The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

เจาะลึกคำศัพท์ HSK1
- คำศัพท์
- ความหมายของคำศัพท์
- ตัวอย่างการใช้คำ
- เกร็ดความรู้

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Nala Nam, 2024-01-22 19:05:10

เจาะลึกคำศัพท์ HSK1

เจาะลึกคำศัพท์ HSK1
- คำศัพท์
- ความหมายของคำศัพท์
- ตัวอย่างการใช้คำ
- เกร็ดความรู้

Keywords: HSK

48 哪儿 去哪儿 车在哪儿 你是哪儿国人? nǎr ที่ไหน (คำ สรรพนาม) ไปไหน รถอยู่ไหน คุณเป็นคนประเทศไหน 那(那儿) 那年 那天 那个人 nà(nàr) นั่น (ที่นั่น) (คำ สรรพนาม) ปีนั้น วันนั้น คนนั้น


49 呢 我是学生,你呢? ne (คำ เสริม) ใส่ไว้ท้ายประโยคแสดงการถาม เน้นหรือกระทำ ต่อเนื่อง ผมเป็นนักเรียน คุณล่ะ 能 能看见 我能不能去? néng สามารถ, ได้ (คำ กริยาช่วย) สามารถมองเห็นได้ ฉันไปได้หรือไม่


50 年 几年 三年 很多年 nián ปี (คำ นาม) กี่ปี 3 ปี หลายปีมาก 你 你的朋友 你喝茶吗? nǐ คุณ, เธอ (คำ สรรพนาม) เพื่อนของคุณ คุณดื่มชาไหม


51 女儿 我的女儿 一个好女儿 nǚ’ér ลูกสาว (คำ นาม) ลูกสาวของฉัน ลูกสาวที่ดีคนหนึ่ง


เกร็ด ร็ ความรู้เพิ่ม พิ่ เติม อาหารจีน 中国饭食 อาหารจีน มีอยู่มากมายอาหารจีนไม่เพียงแต่มีมากมายหลากหลายประเภทเท่านั้น ทั้งยังมี สี กลิ่น รสรูปแบบที่เป็นเอกลักษณ์ของตัวเองด้วย ประเทศจีนมีพื้นที่กว้างใหญ่สภาพพูมิอากาศ และชีวิตความเป็นอยู่ของแต่ละพื้นที่ก็มีความแตกต่างกันดังนั้นรสชาติอาหารของแต่ละพื้นที่จึงไม่ เหมือนกัน คนภาคใต้จะกินรสจืด คนภาคเหนือจะกินรสจัด คนเสฉวนชอบกินอาหารรสเผ็ด คน ซานซีชอบกินอาหารรสเปรี้ยว เมื่อเป็นเช่นนี้จึงมีกลุ่มอาหารของแต่ละพื้นที่ ในจำ นวนนี้ อาหาร ซานตง อาหารเสฉวน อาหารหวายหยางและอาหารกวางตุ้งได้รับความขนานนามว่า “ สี่กลุ่มอาหาร ขึ้นชื่อ ” อาหารซานตง หรือเรียกว่าหลู่ช่าย จะชำ นาญในการเผา ต้ม ทอด ผัดเป็นต้น และมีความพิถีพิถันในการปรุงซุปผักและซุป นมเป็นอย่างมาก อาหารซานตงที่ขึ้นชื่อมี “ไก่ผาจีเต๋อโจว ” “ปลาหลีฮื้อแม่น้ำ หวงเหอเปรี้ยวหวาน ” เป็นต้น อาหารกวางตุ้ง หรือเรียกว่าเยว์ช่าย จะใช้เรรื่องปรุงรสค่อนข้างมาก สี สรรค์ของอาหารจึงมีมาก ให้ความรู้สึกทั้งสดและนุ่มอาหารกวางตุ้งที่ ขึ้นชื่อมี “ ผัดกุ้งสด ” “ ลูกหมูย่าง ” อาหารเสฉวน มีรสเผ็ด ลักษณะพิเศษคือใช้น้ำ มันมากและมีรสชาติเข้ม ข้น อาหารเสฉวนที่ขึึ้นชื่อ ได้แก่ เส้นเนื้อรสปลา ชิ้นเนื้อไก่กงเป่า ไก่ หั่นหลายรส เต้าหู้หมาโผ เป็นต้น อาหารหวายหยาง ที่ขึ้นชื่อมีอยู่แถบลุ่มแม่น้ำ หวายเหอ หยางโจว ทางตอน ปลายของแม่น้ำ แยงซีเกียง เจิ้นเจียง หวายอันเป็นต้น มีความสามารถพอ เศษคือจะให้ความสำ คัญกับการเลือกวัตถุดิบ พิธีพิถันในเรื่องของการใช้ไฟ และให้ความสำ คัญกับความสวยงามของอาหาร อาหารที่ขึ้นชื่อคือ ไก่ขอทาน เป็ดน้ำ เกลือ ลูกชิ้นเนื้อปู เป็นต้น 52


