïKiaop
34 tienda a lungo paKplâ
revista affittare pOKpÙÇ
magnifico lunedi yia noÂù xaipô
ahora occhiali
9 louer, v. tr. to rent pero alugar VOIKlâ(U)
13 lundi, n.m. Monday casa segunda-feira AEuiÉpa
6 lunettes, n.f. plur. glasses enfermo oculos yuaAià
mamà
1 madame, n. f. madam corner signora senhora Kupia
l u i 18 abrigo negozio, magazzino loja KarâoTripa
magasin, n. m. shop mercado revista TTEplOÔlKÔ
25 magazine, n. m. magazine caminar rotocalco, rivista
19 magnifique, adj. magnificent martes magnifico magnifico(a) (pavraaTiKcx;
3 martes de carnaval adesso, ora agora rùpa
14 maintenant, adv. now marido ma mas lOOTÔOO
18 mais, conj. but boda
29 maison, n. f. house casar (se) casa casa OTTiTI
1 ill, sick partido malato doente àpptOOTOÇ
17 malade, adj. mummy material de informàtica mamma mamà pryrépa
6 maman, n. f. marïana
15 manger, v. tr. toeat malo mangiare corner TpÙU)
19 médico cappotto casaco naXiô
13 manteau, n. m. coat un cordial saludo mercato mercado XaÏKri ayopâ
17 marché, n. m. market
1 marcher, v. intr. to walk mismo(a) camminare andar TTEpnaTÙ
20 limpiar martedi terça-feira TpiTri
26 mardi, n. m. Tuesday mar Terça-feira de Carnaval Ka6apn AEuiÉpa
16 mardi gras, n. m. ShroveTuesday gracias martedî grasso
24 husband miércoles marito marido aiXuyoç
13 mari, n. m. madré matrimonio casamento yàpoi;
23 mariage, n. m. marriage meteorologîa
21 marier (se), v. pron. to get married métro cuadrado sposarsi casar(-se) navrpEûopai
9 match partita jogo ayùvaç
match, n. m. materiale informatico material informatico EÇonXiopôç nXnpo<popiKii<;
matériel informatique, n. m computer hardware
matin, n. m. morning mattino manhâ ïïpui
mau(mâ) KQKÔÇ
mauvais, adj. bad cattivo médico(a) yiaxpôç
médecin, n. m. doctor medico
meilleures salutations, loc. bestwishes distinti saluti respeitosos (piXlKOÎ xaipEiiopoi
cumprimentos
36 même, adj. same stesso(a) mesmo(a) TO iôio
15 ménage (faire le -), loc. housework lavori domestici limpeza (fazer a - ) cpaoiva (Kàvaj - )
11 mer, n. f. (to do the—) (fare i - )
3 merci, interj. sea mare mar 6àXaooa
13 mercredi, n. m. thankyou grazie obrigado(a) Euxapiaïuj
4 mère, n. f. Wednesday quarta-feira ÏEiàpTri
33 météo, n. f. mother mercoledi PHTEpa
9 mètre carré, n. m. weather madré mâe
square metre meteorologia meteorologia Kaipôç
métro quadrato métro quadrado TEipayuviKÔ pÉxpo

