2021 中三 诗词曲阅读集锦簿
姓名:杨欣儿 Cindy Yeoh
班级:3TK5
教师姓名:林秀丽师 Lim Siew Lee
呈交日期:10/07/2021
目录
诗词曲阅读推荐
(一) 宋.王安石 《登飞来峰》
(二) 宋.范仲淹 《苏幕遮·怀旧》
(三) 宋.程颢 《春日偶成》
(四) 宋.李清照 《一剪梅·红藕香残玉簟秋》
(五) 唐.宋之问 《渡汉江》
(六) 唐.李白 《宣州谢朓楼饯别校书叔云》
(七) 唐.王维 《山居秋瞑》
(八) 元.张可久 《折挂令·九日》
(九) 元.关汉卿 《南吕·四块玉·别情》
(十) 宋.陆游 《十一月四日风雨大作二首》
登飞来峰
【宋】王安石
飞来山上千寻塔,
闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,
自缘身在最高层。
注释
飞来峰:中国浙江绍兴城外的林山。唐宋时期飞来峰上有座应天塔。传说
此峰从琅琊榜郡东武县飞来的,故名飞来峰。在今中国浙江杭州
西湖灵隐寺前。
千寻塔:很高很高的塔。寻,古时长度单位,八尺为一寻。
浮云 :漂浮的云彩,暗喻奸佞的小人。
缘 :因为
作者简介
王安石(1021-1086),字介甫,号半山,人称半山居士。汉族,北宋临
川县城埠岭人。庆历二年(1042)进士。嘉祐三年(1058)上万言书,
提出变法主张。宋神宗熙宁二年(1069)任参知政事,推行新法。次年
拜同中书门下平章事。熙宁七年(1074)罢相,次年复任宰相;熙宁九
年(1076)再次罢相,退居江宁半山园,封舒国公,不久改封荆,世称
荆公。
题解
飞来峰,即正文中的“飞来山”,在今中国浙江绍兴城外,传说此山从琅
琊榜濒海初飞来,所以叫飞来山。宋时山上有应天塔。诗人登山上塔,居
高临下,不禁豪情满怀,脱口成诗,抒发他的雄心壮志。
创作背景
宋仁宗皇祐二年(1050)夏,诗人王安石在浙江鄞县知县任满回江西临
川故里时,途径杭州,写下此诗。是他初涉宦海之作。此时诗人只有三
十岁,正值壮年,报复不凡,正好借《登飞来峰》一抒胸臆,表达宽阔
情怀,可看作实行新法的前奏。
译文
听说在飞峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。
不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。
赏析
诗的第一句,诗人用“千寻”这一夸张的词语,借写峰上古塔之高,写
出自己的立足点之高。诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日
东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改革大志、对前途充满信
心,成为全诗感情色彩的基调。诗的后两句承接前两句写景议论抒情,
使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽贤
的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。表现了诗人在政治上高瞻远瞩,
不畏奸邪的勇气和决心。前两句是全诗的精华,蕴含着深刻的哲理:人
不能只为眼前的利益,应该放眼大局和长远。第三句“不畏”二字作峻
语,气势夺人。“浮云遮望眼”,用典。据吴小如教授考证,西汉人常把
浮云比喻奸邪小人,如《新语·慎微篇》:“故邪臣之蔽贤,犹浮云之障
日也。” 第四句用“身在最高层”拔高诗境,有高瞻远瞩的气概。作者
点睛之笔,正在结语。若就情境说,语序应是“因为身在最高层,所以
不畏浮云遮目”,但作者却倒过来,先说果,后说因;一因一果的倒置,
说明诗眼的转换。这首诗与一般的登高诗不同。这首诗没有过多的写眼
前之景,只写了塔高,重点是写自己登临高处的感受,寄寓“站得高才
能望得远”的哲理。这与王之涣诗“欲穷千里目,更上一层楼”相似。
前者表现一个政治变革家拨云见日、高瞻远瞩的思想境界和豪迈气概,
后者表现要想取得更好的成绩,需要更加的努力的互勉或自励之意。
苏幕遮·怀旧
【宋】范伸淹
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
注释
苏幕遮:此调原为西域传入唐教坊的曲。“苏幕遮”是当时高昌国语之
音译。宋代词家用此调另度新曲。又名《云雾敛》《鬓云松令》
芳草 :常暗指故乡
黯乡魂:典故出自江淹《别赋》。黯,形容心情忧郁。
追 :追随,可引申为纠缠。