第六课 53


54 朋友 好朋友 这个朋友 péngyou เพื่อน (คำ นาม) เพืี่อนที่ดี , เพื่อนสนิท เพื่อนคนนี้ 漂亮 漂亮的车 漂亮的小姐 piàoliang สวย (คำ คุณศัพท์) รถสวย สาวสวย


55 苹果 吃苹果 一个苹果 píngguǒ แอปเปิ้ล (คำ นาม) กินแอปเปิ้ล แอปเปิ้ล 1 ลูก 七 七月 七个月 qī เจ็ด 7 (คำ บอกจำ นวน) เดือนกรกฎาคม 7 เดือน


56 钱 有钱 多少钱 qián เงิน (คำ นาม) มีเงิน เป็นเงินเท่าไหร่ 前面 我的前面 桌子的前面 qiánmiàn ด้านหน้า , ข้างหน้า (คำ นาม) ด้างหน้าของฉัน ข้างหน้าของโต๊ะ


57 去 去工作 去北京 qù ไป (คำ กริยา) ไปทำ งาน ไปประเทศจีน 请 请坐! 请喝茶! qǐng เชิญ (คำ กริยา) เชิญนั่ง เชิญดื่มชา


58 人 好人 这个人 rén คน (คำ นาม) คนดี คนคนนี้ 热 热水 热茶 rè ร้อน (คำ คุณศัพท์) น้ำ ร้อน ชาร้อน


59 认识 我不认识她 我认识他 rènshi รู้จัก (คำ กริยา) ไม่รู้จักหล่อน ฉันรู้จักเขา 三 三月 三个月 sān สาม 3 (คำ บอกจำ นวน) เดือนมีนาคม 3 เดือน


60 商店 小商店 这个商店 shāngdiàn ร้านค้า (คำ นาม) ร้านค้าเล็ก ร้านค้าร้านนี้ 上 上车 上去 shàng ขึ้น (คำ นาม) ขึ้นรถ ขึ้นไป