cent trente-quatre

10 métro, n. m. métro, underground métro metropolitana métro pETpô
35 mettre, v. tr. irr. to put poner mettere pôr P6(w
5 meuble, n. m. pieceoffurniture mueble mobile môvel éninXo
19 minute, n. f. minute minuto minuto minuto
9 mois, n. m. month mes mese mes Xeïïtô
20 moment, n.m. moment momento momento momento
26 monde [les gens], n. m. people munde [gente de] gente mundo [a gente] pqvac;
1 monsieur, n. m. sir, mister senor signore senhor crriypn
28 montagne, n. f. mountain montana montagna montanha KÔOpOÇ
19 monter, v. trjintr. to go up montar salire subir KÙpiOÇ
22 mot, n. m. word palabra parola palavra Pouvô
10 moto, n. f. motorcyde moto motocidetta moto avEpaiva)
19 mourir, v. intr. irr. to die morir morire morrer XÉSH
20 muguet, n. m. lilyof the valley muguete mughetto lirio-do-vale pnxavri
5 mur, n. m. wall pared muro parede, muro 7TE0CUVW
16 musculation, n. f. body building musculaciôn culturismo musculaçâo KapnavoùXa [AouXoûôi]
10 musée, n. m. muséum museo museo museu Toixoç
8 musicien(ne), n. musician mùsico musicista mûsico(a) puÏKÔ oùorripa
4 musique classique, n. f. dassical music musica clàsica musica dassica musica dàssica pouosio
19 naître, v. intr. irr. pOUOlKÔÇ
15 natation, n. f. to be born nacer nascere nascer KÂOOlKli POUOIKIÎ
1 nationalité, n. f. swimming natacion nuoto nataçâo
4 nature, n. f. nationality nacionalidad nazionalità nacionalidade yEwiÉpai
20 Noël, n. m. nature naturaleza natura natureza KoXûnPn°n
6 noir, adj. Christmas navidad Natale Natal £9viKÔTr|Ta
1 nom, n. m. black negro nero preto(a) cpûori
1 non, adv. name nombre nome, cognome nome XpiaroÙYEwa
11 nord, n. m. no no no nâo paûpoç
16 nouveau/nouvelle, adj. north norte nord norte ETTÙVUPO
20 nouvel an, n. m. new nuevo(a) nuovo(a) novo(a) ôxi
33 nuage, n, m. New Year Ano Nuevo anno nuovo Ano Novo Poppâç
3 numéro, n. m. doud nube nuvola nuvem KaivoûpYioç/KoivoûpYia
5 objet, n. m. number numéro numéro numéro npioToxpoviâ
24 oeil, n. m. OÛWEipO
17 oeuf, n. m. object objeto oggetto objecto api0pô<;
12 office de tourisme, n. m. eye ojo occhio olho
23 offrir, v. tr. egg huevo uovo/uova ovo avTIKEipEVO
25 opéra, n. m. tourist office oficina deturismo ufficio di turismo posto de turismo pâli
8 orange, n. f. to offer ofrecer offrire, regalare oferecer
23 original, adj. opéra opéra opéra opéra auYÔ
13 ou, conj. orange naranja arancia laranja
9 où, adv. original original originale original TOUplOTIKÔ YpacpEio
11 ouest, n. m. or 0 o, oppure ou TTpOOCpépiO
1 oui, adv. where donde dove onde OTTEpa
26 ouvert, adj. west oeste ovest oeste JTOpTOKâXl
36 page, n. f. yes si si sim npWTÔTUTTOÇ
17 pain, n. m. open abierto aperto aberto(a) n
6 pantalon, n. m. ÔTTOU
20 papa, n. m. page pagina pagina pagina ôûor|
33 parapluie, n. m. bread pan pane pâo vai
19 parc, n. m. (pair of) trousers pantalon pantaloni calças avoixrôc;
27 parce que, conj. daddy papâ papa papa
3 pardon, interj. umbrella paraguas ombrello guarda-chuva OEÂiôa
29 parents, n. m. plur. park parque parco parque ijjupi
11 parfait, adj. because porque perché porque navTEÂôvi
22 parfois, adv. excuse me perdôn scusi, scusa desculpe pnapnàc;
9 parking, n. m. parents padres genitori pais opnpÉÀa
perfect perfecto perfetto perfeito(a) ÏÏÔpKO
3 parler, v. tr./intr. sometimes a veces qualche volta às vezes yiari
13 partir, v. intr. car park, parking space aparcamiento parcheggio parque de ouYvœpn
25 pas du tout, adv. estacionamento
10 passer, v. trjintr. to speak hablar parlare falar YOVEiq
30 passer (se), v. pron. to leave partire partir
18 pâtes, n. f. plur. not atall ir (se) niente affatto de modo algum téXeio
20 pâtisserie, n. f. to go past en absoluto passa re passar
27 pause, n. f. to happen pasar succedere, accadere acontecer pEplKÉC cpopéç
32 pays, n. m. pasta, noodles pasar (se) pasta massas Xùpoc 0Tâ9p£uar|(;
8 peintre, n. cake shop pasta pasticceria pastelaria
2 pendant, adv. break pasteleria pausa pausa piAàui
13 pendule, n. f. country pausa paese pais (PEOYU
26 penser, v. trVintr. painter pais pittore/pittrice pintor(a) xa9ôÀou
4 père, n. m. during pintor durante durante TTEpVâU)
21 permettre, v. tr. dock durante pendola relôgio oupPaivu
6 personne, n. f. tothink péndulo pensare pensar paKapâvia
6 petit, adj. father pensar padre pai yXuKà
20 petit ami, n. m. to allow padre permettere permitir ôiàÂEippa
person permitir persona pessoa Xiopa
small persona piccolo pequeno(a)
boy/girlfriend pequeno ragazzo(a) namorado(a) îoJYpâcpoç
novio(a)
Kaiâ xr| ôiâpKEia
EKKpEpÉÇ
OKÉ(()TOpai
naiÉpac;
ïïEpipEipoç
àiopo
piKpÔÇ
TO QYÔpl pou