旅思 :羁旅之思。
作者简介
范伸淹(989-1052),字希文,北宋政治家、文学家。其先邠人,后徒苏州
吴县。大中祥符八年(1015)进士。官至枢密使,参知政事,又曾出任陕
西四路宣抚使,知邠州。守边多年,西夏称他“胸中自有数万甲兵”。
题解
“黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠”中的“黄叶、秋色、寒烟”这些典
型的意象来揣摩,体会“黯乡魂,追旅思”“酒入愁肠,化作相思泪”这
两句明显带有感情色彩的句子就可品出作者的乡思离愁。
创作背景
这首词作于宋仁宗康定元年(1040)至庆历三年(1043),当时范伸淹在
西北边塞的军中任陕西四路宣抚使,主持防御西夏的军事。
译文
碧云的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连着江中水波,波上弥漫苍翠寒
烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不
到的天边。默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜
夜都做好梦才能得到片刻安慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频
地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。
赏析
起首“碧云天,黄叶地”两句,即从大处落笔,浓墨重彩,展现出一派
长空湛碧、大地橙黄的高远境界,而无写秋景经常出现的衰飒之气。“秋
色连波,波上寒烟翠”两句,从碧天广野到遥接天地的秋水。秋色,承
上指碧云天、黄叶地。湛碧的高天、金黄的大地一直向远方伸展,连接
着天地尽头的淼淼秋江。江波上,笼罩这一层翠色的寒烟。烟霭本呈白
色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辩,如所谓
“秋水共长天一色”,所以说“寒烟翠”。“寒”字突出了这翠色的烟霭给
与人的秋意感受。 “山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。”傍
晚,夕阳映照着远处的山峦,碧色的遥天连接这秋水绿波,凄凄芳草,
一直向远处延伸,隐没在斜阳映照不到的天边。过片紧承芳草天涯,直
接点出“乡魂”“旅思”。“乡魂”与“旅思”意思相近。两句是说自己思
乡的情怀黯然凄怆,羁旅的愁绪重叠相续。上下互文对举,带有强调的
意味,而主人公羁泊异乡时间之久与乡思离愁之深自见。“夜夜除非,好
梦留人睡”,九字作一句读。说“除非”,足见只有这个,别无他计。言
外之意是说,好梦做得很少,长夜不能入眠。这就逗出下句:“明月楼高
休独倚。”月明中正可倚楼凝思,但独倚明月映照下的高楼,不免愁怀更
甚,不由得发出“休独倚”的慨叹。从“斜阳”到“明月”,显示出时间
的推移,而主人公所处的地方依然是那座高楼,足见乡思离愁之深重。
“酒入愁肠,化作相思泪。”因为夜不能寐,故借酒浇愁,但酒一入愁肠
都化作了相思泪,这真是欲遣乡思反而更增乡思之苦了。结拍两句,抒
情深刻,造语生新。
春日偶成
【宋】程颢
云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。
时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。
注释
云淡 :云层淡薄,指晴朗的天气。
傍花随柳:傍随于花柳之间。傍,靠近、依靠。随,沿着。
时人 :一作“旁人”。
余 :一作“予”,意指我。
将谓 :就以为。将:乃,于是,就。
偷闲 :忙中抽出空闲的时间。
作者简介
程颢(1032-1085),字伯淳,世称明道先生,洛阳人。嘉祐二年(1057)
进士,调鄂鄠县主簿。熙宁初,任太子中允、监察御史里行,因与王安石
政见不合,贬为镇宁军签判,知扶沟县。哲宗立,召为宗正丞,未行而卒。
他是有名的理学家,北宋理学五子之一,与其弟程颐合称“二程”。二人
创立的学说,世称“洛学”,是理学中的重要派别。曾在洛阳讲学十余年。
题解
偶成,偶然作成。诗人在风和日丽的春天即景作诗,抒发自己郊游时怡
然自得的心情。
创作背景
这首诗是程颢任陕西鄠县主簿时春日郊游,即景生情写下来的。诗人是
宋代有名的理学家,长期困在书斋里,少有闲暇宽怀的时候。一旦走出
书斋,回到大自然中,便觉得格外爽快,那种怡然自得的心情不言而