61 上午 今天上午 上午的工作不多。 shàngwǔ ช่วงเช้า (คำ นาม) ช่วงเช้านี้ งานตอนเช้าไม่เยอะ


เทศการหยวนเซียว เป็นการฉลองค่ำ คืนแรกของปีตามปฏิทินจันทรคติจีน หยวนเซียว แปลว่า “ ค่ำ คืนแรก ” คำ ว่า “ หยวน ” มีความหมายว่า “ แรก ” ส่วน “ เซียว ” แปลว่า “ กลางคืน ” หยวนเซียวจึงมีความหมายว่าค่ำ คืนที่พระจันทร์เต็มดวงเป็นครั้งแรกหลังจากขึ้นปีใหม่ (ตรุษจีน) เมื่อถึงเทศกาลหยวนเซียว ในสังคมจีนโบราณหญิงสาวมักเก็บตัวอยู่แต่ในบ้าน ปกติชาย หนุ่มหญิงสาวไม่มีโอกาสพูดคุยกันเองสองต่อสอง ยกเว้นในค่ำ คืนนี้ หนุ่มสาวที่ชอบพอกันก็จะ ควงคู่กันชมโคมไฟ และเที่ยวเล่นทำ ความรู้จักเข้าใจกันมากขึ้น ในวันแรก หนุ่มสาวจะออกมา เดินตามท้องถนนเพื่อหวังที่จะตามหารักแม่สื่อต่างทำ งานกันวุ่นวายในการจับคู่ ไม่ใช่แค่ความรัก ระหว่างหนุ่มสาว แต่หยวนเซียวยังมีความหมายถึงความรัก ความกลมเกลียวของครอบครัวด้วย ใน ค่ำ คืนหยวนเซียวชาวจีนจะนิยมรับประทาน “ขนมฝู๋หยวนซี” หรือ ขนมบัวลอยจีน คำ ว่า “ฝู๋” แปลว่า ลอย ส่วน “ หยวนซี” แปลว่า ลูกกลมๆ ต่อมาก็เรียกว่า “ ทังถวน ” ทัง แปลว่า น้ำ แกง ส่วน “ ถวน ” แปลว่า ลูกกลมๆ ที่ทำ จากแป้งข้าวเจ้า เชื่อว่าการได้ทานขนมฝู๋หยวนซีจะทำ ให้ ครอบครัวการอยู่พร้อมหน้ารักใคร่กลมเกลียวกัน เทศกาลโคมไฟ ยังสามารถเปรียบได้กับวันวาเลนไทน์ ในวัฒนธรรมจีน ทั้งความรักของ หนุ่มสาวที่กำ ลังจะสร้างครอบครัว และความรักของคนในบ้าน โคมไฟที่ถูกจุดขึ้นในเทศกาล หยวนเซียวก็เปรียบเสมือนดวงไฟแห่งความ “รัก ” เกร็ด ร็ ความรู้เพิ่ม พิ่ เติม เทศกาลหยวนเซียว 元宵节62


第七课 63


64 少 少说 少吃 shǎo น้อย (คำ คุณศัพท์) พูดน้อยๆ กินน้อยๆ 谁 谁的钱 谁的朋友 shéi ใคร (คำ สรรพนาม) เงินของใคร เพื่อนของใคร


65 什么 吃什么 什么书 shénme อะไร (คำ สรรพนาม) กินอะไร หนังสืออะไร 十 十月 十个月 shí สิบ 10 (คำ บอกจำ นวน) เดือนตุลาคม 10 เดืิอน


66 时候 这时候 那时候 shíhou ตอนที่ (คำ นาม) เวลานี้ ตอนนี้ ขณะนี้ เวลานั้น ตอนนั้น ขณะนั้น 是 你是谁? 这是什么? shì เป็น , คือ , ใช่ (คำ กริยา) คุณเป็นใคร นี่คืออะไร


67 书 书店 读书 shū หนังสือ (คำ นาม) ร้านหนังสือ อ่านหนังสือ 水 喝水 茶水 shuǐ น้ำ (คำ นาม) ดื่มน้ำ น้ำ ชา


68 水果 吃水果 水果店 shuǐguǒ ผลไม้ (คำ นาม) กินผลไม้ ร้านผลไม้ 睡觉 想睡觉 你几点睡觉? shuìjiào นอน, หลับ (คำ กริยา) อยากนอน คุณเข้านอนกี่โมง


69 说 shuō พูด (คำ กริยา) 说话 你说什么话? 说汉语 shuōhuà พูดคุย (คำ กริยา) คุณพูดอะไร พูดภาษาจีน 你说什么话? 说汉语 คุณพูดอะไร พูดภาษาจีน


70 四 四月 四个月 sì สี่ 4 (คำ บอกจำ นวน) เดือนเมษายน 4 เดือน 岁 五岁 二十岁 suì ปี (ใช้ในการแสดงอายุ ) (คำ ลักษณะนาม) 5 ขวบ อายุ 20 ปี