cent t r e n t e - t r o i s

Lexique multilingue

9 petite annonce, n. f. dassified ad anuncio annuncio anûncio piKpri ayyEXia
15 petit déjeuner, n. m. breakfast desayuno colazione pequenoalmoço npajivô ytOpa
16 (un) peu, adv. (a) little (un)poco un po' (um) pouco Âiyo
24 peut-être, adv. perhaps quizé forse talvez IOUK;
4 photo(graphie), n. f. photo(graph) foto(grafia) foto(grafia) foto(grafia) (puToypacpia
2 photographe, n. photographer fotôgrafo fotografo fotôgrafo(a) (puToypâcpoç
5 pièce, n. f. room pieza stanza assoalhada ôojpàno
10 pied, n. m. foot pie piede pé nô6i
11 piscine, n. f. swimming pool piscina piscina piscina moiva
9 placard, n. m. cupboard armario armadio armario VTOuXâTTI
10 place, n. f. place lugar posto lugar, sitio Xùpoç
21 place [spectacle], n. f. seat [show] entrada [espectéculo] posto lugar [espectéculo] 9éor|
13 place (avoir de la -), loc. room (to have—) sitio (tener - ) spazio (avere - ) lugar, espaço (ter - ) Xùpoç (éxw - )
11 plage, n. f. beach playa napaXia
9 plan, n. m. plan plan spiaggia praia axéôio
23 plat, n. m. dish plato piano planta TT1ÛT0
30 pleuvoir, v. imp. irr. to rain llover piatto prato Ppéxei
33 pluie, n.f. rain lluvia piovere chover Ppoxn
8 poème, n. m. poem poema noiripa
8 poète, n. m. poet poeta pioggia chuva noiryrr'iç
27 point de vue, n. m. point ofview punto de vista poema poema orrtiKri yuvia
22 point faible, n. m. weak point punto débil poeta poeta peiovÉKTripa
22 point fort, n. m. strong point punto fuerte punto di vista ponto de vista nXEOvÉKTripa
17 poisson, n. m. fish pez punto debole ponto fraco ipâpi
26 pollution, n. f. pollution contaminaciôn punto forte ponto forte pôXuvor)
2 polonais, adj. Polish polaco(a) pesce peixe noXajviKÔç
17 pomme de terre, n. f. potato patata poluiçào naxàra
10 pont, n. m. bridge puente inquinamento polaco yécpupa
12 port, n. m. port puerto polacco Xipâvi
5 porte, n. f. door puerta patata batata Tiôpia
6 porter, v. tr. to wear llevar ponte cpépvu>
6 portrait, n. m. portrait, description retrato ponte ÏÏOpTpÉTO
14 possible, adj. possible posible porto porto ni6avôç
10 poste, n. f. post office puesto porta porta TOXUÔpOpElO
26 pour ou contre, adv. fororagainst a favor o en contra portare, indossare usar [roupa] UTTÉp H KQTG
26 pourquoi, adv. why porqué ritratto retrato yiaxl
21 pouvoir, v. aux. irr. to be able to poder possibile possivel pnopù
28 pratique, adj. practical préctico posta correios ïïpQKTIKÔÇ
25 préférer, v. tr. to prefer preferir pro o contro a favor ou contra TTpOTipû)
10 prendre, v. tr. irr. to take tomar perché porquê nalpvu)