喻。
译文
云儿淡,风儿轻,时近春日中午,傍着花,随着柳,我向河岸漫步。
这惬意的春游呀,人们并不了解,将会说我忙里偷闲,强学少年童。
赏析
诗的前二句“云淡风轻近午天,傍花随柳过前川”,看似十分平淡,但如
细细品味,却有几层意思在其中。其一,写自己春游所见、所感。云淡
风轻,傍花随柳,寥寥数笔,不仅出色地勾画出了春景,而且强调了动
感—和煦的春风吹拂大地,自己信步漫游,到处是艳美的鲜花,到处是
袅娜多姿的绿柳,可谓“人在图画中”。其二,着重写自己留连忘返的心
情。这种心情主要是通过‘近午天”、“过前川”六字自然而然地传达出
来的。这样,这两句诗尽管描写的只是云风花柳等自然景观和作者喜爱
它们的心情,但其中更隐括着一种作者要忘世脱俗的高稚情调,正是这
种情调,才使他几乎忘记了时间,忘记了疲劳,达到了如醉如痴的境
界。假如说,诗的前两句主要是写情写景的话,那么,“时人不识余心
乐,将谓偷闲学少年”,则主要是诗人自己内心世界的直接抒发。本来,
在云淡风轻的大好春色中漫游,在春花绿柳的簇拥中陶冶自己的情性,
这应该是十分自然的事,但是,在扼杀人们性灵的封建时代,这似乎只
应该是有些“狂”劲儿的少年人才能千,而须眉长者只应该端然危坐,
摆出一副冷冰冰的面孔才行。然而,尽管程颢是一位著名的理学家,尽
管他写这首诗时很可能已经是一位蔼然长者,可他仍然无法抗拒大自然
对他的吸引,做出一些为“时人”所不能理解的举动。这其中包括了他
对自然真性的追求和理解,同时也包括了他对一般“时人”的嘲笑与讽
刺,既表现了他对子人生价值的另一种认识,也表现出了他乐在其中,
孤芳自赏的高雅。
一剪梅·红藕香残玉簟秋
【宋】李清照
红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
注释
一剪梅:词牌名。双调小令,六十字,有前后阕句句用叶韵者,而此词下阕
各三平韵,应为其变体。每句并用平收,声情低抑。此调因此词而
又名“玉簟秋”
玉簟 :光滑如玉的竹席
雁字 :雁群飞行时,常排列成“人”字或“一”字形,因称“雁字”。
相传雁能传书
兰舟 :船的美称
闲愁 :无端无谓的忧愁
作者简介
李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘人。早期生活优裕,与夫赵
明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病
死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感
伤,也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。
题解
此词作于词人与丈夫赵明诚离别之后,先写清秋时节与爱人别后,独上兰
舟以排遣愁怀,西楼望月恨雁来无书,再以两地相思之情如同花飘零、水
流东那样出之自然来说明此情无由消除,寄寓着词人不忍离别的一腔深情,
反映出初婚少妇沉溺于情海之中的纯洁心灵。
创作背景
根据李清照带有自传性的《金石录后序》所言,宋徽宗建中靖国元年(1101)
李清照嫁与赵明诚,婚后伉俪之情甚笃,有共同的兴趣爱好。而后其父李
格非在党争中蒙冤,李清照亦受到株连,被迫还乡,与丈夫时有别离。这
不免勾起她的许多思念之情,写下了多首词篇,这首《一剪梅》是其中的
代表作。
译文
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻地提着丝裙,
独自登上一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正
是那排成人字形的雁群南归时候,月光皎洁浸人,洒满西边的亭楼。花,
自在地飘零,水,自在地漂流。一种离别的相思,你我两个人,牵动起两
处的闲愁。啊,无法排遣的是——这相思,这离愁,刚刚从微蹙的眉间消
失,又隐隐地缠绕上了心头。
赏析
上半句“红藕香残”写户外之景,下半句“玉簟秋”写室内之物,对清秋
季节起了点染作用,说明这是“已凉天气未寒时”。“轻解罗裳,独上兰舟”
二句,写的是白昼在水面泛舟之事。“轻”,言其悄悄;“独”,标示仅己身
一人。到“云中谁寄锦书来”,原先潜隐着的意脉开始显豁,上升到表层意
象。女词人眺望秋际云天,原来是期待着丈夫的“锦书来”,所以,才有“雁
字回时”一句。当翘首企足、引领秋空,是为着等待丈夫的书信的意识一
旦成为显性意识时,前两句“轻解罗裳,独上兰舟”所包蕴的深意也就得