71 她 他们 她朋友 tā (คำ สรรพนาม) เขา (ผู้หญิง) พวาเขา เพื่อนของหล่อน 他 tā เขา (ผู้ชาย)


เกร็ด ร็ ความรู้เพิ่ม พิ่ เติม พระราชวังฤดูร้อน สวนอี๋เหอหยวน เป็นอุทยานของจักรพรรดิที่รักษาไว้อย่างสมบูรณ์ที่สุดของจีน และเป็นสถานที่ ท่องเที่ยวที่มีชื่อเสียง สวนอี๋เหอหยวนตั้งอยู่ที่ชานเมืองตะวันตกเฉียงเกนือของตัวเมืองปักกิ่ง สร้าง ขึ้นบริเวณภูเขาวั่นโซ่วซานและทะเลสาบคุนหมินหู ภายในสวนอี๋เหอหยวนมีทั้งเขาและลำ น้ำ ที่จัดได้อย่างเป็นสัดส่วนสวยงสม เป็นสวนชั้นเอกที่ หาได้ยากของโลก วิหารฝอเซียงซึ่งเป็นเอกลักษณ์ของสวนอี๋เหอหยวนนั้น เป็นผลงานชั้นเยี่ยม ในบรรดาสถาปัตยกรรมโบราณ มีระเบียงยาวอันลือชื่อด้วยภาพต่างๆ ไม่ช้ำ กันแปดพันกว่าภาพ ภาพเหล่านี้มีทั้งภาพทิวทัศน์ธรรมชาติภาพบุคคล และภาะดอกไม้ต่างๆ ตึกละครส่วนใหญ่ในเต๋อ เหอหยวนเป็นตึกละครใหญ่ที่สุด 1 ใน 3 ของราชวงศ์ชิง สวนเสียฉวี้หยวนถือเป็นสวนที่อยู่ใน สวนวี่เหอหยวนมีลักษณะเด่นของสวนทางภาคใต้ของแม่น้ำ แยงซีเกียง 72


第八课 73


74 天气 天气不热 今天天气很好 tiānqì อากาศ (คำ นาม) อากาศไม่ร้อน วันนี้อากาศดีมาก 太 太好了 有太多 tài มากเกิน (คำ วิเศษณ์) ดีเหลือเกิน มีมากเกิิน


75 同学 我的同学 好同学 tóngxué เพื่อนนักเรียน (คำ นาม) เพื่อนนักเรียนของฉัน เพื่อนนักเรียนที่ดี 听 听什么 不想听 听 ฟัง (คำ กริยา) ฟังอะไร ไม่อยากฟัง


76 我 我的家 我很爱你 wǒ ฉัน, ผม (คำ สรรพนาม) บ้านของฉัน ฉันรักคุณมาก 喂 喂,你好吗? wèi ฮัลโหล (คำ อุปสรรค) ฮัลโหล คุณสบายดีมั้ย


77 五 五月 五个月 wǔ ห้า 5 (คำ บอกจำ นวน) เดือนพฤษภาคม 5 เดือน 我们 我们的学校 我们的同学 wǒmen พวกเรา (คำ สรรพนาม) โรงเรียนของเรา เพื่อนนักเรียนของเรา


78 下 下车 下去 xià ลง (คำ กริยา) ลงรถ ลงไป 喜欢 很喜欢你 喜欢吃水果 xǐhuan ชอบ (คำ กริยา) ชอบคุณมาก ชอบกินผลไม้


79 下雨 下雨了 昨天没有下雨 xiàyǔ ฝนตก (คำ กริยา) ฝนตกแล้ว เมื่อวานฝนไม่ตก 下午 今天下午 昨天下午下雨了 xiàwǔ ช่วงบ่าย (คำ นาม) บ่ายวันนี้ เมื่อวานตอนบ่ายฝนตก