1 prénom, n. m. first name nombre potere poder ôvopa
15 préparer, v. tr. to préparé preparar npoeroipâÇu)
24 présentation, n. f. appearance presentaciôn pratico(a) prético(a) napouoiaori
28 principalement, adv. mainly principalmente preferire preferir |3aoiKâ
12 prison, n. f. prison cârcel ipuXaKri
22 privé, adj. private privado prendere ir (por)
7 prix, n. m. price precio nome nome [de baptismo] iôiutikôç
36 probable, adj. probable probable preparare preparar
22 problème, n. m. problem problema presentazione aparência tiprï
13 prochain, adj. next prôximo principalmente principalmente TTiSavôç
2 professeur, n. teacher profesor prigione prisâo npdpXripa
privato privado(a) ETTÔpEVOÇ
3 profession, n. f. profession profesiôn prezzo preço KaOriynTiK
34 projet, n. m. plan proyecto probabile provével
16 promener (se), v. pron. to go for a walk pasear(se) problema problema EïïàyyEXpa
36 publicité, n. f. advertising publicidad axéôio
11 puis, adv. then entonces prossimo prôximo(a) Kâvil) TTEplTTdTO
6 pull-over, n. m. pullover jersey professore/ professor(a) ôia^pion
professoressa orr| ouvÉXEia
12 quai, n. m. quay professione profisséo nouXôpEp
22 qualité, n. f. quality, capacity programma, progetto projecto
12 quartier, n. m. area, neighbourhood passeggiare passear ôx9eç
7 quantité, n. f. quantity pubblicità publicidade
4 québécois, adj. from Quebec poi depois noiÔTr|Ta
23 quelque chose, pron. something pullover, maglione camisola YElTOVlâ
1 question, n. f. question nooôxriTa
25 questionnaire, n. m. questionnaire andén banchina, molo cais, plataforma yaXXoKavaôo!;
23 quitter, v. tr. to leave calidad qualité qualidade Kâxt
barrio quartiere bairo Epcjxrior)
24 raconter, v. tr. to tell cantidad quantité quantidade EpajTnpaioXbyio
26 raison (avoir -), loc. right (to be—)] quebequense del Quebec quebequense napaTâu
9 récent, adj. recent algo qualche cosa alguma coisa
11 réception, n. f. reception pregunta domanda questâo, pergunta ôinyoûpai
22 réceptionniste, n. receptionist cuestionario questionario questionario
dejar lasciare deixar 6Ikio (éxw)
7 référence, n. f. reference
16 regarder, v. tr. to watch contar raccontare contar npoocparoQ
29 remercier, v. tr. tothank razôn (tener - ) ragione (avere - ) razéo (ter - ) uïïo6oxii
28 rencontrer, v. tr. to meet reciente recente recente pEO£l(IIOViCrT
recepciôn reception recepçào
recepcionista personalealla recepcionista avacpopâ
reception KOITÛU)
referencia referenza referência Euxapioroi)
mirar guardare assistir [é televisâo] ouvavrù)
dar las gracias agradecer ringraziare agradecer
encontrar incontrare encontrar