到解释。“轻”,悄然而行;“独”,独自一人在一个幽静的环境里,在孑然
只身中,等待那上阕的煞尾处,突然跳成一个景象描述句:“月满西楼。”
这一收煞,不但呼应了起笔“红藕香残”的景象,而且组合成了一个空间
系列环境:红藕、兰舟、雁字、西楼。如果说,上阕更多地是从境中隐隐
显显地透现出相思之意,那么,下阕则侧重于直宣情愫。换头“花自飘零
水自流”一句,承上启下,词意不断。它借眼前之景来抒发,暗合流水落
花的伤感和无奈,既是即景,又兼比兴。其所展示的花落水流之景,是遥
遥与上阕“红藕香残”“独上兰舟”两句相拍合的;而其所象喻的人生、年
华、爱情、离别。“一种相思,两处闲愁”,在写自己的相思之苦、闲愁之
深的同时,由己身推想到对方,深知这种相思与闲愁不是单向的,而是双
向的。这二句,是两情的分合与深化。其分合,表明此情是一而二、二而
一的;其深化,则诉说此情已由“思”而化为“愁”。下句“此情无计可消
除”,紧接这两句。正因人已分在两处,心已笼罩深愁,此情就当然难以排
遣,而是“才下眉头,却上心头”了。
渡汉江
【唐】宋之问
岭外音书断,
经冬复历春。
近乡情更怯,
不敢问来人。
注释
汉江:汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江
岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地
来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人
作者简介
宋之问(656-712),字延清,汾州人,一说虢州弘农人。高宗上元二年(675)
进士,官至考功员外郎。曾先后谄事张易之和太平公主。睿宗时贬钦州,
赐死。诗与沈佺期齐名,多歌功颂德之作,文辞华靡。放逐途中诸诗则表
现了感伤情绪。律体形式完整,对律诗体制的定型颇有影响。
题解
这是诗人久离家乡而返归途中所写的抒情诗,意在写思乡情切,表现出诗
人对家乡和亲人的挚爱之情和游子远归家乡时激动、不安、畏怯的复杂心
理。
创作背景
宋之问媚附武则天的男宠张易之,武氏去世后,唐中宗将其贬为泷州参军。
泷州在岭南,唐时属于极为边远的地区,贬往那里的官员因不适应当地的
自然地理条件和生活习俗,往往不能生还。神龙元年(705)十月宋之问过
岭,次年春即冒险逃回洛阳,途经汉江时写下了此诗。
译文
流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。
越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。
赏析
此诗前两句追叙贬居岭南的情况。贬斥蛮荒,本就够悲苦的了,何况又和
家人音讯隔绝,彼此未卜存亡,更何况又是在这种情况下经冬历春,捱过
漫长的时间。诗人没有平列空间的悬隔、音书的断绝、时间的久远这三层
意思,而是依次层递,逐步加以展示,这就强化和加深了贬居遐荒期间孤
孑、苦闷的感情,和对家乡、亲人的思念。“断”字“复”字,似不着力,
却很见作意。此诗人困居贬所时那种与世隔绝的处境,失去任何精神慰藉
的生活情景,以及度日如年、难以忍受的精神痛苦,都历历可见,鲜明可
触。第三、四两句描写诗人逃归途中的心理变化。“近乡”交代诗人因长期
不知家人消息而逃离贬地,走近家乡。所谓“情更怯”,即愈接近故乡,离
家人愈近,担忧也愈厉害,简直变成了一种害怕,怕到“不敢问来人”。按
照常情,这两句似乎应该写成“近乡情更切,急欲问来人”,诗人笔下所写
的却完全出乎常情:“近乡情更怯,不敢问来人。”仔细寻味,又觉得只有
这样,才合乎前两句所揭示的“规定情景”。因为诗人贬居岭外,又长期没
有家人的任何音讯,一方面固然日夜在思念家人,另一方面又时刻担心家
人的命运,怕家人由于诗人的牵累而遭到不幸。音书断”“复历春”这种思
念随着担心同时的到来,形成急切盼回家,又怕到家里的矛盾心理状态。
因此,“情更切”变成了“情更怯”,“急欲问”变成了“不敢问”。这是在
“岭外音书断”这种特殊情况下心理矛盾发展的必然。诗人正是这样逼真
地再现了特殊境遇下,对家人的入骨关爱,吟咏出入类心灵的良善韵律,
从而引起了千古的共鸣。
宣州谢朓楼饯别校书叔云
【唐】李白
弃我去者昨日之日不可留,
乱我心者今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
注释
宣州 :今安徽宣城一带