80 现在 现在去 现在的人 xiànzài ตอนนี้ (คำ นาม) ไปตอนนี้ คนปัจจุบันนี้ 先生 王先生 先生,你好! xiānsheng คุณ (ผู้ชาย) (คำ นาม) มิสเตอร์หวัง สวัสดีคุณผู้ชาย


81 想 想回家 想看电视 xiǎng อยาก , คิด , ต้องการ (คำ กริยาช่วย) อยากกลับบ้าน อยากดูทีวี


เกร็ด ร็ ความรู้เพิ่ม พิ่ เติม เกษตรกรรมของจีน จีนเป็นประเทศเกษตรกรรมที่มีขนาดใหญ่ และมีประวัติการพัฒนาด้านการเกษตรยาวนานที่สุดแห่งหนึ่ง ในโลก พืชผลทางการเกษตรที่สำ คัญเช่น ข้าวเจ้า ก็มีแหล่งกำ เนิดมาจากประเทศจีน แนวเทือกเขาฉินหลิง แม่น้ำ หวายเหอเป็นเส้นแบ่งภูมิประเทศสำ คัญ ที่แบ่งเขตระหว่างภาคเหนือกับภาค ใต้ ภาคเหนือที่อยู่ทางเหนือแนวเทือกเขาฉินหลิ่ง แม่น้ำ หวายเหอ พืชปลูกส่วนใหญ่เป็นพืชนาแห่ง ใช้น้ำ น้อย พืชที่สำ คัญมีข้าวสาลี ข้าวโพด ข้าวเกาเหลียงและถั่ว ลงมาทางตอนใต้ก็ปลูกต้นฝ้ายและมันเทศได้ นอกจากนี้มีต้นไม้เช่น แอปเปิ้ล ลูกสาลี่ ลูกท้อ อัลมอนด์ เป็นต้น ภาคใต้ที่อยู่ทางตอนใต้แนวเทือกเขาฉินหลิง แม่น้ำ หวายเหอ ทำ การเพาะปลูกได้ตลอดทั้งปี พืชปลูกที่ สำ คัญคือข้าวเจ้า ซึ่งเก็บเกี่ยวได้ปีละ 2 ถึง 3 ครั้ง นอกจากนี้ภาคใต้ยัมีการปลูกกล้วยหอม สัปปะรด ลำ ไย และลิ้นจี่เป็นต้น 82


第九课 83


84 小 小商店 小狗 xiǎo เล็ก (คำ นาม) ร้านค้าเล็ก ลูกหมา 小姐 李小姐 小姐,你好! xiǎojiě คุณ (ผู้หญิง ) (คำ นาม) มิสหลี่ สวัสดีคุณผู้หญิง


85 些 一些人 那些学校 xiē เล็กน้อย , บ้าง (คำ ลักษณะนาม) บางคน โรงเรียนเหล่านั้น 写 写书 写什么 xiě เขียน (คำ กริยา) เขียนหนังสือ เขียนอะไร


86 谢谢 谢谢你! 很谢谢你们! xièxie ขอบคุณ , ขอบใจ (คำ กริยา) ขอบคุณ ขอบคุณพวกคุณมาก 星期 星期二 这个星期 xīngqī สัปดาห์ (คำ นาม) วันอังคาร สัปดาห์นี้


87 学生 好学生 这些学生 xuésheng นักเรียน (คำ นาม) นักเรียนที่ดี นักเรียนเหล่านั้น 学习 学习汉语 喜欢学习 xuéxí เรียน (คำ กริยา) เรียนภาษาจีน ชอบเรียน รักการเรียน


88 学校 去学校 好学校 xuéxiào โรงเรียน (คำ นาม) ไปโรงเรียน โรงเรียนที่ดี 一 一月 一个月 yī หนึ่ง 1 (คำ บอกจำ นวน) เดือนมกราคม 1 เดือน