cent q u a r a n t e - d e u x

3 1 rencontrer (se), v. pron. to meet (up) encontrar(se) incontrarsi encontrar(-se) ouvaviùpai p£
cita pavrepoû
2 rendez-vous, n. m. appointment informaciôn appuntamento encontro nÀripoipopia
volver yupvàu)
1 3 renseignement, n. m. (piece of) information comida informazione informaçâo yeûpa
contestar anavxù)
1 4 rentrer, v. tr. to go home reportaje rientrare voltar pETiopraÇ
descansar ÇeKoupàCopai
1 7 repas, n. m. meal reservar pasto refeiçâo Kâvw Kpàxrion
segunda residencia
2 5 répondre, v. tr./intr. irr. to answer responsable rispondere responder EÇoxikô
restaurante
3 0 reportage, n. m. report restauraciôn servizio reportagem uïïeûOuvoç
resto
1 5 reposer (se), v.pron. to have a rest quedarse riposarsi descansar Eoriaiôpio
resultado xpocpoôooia
22 réserver, v. tr. to book, reserve volver prenotare reservar unôÂomo
jubilaciôn (jubilarse)
28 résidence secondaire, n. f. second home réunion residenza secondaria residência secundària pÉVCO
lograr
9 responsable, n. manager volver responsabile responsàvel anoTÉÂEopa
sonar yupvâa)
11 restaurant, n. m. [fam. resto] restaurant planta baja ristorante restaurante aûvraÇri (naipvw)
arroz OÙOKEl()r|
22 restauration, n. f. catering vestido ristorazione restauraçâo TTEiuxaivu)
patines EïïlOTpEipiO
1 4 reste, n. m. rest romàntico(a) resto resto OVEipEÙOpai
rueda loôyEio
1 4 rester, v. intr. to stay, remain rojo rimanere, restare ficar, permanecer pûÇi
rodar (pouoràvi
28 résultat, n. m. resuit carretera risultato resultado narivia
calle popavriKôc;
16 retourner, v. intr. to go back ritornare retornar pôôa, Tpoxôç
boisa
2 3 retraite (partir à la), n.f. retirement (to retire) ensalada pensione (andare in) reforma kôkkivoc;
cuarto de barïo
1 4 réunion, n. f. meeting salon riunione reuniâo oôriyù, KaipaKuXù)
ôpôpoq
2 réussir, v. tr./intr. to succeed hola riuscire ter êxito oôbç
sàbado
19 revenir, v. intr. irr. to corne back saber ritornare voltar
escultor
2 7 rêver, v. intr. to dream secretario sognare sonhar
semana
9 rez-de-chaussée, n. m. ground floor senegalés pianterreno rez-do-châo
camarero(a)
1 7 riz, n. m. rice sôlamente riso arroz
sexo
6 robe, n. f. dress porfavor vestito vestido
sitio internet
10 rollers, n. m. plur. roller skates/blades esqui roller, pattini patins em linha
sociedad
20 romantique, adj. romantic hermana romantico(a) romântico(a)
tarde
3 2 roue, n. f. wheel fiesta ruota roda
sol
6 rouge, adj. red sombra rosso(a) vermelho(a)
salir
3 0 rouler, v. intr. to travel, drive sonriente viaggiare, circolare rodar
bajo
3 0 route, n. f. road recuerdo strada estrada
acordar(se)
rue, n. f. Street a menudo via rua
déporté
i sac, n. m. bag deportivo(a) borsa boisa, saco Toàvxa
salade, n. f. estrés insalata oahma
9 salle de bains, n.f. salad, lettuce azucar stanza da bagno salada
bathroom sur salotto, soggiorno, casa de banho pnâvio
3 5 salon, n. m. seguir salone oaÂôvi
living room super ciao salâo
suprimir sabato
3 salut, n. m. hi! sobre sapere olâ yEia
samedi, n. m. Saturday seguro scultore/scultrice
13 savoir, v. tr. irr. to know sorpresa segretario(a) sàbado làppaxo
sculpteur, n. sculptor simbolo settimana
22 secrétaire, n. secretary simpàtico senegalese saber ÇÉpu), yvuipiÇu)
8 semaine, n. f. week
sénégalais, adj. Senegalese mesa cameriere(a) escultor(a) yAûnrriç
2 serveur/serveuse, n. waiter/waitress talla soltanto, sôlamente
seulement, adv. only sesso secretario(a) Ypappaiéac;
14 sexe, n. m. sex per favore
s'il vous plaît, loc. please sito Internet semana EPôopâôa
4 site Internet, n. m. Web site sci
ski, n. m. skiing société senegalés OEvEyaXéOKOc;
4 société, n. f. company sorella
soeur, n. f. sister sera empregado(a) de mesa OEpPlTÔpOÇ/OEppITOpa
14 soir, n. m. evening serata
soirée, n. f. evening sole somente pôvo
25 soleil, n. m. sun scuro(a)
sombre, adj. dark uscire sexo cpûAAo
2 sortir, v. intr. to go out sorridente
souriant, adj. smiling sotto se faz favor napoKa^ù
7 sous, prép. under ricordo
souvenir, n. m. memory ricordare, ricordarsi site Internet ôiEÛOuvori
15 souvenir (se), v. pron. irr. spesso
souvent, adv. to remember sport esqui OKI
14 sport, n. m. often sportivo
sportif, adj. stress sociedade Koivwvia
4 stress, n. m. sport zucchero
sucre, n. m. athletic sud irmâ aÔEÂcpri
14 sud, n. m. seguire
suivre, v. tr. irr. stress super noite Ppâôi
19 super, adj. sugar
supprimer, v. tr. south sopprimere noite Ppaôià
27 sur, prép. to follow su
sûr, adj. great, fantastic sicuro sol qÂioç
9 surprise, n. f. to get rid of sorpresa
symbole, n. m. on simbolo sombra OKOTEIVÔC
16 sympa, adj. sure simpàtico
22 surprise sair Pyaiva)
table, n. f. symbol
5 taille, n. f. nice, friendly sorridente XapoyEAaoTôt;