谢朓(tiǎo)楼:又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,是南齐诗人谢朓任宣
城太守时所建,并改名为叠嶂楼
校(jiào)书 :官名,即秘书省校书郎,掌管朝廷的图书整理工作
叔云 :李白的叔叔李云
此 :指上句的长风秋雁的景色
酣(hān) :畅饮
蓬莱文章 :借指李云的文章。蓬莱,此指东汉时藏书之东观
小谢 :指谢朓,字玄晖,南朝齐诗人
俱怀 :两人都怀有飘逸豪放的兴致,多指山水游兴的意
兴
壮思 :雄心壮志,豪壮的意思
览 :通“揽”,摘取
明朝 :明天
清发(fà) :去冠披发,指隐居不仕。这里是形容狂放不羁
弄扁舟 :归隐江湖
作者简介
李白(701-762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最
伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗
以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善
于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。
题解
诗人李白在宣城与李云相遇并同登谢朓楼时创作的一首送别诗。此诗共
九十二字,并不直言离别,而是重笔抒发诗人自己怀才不遇的激烈愤
懑,灌注了慷慨豪迈的情怀,表达了对黑暗社会的强烈不满和对光明世
界的执著追求。
创作背景
天宝十二载(753)的秋天,李白来到宣州,客居宣州不久,他的一位故
人李云至此,很快又要离开,李白陪他登谢朓楼,设宴送行。李白要送
行的李云,又名李华。李白称他为叔,但并非族亲关系。
译文
昨天的日子渐渐离我远去,已经不可能挽留;
今天的日子扰乱了我的心,充满了无限烦忧。
长风吹过了几万里送来秋雁,对此可以开怀畅饮酣醉高楼。
校书您的文章颇具建安风骨,又有我的诗如谢朓秀朗清发。
我们都是心怀逸兴壮思飞动,想登上九天去摘取一轮明月。
拔刀断水水却更加汹涌奔流,举杯消愁愁情上却更加忧愁。
人生在世上不能够称心如意,不如明天披头散发驾舟漂流。
赏析
发端不写楼,更不叙别,而是陡起壁立,直抒郁结。“昨日之日”与“今
日之日”,是指许许多多个弃我而去的“昨日”和接踵而至的“今日”。
这里既蕴含了“功业莫从就,岁光屡奔迫”的精神苦闷,也融铸着诗人
对污浊的政治现实的感受。三、四两句突作转折:而对着寥廓明净的秋
空,遥望万里长风吹送鸿雁的壮美景色,不由得激起酣饮高楼的豪情逸
兴。五、六两句承高楼饯别分写主客双方。唐人以蓬山,蓬阁指秘书
省,李云是书郎,所以这里用“蓬莱文章”借指李云的文章。上句赞美
李云的文章风格刚健,具有“建安风骨”。下句则以“小谢”自指,说自
己的诗像谢朓那样,具有清新秀发的风格。七、八两句进一步渲染双方
的意兴,说彼此都怀有豪情逸兴,酒酣兴发,更是飘然欲飞,想登上青
天揽取明月。前面方写晴昼秋空,这里却说到“明月”,可见后者当非实
景。“欲上”云云,也说明这是诗人酒酣兴发时的。
山居秋暝
【唐】王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
注释
暝(míng):日落,天色将晚
清泉石上流:写的正是雨后的景色
竹喧 :竹林中笑语喧哗。喧,喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响
浣女 :洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物
王孙 :原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。此处实亦自指
留 :居,此句反用淮南小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮
不可久留”之意,反映出无可无不可的襟怀
作者简介
王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁,其父迁居蒲州,遂为河东人。开元
进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子
中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦
隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。