89 一点儿 一点儿钱 一点儿东西 yìdiǎnr เล็กน้อย (คำ ลักษณะนาม) เงินเล็กน้อย ของเล็กน้อย 衣服 买衣服 漂亮的衣服 yīfu เสื้อผ้า (คำ นาม) ซื้อเสื้อผ้า เสื้อผ้าสวยๆ


90 医生 一个好医生 他是什么医生? yīshēng หมอ (คำ นาม) หมอที่ดีคนหนึ่ง เขาเป็นหมออะไร 医院 大医院 去医院看医生 yīyuàn โรงพยาบาล (คำ นาม) โรงพยาบาลใหญ่ ไปหาหมอที่โรงพยาบาล


91 椅子 买椅子 漂亮的椅子 yǐzi เก้าอี้ (คำ นาม) ซื้อเก้าอี้ เก้าอี้สวยๆ


เกร็ด ร็ ความรู้เพิ่ม พิ่ เติม ทะเลสาบชิงไห่ ในสมัยโบราณทะเลสาบชิงไห่ชื่อว่า “ ทะเลตะวันตก ” ตั้งอยู่ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ของมณฑลชิงไห่ เป็นทะเลสาบน้ำ เค็มที่ใหญ่ที่สุดและเป็นทะเลสาบที่ใหญ่ที่สุดของจีน ในฤดู หนาว น้ำ ในทะเลสาบจะจับเป็นน้ำ แข็ง เสมือนกระจกบานหนึ่ง เวลาอยู่ใต้แสงอาทิตย์ที่ แพรวพราวส่องแสง เมื่อถึงปลสยเดือนมีนาคมน้ำ แข็งในทะเลสาบเริ่มละลาย เมื่อลมพัดมาน้ำ แข็ง ถูดพัดพาไปถึงริมฝั่งทะเลสาบ แล้วพูนขึ้นเป็นกองสูงเหมือนภูเขาหิมะเป็นทัศนีย์ภาพอันน่า อัศจรรย์ ในฤดูร้อนและฤดูใบไม้ร่วง บริเวณทะเลสาบจะปกคุมด้วยต้นไม้ใบหญ้าสีเขียวขจี ริบๆ ทะเลสาบตกแต่งด้วยดอกมไ้นานาชิด ทัศนีย์สวยงามเป็นอย่างยิ่ง เกาะนกในทะเลาบชิงไห่ ช่วงที่ดีที่สุดสำ หรับไปทํสนาที่เกาะนกคือช่วงฤดูร้อน เนื่องจากใน ช่วงนี้เกาะนกจะเต็มไปด้วยไข่นกหลายสีและรังนกหลายแบบหลายชนิด จะสามารถเห็นว่าท้องฟ้า มีนกบินผ่าน บนพื้นดินมียกวิ่งไปมา ในน้ำ ก็มีนกว่ายน้ำ อยู่ ทำ ให้ดูครึกครื้นและน่าอัศจรรย์ 92


第十课 93


94 有 有水果 没有朋友 yǒu มี (คำ กริยา) มีผลไม้ ไม่มีเพื่อน 月 几月 十二个月 yuè เดือน (คำ นาม) เดือนอะไร 12 เดือน


95 再见 老师,再见! zàijiàn ลาก่อน (คำ กริยา) ลาก่อน คุณครู 在 在学校 你在哪儿? zài อยู่ (คำ กริยา) อยู่ที่โรงเรียน คุณอยู่ที่ไหน


96 怎么 怎么做 你怎么去 zěnme อย่างไร (คำ สรรพนาม) ทำ อย่างไร คุณไปอย่างไร 怎么样 我们明天去,怎么样? zěnmeyàng เป็นอย่างไร (คำ สรรพนาม) พวกเราไปพรุ่งนี้ เป็นอย่างไร


97 这(这儿) 这个人 这三年 zhè(zhèr) (คำ สรรพนาม) นี่, นี้ , ที่นี่ คนคนนี้ สามปีมานี้ 中国 中国人 中国朋友 Zhōngguó ประเทศจีน (คำ นาม) คนจีน เพื่อนชาวจีน


Click to View FlipBook Version