20 table por baixo KQTIO
size
29 lembrança EVÔÛpiO

4 lembrar(-se) Qupàpai

4 frequentemente ouxvâ

28 desporto â8Xr|pa
16
desportivo aÔXryriKÔc;
17
stress àyxoç
11
açucar Càxapn
30
sut VÔTOÇ
27
seguir okoXouQoj
35
porreiro(a) UTTÉpOXOt;
5
suprimir ôiaypàcpio
33
14 porcima EïïàVU)

32 seguro(a) oiyoupoç

2 surpresa ÉKnXpÇri

V simbolo oùpPoXo

agradàvel oupna9r|TtKÔ<;

tavolo mesa xpanÉO
misura, taglia tamanho péyEÔoc;

cent quarante et un

Lexique multilingue

8 tapis, n. m. carpet alfombra tappeto tapete XoXI
14 tard, adv. late tarde
13 tarif, n. m. price tarifa tardi tarde apyà
6 tee-shirt, n. m. tee-shirt camiseta
21 téléphone portable, n. m. mobile phone teléfono môvil tariffa tarifa, preço Tipiï
18 téléphoner, v. intr. to phone llamarporteléfono
11 télévision, n. f. télévision télévision maglietta tee-shirt KovropâviKri pnXoûÇa
30 témoignage, n. m. report, account testimonio
33 température, n. f. temperature temperatura cellulare telemôvel Kivr|TÔ Tr|XÉipu)vo
33 temps, n. m. weather tiempo
23 tenir, v. tr. irr. to hold tener telefonare telefonar TriXecpujva)
16 terminer (se), v. pron. to end acabar(se)
11 terrasse, n. f. terrace terraza televisione televisâo xr|Xeôpaon
30 terrifié, adj. terrified aterrorizado
12 TGV (Train à grande TGV/high-speed train AVE testimonianza testemunho papxupia

vitesse), n. m. temperatura temperatura 0£ppoKpaoia
2 thé, n. m.
16 toilette (faire sa - ) , loc. tempo tempo Kaipôç
9 toilettes, n. f. plur.
19 tomber, v. intr. tenere segurar KpOTGU)
14 tôt, adv.
27 toujours, adv. ftnire, terminare terminar, acabar(-se) t e X e i ù v u )
32 tour [bâtiment], n. f.
12 tourisme, n. m. terrazza,terrazzo terraço, esplanada PEpâvra
14 tout, adv.
35 tout de suite, adv. terrorizzato aterrado(a) Tpopaypévoç