题解
此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风
尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自
然美来表现人格美和社会美。
创作背景
开元二十四年(736),唐玄宗时期最后一个开明的宰相张九龄被李林甫
等排挤罢官,朝政日趋昏暗,王维的政治热情冷却下来,对政治抱着消
极的态度。开元二十八年(740)后,他终南山构筑了别墅,过着半官半
隐的生活,此诗即作于这个时期。
译文
空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。
皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。
春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。
赏析
“空山新雨后,天气晚来秋。”诗中明确写有浣女渔舟,诗人却下笔说是
“空山”。这是因为山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空
山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。由于这里人迹罕至,“峡里谁知有人
事,世中遥望空云山”(《桃源行》),自然不知山中有人来了。“空山”两
字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍
晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。“明月松间照,清泉石上
流。”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。山泉清冽,
淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,
生动表现了幽清明净的自然美。诗人自己也是这种心志高洁的人,他曾
说:“宁息野树林,宁饮涧水流,不用坐梁肉,崎岖见王侯。”(《献始兴
公》)这月下青松和石上清泉,正是他所追求的理想境界。“竹喧归浣
女,莲动下渔舟。”竹林里传来了一阵阵歌声笑语,那是一些天真无邪的
姑娘洗罢衣服笑逐着归来了;亭亭玉立的荷叶纷纷向两旁披分,掀翻了
无数珍珠般晶莹的水珠,那是顺流而下的渔舟划破了荷塘月色的宁静。
这纯洁美好的生活图景,反映了诗人过安静纯朴生活的理想,同时也从
反面衬托出他对污浊官场的厌恶。这两句写的很有技巧,而用笔不露痕
迹,使人不觉其巧。既然诗人是那样地高洁,而他在那貌似“空山”之
中又找到了一个称心的世外桃源,所以就情不自禁地说:“随意春芳歇,
王孙自可留!”本来,《楚辞·招隐士》说:“王孙兮归来,山中兮不可久
留!”诗人的体会恰好相反,他觉得“山中”比“朝中”好,洁净纯朴,
可以远离官场而洁身自好,所以就决然归隐了。
折桂令·九日
【元】张可久
对青山强整乌纱。归雁横秋,倦客思家。
翠袖殷勤,金杯错落,玉手琵琶。
人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。
回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。
注释
折桂令 :曲牌名,属北曲双调
九日 :即农历九月九日重阳节
强整乌纱:乌纱,帽子。化用孟嘉重九登高、龙山落帽的典故
翠袖 :代指歌女
玉手琵琶:指歌女弹琵琶助酒兴
一抹 :一道
作者简介
张可久(1270—1350),宇小山,浙江庆原路人,元朝散曲家、剧作家,
与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。
题解
此曲描写的是作者重阳节郊游时,看着萧瑟的秋景、南归的大雁,作者
深感人生迟暮,难以再有作为;而每每回首往事,记忆深处的景象,如
同眼前的秋景一样,只有一抹斜阳和数只寒鸦点缀着苍凉的天空,别的
什么也看不到了;表达了作者暮年的愁怀。
创作背景
眼见这萧瑟的秋景、南归的大雁,作者不禁触景生情,勾起对故乡的无
限思念,写下了这首抒发厌倦官场、渴望归隐的情怀的曲子。此曲作于
作者再任昆山幕僚时,时为至正九年(1349)。
译文
勉强整理乌纱帽打起精神登山。回归的大雁横穿飞过秋季的天空,在外