26 tout le monde, loc. Trenoad Alta Vélocité comboio francês de alta xpÉvo pEyàXrn TaxûtriTac;
12 train, n. m. velocidade
28 tranquille, adj. tea té tè châ xoâi
14 travailler, v. trVintr. washed (to get—) lavar(se)
35 travaux (faire des -), loc. toilet banos toletta (fare - ) lavar-se nXÉvopai
tofall tumbar
10 traverser, v. tr. early toilettes, bagno casa de banho TOuaÂÉra
7 très, adv. always pronto
26 trop, adv. tower siempre cadere cair TTECpTU
7 trouver, v. tr. tourism vuelta vojpiç
7 type, n. m. turismo presto cedo
ail todo
4 un peu, adv. immediately enseguida sempre sempre navra
24 utiliser, v. tr.
torre torre pEyâXo Kiipio, oupavo^Oarpc
14 vacances, n. f. plur.
5 vase, n. m. turismo turismo roupiopôc;
10 vélo, n. m.
24 vendre, v. tr. irr. tutto tudo ta navra
13 vendredi, n. m.
19 venir, v. intr. irr. subito, imediatamente apÉatoç
5 verre, n. m. immediatamente
18 verre (prendre un -), loc. everyone todoel mundo tutti toda a gente o KaSÉvaç
15 vers, prép. train tren
6 vert, adj. treno comboio rpévo
6 vêtement, n. m. calm, tranquil tranquilo
17 viande, n. f. trabajar tranquillo(a) tranquilo(a) lïouxoc;
24 vie, n. f. to work
11 ville, n. f. work (to have—done) obras lavorare trabalhar ÔOUÂEÛU)
17 vin, n. m.
11 visiter, v. tr. lavori (fare dei - ) trabalhos, obras Épya (Kâvcu - )
30 vite, adv. (fazer - )
27 vivement, adv. to cross atraversar attraversare atravessar
26 vivre, v. intr. irr. very muy ôiaoxiÇu
13 voie, n. f. too much demasiado molto muito noXù
11 voilà, prép. to think of, to find encontrar
14 voir, v. tr. irr. guy, chap troppo demais nàpa t t o A û
1 voisin(e), n. tipo
10 voiture, n. f. trovare achar PplOKU)
21 voiture [train], n. f.
4 volley-ball, n. m. tipo tipo, gajo rùnoc;
22 vouloir, v. tr. irr.
11 voyage, n. m. a little un poco un po' um pouco Xlyo
27 vraiment, adv. touse utilizar utilizzare utilizar xprioiponoiù

» week-end, n. m. holidays vacaciones vacanze férias ÔiaKOTTÉÇ
vase jarrôn vaso vaso PâÇo
» yaourt, n. m. bicycle bici(detta)
to sell bicideta vendere bicideta noôr^Xaro
Friday vender venerdï
to corne viernes ven ire vender nouXâu
glass venir bicchiere
drink (to have a—) bere qualcosa sexta-feira napaoKEuii
at about [time] vaso verso
green copa (tomaruna -) verde vir épxopai
hacia vestito
article ofdothing verde carne copo norr^pi
meat vestido vita
life carne città copo (tomar um - ) norr'ipi (niva) éva - )
town, city vida vino
ciudad visitare à volta de npoc
wine vino presto
to visit visitar evviva verde npâoivoç
quickly râpido vivere
l'm lookingforwardto.. que llegue(n) pronto roupa poûxa
to live vivir binario
platform ecco carne KpÉaç
via vedere
there you are toma, vale vicino(a) vida M
to see ver macchina
neighbour vecino(a) vettura cidade nôXri
car coche palla a mano
carriage vagon volere vinho Kpaol
volleyball viaggio
to want balôn-bolea veramente visitar EniOKETTTOpai
journey, travel querer
really depressa ypriyopa
viaje
deverdad vivamente avunopovû