漂泊困顿疲倦的游子思念起了家乡。回想那些歌女们殷勤劝酒,大家频
频举起酒杯,玉手拨弄着琵琶的场景。西风萧瑟人已逐渐衰老长出满头
白发,蝴蝶愁飞明日黄花。转过身来回看那茫茫天涯,只见一抹斜阳,
几只飞远的寒鸦。
赏析
“对青山强整乌纱,归雁横秋,倦客思家”,作者面对着青山,勉强整理
一下自己的官帽,看着大雁回归,多年漂泊在外的诗人不禁触景生情,
思念起自己的家乡。首句中“青山”二字即指代归隐,面对着大自然的
美好景色,诗人联想到自己奔波的一生,大雁尚有归期,而自己却多年
客居他乡。这三句既写景,又有情,情景交融,一个“横”、一个“倦”
字充分地表达了萧瑟秋天诗人的倦息之情。“翠袖殷勤,金杯错落,玉手
琵琶”,作者开始转向回忆官场的生活,曾经有美人款款招待,莺歌燕
舞,宾主间频频举杯,听着那歌女弹奏美妙的乐曲。作者用三个对仗工
整的短句,采用以点带面的描写手法,以小见大,看似是美好的回忆,
实则这正是作者所厌倦的官场狂欢,他对此无半点留恋之情。“回首天
涯,一抹斜阳,数点寒鸦”,诗人又转而描写眼前景,他向那遥远的天际
望去,只见一抹残阳西下,几只寒鸦在空中远远地飞去。“寒鸦”曾多次
出现在张可久的曲子中,用来表达一种萧瑟、落寞的情绪,此处再次塑
造这样一种情境,更添惆怅之意,而他自己的经历正如眼前的情境一样
凄惨、悲凉。此曲真实地表达了作者归隐的决心,同时也可以看出他作
出这种选择的无奈与矛盾。
【南吕】四块玉·别情
【元】关汉卿
自送别,心难舍,
一点相思几时绝?
凭阑袖拂杨花雪。
溪又斜,山又遮,人去也!
注释
南吕 :宫调名
四块玉 :曲牌名
绝 :断
凭阑袖拂杨花雪:写主人公靠着阑干,用袖拂去如雪的飞絮,以免妨碍
视线。
斜 :此处指溪流拐弯
作者简介
关汉卿,元代戏剧家。号已斋叟。约生于金末,卒于元代,大都人。与
马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”,关汉卿居首。钟嗣成《录
鬼簿》说他曾任太医院尹。据各种文献资料记载,关汉卿编有杂剧 60 多
种,现存 18 种。个别作品是否出自关汉卿手笔,学术界尚有分歧。
题解
这首小令描写离别情绪,表现多情女主人公送别情人凭栏望远、依依不
舍的相思之情。送别后,情人在女主人公心中仍驻留难忘,令人痛苦欲
绝。想登高眺望他离去的背影,但终被关山阻隔,这更使她肝肠寸断。
创作背景
首小令描写离别情绪,表现了多情女主人公送别情人凭栏望远、依依不
舍的相思之情。送别后,情人在女主人公心中仍驻留难忘,令人痛苦欲
绝。想登高眺望他离去的背影,但终被关山阻隔,这更使她肝肠寸断。
在艺术手法上通过层层设障委婉细腻的抒写了女子心中哀婉凄绝、缠绵
悱恻的离情别绪,用准确、凝练的文字写已别、刚别的相思之情,入木
三分地写出一位深情女子送别心上人时的情态和意绪。
译文
自从那天送你远去,我心里总是对你难分难舍,一点相思情在心中萦绕
不绝。记得送别时我斜倚着栏杆目送你远行。我用衣袖拂去如雪的杨
花,以免妨碍视线。然而你的身影已看不见了,只见弯弯曲曲的小溪向
东流去,重重的山峦遮住了你远行的道路,我才意识到心上的人,真的
走远了。
赏析
“自送别,心难舍,一点相思几时绝。”自从送别以后,心中万分难舍,
一点相思之情,绵绵不断,不知何时能停止?作者以主人公——一名与
爱人分离的女子口吻写来,直抒其缠绵的相思、真挚的爱情。曲从别后
说起,口气虽平易,然送别的当时,既觉“难舍”,过后思量,心绪自然
无法平静。说“相思”只“一点”,似乎不多,但又不知“几时”能绝。
这就强调了别情缠绵的一面,比起强调别情沉重的那一面,似乎更合情
理,此即所谓藕断丝连。“凭阑袖拂杨花雪”一句有二重意味:首先点明
季节为暮春(杨花如雪)时候,此时节容易动人离思,句中或许还含有
“去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还
家”(苏轼《少年游》)那种暗示别离情景的意味;二是点明处所系有阑
干处,当是高楼;与此同时也就点明了女主人公是独上高楼,她在楼上
站了很久,以致杨花飞满衣襟,须时时“袖拂”。末尾三句“溪又斜,山
又遮,人去也”,分明是别时景象,它与前数句的关系不甚确定。可有多
种解会。可作顺承看,女主人公既在“凭阑”,不免由望情人的去路而引
起神伤,“人去也”是痛定思痛的口吻。另一种是作逆挽看,可认为作者
在章法上作了倒叙腾挪,近乎小山词所谓“从别后,忆相逢”(晏几道
《鹧鸪天》)的写法。两种解读都可以,就造就了作品的多义性和启发