viver <0)

plataforma [de estaçào^ Xupiôa

eisal OpiOTE

ver PXÉTTU)

vizinho(a) YEixovac;

carro auTOKivr|TO

carruagem Payôvi

voleibol PôXeï

querer 8 É X U ) , ETTlOupÙ

viagem ia£lôi

mesmo aXr|8Eta

weekend fin de semana finesettimana fim-de-semana aappaiOKùpiaKO

yoghurt yogur yogurt iogurte yiaoùpn

cent quarante-deux

La langue française dans le monde

cent quarante-trois

La France touristique

LONDRES.

ROYAUME-UNI Dunke,.

. BRUXELLES ALLEMAGNE
BELGIQUE
•Lille

^Valenciennes

PICARDIE

^Çherbourg •Amiens l . : . l LUXEMBOURG

Le Havre t " Aiîklb

\ <; ^ Wv^ OR oTure n 1 /jx Reims
Caboeunrg ,</yV «p
Ca)enRM* <A7NDIE ^ Metz •

"^^P) • PARIS Disneyland Nan•cy „S t r a s b o u r g _•
r *> s \ ^jr-, Zf-> Paris LORRAINE ALSAC
Chartres
Oinard Mont-Saint-Michel . Troyes
BRETAGNE \ T.L Colmar
Mulhouse
Quimper Rennes

Vendôme . 0 r l é a n s

Angers

La Baule Dijon'. Besan.ǰn
Nantes kBOURGOGNE j
Futuroscope Bourges.

BERR

Poitiers Lausanne

POITOU ^ Genève

Limoges Clermont-
Ferrand
Cognac Grenoble c,
Saint-Étienne.
PÉRIGORD
MASSIF
Périgueux '« ITALIE
CENTRAL
Bordeaux JS Dori°S V

T

GASCOGNE Nîmes. AvignoPnROVENCE .•^^*Nice

Biarritz Toulouse Montpellier^ t ^ ^ C ë ? . Aix-en- Cannes
Saint-Tropez
200 km ANDORRE LANGUEDOCj X — ^ R S v ' Provence f y
Marseille
Carcassonne
Toulon

Perpignan

^yCORSE

Ajaccio

Barcelone.

A c h e v é d'imprimer en Italie par Rotolito L o m b a r d a
Dépôt légal : 02/2010 - Collection n° 45 - Edition n° 03

15/5548/1

cent quarante-quatre

- une méthode efficace et pragmatique ;
- une structure très claire (une leçon = une double page) ;
- une progression adaptée aux vrais débutants ;

... qui propose :
- un travail très riche sur la langue (tableaux de grammaire synthétiques,

mémento grammatical, nombreuses activités de systématisation dans le
cahier d'exercices et le DVD-Rom] ;
- une approche actionnelle avec un travail par compétences et des tâches
à réaliser ;
- une évaluation complète (évaluations type DILF/DELF, portfolio,

fiches Révision et approfondissement).

Et, pour accompagner la méthode, un DVD-Rom encarté contenant :
- l'audio élève ;
- une vidéo qui suit la progression du livre de l'élève (fictions et reportages]
- de nombreuses activités interactives.

Matériel pour le niveau 1 :
• un livre de l'élève avec DVD-Rom inclus
• un cahier d'exercices
• un guide pédagogique
• 2 CD audio pour la classe

15 5548 1 hachette
ISBN 978-2-01-155548-9
FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE

www.hachettefle.fr


Click to View FlipBook Version