性,体现了作品之妙。
十一月四日风雨大作二首
【宋】陆游
其一
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
其二
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
注释
溪柴 :若耶溪所出的小束柴火。
狸奴 :指生活中被人们驯化而来的猫的昵称。
僵卧 :直挺挺地躺着。这里形容自己穷居孤村,无所作为
戍轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆
风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应
铁马 :披着铁甲的战马
作者简介
陆游(1125—1210),字务观,号放翁,越州山阴人。少时受家庭爱国思
想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入
蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念
始终不渝。
题解
第一首诗写大雨和诗人所处,第二首诗表明陆游投身抗战、为国雪耻的
壮志至老不衰。
创作背景
此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192)十一月四日。当时诗人已经 68 岁,
虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土的
强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜
里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿
望。
译文
其一
天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之
声。溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。·
其二
我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中
还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷
迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆
场。
赏析
第一首诗主要写十一月四日的大雨和诗人之处境。前两句以夸张之法写
大雨瓢泼,其声响之巨,描绘出黑天大风大雨之境,很是生动,波涛汹
涌之声正与作者渴望为国出力、光复中原之心相印。后两句转写近处,
描写其所处之境,写出作者因天冷而不思出门,其妙处是把作者的主观
之感和猫结合一起写。第二首诗以“痴情化梦”的手法,表达了作者收
复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神。开
头两句,意思紧密相联:“僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精
神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后
照应,形成对比。“僵、卧、孤、村”四字写出作者此时凄凉的境遇。
“僵”写年迈,写肌骨衰老,“卧”写多病,写常在床蓐;“孤”写生活
孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“村”诗人贫困村居,
过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘
迫、冷落的生活现状,笼罩着悲哀的气氛。但接下去“不自哀”三字情
绪急转,又现出一种乐观豪放之气。诗人自己“不自哀”,不需要别人的
同情。他需要理解,理解他终生不渝的志向,理解他为这个壮志奋斗的
一生,理解他的满腔热血、一颗忠心,就是“尚思为国戍轮台”的精
神。“夜阑卧听风吹雨”承上两句。因“思”而夜阑不能成眠,不能眠就
更真切地感知自然界的风吹雨打声,风雨又想到国家的风雨飘摇,自然
会联想到战争的风云、壮年的军旅生活。这样听着、想着,辗转反侧,
幻化出特殊的梦境“铁马冰河”,而且“入梦来”反映了政治现实的可
悲:诗人有心报国却遭排斥而无法杀敌,一腔御敌之情只能形诸梦境。